#. extracted from svx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:56+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023764.000000\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" msgstr "ხატვის ობიექტები" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ხატვის ობიექტები" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "ჯგუფური ობიექტი" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" msgstr "ჯგუფური ობიექტები" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" msgstr "ცარიელი ჯგუფური ობიექტები" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" msgstr "ცარიელი ჯგუფური ობიექტები" #. NVHmC #: include/svx/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "ხაზი" #. SD2Wy #: include/svx/strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" #. 3dPEH #: include/svx/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" msgstr "ვერტიკალური ხაზი" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "დიაგონალური ხაზი" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "ხაზები" #. yS2nC #: include/svx/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #. TDTj8 #: include/svx/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" msgstr "მართკუთხედები" #. fnV49 #: include/svx/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. XkEHU #: include/svx/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" msgstr "კვადრატები" #. vw4Ut #: include/svx/strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "პარალელოგრამი" #. yCpvs #: include/svx/strings.hrc:41 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" msgstr "პარალელოგრამები" #. SfDZQ #: include/svx/strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" msgstr "მომრგვალებული მართკუთხედი" #. PYAii #: include/svx/strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "მომრგვალებული მართკუთხედები" #. xQAn8 #: include/svx/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" msgstr "მომრგვალებული კვადრატი" #. JHxon #: include/svx/strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" msgstr "მომრგვალებული კვადრატები" #. 89eHB #: include/svx/strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "მომრგვალებული პარალელოგრამი" #. WvCRG #: include/svx/strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "მომრგვალებული პარალელოგრამები" #. NDXG6 #: include/svx/strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "წრეწირი" #. Bzk99 #: include/svx/strings.hrc:49 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" msgstr "წრეწირები" #. 2CxVR #: include/svx/strings.hrc:50 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" msgstr "წრის სექტორი" #. djBb7 #: include/svx/strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" msgstr "წრის სექტორები" #. KAhqG #: include/svx/strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "რკალი" #. ZtPEx #: include/svx/strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" msgstr "რკალები" #. 7mXtq #: include/svx/strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" msgstr "წრის მონაკვეთი" #. YkhbA #: include/svx/strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" msgstr "წრის სეგმენტები" #. QsEuy #: include/svx/strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "ელიპსი" #. rUFxb #: include/svx/strings.hrc:57 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" msgstr "ელიპსები" #. UADGo #: include/svx/strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" msgstr "წრიული ღვეზელი" #. afCit #: include/svx/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" msgstr "ელიპსური ღვეზელები" #. 7FXAW #: include/svx/strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" msgid "Elliptical arc" msgstr "ელიპსური რკალი" #. KdtfM #: include/svx/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" msgid "Elliptical arcs" msgstr "ელიპსური რკალები" #. C4jME #: include/svx/strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "ელიპსის სეგმენტი" #. wKC5F #: include/svx/strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" msgstr "ელიპსის სეგმენტები" #. ibJ55 #: include/svx/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "პოლიგონი" #. AZFuB #: include/svx/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "პოლიგონის %N კუთხეები" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" msgstr "პოლიგონები" #. WSEL3 #: include/svx/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" msgstr "პოლიგონალური ხაზი" #. eBhxV #: include/svx/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "პოლიგონალური ხაზი %N კუთხეებით" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" msgstr "პოლიგონალური ხაზები" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" msgstr "ბეზიეს მრუდი" #. BhTAu #: include/svx/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" msgstr "ბეზიეს მრუდები" #. LU3AK #: include/svx/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" msgstr "ბეზიეს მრუდი" #. vLAWh #: include/svx/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" msgstr "ბეზიეს მრუდები" #. FQeae #: include/svx/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "ნებისმიერი ხაზი" #. c8gFR #: include/svx/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" msgstr "ნებისმიერი ხაზები" #. GSmPG #: include/svx/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "ნებისმიერი ხაზი" #. 8k7tC #: include/svx/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" msgstr "ნებისმიერი ხაზები" #. iwxqj #: include/svx/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "მრუდი" #. CjzRc #: include/svx/strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" msgid "Natural Spline" msgstr "ნატურალური სპლაინი" #. CSFGL #: include/svx/strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" msgid "Natural Splines" msgstr "ნატურალური სპლაინები" #. jpijx #: include/svx/strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" msgid "Periodic Spline" msgstr "პერიოდული სპლაინი" #. A2GLR #: include/svx/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" msgid "Periodic Splines" msgstr "პერიოდული სპლაინები" #. efEFM #: include/svx/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "ტექსტური ჩარჩო" #. MdV7N #: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "ტექსტური ჩარჩო" #. 3Pvnw #: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩო ბმულით" #. EtTZB #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "ტექსტის ჩარჩები ბმულით" #. mw75y #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "სათაურის ტექსტი" #. aAKEp #: include/svx/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "სათაურის ტექსტები" #. 3DMmh #: include/svx/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "ტექსტის სქემა" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "ტექსტების სქემა" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ნახატი" #. DzfeY #: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ნახატები" #. E9w8q #: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "" #. YopD6 #: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "" #. wWACk #: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "" #. uzsE4 #: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "მეტაფაილი" #. w5ykB #: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "მეტაფაილები" #. XBDAB #: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "მეტაფაილი ბმულით" #. ACpDE #: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "მეტაფაილები ბმულით" #. Pbmqw #: include/svx/strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ნახატი" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "ნახატები გამჭვირვალობით" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "გამჭვირვალე ნახატები ბმულით" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ნახატები" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "ნახატები გამჭვირვალობით" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "გამჭვირვალე ნახატები ბმულით" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "ფორმა" #. BZmgL #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "ფორმები" #. HBYSq #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "" #. pzxhb #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "" #. v2DTg #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" msgstr "" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" msgstr "" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" msgstr "" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" msgstr "" #. H2FkB #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "PDF" msgstr "" #. tc3Jb #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "PDFs" msgstr "" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "ჩაშენებული ობიექტი (OLE)" #. QMF8w #: include/svx/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "ჩაშენებული ობიექტები (OLE)" #. mAAWu #: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "კონტროლი" #. KrTeo #: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "კონტროლები" #. wfVg2 #: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. q72EC #: include/svx/strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "ჩარჩოები" #. gYhqY #: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "ობიექტთა დამკავშირებელი" #. 9XiCG #: include/svx/strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "ობიექტთა დამკავშირებელი" #. HSDBo #: include/svx/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "მიმთითებელი" #. BdAJu #: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "მიმთითებლები" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "ობიექტის გადახედვა" #. UCECt #: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "ობიექტების გადახედვა" #. GCVKi #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "ხაზის ზომა" #. DokjU #: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "ზომვადი ობიექტები" #. iBQEy #: include/svx/strings.hrc:135 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ხატვის ობიექტები" #. xHrgo #: include/svx/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "არა სახატავი ობიექტები" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "სახატავი ობიექტი(ები)" #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "3D კუბი" #. ZsF4T #: include/svx/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "3D კუბები" #. h9hf7 #: include/svx/strings.hrc:140 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "დაშტამპული ობიექტი" #. Ag6Pu #: include/svx/strings.hrc:141 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "დაშტამპული ობიექტები" #. L3B8v #: include/svx/strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "მოტრიალების ობიექტი" #. e3vFm #: include/svx/strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "მოტრიალების ობიექტები" #. CE5Gk #: include/svx/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "3D ობიექტი" #. pECo3 #: include/svx/strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "3D ობიექტები" #. Wuqvb #: include/svx/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "3D სცენა" #. tH8BD #: include/svx/strings.hrc:147 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "3D სცენები" #. WdWuw #: include/svx/strings.hrc:148 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "სფერო" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "სპეროები" #. h4GBf #: include/svx/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "კოპირებით" #. NrVyW #: include/svx/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "პოზიციის და ზომის განსაზღვრა %O-სთვის" #. ac4yY #: include/svx/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "%O -ის წაშლა" #. AweBA #: include/svx/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "%O-ის წინ გადატანა" #. G7EUR #: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "%O-ის გადატანა ყველაზე უკან" #. B83UQ #: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "%O-ის გადატანა წინ" #. aHzgz #: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "%O-ის გადატანა უკან " #. Q6nSk #: include/svx/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "%O-ის მოტრიალება" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "გადატანა %O" #. dskGp #: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "ზომის შეცვლა %O" #. 5QxCS #: include/svx/strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "შეტრიალება %O" #. BD8aF #: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად %O შეტრიალება" #. g7Qgy #: include/svx/strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "ვერტიკალურად %O შეტრიალება" #. 8MR5T #: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "დიაგონალურად %O შეტრიალება" #. zDbgU #: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "თავისუფლად %O შეტრიალება" #. AFUeA #: include/svx/strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "დამახინჯება %O (დახრა)" #. QRoy3 #: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "წრეზე განლაგება %O" #. wvGVC #: include/svx/strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "მრუდად გარდაქმნა - %O" #. iUJAq #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "დამახინჯება - %O" #. GRiqx #: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "უკან დაბრუნება %O" #. sE8PU #: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O-ს ბეზიეს თვისებების ჩასწორება" #. CzVVY #: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O-ს ბეზიეს თვისებების ჩასწორება" #. 5KcDa #: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "გასასვლელის მიმართულების დადგენა %O-სთვის" #. Gbbmq #: include/svx/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "მსგავსი ატრიბუტის დასმა %O-სთვის " #. Auc4o #: include/svx/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "მითითების წერტილის დასმა %O-სთვის" #. M5Jac #: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "%O-ის დაჯგუფება" #. wEEok #: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "%O ჯგუფის დაშლა" #. XochA #: include/svx/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "ატრიბუტების მისადაგება %O-სთვის" #. kzth3 #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "სტილების მისადაგება %O-სთვის " #. PDT8V #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "სტილის მოშორება %O-დან " #. 5DwCY #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%O-ის გარდაქმნა პოლიგონად" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%O გარდაქმნა პოლიგონებად" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%O-ის გარდაქმნა მრუდად" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%O გარდაქმნა მრუდებად" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%O-ის გარდაქმნა კონტურად" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%O-ის გარდაქმნა კონტურებად" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "სწორება %O" #. jocJd #: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "%O-ის სწორება ზევით" #. WFGbz #: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%O-ის სწორება ქვევით" #. SyXzE #: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "%O-ის სწორება ცენტრში ჰორიზონტზე" #. TgGUN #: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "%O-ის სწორება მარცხნივ" #. s3Erz #: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "%O-ის სწორება მარჯვნივ" #. apfuW #: include/svx/strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "%O-ის სწორება ცენტრში ვერტიკალზე" #. ttEmT #: include/svx/strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "%O-ის ცენტრირება" #. xkGug #: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "%O-ის ტრანსფორმაცია" #. smiFA #: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "გაერთიანება - %O" #. PypoU #: include/svx/strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "შეერთება %O" #. 2KfaD #: include/svx/strings.hrc:197 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "გამოაკელი %O" #. gKFow #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "გადაკვეთე %O" #. M8onz #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "გაავრცელე მონიშნული ობიექტები" #. CnGYu #: include/svx/strings.hrc:200 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "გაერთიანება - %O" #. k5kFN #: include/svx/strings.hrc:203 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "%O-ს დაყოფა" #. weAmr #: include/svx/strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "%O-ს დაყოფა" #. Yofeq #: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "%O-ს დაყოფა" #. hWuuR #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "ობიექტის(ების) ჩასმა" #. EaVu8 #: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "წერტილის ჩასმა %O-სთვის" #. AGGij #: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "შემაკავშირებელი წერტილის ჩასმა %O-სთვის" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "მითითების წერტილის გადატანა" #. o8CAF #: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "გეომეტრიულად შეცვლა %O" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "გადატანა %O" #. BCrkD #: include/svx/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "ზომის შეცვლა %O" #. xonh6 #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "შეტრიალება %O" #. kBYzN #: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად %O შეტრიალება" #. CBBXE #: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "ვერტიკალურად %O შეტრიალება" #. uHCGD #: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "დიაგონალურად %O შეტრიალება" #. vRwXA #: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "თავისუფლად %O შეტრიალება" #. 9xhJw #: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "გრადიაციის გაუქმება %O-სთვის" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "გამჭვირვალობის გაუქმება %O-სთვის" #. jgbKK #: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "დამახინჯება %O (დახრა)" #. Eo8H6 #: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "წრეზე განლაგება %O" #. stAcK #: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "მრუდად გარდაქმნა - %O" #. VbA6t #: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "დამახინჯება - %O" #. YjghP #: include/svx/strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "%O-ის დაჯგუფება" #. ViifK #: include/svx/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "რადიუსის შეცვლა %O-ის მიერ" #. usEq4 #: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "შეცვლა - %O" #. X4GFU #: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "ზომის შეცვლა %O" #. qF4Px #: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "გადატანა %O" #. fKuKa #: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "%O-ის დასასრულის წერტილის გადატანა" #. ewcHx #: include/svx/strings.hrc:230 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "%O-ის მიერ კუთხის მორგება" #. L8rCz #: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "შეცვლა - %O" #. UxCCc #: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "ტექსტის რედაქტირება: აბზაცი %a, სტრიქონი %z, სვეტი %s" #. 23tL7 #: include/svx/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "მონიშნული %O " #. yQkFZ #: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "წერტილი %O -დან " #. RGnTk #: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%N წერტილები %O-დან" #. u9oDR #: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" msgstr "დამაკავშირებელი წერტილი %O-დან" #. BCTCL #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%N შემაკავშირებელი წერტილები %O-დან" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "ობიექტების მონიშვნა" #. SLrPJ #: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "დამატებითი ობიექტების მონიშვნა" #. hczKZ #: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "წერტილების მონიშვნა" #. 778bF #: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "დამატებითი წერტილების მონიშვნა" #. cFBRw #: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark glue points" msgstr "დამაკავშირებელი წერტილების მონიშვნა" #. 5uDeK #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional glue points" msgstr "დამატებითი დამაკავშირებელი წერტილების მონიშვნა" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "%O-ის შექმნა " #. 7FoxD #: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "%O-ის ჩასმა" #. 9hXBp #: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "%O-ის კოპირება" #. arzhD #: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "%O-ის ობიექტის წყობის შეცვლა" #. QTZxE #: include/svx/strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "%O-ის ტექსტის რედაქტირება" #. un957 #: include/svx/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "გვერდის ჩასმა" #. vBvUC #: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "გვერდის წაშლა" #. rFgUQ #: include/svx/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "გვერდის კოპირება" #. EYfZc #: include/svx/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "გვერდების წყობის შეცვლა " #. BQRVo #: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "ფონური გვერდის მითითების შეცვლა" #. 79Cxu #: include/svx/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "გვერდის ფონის განაწილების შეცვლა" #. 9P8JF #: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "დოკუმენტის ჩასმა" #. w3W7h #: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "ფენის ჩასმა" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "ფენის წაშლა" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) #: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "" #. D4AsZ #: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "%O-ის ობიექტის წყობის შეცვლა" #. tqeMT #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "$1-ის ობიექტის აღწერილობის შეცვლა" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "ზე" #. e6RAB #: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "გამორთული" #. gaXKQ #: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "დიახ" #. 65SoV #: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "არა" #. aeEuB #: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "ტიპი 1" #. BFaLY #: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "ტიპი 2" #. KFMjw #: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "ტიპი 3" #. 48UKA #: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "ტიპი 4" #. DVm64 #: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად" #. ZYYeS #: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალურად" #. HcoYN #: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "ავტომატურად" #. uZNFq #: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "გამორთული" #. 2ZQvA #: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "პროპორციულად" #. Ej4Ya #: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "ზომამდე შევსება (ყველა სტრიქონი ცალ-ცალკე)" #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "მყარი ატრიბუტების გამოყენება" #. 73uL2 #: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "ზედა" #. 3Cde5 #: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #. AR3n7 #: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "ქვედა" #. UmBBe #: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "გამოიყენე მთლიანი სიმაღლე" #. dRtWD #: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "გაჭიმული" #. kGXVu #: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #. bDPBk #: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #. tVhNN #: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #. K8NiD #: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "გამოიყენე მთლიანი სიგანე" #. H7dgd #: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "გაჭიმული" #. q5eQw #: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "გამორთული" #. Roba3 #: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "ნათება" #. UDFFC #: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "აცოცება" #. A9BQL #: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "ცვალებადი" #. EkPkn #: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "ჩაცოცება" #. x3Yd5 #: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "მარცხნივ" #. w7PTQ #: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "მაღლა" #. oMaiF #: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "მარჯვნივ" #. tQTCd #: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "ძირს" #. 6MMYx #: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "სტანდარტული შეერთება" #. SLdM8 #: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "ხაზობრივი შემაერთებელი" #. ZAtDC #: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "სწორად შემაერთებელი" #. 9qXds #: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "მრუდად შემაერთებელი" #. MGEse #: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #. sNziy #: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "რადიუსი" #. LcFuk #: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "ავტომატური" #. eocRP #: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" msgid "left outside" msgstr "მარცხნივ გარეთ" #. ZUEgu #: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" msgid "inside (centered)" msgstr "შიგნით (ცენტრირებული)" #. GKuxD #: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" msgid "right outside" msgstr "მარჯვნივ გარეთ" #. zGpyM #: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "ავტომატური" #. jA4pb #: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "ხაზზე" #. iqYjg #: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "გაწყვეტილი ხაზი" #. h8npu #: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "ხაზის ქვეშ" #. WL8XG #: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "ცენტრში" #. hy9eX #: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "სავსე წრე" #. 6BdZt #: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "წრის ღვეზები " #. j6Bc3 #: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "წრის მონაკვეთი" #. 7sN8d #: include/svx/strings.hrc:314 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "რკალი" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:316 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "უცნობი ატრიბუტი" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "ხაზის სტილი" #. BbP7X #: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "ხაზის ესკიზი" #. 4NCnS #: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "ხაზის სისქე" #. NuJkv #: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "ხაზის ფერი" #. NgaPV #: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "ხაზის თავი" #. UYBDU #: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "ხაზის ბოლო" #. DJkAF #: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "ხაზის თავის სიგანე" #. QqA6b #: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "ხაზის ბოლოს სიგანე" #. FcHDB #: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "შუა ისარი" #. KnFtT #: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "ისრის ბოლოს ცენტრირება" #. 2UZUA #: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "ხაზის გამჭვირვალობა" #. 5MLYD #: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "ხაზის კავშირი" #. ArqSC #: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "ხაზის ატრიბუტები" #. dufaT #: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "ჩასხმის სტილი" #. RDcH6 #: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "ჩასხმის ფერი" #. DJM9B #: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "გრადაცია" #. gbABb #: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "დაშტრიხვა" #. GE68t #: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "ნახატის შევსება" #. DV2Ss #: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. eK8kh #: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "გრადიაციის საფეხურების რაოდენობა" #. AVtYF #: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "გამეორებადი ფონი" #. D7T2o #: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "ნახატის ფონის მდებარეობა" #. NVLGP #: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "ნახატის ფონის სიგანე" #. PSCTE #: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "ნახატის ფონის სიმაღლე" #. zW4zt #: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "გამჭვირვალობის გრადიენტი" #. DBBgQ #: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "ფონი უცვლელია 2-სთვის" #. PaSqp #: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "ზომა არ არის %-ში" #. fwikV #: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "დაყოფის წანაცვლება X %-ში" #. FQgvE #: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "დაყოფის წანაცვლება Y %-ში" #. NUEGF #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "ნახატის მასშტაბირება" #. pc9yk #: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "X პოზიცია %-ში" #. DH43F #: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Y პოზიცია %-ში" #. 8GFpS #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "ფონის შევსება" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "ფართობის ატრიბუტები" #. TE8CS #: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "Fontwork -ის სტილი" #. qMnRZ #: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Fontwork -ის სწორება" #. fpGEZ #: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Fontwork -ის დაშორება" #. CUBXL #: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "დაიწყე ფონტი Fontwork" #. JSVHo #: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Fontwork სარკე" #. P5W29 #: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "Fontwork მონახაზი" #. LKCDD #: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Fontwork ჩრდილი" #. oDiYn #: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Fontwork ჩრილის ფერი" #. sFLRA #: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Fontwork ჩრიდლის X წანაცვლება" #. daERW #: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Fontwork ჩრიდლის Y წანაცვლება" #. LdeJZ #: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "დამალე fontwork -ის მონახაზი" #. 3sPPg #: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Fontwork ჩრიდლის გამჭვირვალობა" #. q6MHs #: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ჩრდილი" #. dSwen #: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "ჩრდილის ფერი" #. HcLrC #: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "X ჩრდილის დაშორება " #. TMGmk #: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Y ჩრდილის დაშორება " #. u5baB #: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "ჩრდილის გამჭირვალობა" #. AtDxf #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" msgid "Shadow blur" msgstr "" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "სამგანზომილებიანი ჩრდილი" #. FGU8f #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "პერსპექტიული ჩრდილი" #. MV529 #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "ლეგენდის ტიპი" #. GAtWb #: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "ფიქსირებული ლეგენტის კუთხე" #. SgHKq #: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "ლეგენდის კუთხე" #. gwcQp #: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "ლეგენდის სტრიქონების დაშორება" #. 6uEae #: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "ლეგენდის ტექსტის სწორება" #. TXjGv #: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "ლეგენდის ფარდობითი გამოსვლა" #. Z5bQB #: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "ლეგენდის ფარდობითი გამოსვლა" #. 4TmFK #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "ლეგენდის აბსოლიტური გასასვლელი" #. V9TG8 #: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "ლეგენდის სტრიქონის სიგრძე" #. haQgi #: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "ლეგენდის სტრიქონების ავტო-ლეგენდა" #. DGKz5 #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "კუთხის რადიუსი" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "ჩარჩოს მინიმალურის სიმაღლე" #. 3jdRR #: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "სიმაღლის ავტო-შევსება" #. NoJR4 #: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩოზე დამატება" #. EexDC #: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "მარცხენა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #. 3thvB #: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "მარჯვენა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #. 8x2Xa #: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "ზედა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #. WyymX #: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "ქვედა ტექსტის ჩარჩოს დაშორება" #. vdbvB #: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "ვერტიკალური ტექსტის ღუზა" #. QzTNc #: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "ჩარჩოს მაქსიმალური სიმაღლე" #. CcAnR #: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "ჩარჩოს მინიმალური სიგანე" #. i6nqD #: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "ჩარჩოს მაქსიმალური სიგანე" #. irtVb #: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "სიგანის ავტო-შევსება" #. BGR8n #: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "ჰორიზონტალური ტექსტის ღუზა" #. ruk5J #: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "ტაბლო" #. cvDiA #: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "ტაბლოს მიმართულება" #. GuCC5 #: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "ტაბლოს შიგნით დაწყება" #. ipog5 #: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "ტაბლოს შიგნით გაჩერება" #. pWAHL #: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "მორბენალი ტაბლოების რიცხვი" #. vGEjP #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "ტაბლოს სიჩქარე" #. SdHEU #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "ტაბლოს ბიჯის ზომა" #. LzoA5 #: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "ტექსტის ნაკადის მონახაზი" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული ატრიბუტები" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "გამოიყენე ფონტისგან დამოუკიდებელი სტრიქონის დაშორება" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "ტექსტის გადატანა ფორმაში" #. QDaB6 #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "" #. BA5dh #: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "შემაერთებელის ტიპი" #. CoYH2 #: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "ობიექტი 1-ის ჰორიზონტალური დაშორება" #. xdvs2 #: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "ობიექტი 1-ის ვერტიკალური დაშორება" #. FB4Cj #: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "ობიექტი 2-ის ჰორიზონტალური დაშორება" #. uGKvj #: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "ობიექტი 2-ის ვერტიკალური დაშორება" #. FSkBP #: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "მიწებების დაშორება ობიექტი 1" #. 845KH #: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "მიწებების დაშორება ობიექტი 2" #. FEDAf #: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "მოძრავი სტრიქონების რიცხვი" #. EnGaG #: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "ხაზი 1-ის წანაცვლება" #. 5XFzK #: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "ხაზი 2-ის წანაცვლება" #. nBFrd #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "ხაზი 3-ის წანაცვლება" #. x7oEC #: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "წანაცვლების ტიპი" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობა - ჰორიზონტალური განლაგება" #. DxA8Z #: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობა - ვერტიკალური განლაგება" #. LQCsj #: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "წანაცვლების ხაზის დაშორება" #. jZBoK #: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "წანაცვლებული დახმარების ხაზის გადაკიდება" #. Bhboy #: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "წანაცვლებული დახმარების ხაზის დაშორება" #. jw9E7 #: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Backlog of dimension help line 1" #. CYFg6 #: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Backlog of dimension help line 2" #. ocvCK #: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "ქვედა კიდეს წანაცვლება" #. cFVVA #: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობა წანაცვლების ხაზის გასწვრივ" #. VVAgC #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობის მოტრიალება 180 გრადუსით" #. iFX7y #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "წანაცვლების ხაზის გადაკიდება" #. DoBGo #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "გაზომვის ერთეული" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "დამატებითი შკალის ფაქტორი" #. 4yTAW #: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "გაზომვის ერთეულის გამოსახვა" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის ფორმატი" #. UBjQk #: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის ავტოპოზიცია" #. GDQC3 #: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "კუთხე განზომილების მნიშვნელობის ავტომატური განლაგებისთვის" #. DB243 #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის კუთხის განსაზღვრა" #. i3Bah #: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "განზომილების მნიშვნელობის კუთხე" #. qWKC7 #: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "თანრიგი" #. wkrNX #: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "წრის ტიპი" #. FRFU8 #: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "საწყისი კუთხე" #. FmSKG #: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "საბოლოო კუთხე" #. ejn6F #: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "დაცული ობიექტის მდებარეობა" #. ZPEB9 #: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "დაცული ობიექტის ზომა" #. BN5CM #: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "ობიექტი, ბეჭდვადი " #. 3Digj #: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "" #. nZLtM #: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "შრის ID" #. f3ed2 #: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "შრე" #. rb6GC #: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "ობიექტის სახელი" #. 5zRFi #: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "X პოზიცია, სრული" #. 5enZ7 #: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Y პოზიცია, სრული" #. 2V5Mn #: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "მთლიანი სიგანე" #. P6Y6W #: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "სიმაღლე, სრული" #. yFnnC #: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "X-ის ერთმაგი პოზიცია" #. jEGfd #: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "Y-ის ერთმაგი პოზიცია" #. YJFnY #: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "ერთმაგი სიგანე" #. bZFkM #: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "ერთმაგი სიმაღლე" #. K5Xuq #: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "ლოგიკური სიგანე" #. 9Niyk #: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "ლოგიკური სიმაღლე" #. yFmvh #: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "ერხელ მოტრიალების კუთხე" #. zNyKY #: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "ერთხელ გაჭრის კუთხე" #. bJv8D #: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "ჰორიზონტალურად გადაადგილება" #. z7EPp #: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "ვერიკალურად გადაადგილება" #. Qn4GS #: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "X-ის ზომის შეცვლა, ერთი" #. VCtZa #: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Y-ის ზომის შეცვლა, ერთი" #. NxatH #: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "ერთი მოტრიალება" #. gNVw9 #: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "ერთხელ ჰორიზონტალური გაჭრა" #. iCzED #: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "ერთხელ ვერტიკალური გაჭრა" #. HQcJt #: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "X-ის ზომის შეცვლა, სრული" #. VcK8z #: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Y-ის ზომის შეცვლა, სრული" #. vgGU4 #: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "ყველას მოტრიალება" #. 3faE4 #: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "ჰორიზონტალურად გაჭრა, სრული" #. RAEPz #: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "ვერტიკალურად გაჭრა, სრული" #. gtXM3 #: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "მითითების წერტილი 1 X" #. YpQDc #: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "მითითების წერტილი 1 Y" #. Hp5EK #: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "მითითების წერტილი 2 X" #. Rty4j #: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "მითითების წერტილი 2 Y" #. JdeqL #: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "გაქვავება" #. HMmA6 #: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "ბულეტების გამოსახვა" #. 8Q88u #: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "შეწევის რაოდენობა" #. inGxX #: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "დანომრვის დონე" #. 2CtLK #: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "ბულეტები და დანომრვა" #. hCE5d #: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "შეწევა" #. Y5YFm #: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "აბზაცთა დაშორება" #. feirn #: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "სტრიქონთა დაშორება" #. gjAVE #: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "აბზაცის განლაგება" #. offnT #: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "ტაბულატორები" #. kpiTD #: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "შრიფტის ფერი" #. X535C #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "კოდირება" #. AEbEz #: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "შრიფტის ზომა" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "შრიფტის სისქე" #. SQWpD #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "სქელი (უმსხვილესი)" #. AUR7N #: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმული" #. v2AEJ #: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "" #. ARvwR #: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "გადახაზული" #. gcVzb #: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "დახრილი" #. kJVaV #: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "მონახაზი" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "ფონის შრიფტი" #. PFSUR #: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "სუპერსკრიპტი/სუბსკრიპტი" #. DrBio #: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "კერნინგი" #. tUVvP #: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "ხელით კერნინგი" #. S9QCU #: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "არ გაუსვა ხაზი ადგილებზე" #. GuTzF #: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "ტაბულატორი" #. U4qgA #: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "უჩინარი სტრიქონის წყვეტა" #. jzBEA #: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "გარდაუქმნელი სიმბოლო" #. tZd9C #: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "ველები" #. GeKPD #: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "წითელი" #. EzAu7 #: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #. TmBML #: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #. 7Gqzs #: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #. rziVW #: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #. CHepz #: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "გამა" #. 2ESVA #: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. uZYFG #: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "შებრუნება" #. 6aFx2 #: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "" #. Ni9KZ #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "ამოჭრა" #. kVnke #: include/svx/strings.hrc:517 msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" msgid "Radius of glow effect" msgstr "" #. 3hvai #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" msgid "Color of glow effect" msgstr "" #. eCSE2 #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" msgstr "" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" msgid "Radius of soft edge effect" msgstr "" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "მედია-ობიექტი" #. nbHgw #: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "მედია-ობიექტები" #. YpmrX #. drawing layer table strings #: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "სვეტის ჩასმა" #. SAmd8 #: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" #. yFDYp #: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "სვეტის წაშლა" #. 9SF9L #: include/svx/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "სტრიქონის წაშლია" #. iBbtT #: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "უჯრების გაყოფა" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "უჯრების შეერთება" #. 3VVmF #: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "უჯრის ფორმატი" #. pSCJC #: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "" #. GdLHf #: include/svx/strings.hrc:532 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "" #. fGNto #: include/svx/strings.hrc:533 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "შიგთავსის ~წაშლა..." #. B33Cb #: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "" #. ZHBAC #: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "" #. eERmE #: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. XjgSV #: include/svx/strings.hrc:537 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "ცხრილი" #. mLDqP #: include/svx/strings.hrc:538 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "Fontwork" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "უწყევტი" #. uNL7M #: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "გრადიენტი" #. a8YoL #: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ნახატი" #. FDmra #: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "შბლონი" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #. GHj4Q #: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "ხაზის სტილი" #. fa7EG #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. mrTdk #: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "ფერი" #. 5bjE5 #: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "ჰეჩინგი" #. yGRGW #: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "ისრისთავები" #. snuCi #: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "ისარი" #. 6EvQ7 #: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. i6cva #: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "წრე" #. emz9g #: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" #. hGaEK #: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "გამჭვირვალობა" #. X4EFw #: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "ცენტრირებული" #. FFe8m #: include/svx/strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "არა ცენტრირებული" #. hFhmH #: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "სტანდარტული" #. DdAzc #: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "ნახევარტონი" #. RHEXM #: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "შავ-თეთრი" #. bcXbA #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "წყლის ნიშნები" #. ZWz8Y #: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:567 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:569 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "ცარიელი" #. PwGvV #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #. Dp9Az #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "თეთრი" #. TGLmD #: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #. YpDke #: include/svx/strings.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "ოქრო" #. 7aJCZ #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #. mZMFN #: include/svx/strings.hrc:575 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "წითელი" #. 7xMrN #: include/svx/strings.hrc:577 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "იისფერი" #. ELXiM #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "" #. UTexf #: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #. hQ44j #: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "" #. JpxBr #: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #. A3aCJ #: include/svx/strings.hrc:583 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "ტილო" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ნათელი ნაცრისფერი" #. YF2ud #: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "" #. BaXBj #: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "" #. masPL #: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "" #. k5GY4 #: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "" #. KGDDj #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ღია წითელი" #. nvB2W #: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "" #. y96HS #: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "" #. 8Bg8h #: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "" #. suGUh #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ღია ლურჯი" #. 5VFSV #: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "" #. 3Z7KA #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ღია მწვანე" #. HVPnD #: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "" #. EaFik #: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "" #. AFByn #: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "" #. qAGnF #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "" #. NC62Q #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "" #. st4Zy #: include/svx/strings.hrc:604 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "მუქი წითელი" #. indkC #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "" #. AE9Ya #: include/svx/strings.hrc:606 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "" #. VFKuJ #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "" #. U3qfW #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "" #. dYdEW #: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "" #. qFAAB #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "" #. C3U7v #: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "იისფერი" #. GgboW #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "" #. mz3Eo #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "" #. SGvfY #: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "" #. dYBjC #: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. GCcWR #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. s3ZaC #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:622 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "" #. qBpvR #: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "" #. Y6vVA #: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "" #. 583vY #: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "" #. jtKm8 #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "" #. RkAmE #: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette #: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "" #. CWbzY #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "" #. DkKFF #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "" #. 5hZu8 #: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "" #. wSEGQ #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "" #. pUEkF #: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "" #. qVhW9 #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "" #. QV77P #: include/svx/strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "" #. gYFV6 #: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "გრაფიკები" #. LXcFL #: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "" #. QbGU3 #: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "" #. UDfTh #: include/svx/strings.hrc:665 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "ბმული" #. FXDuA #: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ფირუზისფერი" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles #: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" #. GtMuR #: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "შავი 1" #. AhPLy #: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "შავი 2" #. jVxFC #: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #. FacjB #: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "ყავისფერი" #. uQSDF #: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ვალუტა" #. sQpNL #: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "ვალუტა 3D" #. ACACr #: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "ვალუტა ნაცრისფერი" #. yy7mJ #: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "ვალუტა ლავანდისფერი" #. 4THUt #: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "ვალუტა ფირუზისფერი" #. a8AGf #: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ნაცრისფერი" #. B4e9f #: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #. 3mz4G #: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "ლავანდა" #. gdfFF #: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "წითელი" #. GsAVb #: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ფირუზისფერი" #. sZbit #: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "ყვითელი" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 #: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "" #. CYMbi #: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "" #. Q9rDT #: include/svx/strings.hrc:691 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "ფინანსური" #. 3qSCd #: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "ხაზის შეერთება გაშუალებული" #. zbAG7 #: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "ხაზის შეერთების დაქანება" #. EtQJT #: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "ხაზის შეერთება" #. YUtBv #: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "ხაზის შეერთება მრგვალი" #. rKEBC #. the familiar name for it #: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "" #. zKt6C #: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "" #. 5Lbx4 #: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "" #. YXbPg #: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "გრადიენტი" #. mZwMD #: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "წრფივი ლურჯი/თეთრი" #. WyGuh #: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "წრფივი მაჯენტა/მწვანე" #. cLHvA #: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "წრფივი ყვითელი/ყავისფერი" #. Kfkbm #: include/svx/strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "წრიული მწვანე/შავი" #. uiTTS #: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "წრიული წითელი/ყვითელი" #. SsUvr #: include/svx/strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "მართკუთხა წითელი/თეთრი" #. CKwQP #: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "კვადრატული ყვითელი/თეთრი" #. hi3tb #: include/svx/strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "ელიფსური ლურჯნაცრისფერი/ცისფერი" #. b6AwV #: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "ღერძული ღია წიტელი/თეთრი" #. Adprm #. l means left #: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "დიაგონალი" #. pJ9QE #. r means right #: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "დიაგონალი" #. JB95r #. l means left #: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "დიაგონალი" #. xUpUR #. r means right #: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "დიაგონალი" #. WCYMT #. l means left #: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "დიაგონალი" #. 3rJw7 #. r means right #: include/svx/strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "დიაგონალი" #. a6ENF #. l means left #: include/svx/strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "დიაგონალი" #. Fpctb #. r means right #: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "დიაგონალი" #. yqda8 #: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "დიაგონალი ზევით" #. GCtJC #: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "დიაგონალურად ქვევით" #. LCQEB #: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "დიაგონალურად ქვევით" #. oD7FW #: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "დიაგონალურად ქვევით" #. vuyUG #: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "ჭადრაკული" #. mGtyc #: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "დიაგონალურად ქვევით" #. cArVy #: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "ჩაკეცილი კუთხე" #. gvXLL #: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "" #. GaTPh #: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "" #. GE5vm #: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "" #. BFTnr #: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "" #. AFKRL #: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "ვალუტა ფირუზისფერი" #. djBGe #: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "" #. pwDuE #: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან" #. y8qpL #: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან" #. PGt5w #: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან" #. CyLXB #: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან" #. vkERJ #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან" #. Sq2SE #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "" #. DoSmH #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "ზედა მარცხენა კუთხედან" #. 9XHkg #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად" #. FDG7B #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "ჰორიზონტალური" #. ZEfzF #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "ჰორიზონტალური" #. GFRCF #: include/svx/strings.hrc:752 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" #. iouxG #: include/svx/strings.hrc:753 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "ჰორიზონტალური" #. Gta9k #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "ჰორი~ზონტალური სახაზავი" #. Tdpw4 #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "ჰორიზონტალური" #. DyVEP #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "წრიული" #. Uyhuj #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "წრიული" #. MA6Qs #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "წრიული მწვანე/შავი" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "ნარინჯისფერი" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "წრიული" #. gLwZp #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "ფირუზისფერი" #. gka9C #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "იისფერი" #. BaGs9 #: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. DqGbG #: include/svx/strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "ვერტიკალური ხაზი" #. FCa2X #: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "ვერტიკალური" #. BNSiE #: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "" #. DfiaF #: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "ვეერტიკალური სახაზავი" #. 4htXp #: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "ვერტი~კალური სახაზავი" #. FVCCq #: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "ვერტიკალური" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience #: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "" #. CDxDN #: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "" #. amMze #: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "" #. bodAW #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "" #. Zn2x3 #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "" #. xXMfH #: include/svx/strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ცა" #. RYfTi #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "" #. jAu7g #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "" #. idyKS #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "" #. fFZia #: include/svx/strings.hrc:780 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "მარჯვენა" #. 4ECED #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "" #. CJqu3 #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "" #. s6Z54 #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "" #. nk99S #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "" #. ud3Bc #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "" #. 3DFV9 #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "" #. beAAG #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "" #. LCJCH #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "" #. wiGu5 #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "" #. EGqXT #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "" #. WCs3M #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "" #. 99B5Z #: include/svx/strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" msgstr "" #. Z8RH9 #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "" #. BUCv6 #: include/svx/strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "" #. gyzNu #: include/svx/strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black 180 Degrees Crossed" msgstr "" #. KYmyj #: include/svx/strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Blue 45 Degrees" msgstr "" #. 2qkyC #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Blue -45 Degrees" msgstr "" #. GFqzJ #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Blue 45 Degrees Crossed" msgstr "" #. wRXH2 #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Green 30 Degrees" msgstr "" #. JAkb9 #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Green 60 Degrees" msgstr "" #. DnKyA #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Green 90 Degrees Triple" msgstr "" #. oTAUx #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Red 45 Degrees" msgstr "" #. xcHED #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Red 90 Degrees Crossed" msgstr "" #. UZM2R #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" msgid "Red -45 Degrees Triple" msgstr "" #. TypfV #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" msgid "Yellow 45 Degrees" msgstr "" #. eRFD8 #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" msgstr "" #. JhXx3 #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" msgid "Yellow 45 Degrees Triple" msgstr "" #. 78jyB #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" msgid "Hatching" msgstr "" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "" #. Q4jUs #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "" #. iHX2t #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "" #. mAyG3 #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "" #. i3ARe #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "" #. 6izYJ #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "" #. mQCXG #: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "" #. TriUQ #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "" #. Hp2Gp #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "" #. 2B5Wr #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "" #. bAE9x #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "" #. nqBbP #: include/svx/strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "" #. CQS6y #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "" #. 2hE6A #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "" #. wAELs #: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "" #. AVGfC #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "" #. ZoUmP #: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "" #. 5FiBd #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "" #. HYfqK #: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "" #. NkYV3 #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "" #. Co6U3 #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "ნახატი" #. KFEX5 #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" msgid "Invoice Paper" msgstr "" #. x5eiA #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" msgid "Concrete" msgstr "" #. RxiMA #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" msgid "Brick Wall" msgstr "" #. WNEfT #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" msgid "Stone Wall" msgstr "" #. dFqW3 #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" msgid "Floral" msgstr "" #. FzePv #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" msgid "Space" msgstr "" #. FzVch #: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" msgid "Ice light" msgstr "" #. YGtzc #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" msgid "Marble" msgstr "" #. Rzgwp #: include/svx/strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" msgid "Sand light" msgstr "" #. cK72d #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" msgid "Stone" msgstr "" #. TnkWd #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" msgid "White Diffusion" msgstr "" #. kksvW #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" msgid "Surface" msgstr "" #. BQj9p #: include/svx/strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" msgid "Cardboard" msgstr "" #. poA6e #: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" msgid "Studio" msgstr "" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:851 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "პროცენტი" #. AAn36 #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "" #. NLTbt #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "" #. vx2XC #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "" #. weQqs #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "" #. CAdAS #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "" #. 5T5vP #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "" #. aNdJE #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "" #. 3vD8U #: include/svx/strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "" #. UJmCD #: include/svx/strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "" #. i9RCR #: include/svx/strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "" #. 2oEkC #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "" #. a3yZ5 #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" #. oiGTx #: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" #. CGpy7 #: include/svx/strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" #. cucpa #: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" #. EFDcT #: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" #. CWmH5 #: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" #. BZJUK #: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" #. B5FVF #: include/svx/strings.hrc:870 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური დახრილობა" #. daP9i #: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #. JD5FJ #: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "" #. eB4wk #: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" #. MeoCx #: include/svx/strings.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური დახრილობა" #. gAqnG #: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" #. DGB5k #: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" #. JC7je #: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "" #. iFiBq #: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" #. gWDnG #: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" #. vbh6h #: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" #. XFemm #: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" #. mC3BE #: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ტალღა" #. icCPR #: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #. 8CqPG #: include/svx/strings.hrc:884 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" #. GFUZF #: include/svx/strings.hrc:885 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "ტალღა" #. bp9ZY #: include/svx/strings.hrc:886 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "მარტივი" #. ZrVMS #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" #. tFas9 #: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #. ri3Ge #: include/svx/strings.hrc:890 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "ცალი" #. jD9er #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" #. aemFS #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "სფერო" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" #. Bgczw #: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" #. sD7Mf #: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" #. RNNkR #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" #. HJkgr #: include/svx/strings.hrc:899 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალურად" #. ED3Ga #: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად" #. ENYtZ #: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" #. mbjPX #: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #. TxAfM #: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ჯვარი" #. 4mGJX #: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" #. J4CJa #: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" msgid "Dashed Dotted" msgstr "" #. Rno6q #: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" msgstr "" #. pFZkq #: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" msgid "Solid Dotted" msgstr "" #. NA5sT #: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" msgstr "" #. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Long Dot" msgstr "" #. utrkH #: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "Double Dot" msgstr "" #. 2X7pw #: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Dash" msgstr "" #. A46B5 #: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Long Dash" msgstr "" #. axE2r #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Double Dash" msgstr "" #. beDTh #: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "Long Dash Dot" msgstr "" #. gVPtU #: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Double Dash Dot" msgstr "" #. UFaLC #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Double Dash Dot Dot" msgstr "" #. F9cPw #: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "" #. s3rBZ #: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Fine Dotted" msgstr "" #. w7W8j #: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "" #. xWgiA #: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Fine Dashed" msgstr "" #. u34Ff #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" msgid "Fine Dashed" msgstr "" #. hT4CE #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" msgid "Dashed" msgstr "" #. T7sVF #: include/svx/strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" msgid "Line Style 9" msgstr "" #. evPXr #: include/svx/strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "" #. H7iUz #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" msgstr "" #. KpCzr #: include/svx/strings.hrc:926 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "" #. zbWk3 #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "" #. ibALA #: include/svx/strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" msgid "Dashed" msgstr "" #. qEZc6 #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" msgid "Line Style" msgstr "" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "" #. UydWB #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:932 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" msgstr "" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "კვადრატი 45" #. Hu6DB #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Arrow short" msgstr "" #. j6u8M #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension Lines" msgstr "" #. JKxZ6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "ორმაგი ისარი" #. o38zt #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Triangle" msgstr "" #. XvcqE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" msgstr "" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Arrow large" msgstr "" #. 3CPw6 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:948 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Dimension Line" msgstr "" #. EBEY5 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:950 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "წრე" #. H9DDA #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:952 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. AWHmD #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "ისარი" #. CXazS #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:956 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Half Circle" msgstr "" #. VNaKi #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "" #. LRmKQ #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "" #. L2kus #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "Diamond" #. P2Raq #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "წრე, შეუვსებელი" #. FNaHF #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:966 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "კვადრატი, შეუვსებელი" #. ECeBc #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "კვადრატი, შეუვსებელი" #. ALFbk #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:970 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half Circle unfilled" msgstr "" #. mfGCE #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Dimension Line Arrow" msgstr "" #. epSjr #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" msgid "Line short" msgstr "" #. yVmQp #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" msgid "Line" msgstr "" #. im8fN #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:978 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" msgid "Half Arrow left" msgstr "" #. EVYD7 #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" msgid "Half Arrow right" msgstr "" #. VZ8vx #. To translators: this is an arrow head style #: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" msgid "Reversed Arrow" msgstr "" #. yTXvH #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" msgid "CF One" msgstr "" #. cF4FB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" msgid "CF Only One" msgstr "" #. qbpvv #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" msgid "CF Many" msgstr "" #. 6wQxC #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" msgid "CF Many One" msgstr "" #. JzCsB #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" msgid "CF Zero One" msgstr "" #. SBCut #. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation #: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" msgid "CF Zero Many" msgstr "" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "გამჭვირვალობა" #. hGytB #: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "" #. Msh88 #: include/svx/strings.hrc:997 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "Grave Accent" #. opj2M #: include/svx/strings.hrc:998 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "Acute Accent" #. tC5jE #: include/svx/strings.hrc:999 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "Grave Accent" #. 3T9pJ #: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "" #. N5FWG #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "" #. Nhtbq #: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "" #. apBBr #: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "გალერიისს თემა " #. BseGn #: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "არდგენილია წარმატებით" #. LfjDh #: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "საწყისი დოკუმენტის აღდგენა" #. BEAbm #: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "არდგენა ჩაიშალა" #. 5ye7z #: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა" #. tEbUT #: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "ჯერ არ არის აღდგენილი" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "" #. AicJe #: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~დასრულება" #. BBeKk #: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. mENBU #: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "პტ" #. fRyqX #: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "ობიექტების ჩასმა" #. Heqmn #: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D ობიექტის შებრუნება" #. AC56T #: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "ექსტრუზიული ობიექტის შექმნა" #. 4DonY #: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "მბრუნავი ობიექტის შექმნა" #. EL9V9 #: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D ობიექტის გაყოფა" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ #: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[ყველა]" #. RZVDm #: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "გრაფიკული ფილტრი" #. YNjeD #: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "ახალი თემა" #. 5uYha #: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D ეფექტები" #. 78DGx #: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "ანიმაციები" #. zGEez #: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "ბურთულები" #. MwX9z #: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "ოფისი" #. dAwiC #: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "მონიშვნები" #. Ccn8V #: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "ბლოკ-სქემები" #. 6ouMS #: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "სიცილაკი" #. 8GPFu #: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ნახატები" #. sqh2w #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "ფონები" #. B3KuT #: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "საწყისი გვერდი" #. WR8JQ #: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "ურთიერთქმედება" #. EbEZ6 #: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "რუქები" #. GALA8 #: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "ხალხი" #. ZMoiA #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "ზედაპირები" #. hNaiH #: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "კომპიუტერები" #. mrvvG #: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "" #. HhrDx #: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "" #. 2jVzE #: include/svx/strings.hrc:1049 #, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "ფინანსები" #. cmF3B #: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "" #. as3XM #: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "" #. gGyFP #: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "ხმები" #. 5NrPj #: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "სიმბოლოები" #. AiXUK #: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "ჩემი თემა" #. uRxP4 #: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "ისრები" #. c3WXh #: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "ბუშტტები" #. pmiE7 #: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #. LYdAf #: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "დრო" #. 4UGrY #: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "პრესენტაციონ" #. a46Xm #: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "კალენდარი" #. YpuGv #: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "ნავიგაცია" #. gAJH4 #: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "კომუნიკაცია" #. ETEJu #: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "ფინანსები" #. rNez6 #: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "კომპიუტერები" #. ioX7y #: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "კლომატი" #. MmYFp #: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "სკოლა და უნივერსიტეტი" #. EKFgg #: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "პრობლემის გადაწყვეტა" #. GgrBp #: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "ეკრანის მარცვლები" #. E6onK #: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "ბეჭდვის მონიშვნა" #. HzX9m #: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "გინდათ დაბეჭდოთ მონიშნული ნაწილი თუ მთლიანი დოკუმენტი?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "~ყველა" #. UxfS3 #: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~მონიშნული" #. KTgDd #: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "გამოწოლა ჩრდილო-დასავლეთი" #. N6KLd #: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "გამოწოლა ჩრდილოეთი" #. AB6Vj #: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "გამოწოლა ჩრდილო-აღმოსავლეთი" #. NBBEB #: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "გამოწოლა დასავლეთი" #. d9n5U #: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "გამოწოლა უკან" #. A2mcf #: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "გამოწოლა აღმოსავლეთი" #. onGib #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "გამოწოლა სამხრეთ-დასავლეთი" #. XLQFD #: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "გამოწოლა სამხრეთი" #. v5wRm #: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "გამოწოლა სამხრეთ-აღმოსავლეთი" #. 4DGjm #: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 სმ" #. kRzVE #: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 სმ" #. CSmTh #: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2.5 სმ" #. eYrvo #: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 სმ" #. G4Ckx #: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ~სმ" #. LGHsL #: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 დიუმი" #. HPevm #: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.~5 დიუმი" #. GvKjC #: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 დიუმი" #. gmzHb #: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 დიუმი" #. DE5kt #: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 დიუმი" #. K5dY9 #: include/svx/strings.hrc:1095 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "შეფერვის გარეშe" #. TFBK3 #: include/svx/strings.hrc:1096 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "გამჭირვალობა" #. c7adj #: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "სტანდარტული" #. djHis #: include/svx/strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "საზღვრები" #. PURr6 #: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "საზღვრის ტიპი" #. 9Ckww #: include/svx/strings.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "~ხაზების გადანომვრა..." #. cDG4s #: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "გვერდები" #. jfL9n #: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "ფორმატირების გასუფთავება" #. f6nP8 #: include/svx/strings.hrc:1105 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "სტილების ჩატვირთვა..." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "შრიფტის სახელი" #. SKCYy #: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "" #. CVvXU #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ინდივიდუალური:" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "განდევნა" #. TyWTi #: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "გაგდების გააქტიურება ჩართულია/გამორთულია" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "ქვემოთ დახრა" #. 2Rrxc #: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "ზემოთ ახრა" #. eDpJK #: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "მარცხნივ გადახრა" #. CWDSN #: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "მარჯვნივ გადახრა" #. CxYgt #: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "განდევნის სიღრმის შეცვლა" #. c5JCp #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "ორიენტაციის შეცვლა" #. KDSyh #: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "პროქციის ტიპის შეცვლა" #. JpzeS #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "განათების შეცვლა" #. j4AR9 #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "სიმკვერთრის შეცვლა" #. yA2xm #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "განდევნის ზედაპირის შეცვლა" #. DFEZP #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "განდევნის ფერის შეცვლა" #. hXNfG #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" #. uPyWe #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Fontwork" #. 7RVov #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Fontwork ფორმის გააქტიურება" #. h3CLw #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Fontwork სიმბოლოების ერთ სიმაღლეზე გააქტიურება" #. 6h2dG #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Fontwork გასწორების გააქტიურება" #. eKHcV #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Fontwork სიმბოლოთა ინტერვალების გააქტიურება" #. oo88Y #: include/svx/strings.hrc:1139 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "სიგანე:" #. 4sz83 #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "სტილი" #. fEHXC #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "და" #. EoET4 #. SvxRectCtl #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "კუთხის კონტროლი" #. CUEEW #: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "კუთხის წერტილის მონიშვნა." #. cQmVp #: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "მაღლა ზევით" #. TtnJn #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "მაღლა შუაში" #. UERVC #: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "მაღლა მარჯვნივ" #. CznfN #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "მარცხნივ ცენტრში" #. jvzC7 #: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #. HPtYD #: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "მარჯვნივ ცენტრში" #. v4SqB #: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" #. daA8a #: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "ქვემოთ შუაში" #. DGWf8 #: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext #: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "კონტურის კონტროლი" #. aMva8 #: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "აქ შეგიძლიათ შეასწოროტ კონტური." #. DXEuF #: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "სპეციალური სიმბოლოს მონიშვნა" #. JfRzP #: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "სპეციალური სიმბოლოების მონიშვნა ამ არეში." #. umWuB #. The space behind is a must. #: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "სიმბოლოთა კოდი " #. HECeC #: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "შეიტანეთ მოთხოვნები „#“ ველში. გთხოვთ შეიყვანეთ მნიშვნელოა." #. w4wm8 #: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "ფორმა" #. cz8aS #: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "კონტროლი არ არის მონიშნული" #. JG7Es #: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "თვისებები:" #. YQvBF #: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "ფორმის თვისებები" #. qS9Rn #: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "ფორმის ნავიგატორი" #. PzEVD #: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "ფორმა" #. FWPxF #: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "ფორმა" #. Ba4Gy #: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "კონტროლის დამალვა" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "კონტროლი" #. HvXRK #: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "ჩაწერა" #. HmTfB #: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "-" #. NZ68L #: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "ველის დამატება:" #. vGXiw #: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "შეცდომა მონაცემის და მონაცემთა ბაზის ჩაწერაში" #. zzFRi #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "სინტაქსური შეცდომა ლოგიკურ მოთხოვნაში" #. fS8JJ #: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "თქვენ ვალდებული ხართ წაშალოთ ერთი ჩანაწერი" #. Qb4Gk #: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# ჩანაწერები წაიშლეა." #. zSJQe #: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "თუ თქვენ დააწყვებით დიახ ღილაკს, თქვენ ვეგარ შეძლებთ დააბრუნოთ ეს მოქმედება!\n" "გსურთ გააგრძელოთ მოქმედება სადმე?" #. Kb7sF #: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "ნავიგაცის ზოლი" #. pKEQb #: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "სვეტი" #. FXRKA #: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "თვისეების დაყენება „#“" #. hXjTN #: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "კონტეინერში ჩასმა" #. BWpyC #: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "წაშლა #" #. ZeaDk #: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "ობიექტების # წაშლა" #. VgGrE #: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "კონტეინერის ელემენტების ადგილის შეცვლა" #. FoXgt #: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "კონტროლის შეცვა" #. V4iMu #: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "დაჭერის ღილაკი" #. TreFC #: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "პუნქციების ღილაკი" #. CBmAL #: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "მონიშვნის ველი" #. NFysA #: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "იარლიყის ველი" #. E5mMK #: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "ჯგუფს ველი" #. ZGDAr #: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "ტექსტის ველი" #. DEn9D #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ველის ფორმატირება" #. WiNUf #: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "სიის ველი" #. xwuJF #: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "კომბო-ველი" #. 5474w #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "ნახატის ღილაკი" #. qT2Ed #: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ნახატის კონტროლი" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "ფაილების მონიშვნა" #. a7gAj #: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "თარიღის ველი" #. EaBTj #: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "დროის ველი" #. DWfsm #: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "რიცხვის ველი" #. TYjnr #: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "ვალუტის ველი" #. B6MEP #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "შაბლონის ველი" #. uEYBR #: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "ცხრილის კონტროლი" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "სრიალის ზოლი" #. VtEN6 #: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "მრიცხველის ღილაკი" #. eGgm4 #: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ნავიგაციის პანელი" #. yME46 #: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "მულტისექცია" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "მონაცემთან დაკავშირებული პულტები მიმდინარე ფორმაში არაა!" #. ZyBEz #: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (თარიღი)" #. guA5u #: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (დრო)" #. 2wgdY #: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "ფილტრის ნავიგაცა" #. BUYuD #: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "ფილტრი" #. AcTBB #: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "ან" #. 6RPtu #: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "მართებული დაბმული პულტები, რომლების გამოყენება შეიძლება ცხრილის ხედებში, არ არსებობს მიმდინარე ფორმაში." #. iEoGb #: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "<ავტოველი>" #. Da6gx #: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "სინტაქსური შეცდომა SQL ბრძანებაში" #. ZoEuu #: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "#1 მნიშვნელობა ვერ გამოიყენება LIKE-თან ერთად." #. 75ECE #: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ვერ გამოიყენება ამ ველისათვის." #. tzFv5 #: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "შეყვანილი მონაცემი არაა მართებული თარიღი. გთხოვთ თარიღი შეიყვანოთ მართებულ ფორმატში, მაგალითად MM/DD/YY." #. y6Z26 #: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "ველის მთელ რიცხვთან შედარება არ შეიძლება." #. F8FgA #: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "მონაცემთა ბაზა არ შეიცავს ცხრილს სახელად \"#\"." #. EDcU7 #: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "მონაცემთა ბაზა არ შეიცავს არც ცხრილს არც გამოკითხვას სახელად \"#\"." #. YBFF5 #: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "მონაცემთა ბაზა უკვე შეიცავს ცხრილს ან ხედს სახელად \"#\"." #. cECTG #: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "მონაცემთა ბაზა უკვე შეიცავს გამოკითხვას სახელად \"#\"." #. VkeLY #: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "სვეტი \"#1\" არაა \"#2\" ცხრილში." #. z9bf9 #: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "" #. CEg85 #: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "შეყვანილი კრიტერიუმის ამ ველთან შედარება არ შეიძლება." #. ZGAAQ #: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "თარითის ნავიგატორი" #. W4uM2 #: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr "(მხოლოდ წასაკითხად)" #. DgfNh #: include/svx/strings.hrc:1233 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გადავაწერო?" #. dSYCi #: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "" #. JpaM6 #: include/svx/strings.hrc:1236 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" "წაშლა მოახდენს გავლენას „$MODELNAME“ მოდელთან დაკავშირებულ ყველა კონტროლზე.\n" "ნამდვილად გსურთ ამ მოდელის წაშლა?" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1237 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" "წაშლა მოახდენს გავლენას „$INSTANCENAME“ნიმუშთან დაკავშირებულ ყველა კონტროლზე.\n" "ნამდვილად გსურთ ამ ნიმუშის წაშლა?" #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1238 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" "წაშლა მოახდენს გავლენას „$ELEMENTNAME“ ელემენტთან დაკავშირებულ ყველა კონტროლზე.\n" "ნამდვილად გსურთ ამ ელემენტის წაშლა?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "ნამდვილად გსურთ „$ATTRIBUTENAME“ ატრიბუტის წაშლა?" #. AWEbJ #: include/svx/strings.hrc:1240 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" "'$SUBMISSIONNAME' გადაცემის წაშლა დაეტყობა ამ გადაცემაში ჩართულ ყველა პულტს.\n" "\n" "ნამდვილად გსურთ ამ გადაცემის წაშლა?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1241 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" "'$BINDINGNAME' კავშირის წაშლა დაეტყობა ამ კავშირში ჩართულ ყველა პულტს.\n" "\n" "ნამდვილად გსურთ ამ კავშირის წაშლა?" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "სახელი „%1“ არ არის უფლებამოსილი XML-ში. გთხოვთ შეიყვანეთ სხვა სახლეი." #. 4nAtc #: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "პრეფიქსი „%1“ არ არის უფლებამოსილი XML-ში. გთხოვთ შეიყვანეთ სხვა პრეფიქსი." #. qrFQD #: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "სახელი „%1“ უკვე არსებობს. გთხოვთ შეიყვანეთ ახალი სახლეი." #. DKkaw #: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "ჩაბარების ფორმას უნდა გააჩნდეს სახელი." #. xcAaD #: include/svx/strings.hrc:1246 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "გაგზავნა" #. XGRQA #: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "" #. tkRR3 #: include/svx/strings.hrc:1248 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "მიღება" #. fsyAL #: include/svx/strings.hrc:1249 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. Bjxmg #: include/svx/strings.hrc:1250 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "~ნიმუშები" #. affmF #: include/svx/strings.hrc:1251 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" #. gJLHj #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "კავშირი: " #. AEHco #: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "მიითება:" #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "ქმედება:" #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "მეთოდი:" #. dAN2F #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "შეცვლა: " #. QMiqA #: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ელემენტის დამატება" #. C9YBB #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "ელემენტის შეცვლა" #. XAh7B #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "ელეენტის წაშლა" #. CLHER #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ატრიბუტის დამატება" #. 6Ycoo #: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "ატრიბუტის შეცვლა" #. 6dSAd #: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "ატრიბუტის წაშლა" #. Ljhja #: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "კავშირის დამატება" #. CHTrw #: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "კავშირის შეცვლა" #. yYwEG #: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "კავშირის წაშლა" #. yVch8 #: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "გადაცემის დამატება" #. AX58u #: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "ჩაბარების ფორმის შეცვლა" #. DFxmD #: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "ჩაბარების ფორმის წაშლა" #. qvvD7 #: include/svx/strings.hrc:1269 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "ელემენტი" #. U4Btb #: include/svx/strings.hrc:1270 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "ატრიბუტები" #. Prceg #: include/svx/strings.hrc:1271 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "მიბმა" #. iFARB #: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "დამაკავშირებელი გამოსახულება" #. BTmNa #: include/svx/strings.hrc:1274 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გინდათ %PRODUCTNAME-ის დოკუმენტის აღდგენის გაუქმება?" #. 5WjQZ #: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #. JC7pc #: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #. MhfuC #: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "ათწილადი რიცხვი" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "" #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "~ზედ გადაწერა" #. qqCSF #: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "ელხელმოწერა: დოკუმენტის ხელმოწერა მისაღებია." #. xZprv #: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "ელხელმოწერა: დოკუმენტის ხელმოწერა მისაღებია, მაგრამ სერთიფიკატის მართებულობის სემოწმება ვერ ხერხდება." #. Yydkh #: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "" #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "ელხელმოწერა: დოკუმენტი არ არის ხელმოწერილი." #. BRmFY #: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "" #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "" #. tRWKa #: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "" #. 7C8GH #: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "დოკუმენტის ჩატვირთვა" #. YbNsP #: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "" #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" #. 2YBJE #: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" #. n9EyG #: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "" #. vNTaU #: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs #: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "" #. 2Bufm #: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 #: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "50%" #. DjBVG #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop #: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "მთლიანი გვერდი" #. 2UBAF #: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "გვერდის სიგანე" #. YBg9X #: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "" #. Wi5Fy #: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "სტილების ჩათვლით" #. BJSzf #: include/svx/strings.hrc:1310 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "აბზაცის სტილი" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1311 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "უჯრების სტილები" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "" #. K6Ave #: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "" #. CVSwo #: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "" #. yCJzd #: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #. Diftw #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "საძიებო სიტყვა ვერ მოიძებნა" #. xACuY #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "" #. CGo5w #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "" #. nDCC4 #: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "" #. FNdxE #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "" #. hAzCn #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "" #. ihDqY #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "ფერთა პალიტრა" #. sDL47 #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "" #. 7FcWA #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1329 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "არასწორი პაროლი" #. JGJ9F #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "" #. VHTRb #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "" #. AiNrB #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "" #. Vtk8J #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "" #. bQFBw #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "" #. 5eJDd #: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "" #. D8zQC #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "" #. QCULV #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "" #. XuXC7 #: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "" #. cUEoG #: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "" #. P2aKH #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "" #. W7chC #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "" #. k3LBG #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "" #. BPgDJ #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "" #. GooHz #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "" #. k6waJ #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "" #. ZiWKK #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "" #. oDTBg #: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "" #. m56fN #: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "" #. RyTLW #: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "" #. GAfTp #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "ციფრული" #. gjEgN #: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "" #. DZ2kE #: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "" #. tiXu5 #: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "" #. nEJiF #: include/svx/strings.hrc:1357 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ფაილი ვერ შეიქმნა." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "" #. c69eB #: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "გასაუქმებელი მოქმედებები: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "გასაუქმებელი მოქმედებები: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "აღსადგენი მოქმედებები: $(ARG1)" #. HTTW5 #: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "აღსადგენი მოქმედებები: $(ARG1)" #. H9jn7 #: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "~პოვნა" #. WbEFL #: include/svx/strings.hrc:1367 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "რეესტრის გ_ათვალისწინებით" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "" #. vYw6p #: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "" #. JEkzY #: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "" #. n8VBe #: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "" #. Xgeqc #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" msgstr "" #. 8GqWz #: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "" #. G2q7M #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "" #. Fkrjs #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #. 8LBFX #: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "" #. xLF42 #: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "" #. fw5hA #: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "წითელი" #. CiQvY #: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "მწვანე" #. BhvBe #: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "ლურჯი" #. HSP36 #: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "განათება" #. w5BYP #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #. EZUjS #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "გამა" #. ernMB #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "გამჭვირვალობა" #. LdkNB #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "მოჭრა" #. TJmBu #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "საწყისი მიმართულება" #. WQqju #: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "ზევიდან ქვევით" #. ipfz6 #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "ქვევიდან ზევით" #. MLR44 #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "დაწყობილი" #. vUDeh #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "მარცხენა მინდორი: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "ზედა მინდორი: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "მარჯვენა მინდორი:" #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "ქვედა მინდორი: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "გვერიდის აღწერილობა: " #. a4eSJ #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "ასომთავრული ასოები" #. DuQGP #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "ქვედა რეგისტრი" #. nWQ7R #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Roman-ს ზედა რეესტრი" #. PxkPZ #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Roman-ს ქვედა რეესტრი" #. B7YEa #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabic " #. vPbGB #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "არა" #. akGGo #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "ალბომისებური" #. bbcaZ #: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "პორტრეტული" #. BQtGg #: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. JWFLj #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "ყველა" #. S3nm4 #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "სარკისებური" #. dcvEJ #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "ავტორი:" #. 2siC9 #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "თარიღი:" #. pWoLe #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "ტექსტი: " #. pAABc #: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "სიმბოლოთა ფონი" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "ფერთა პალიტრა" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress #: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) #: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" #. KycVH #: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Basic Latin" #. bcjRA #: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latin-1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin Extended-A" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin Extended-B" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA Extensions" #. yZjF6 #: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "დაშორების შემცვლელი სიმბოლოები" #. EASZR #: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "კომბინირებული დიაკრიტიკული ნიშნები" #. wBjC4 #: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "საბაზო ბერძნული" #. Dh8Es #: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ბერძნული სიმბოლოები და კოპტური" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" #. DQgLS #: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "სომხური" #. kXEQY #: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "ძირითადი ებრაული" #. Cb8g4 #: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "ებრაული დამატებითი" #. ZmDCd #: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "ძირითადი არაბული" #. hZDFV #: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "არაბული დამატებითი" #. c3CqD #: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "დევანგარი" #. EfVnG #: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ბენგალიური" #. iWzLc #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხი" #. omacG #: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" #. Cdwzw #: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "" #. BhEGN #: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "თამილი" #. 6YkEo #: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "თელუგუ" #. J5qn4 #: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "კანადა" #. 4UEFU #: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "მალაიზიური" #. C5yzo #: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" #. EvjbD #: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ლაოსური" #. HqFTh #: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "ძირითადი ქართული" #. npAc8 #: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "ქართული დამატებითი" #. AHAB4 #: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #. gMEFL #: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Latin Extended Additionals" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ბერძნული დამატებითი" #. LEQg6 #: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "General punctuation" #. D9KFj #: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Superscripts and Subscripts" #. yaxYV #: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Currency Symbols" #. jzA5i #: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Combining Diacritical Symbols" #. CHNBZ #: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Letterlike Symbols" #. cDkEd #: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Number Forms" #. j25Fp #: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "ისრები" #. p5Tbx #: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "მატემატიკური ოპერატორები" #. ckgof #: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "სხვასასხვა ტექნიკური" #. 8rXdw #: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "საკონტროლო ნახატები" #. D4J8A #: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "სიმბოლოთა ოპტიკური ამოცნობა" #. hXwgf #: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "ჩართული ასო-ციფრული ინდიკატორი" #. AD9HJ #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "ველის ხატვა" #. vViaR #: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "დაბლოკილი ელემენტები" #. ok7ks #: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "გეომეტრიული ელემენტები" #. sKty5 #: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "სხვადასხვა სიმბოლოები" #. yDpNT #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "ტიპოგრ. მინიშნებები" #. Cth4P #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK სიმბოლოები და პუნქტუაცია" #. Bo4iK #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ჰირაგანა" #. i2Cdr #: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "კატაკანა" #. 9YYLD #: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "ბოპომოფო" #. F9UFG #: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ჰანგულის ტავსებადი ჯამო" #. yeRDE #: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK სხვადასხვა" #. kPFs9 #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "ჩართული CJK სიმბოლოები და თვეები" #. 6tAx6 #: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-ს თავსებადი" #. VakXP #: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ჰანგული" #. XzS6D #: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK გაერთიანებული იდეოგრაფები" #. JVCP5 #: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" #. Y33VK #: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "კერძო არეალი" #. 8yYiM #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK თავსებადი იდეოგრაფები" #. BEfFQ #: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "წარმოდგენის ანბანური ფორმები" #. NCsAG #: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "არაბული პრეზენტაციის ფორმები - A" #. adi8G #: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "ნახევარ ნიშნების შერწყმა" #. vLBhn #: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK თავსებადობის ფორმები" #. i6R3B #: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "მცირე ფორმების ვარიანტები" #. 7EDCh #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "არაბული პრეზენტაციის ფორმები - B" #. WWoWx #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "ნახევარი სიგანის და სრული სიგანის ფორმები" #. dkDXh #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "სპეციალური" #. GQSEx #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "" #. BL66x #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "" #. cuQ2k #: include/svx/strings.hrc:1502 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "მუქი კურსივი" #. wtKAB #: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "" #. GPFqC #: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "" #. 7AovD #: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" #. G3GQF #: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "" #. YzBDD #: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" #. 3XZRw #: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" #. nZnQc #: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "" #. HBwZE #: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "" #. TTFkh #: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1512 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "ტაბულაციები" #. 2iHJN #: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" #. ABgr9 #: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "" #. a4q6S #: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" #. k638K #: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" #. pKFTg #: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "" #. TJHGp #: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "" #. nujxa #: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "" #. neD93 #: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" #. C6LwC #: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "" #. giR4r #: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" #. EqFxm #: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" #. VeZNe #: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" #. Tvkgh #: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "" #. CuThH #: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "" #. nBtk5 #: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "" #. vvMNk #: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "" #. aiySp #: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "სინჰალა" #. PEGiu #: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "ტიბეტური" #. tRBTP #: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "მიანმარი" #. 8sgGF #: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "ხმერი" #. CdXvH #: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "ოგამი" #. jFWRQ #: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "რუნიული" #. jhzoc #: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "სირიული" #. B66QG #: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "თაანა" #. j8cuG #: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "ეთიოპური" #. AE5wq #: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "ჩეროკი" #. 9mgNF #: include/svx/strings.hrc:1539 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "კანადური აბორიგენული მარცვლები" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "მონღოლური" #. XnzyB #: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "სხვადსხვა მათემატიკური სიმბოლოები-ა" #. R5W9H #: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "დამატებითი ისრები-ა" #. QYf7A #: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "ნიმუშები უსინათლოთათვის" #. 63BBg #: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "დამატებითი ისრები-ბ" #. ykowm #: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "სხვადასხვა მათემატიკური სიმბოლოები-ბ" #. GGdze #: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK რადიკალური დამატებები" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "კანხი რადიკალები" #. EyZR2 #: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "იდეოგრაფიული განმსაზღვრელი სიმბოლოები" #. o3AQ6 #: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "" #. BVieL #: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ჰანუნოო" #. DwAEz #: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "ტაგბანვა" #. 3GDP5 #: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ბუჰიდი" #. BfGBm #: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "კანბუნი" #. cL7Vo #: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ბოპომოფო გაფართოებული" #. MQoBs #: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "კატაკანას ფონეტიკა" #. fCpRM #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "" #. zyW2q #: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" #. GWxb8 #: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" #. 8ZJmr #: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" #. RR6Er #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" #. K3GsF #: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" #. y4HCg #: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "" #. KUnXb #: include/svx/strings.hrc:1563 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ბიზნესი" #. zDaXa #: include/svx/strings.hrc:1564 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "კომბინირებული დიაკრიტიკული ნიშნები" #. 9Z24A #: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "" #. CANHf #: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" #. X8DEc #: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" #. fYpFz #: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "" #. 3Gzxx #: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "" #. zKCVG #: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "" #. U8zrU #: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" #. B2yF8 #: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "" #. J4KdA #: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "" #. eGPjC #: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" #. XboFE #: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" #. tBJi3 #: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "" #. Qrowh #: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "" #. aZKS5 #: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "" #. ihUDF #: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "" #. Z3AAi #: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "" #. 428ER #: include/svx/strings.hrc:1581 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latin Extended-A" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1582 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latin Extended-A" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "" #. V6CsB #: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "" #. GNBwz #: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "" #. VBPZE #: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "" #. 9msGJ #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "" #. i6Gx9 #: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "" #. WrXXX #: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "" #. FhhAQ #: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. eHvUh #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" #. ZkKwE #: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "" #. pBASG #: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" #. GoQpd #: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "" #. 6pufg #: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "" #. bmFny #: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "" #. EaXay #: include/svx/strings.hrc:1597 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "გრაფიკები" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "" #. At8Tk #: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "" #. ryGAF #: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "" #. EYLa8 #: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "" #. TPN6m #: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "" #. G5GLd #: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "" #. EyMaF #: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "" #. r2YQs #: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "" #. feZ2Q #: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "" #. BgKLG #: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "" #. bVNYf #: include/svx/strings.hrc:1609 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "სია" #. riEM3 #: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "" #. CQMqK #: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" #. gDEUp #: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "" #. UsAq2 #: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1614 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "იაპონური" #. upBjC #: include/svx/strings.hrc:1615 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Latin Extended-A" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "" #. HGVSu #: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "" #. ryvor #: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" #. 7E6G8 #: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "" #. Ab3wu #: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "" #. 5gN8e #: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" #. D7rcV #: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" #. d44Dq #: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "" #. CLuJC #: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "" #. FpFeH #: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "" #. Swfzy #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "" #. bMYVC #: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "" #. Dqcpa #: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "" #. 8eCZn #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "" #. 8LVFp #: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "" #. 9SrgK #: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "" #. n4oND #: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "" #. xibkG #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "" #. xyswt #: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "" #. TqExt #: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #. wtMts #: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "სიცილაკი" #. WgGuX #: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "" #. fBitP #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "" #. CWvjP #: include/svx/strings.hrc:1641 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "არაბული დამატებითი" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "" #. 8ouWH #: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "" #. z3gG4 #: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "" #. mFAeA #: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "" #. b5m8K #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "" #. Xrkei #: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "" #. hG9Na #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "" #. rTKpL #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "" #. CAKEC #: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "" #. pTsMT #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "" #. HNCk9 #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. GWufB #: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. t8Bfn #: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" #. kAeYs #: include/svx/strings.hrc:1655 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "კომბინირებული დიაკრიტიკული ნიშნები" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" #. Yaq3z #: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" #. QmkME #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. R9PgF #: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" #. tpSqU #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" #. 4pjBM #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" #. GoPep #: include/svx/strings.hrc:1662 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latin Extended-A" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1663 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "წრფივი" #. SjAev #: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" #. CA7vw #: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" #. UUKC4 #: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1667 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "რეჟიმი" #. jC4Ue #: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" #. TiWmd #: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" #. T29Cw #: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "" #. EZADa #: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" #. 9oFL2 #: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TYGv3 #: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. wd8bD #: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" #. dkSnn #: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. bts3U #: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. XSwsB #: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. rdXCX #: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" #. GwT8c #: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1681 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "დამატებითი ისრები-ა" #. iGUzh #: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" #. HRBEN #: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" #. 9NCBd #: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" #. cPJhp #: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #. GAd7H #: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. TDgY4 #: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "" #. ho93C #: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. La5yr #: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" #. e3aXA #: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" #. D6qsK #: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" #. B6UHz #: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" #. rFgRw #: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" #. F2AJT #: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. zDLT2 #: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. QeCxG #: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. 45hVB #: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB #: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" #. RTgGA #: include/svx/strings.hrc:1701 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "ახალი" #. JJrpR #: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "" #. o3qMt #: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" #. nRMFd #: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" #. uFMWt #: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1706 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Latin Extended-A" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TGJHU #: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "" #. DHbMR #: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "" #. gPnhH #: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "" #. rbMNp #: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. i5evF #: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. BYA5Y #: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "" #. xDvRL #: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. FAwvP #: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TYjtp #: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "" #. abFR5 #: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. qMf5N #: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "" #. rUG8e #: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "" #. B6UKP #: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "" #. EDpqy #: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "" #. EH9Xf #: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "" #. wBzzY #: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "" #. CX5R4 #: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "" #. onKAu #: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "" #. yMTF4 #: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "" #. SZmB5 #: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "" #. zxpCG #: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "" #. Ct9UG #: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "" #. XFhAz #: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #. G2Jyh #. page direction #: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #. k7B2r #: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #. DF4B8 #: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "" #. siSmL #: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "" #. Eg8QT #: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "" #. NyP2E #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" msgstr "მაშტაბირება" #. kmF4A #: include/svx/svxitems.hrc:34 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Brush" msgstr "ფუნჯი" #. BDkkM #: include/svx/svxitems.hrc:35 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" msgstr "ტაბულაციის ნიშანი" #. hdbAu #: include/svx/svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #. DvGGy #: include/svx/svxitems.hrc:37 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. XEqXh #: include/svx/svxitems.hrc:38 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font posture" msgstr "შრიფტის მდგომარეობა" #. P5Ljb #: include/svx/svxitems.hrc:39 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font weight" msgstr "შრიფტის სიგანე" #. FHznU #: include/svx/svxitems.hrc:40 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Shadowed" msgstr "დაჩრდილული" #. GP5cC #: include/svx/svxitems.hrc:41 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" msgstr "ცალკეული სიტყვები" #. V2fmG #: include/svx/svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. svoaM #: include/svx/svxitems.hrc:43 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Strikethrough" msgstr "გადახაზული" #. NiUS6 #: include/svx/svxitems.hrc:44 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" msgstr "ხაზგასმა" #. jTEYn #: include/svx/svxitems.hrc:45 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" msgstr "შრიფტის ზომა" #. TtzX2 #: include/svx/svxitems.hrc:46 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font color" msgstr "შრიფტის ფერი" #. edBWB #: include/svx/svxitems.hrc:47 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" msgstr "კერნინგი" #. eJdFK #: include/svx/svxitems.hrc:48 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Effects" msgstr "ეფექტები" #. CYKY7 #: include/svx/svxitems.hrc:49 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language" msgstr "ენა" #. CDzun #: include/svx/svxitems.hrc:50 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. A6yDx #: include/svx/svxitems.hrc:51 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character blinking" msgstr "" #. A7wEV #: include/svx/svxitems.hrc:52 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character set color" msgstr "სიმბოლოს ფერის დადგენა" #. 5uUtt #: include/svx/svxitems.hrc:53 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "" #. 8kVWW #: include/svx/svxitems.hrc:54 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. 8zGuy #: include/svx/svxitems.hrc:55 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Line spacing" msgstr "დაშორება ხაზებს შორის" #. LyKLp #: include/svx/svxitems.hrc:56 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Break" msgstr "ფურცლის დაყოფა" #. dkLD4 #: include/svx/svxitems.hrc:57 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" msgstr "ჰიპერნაცია" #. ZCVVC #: include/svx/svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" msgstr "პარაგრაფის არ დაყოფა" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Orphans" msgstr "ფანჯრები" #. NHw9j #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Widows" msgstr "კენტი სტრიქონები" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "აბზაცთა დაშორება" #. Z7Kxv #: include/svx/svxitems.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" msgstr "აბზაცის განლაგება" #. cffCk #: include/svx/svxitems.hrc:63 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" #. UMEWr #: include/svx/svxitems.hrc:64 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" msgstr "ჰარეები" #. 2Zwau #: include/svx/svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page" msgstr "ფურცელი" #. BPZBb #: include/svx/svxitems.hrc:66 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Style" msgstr "გვერდის სტილი" #. hWxFn #: include/svx/svxitems.hrc:67 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "შემდეგ აბზაცთან დატოვება" #. JGTCV #: include/svx/svxitems.hrc:68 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Blinking" msgstr "ციმციმი" #. D4Kxy #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" msgstr "" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character background" msgstr "სიმბოლოთა ფონი" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Asian font" msgstr "აზიური შრიფტი" #. i4aab #: include/svx/svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" msgstr "აზიური შრიფტის ზომა" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of Asian font" msgstr "აზიური შრიფტების ენა" #. FGao4 #: include/svx/svxitems.hrc:74 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of Asian font" msgstr "აზიური შრიფტების მდებარეობა" #. 6mRQX #: include/svx/svxitems.hrc:75 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of Asian font" msgstr "აზიური შრიფტების სიგანე" #. 4BGdv #: include/svx/svxitems.hrc:76 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. p45An #: include/svx/svxitems.hrc:77 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of complex scripts" msgstr "შედგენილი სკრიპტის ზომა" #. 9bGum #: include/svx/svxitems.hrc:78 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of complex scripts" msgstr "შედგენილი სკრიპტის ენა" #. LMbZE #: include/svx/svxitems.hrc:79 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "შედგენილი სკრიპტის მდებარეობა" #. kBQpv #: include/svx/svxitems.hrc:80 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "შედგენილი სკრიპტის სიგანე" #. CiTka #: include/svx/svxitems.hrc:81 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" msgstr "ორმაგი ხაზი" #. BMHPn #: include/svx/svxitems.hrc:82 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" msgstr "გამოყოფილი ნიშანი" #. yKetF #: include/svx/svxitems.hrc:83 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Text spacing" msgstr "დაშორება ტექსტებს შორის" #. GTQjw #: include/svx/svxitems.hrc:84 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hanging punctuation" msgstr "ოპტიკური სწორება" #. maSbF #: include/svx/svxitems.hrc:85 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Forbidden characters" msgstr "აკრძალული სიმბოლოები" #. G48GM #: include/svx/svxitems.hrc:86 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" msgstr "დატრიალება" #. W8gBY #: include/svx/svxitems.hrc:87 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" msgstr "" #. d574i #: include/svx/svxitems.hrc:88 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Relief" msgstr "რელიეფი" #. qFGGp #: include/svx/svxitems.hrc:89 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Vertical text alignment" msgstr "ტექსტის ვერტიკალური სწორება" #. DPZws #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "მილიმეტრი" #. RWGZH #: svx/inc/fieldunit.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "სანტიმეტრი" #. Uy6BJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "მეტრი" #. ej2m5 #: svx/inc/fieldunit.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "კილომეტრი" #. EFSC2 #: svx/inc/fieldunit.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "დიუმი" #. pcGHS #: svx/inc/fieldunit.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "ფუტი" #. 5a3Dq #: svx/inc/fieldunit.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "მილი" #. zpCki #: svx/inc/fieldunit.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "პიკა" #. aTBVj #: svx/inc/fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "პოინტი" #. tkSdX #: svx/inc/fieldunit.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "გრაფიკები" #. DyFjJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "ტილო" #. QYjeZ #: svx/inc/fmstring.hrc:27 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "" #. JBngM #: svx/inc/fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "საშუალო" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "დათვლაA" #. TFaGE #: svx/inc/fmstring.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" #. gGpDF #: svx/inc/fmstring.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "მინიმუმი" #. 3YcTD #: svx/inc/fmstring.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ჯამი" #. GwMS7 #: svx/inc/fmstring.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "ყველა" #. M6DCS #: svx/inc/fmstring.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "" #. AyNgd #: svx/inc/fmstring.hrc:43 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "" #. QYQ2c #: svx/inc/fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "" #. DsDPW #: svx/inc/fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "" #. RqHwF #: svx/inc/fmstring.hrc:46 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "" #. id43S #: svx/inc/fmstring.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "" #. mjjoD #: svx/inc/fmstring.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "" #. GcZBA #: svx/inc/fmstring.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "" #. gpKQz #: svx/inc/fmstring.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "ურთიერთქმედება" #. 8DMsd #: svx/inc/formnavi.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" msgid "~Text Box" msgstr "" #. LaRik #: svx/inc/formnavi.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" msgid "~Button" msgstr "" #. qjKaG #: svx/inc/formnavi.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" msgid "La~bel field" msgstr "" #. sq3AT #: svx/inc/formnavi.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" msgid "L~ist Box" msgstr "" #. agpbk #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" msgstr "" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" msgid "~Radio Button" msgstr "" #. PpgmW #: svx/inc/formnavi.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" msgid "G~roup Box" msgstr "" #. A8Dbz #: svx/inc/formnavi.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo~x" msgstr "" #. HRAoH #: svx/inc/formnavi.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" msgid "I~mage Button" msgstr "" #. gZZqq #: svx/inc/formnavi.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" msgid "~File Selection" msgstr "" #. EEADE #: svx/inc/formnavi.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" msgid "~Date Field" msgstr "" #. gDr8N #: svx/inc/formnavi.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" msgid "Tim~e Field" msgstr "" #. jAbfP #: svx/inc/formnavi.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" msgid "~Numerical Field" msgstr "" #. ryXjj #: svx/inc/formnavi.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" msgid "C~urrency Field" msgstr "" #. GXHFr #: svx/inc/formnavi.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" msgid "~Pattern Field" msgstr "" #. a7jCc #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" msgid "Ima~ge Control" msgstr "" #. WDsBh #: svx/inc/formnavi.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" msgid "Fo~rmatted Field" msgstr "" #. aEXn5 #: svx/inc/formnavi.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "" #. HYbc6 #: svx/inc/formnavi.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Border setting" msgstr "საზღვრის პარამეტრი" #. CBSYv #: svx/inc/frmsel.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Left border line" msgstr "მარცხენა საზღვრის ხაზი" #. YAWUD #: svx/inc/frmsel.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Right border line" msgstr "მარჯვენა საზღვრის ხაზი" #. VH67W #: svx/inc/frmsel.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Top border line" msgstr "ზედა საზღვრის ხაზი" #. MLMaA #: svx/inc/frmsel.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Bottom border line" msgstr "ქვედა საზღვრის ხაზი" #. ZqTGF #: svx/inc/frmsel.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Horizontal border line" msgstr "ჰორიზონტალური საზღვრის ხაზი" #. jzGHA #: svx/inc/frmsel.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Vertical border line" msgstr "ვერტიკალური საზღვრის საზი" #. DodCu #: svx/inc/frmsel.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "დიაგონალური საზღვრის ხაზი ზედა მარცხენა კუთხიდან ქვედა მარჯვენა კუთხემდე" #. wfJ23 #: svx/inc/frmsel.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "კუთხემდე" #. dTBRy #: svx/inc/frmsel.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Border setting" msgstr "საზღვრის პარამეტრი" #. LhEua #: svx/inc/frmsel.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Left border line" msgstr "მარცხენა საზღვრის ხაზი" #. DAuHi #: svx/inc/frmsel.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Right border line" msgstr "მარჯვენა საზღვრის ხაზი" #. BYUTR #: svx/inc/frmsel.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Top border line" msgstr "ზედა საზღვრის ხაზი" #. QAnid #: svx/inc/frmsel.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Bottom border line" msgstr "ქვედა საზღვრის ხაზი" #. kDBDR #: svx/inc/frmsel.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Horizontal border line" msgstr "ჰორიზონტალური საზღვრის ხაზი" #. Em9YX #: svx/inc/frmsel.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Vertical border line" msgstr "ვერტიკალური საზღვრის საზი" #. oDFKb #: svx/inc/frmsel.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "დიაგონალური საზღვრის ხაზი ზედა მარცხენა კუთხიდან ქვედა მარჯვენა კუთხემდე" #. 5EYDA #: svx/inc/frmsel.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "კუთხემდე" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. dQWBh #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "ბურთულები" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP #: svx/inc/numberingtype.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "გრაფიკები ბმულით" #. AF3ts #. SVX_NUM_ARABIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. bBGa7 #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. 5MDDu #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. qGL48 #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: svx/inc/numberingtype.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. tZAzS #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: svx/inc/numberingtype.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. hbCEG #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." msgstr "" #. ymefj #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." msgstr "" #. uPBZs #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." msgstr "" #. 2QoAG #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. 7Snqt #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. 2jYQi #. SYMBOL_CHICAGO #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." msgstr "" #. GG8gr #. NATIVE_NUMBERING #: svx/inc/numberingtype.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "საკუთარი ნუმერაცია" #. yLB7R #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ბულგარული)" #. JHskj #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ბულგარული)" #. sqKyt #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ბულგარული)" #. QtcCE #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ბულგარული)" #. DeUDb #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (რუსული)" #. kAHJb #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (რუსული)" #. kHAr7 #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (რუსული)" #. Dkve7 #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (რუსული)" #. EdfYn #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (რუსული)" #. oFJkn #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (რუსული)" #. oA7CM #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (რუსული)" #. Eom7M #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (რუსული)" #. p4hKs #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "" #. HYhns #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "" #. n2sV8 #. CHARS_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #. nR8RG #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" msgstr "" #. jEE4r #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" msgstr "" #. YFYp2 #. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI #: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." msgstr "" #. Vd6uV #. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- #: svx/inc/rotationstrings.hrc:18 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" msgstr "" #. r8WzF #: svx/inc/rotationstrings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" msgstr "" #. E7EVi #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" msgid "From vertical middle cell" msgstr "" #. NEwyu #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" msgstr "" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "" #. kKCQR #: svx/inc/samecontent.hrc:19 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "პირველი გვერდი" #. MHuCA #: svx/inc/samecontent.hrc:20 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" msgstr "მარცხენა-მარჯვენა ისარი" #. XH8p4 #: svx/inc/samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #. F9hHK #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" msgstr "" #. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "" #. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "" #. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "" #. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "" #. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "" #. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "" #. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" msgstr "" #. ZAZbV #. Extra Small (0.16 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (%1)" msgstr "" #. DJAZx #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (%1)" msgstr "" #. scXTX #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (%1)" msgstr "" #. zN8GJ #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (%1)" msgstr "" #. cbhBF #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (%1)" msgstr "" #. 8kTDK #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (%1)" msgstr "" #. etG35 #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (%1)" msgstr "" #. F7GxF #: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "" #. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "" #. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "" #. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "" #. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "" #. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "" #. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (%1)" msgstr "" #. L3BfG #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (%1)" msgstr "" #. 2VGHi #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (%1)" msgstr "" #. Z7Wot #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (%1)" msgstr "" #. CS6Zz #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (%1)" msgstr "" #. BaS7j #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (%1)" msgstr "" #. gAc3E #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (%1)" msgstr "" #. koHH6 #: svx/inc/svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) თეზაურუსების გაშვება." #. fpWGL #: svx/inc/svxerr.hrc:35 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) მართლწერის შემოწმების გაშვება." #. KBiXG #: svx/inc/svxerr.hrc:37 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) გადატანის გაშვება." #. G3CuN #: svx/inc/svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) ლექსიკონის შექმნა." #. aLECe #: svx/inc/svxerr.hrc:41 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) ფონის ატრიბუტების დაყენება." #. YFjdh #: svx/inc/svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) გრაფიკის ჩატვირთვა." #. jC786 #: svx/inc/svxerr.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) არ არის მხარდაჭერილი მართლწერის ფუნქციის მიერ, ან არ არის აქტიური. \n" "გთხოვთ შეამოწმოთ ინსტალაცია და საჭიროების შემთხვევაში დააინსტალიროთ მოთხოვნილი ენის მოდული \n" " ან გაააქტიურეთ „ინსტრუმენტები - პარამეტრები - ენის პარამეტრები - დახმარებები საწერად“." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "მართლწერის შემოწმება არ არის ხელმისაწვდომი." #. H96ub #: svx/inc/svxerr.hrc:55 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "შედგენილი ლექსიკონის $(ARG1) შექმნა ვერ ხერხდება." #. GH3nH #: svx/inc/svxerr.hrc:57 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "გრაფიკის $(ARG1) პოვნა შეუძლებელია." #. XKE75 #: svx/inc/svxerr.hrc:59 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "დაუკავშირებელი გრაფიკის ჩატვირთვა შეუძლებელია." #. YAuTf #: svx/inc/svxerr.hrc:61 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "ვერ მოხერხდა ენის მორგება მონიშნული ობიექტებისთვის. " #. GDyAw #: svx/inc/svxerr.hrc:63 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "" #. A2WQJ #: svx/inc/svxerr.hrc:65 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "დოკუმენტში არსებული საწყისი VBA-ს ძირითადი კოდი არ შეინახება. " #. CYP9j #: svx/inc/svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "პაროლი არასწორია. დოკუმენტის გახსნა შეუძლებელია." #. 5QxXU #: svx/inc/svxerr.hrc:69 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "ამ დოკუმენტში არ არსებობს გამოყენებული დაშიფრვის მეთოდის მხარდაჭერა. მხოლოდ Microsoft Office 97/2000 - ის თავსებადი პაროლის დაშიფრვა არის შესაძლებელი." #. MACrt #: svx/inc/svxerr.hrc:71 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "Microsoft PowerPoint- ის დაშიფრული პაროლის მქონე პრეზენტაციების ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ არის ჩართული." #. 4CPe7 #: svx/inc/svxerr.hrc:73 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "პაროლით დაცვა არაა მხარდაჭერილი, როდესაც დოკუმენტი Microsoft Office ფორმატითაა შენახული.\n" "გსურთ დოკუმენტის პაროლით დაცვის გარეშე შენახვა?" #. xnBAZ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #. GHBGu #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #. aEeds #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" msgstr "მარცხნიდან" #. ivTxP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" msgstr "შიგნით" #. U5FyC #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" msgstr "გარეთ" #. 67K4H #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" msgstr "შიგნიდან" #. W2X2D #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph area" msgstr "აბზაცის არე" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" msgstr "აბზაცის ტექსტის არე" #. MT34e #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left page border" msgstr "გვერდის მარცხენა კიდე" #. edC8Z #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right page border" msgstr "გვერდის მარჯვენა კიდე" #. dCGE9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left paragraph border" msgstr "აბზაცის მარცხენა კიდე" #. 3pAVN #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right paragraph border" msgstr "აბზაცის მარჯვენა კიდე" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner page border" msgstr "გვერდის შიდა კიდე" #. XwtPT #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer page border" msgstr "გვერდის გარე კიდე" #. oF2mP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner paragraph border" msgstr "აბზაცის შიდა კიდე" #. Hffsf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer paragraph border" msgstr "აბზაცის გარე კიდე" #. ey4rc #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" msgstr "მთლიანი გვერდი" #. WJocu #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area" msgstr "გვერდის ტექსტის არე" #. jY8xQ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area top" msgstr "" #. vWEe2 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area bottom" msgstr "" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Base line" msgstr "საბაზო ხაზი" #. A3DbQ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #. Qyopb #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "მწკრივი" #. PPkKE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Margin" msgstr "მინდორი" #. FCKGJ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left frame border" msgstr "მარცხენა ჩარჩოს კონტური" #. dvJgp #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right frame border" msgstr "მარჯვენა ჩარჩოს კონტური" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire frame" msgstr "მთლიანი ჩარჩო" #. FRNBs #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Frame text area" msgstr "ჩარჩოს ტექსტის არე" #. CEgLN #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner frame border" msgstr "შიდა ჩარჩოს კონტური" #. UroG3 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer frame border" msgstr "გარე ჩარჩოს კონტური" #. hMCeD #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. zvKGF #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. zLzw8 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #. HKRAf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From top" msgstr "ზემოდან" #. o7Td5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From bottom" msgstr "ქვემოდან" #. bF2Nd #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below" msgstr "ქვემოთ" #. Q9AZn #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" msgstr "მარჯვნიდან" #. Y6y4s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top page border" msgstr "ზედა გვერდის ჩარჩო" #. ZyAri #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom page border" msgstr "ქვედა გვერდის ჩარჩო" #. 2vRtm #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top paragraph border" msgstr "ზედა აბზაცის ჩარჩო" #. AAFLn #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom paragraph border" msgstr "ქვედა აბზაცის ჩარჩო" #. dmVNj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Line of text" msgstr "ტექსტის ხაზი" #. gKq8G #: svx/inc/tabwin.hrc:27 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. 4mnUW #: svx/inc/tabwin.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "მოთხოვნა" #. rfs4A #: svx/inc/tabwin.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. QF2ZT #: svx/inc/txenctab.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" #. VbWZR #: svx/inc/txenctab.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Western Europe (Apple Macintosh)" #. 5yMG7 #: svx/inc/txenctab.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" #. KYDEk #: svx/inc/txenctab.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" #. 3MbrA #: svx/inc/txenctab.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" #. bdxAU #: svx/inc/txenctab.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" #. kMQ9X #: svx/inc/txenctab.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" #. YTGtN #: svx/inc/txenctab.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" #. 7f2UV #: svx/inc/txenctab.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "Western Europe (ASCII/US)" #. Hksxs #: svx/inc/txenctab.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "Western Europe (ISO-8859-1)" #. PBDdu #: svx/inc/txenctab.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-2)" #. MFqWF #: svx/inc/txenctab.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" #. WBkLV #: svx/inc/txenctab.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #. b5SPH #: svx/inc/txenctab.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "კირილიცა (ISO-8859-5)" #. wFCbj #: svx/inc/txenctab.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "არაბული (ISO-8859-6)" #. qTzCE #: svx/inc/txenctab.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ბერძნული (ISO-8859-7)" #. MmChj #: svx/inc/txenctab.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ებრაული (ISO-8859-8)" #. 3bHAV #: svx/inc/txenctab.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "თურქეთი (ISO-8859-9)" #. phdte #: svx/inc/txenctab.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "Western Europe (ISO-8859-14)" #. MpHUZ #: svx/inc/txenctab.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" #. JgVnj #: svx/inc/txenctab.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "ბერძნული (DOS/OS2-737)" #. EQi6s #: svx/inc/txenctab.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "Baltic (DOS/OS2-775)" #. SDvMf #: svx/inc/txenctab.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" #. 3FrUC #: svx/inc/txenctab.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "კირილიცა (DOS/OS2-855)" #. G8q5c #: svx/inc/txenctab.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "თურქული (DOS/OS2-857)" #. kBvdY #: svx/inc/txenctab.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "ებრაული (DOS/OS2-862)" #. to6H6 #: svx/inc/txenctab.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "არაბული (DOS/OS2-864)" #. BH6K4 #: svx/inc/txenctab.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "კირილიცა (DOS/OS2-866/რუსული)" #. ms8Dk #: svx/inc/txenctab.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "ბერძნული (DOS/OS2-869/Modern)" #. U9RbL #: svx/inc/txenctab.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" #. fRRMB #: svx/inc/txenctab.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "კირილიცა (Windows-1251)" #. 7D9eT #: svx/inc/txenctab.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "ბერძნული (Windows-1253)" #. sa8W8 #: svx/inc/txenctab.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "თურქული (Windows-1254)" #. ZxMJy #: svx/inc/txenctab.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ებრაული (Windows-1255)" #. 4GLZX #: svx/inc/txenctab.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "არაბული (Windows-1256)" #. errzy #: svx/inc/txenctab.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" #. SSo9X #: svx/inc/txenctab.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #. udrZT #: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh)" #. g2Z7z #: svx/inc/txenctab.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" #. 9jpM6 #: svx/inc/txenctab.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "კირილიცა (Apple Macintosh)" #. YB8BU #: svx/inc/txenctab.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "ბერძნული (Apple Macintosh)" #. rEWLF #: svx/inc/txenctab.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" #. eCAET #: svx/inc/txenctab.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" msgstr "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" #. T4VVK #: svx/inc/txenctab.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Apple Macintosh)" msgstr "Turkish (Apple Macintosh)" #. a8GDk #: svx/inc/txenctab.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" msgstr "კირილიცა (Apple Macintosh/Ukrainian)" #. 4RBWC #: svx/inc/txenctab.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" msgstr "ჩინური მარტივი (Apple Macintosh)" #. 6WCbw #: svx/inc/txenctab.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" msgstr "ჩინური ტრადიციული (Apple Macintosh)" #. DyADW #: svx/inc/txenctab.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Apple Macintosh)" msgstr "იაპონური (Apple Macintosh)" #. BXQq2 #: svx/inc/txenctab.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Apple Macintosh)" msgstr "კორეული (Apple Macintosh)" #. 6eezP #: svx/inc/txenctab.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "იაპონური (Windows-932)" #. FuA86 #: svx/inc/txenctab.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "ჩინური მარტივი (Windows-936)" #. Rgvx2 #: svx/inc/txenctab.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "კორეული (Windows-949)" #. VrtX4 #: svx/inc/txenctab.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "ჩინური ტრადიციული (Windows-950)" #. XYyEd #: svx/inc/txenctab.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "იაპონური (Shift-JIS)" #. k5M56 #: svx/inc/txenctab.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "ჩინური მარტივი (GB-2312)" #. PFzZY #: svx/inc/txenctab.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "ჩინური მარტივი (GB-18030)" #. gb9bm #: svx/inc/txenctab.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "ჩინური ტრადიციული (GBT-12345)" #. C69XX #: svx/inc/txenctab.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "ჩინური მარტივი (GBK/GB-2312-80)" #. UP3uw #: svx/inc/txenctab.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "ჩინური ტრადიციული (Big5)" #. DaFZR #: svx/inc/txenctab.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "ჩინური ტრადიციული (BIG5-HKSCS)" #. qEQVA #: svx/inc/txenctab.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "იაპონური (EUC-JP)" #. auzHg #: svx/inc/txenctab.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "ჩინური მარტივი (EUC-CN)" #. ndTrZ #: svx/inc/txenctab.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "ჩინური ტრადიციული (EUC-TW)" #. 6pPLL #: svx/inc/txenctab.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "იაპონური (ISO-2022-JP)" #. tWf3P #: svx/inc/txenctab.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "ჩინური მარტივი (ISO-2022-CN)" #. XMFCL #: svx/inc/txenctab.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "კირილიცა (KOI8-R)" #. 2pFce #: svx/inc/txenctab.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "უნიკოდი (UTF-7)" #. FXEDd #: svx/inc/txenctab.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "უნიკოდი (UTF-8)" #. PKDvB #: svx/inc/txenctab.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-10)" #. QGYqt #: svx/inc/txenctab.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "Eastern Europe (ISO-8859-13)" #. Vx6bY #: svx/inc/txenctab.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "კორეული (EUC-KR)" #. 5CBHm #: svx/inc/txenctab.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "კორეული (ISO-2022-KR)" #. nLGik #: svx/inc/txenctab.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "კორეული (Windows-Johab-1361)" #. QBgZo #: svx/inc/txenctab.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-16)" msgstr "უნიკოდი (UTF-7)" #. JGdVV #: svx/inc/txenctab.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "ტაილანდური (ISO-8859-11/TIS-620)" #. monLB #: svx/inc/txenctab.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "ტაილანდური (Windows-874)" #. USeUF #: svx/inc/txenctab.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "კირილიცა (KOI8-U)" #. vrLQe #: svx/inc/txenctab.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "კირილიცა (PT154)" #. rKPau #: svx/source/dialog/page.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" msgstr "A" #. URac3 #: svx/source/dialog/page.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #. EPudF #: svx/source/dialog/page.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #. qdkCd #: svx/source/dialog/page.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" #. HTZUv #: svx/source/dialog/page.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. cCYrf #: svx/source/dialog/page.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. xXp6C #: svx/source/dialog/page.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. A5BnL #: svx/source/dialog/page.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "წერილი" #. sx5cV #: svx/source/dialog/page.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "" #. Pkxcm #: svx/source/dialog/page.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "გრძელი ტირე (მუქი)" #. JMsqY #: svx/source/dialog/page.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ცხრილი" #. UBtQK #: svx/source/dialog/page.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #. Ruu59 #: svx/source/dialog/page.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #. CFdsg #: svx/source/dialog/page.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #. PCV4H #: svx/source/dialog/page.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "" #. GfVjG #: svx/source/dialog/page.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "" #. FJBrB #: svx/source/dialog/page.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "" #. by7kM #: svx/source/dialog/page.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" #. EGzYq #: svx/source/dialog/page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "კონვერტი" #. YFzCy #: svx/source/dialog/page.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. Vcc7P #: svx/source/dialog/page.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. XsMRE #: svx/source/dialog/page.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. uFwGu #: svx/source/dialog/page.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. dCpd2 #: svx/source/dialog/page.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "კონვერტი" #. zy6rP #: svx/source/dialog/page.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "" #. m4N6Q #: svx/source/dialog/page.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. JsBkZ #: svx/source/dialog/page.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. 7FeU9 #: svx/source/dialog/page.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. 6sqhV #: svx/source/dialog/page.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. 8uXDq #: svx/source/dialog/page.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #. N2J2b #: svx/source/dialog/page.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" msgstr "A" #. 78f4A #: svx/source/dialog/page.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #. i6x38 #: svx/source/dialog/page.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #. Dmqus #: svx/source/dialog/page.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" #. XjWtg #: svx/source/dialog/page.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "" #. yqBrH #: svx/source/dialog/page.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "" #. Ao3sz #: svx/source/dialog/page.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "" #. jvpHD #: svx/source/dialog/page.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. DGqE3 #: svx/source/dialog/page.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. JrZiW #: svx/source/dialog/page.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. 8zZQc #: svx/source/dialog/page.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "წერილი" #. NKMub #: svx/source/dialog/page.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "" #. GyH6H #: svx/source/dialog/page.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "გრძელი ტირე (მუქი)" #. gWjE2 #: svx/source/dialog/page.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ცხრილი" #. 5Dddp #: svx/source/dialog/page.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #. sYcjZ #: svx/source/dialog/page.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #. f9tD2 #: svx/source/dialog/page.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B5 (ISO)" #. DGFbZ #: svx/source/dialog/page.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "" #. JbFMy #: svx/source/dialog/page.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "" #. E3CDE #: svx/source/dialog/page.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "" #. rSAv7 #: svx/source/dialog/page.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" #. z3HXV #: svx/source/dialog/page.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "კონვერტი" #. k2HBd #: svx/source/dialog/page.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. t43Ta #: svx/source/dialog/page.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. jfDNz #: svx/source/dialog/page.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. h2cDh #: svx/source/dialog/page.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "კონვერტი" #. j4Hms #: svx/source/dialog/page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "" #. ePYVT #: svx/source/dialog/page.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" msgstr "" #. pWa4A #: svx/source/dialog/page.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" msgstr "" #. T62Dx #: svx/source/dialog/page.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "" #. 3gfeR #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" msgstr "" #. RMm2g #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:23 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" msgstr "_თანხმობა" #. vxNLK #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:30 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." msgstr "" #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:43 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" msgstr "_დაწუნება" #. rDjqw #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:50 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." msgstr "" #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "_ყველაფრის მიღება" #. At7GQ #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:70 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." msgstr "" #. debjw #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:83 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "ყ_ველაფრის დაწუნება" #. ZSHyG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:90 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." msgstr "" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" msgid "Reverse the last Accept or Reject command." msgstr "" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "კომენტარის რედაქტირება..." #. EnZSS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" msgid "Edit the comment for the selected change." msgstr "" #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "დახარისხება" #. 2DLpG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:191 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "qmedeba" #. 3YNZ7 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. wzRCk #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:208 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:217 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "თარიღი" #. CyvEG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "აღწერილობა" #. VDtBL #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:243 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "კომენტარის რედაქტირება..." #. eRArW #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:246 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." msgstr "" #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:255 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "~დალაგება" #. EYaEE #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "qmedeba" #. acfbi #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:273 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. WNQ9L #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:282 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "თარიღი" #. 8qG3o #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:291 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. Z9yjZ #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:300 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" #. Fjgoj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12 msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog" msgid "Accessibility Check" msgstr "" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to Issue" msgstr "" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" msgstr "" #. zVZ7P #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 #, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" msgstr "პირობა" #. CBWg9 #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." msgstr "" #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" msgstr "შედეგები" #. 2aknP #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #. YARAf #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." msgstr "" #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" msgid "Displays a preview of the result." msgstr "" #. obZQs #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." msgstr "" #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:104 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." msgstr "" #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:118 msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. C2HJB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" msgstr "სტანდარტული მნიშვნელობა" #. 6XN5s #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #. qt9Aw #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:166 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." msgstr "" #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:183 msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "ელემენტი" #. 5eBHo #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:221 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "მონაცემთა ტიპი" #. cSxmt #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." msgstr "" #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:250 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "სავალდებულოა" #. RoGeb #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:259 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." msgstr "" #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:270 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #. ZmXJi #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." msgstr "" #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:289 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" msgstr "ა~რსებითი" #. QwPmR #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:298 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" msgid "Declares the item as relevant." msgstr "" #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:309 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #. ZzhU6 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:317 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" msgid "Declares the item as a constraint." msgstr "" #. gLAEV #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:328 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" msgstr "მუდმივი" #. jspHN #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." msgstr "" #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:348 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი" #. YYuo9 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:357 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." msgstr "" #. aAGTh #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:368 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" msgstr "გამოთვლა" #. Ct5yr #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:377 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "" #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:388 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #. HFeZa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:396 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." msgstr "" #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:407 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #. DvGPL #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:415 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "" #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:426 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "პირობა" #. F6JBe #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:434 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." msgstr "" #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:451 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "ბადე" #. dYE4K #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:476 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." msgstr "" #. kGDkZ #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" msgid "Add Instance" msgstr "" #. CiRHq #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104 msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. SyBuY #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" msgid "Edit Instance" msgstr "" #. TDx57 #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130 msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "" #. vXdwB #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_მიმოხილვა..." #. s295E #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" msgstr "" #. BUU2x #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" msgid "Add Model" msgstr "" #. BVA6X #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85 msgctxt "addmodeldialog|modify" msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #. hngBo #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:94 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." msgstr "" #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:113 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name." msgstr "ქმნის ახალ საბაზო დოკუმენტს." #. SDrTB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:126 msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. BCjAN #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:140 msgctxt "addmodeldialog|alttitle" msgid "Edit Model" msgstr "" #. tEB4d #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" msgid "Add Namespace" msgstr "" #. Tr89B #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90 #, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" msgstr "პრეფიქსი" #. dArAo #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132 msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "" #. YtT2E #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146 msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" msgid "Edit Namespace" msgstr "" #. zGRwg #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "გადაცემის დამატება" #. Q6TEm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. uHEpR #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" msgstr "დამაკავშირებელი გამოსახულება" #. AncQm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #. RzDTr #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "qmedeba" #. zHkNb #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "მეთოდი:" #. 6VGN7 #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "მიბმა" #. GkBRk #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "_ჩანაცვლება" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "აზიური ფონეტიკის სახელმძღვანელო" #. Hj3z4 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" msgstr "" #. ob9GM #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" #. 5i2SB #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "" #. AmySt #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. CgQBG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. NWo3X #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" #. QikUh #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "" #. YGAWS #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" #. z4hPb #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Ruby-ის ტექსტი" #. LJwUL #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "" #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "" #. 8BDyd #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "" #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "სწორება" #. o66DA #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა" #. U8p5i #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "სიმბოლოს სტილი ruby-ის ტექსტისათვი" #. cLDc6 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." msgstr "" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "მიმართულება" #. v8dzx #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. AoQvC #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #. CoQRD #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. gjvDa #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #. jD75S #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #. fE2Tk #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." msgstr "" #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. 5Ue7R #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. TsZ3E #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "" #. GmE6A #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." msgstr "" #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "გადახედვა" #. HG9Rn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:506 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." msgstr "" #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" #. qALw7 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" msgstr "" #. evrE6 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" msgstr "" #. XPhLz #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" msgstr "" #. ga2un #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #. dP299 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" msgstr "" #. SdvGz #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:108 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "" #. TF3Zx #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:118 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." msgstr "" #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:129 msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "" #. WcnMD #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:139 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." msgstr "" #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:156 msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" msgstr "" #. RPpp4 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:194 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" msgstr "" #. BhE3k #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:204 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." msgstr "" #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:215 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "" #. RpF9A #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." msgstr "" #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:239 msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "" #. FAEyQ #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:270 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." msgstr "" #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit Dictionary" msgstr "" #. 9ETP9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115 msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "" #. tG23L #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:126 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." msgstr "" #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:137 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "" #. JddGF #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:147 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." msgstr "" #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:158 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "" #. 8WbJh #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:167 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "" #. 4Y5b9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:195 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:401 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:473 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "" #. ETDYE #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:209 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:416 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:488 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "" #. P3DiF #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:235 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." msgstr "" #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:247 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "შე_ცვლა" #. ccyfm #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:254 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." msgstr "" #. FcqXr #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:273 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." msgstr "" #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:294 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:430 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:502 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "თვისება" #. nDmEW #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "სხვა" #. zEzUA #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "" #. fG6PM #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "სახელი" #. HbNRg #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "გვარი" #. yKHhp #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. RvQrD #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" #. FAKe7 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 #, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "გ~ვერდის სახელი" #. waJRm #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ბიზნესი" #. ZiUmc #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "" #. VKjdE #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "" #. dB4SG #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "" #. sBYxF #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320 #, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "ციფრული" #. rWJge #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:321 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "" #. kXcwC #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:322 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "" #. YSxrd #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "" #. CsQsq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:327 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." msgstr "" #. GvFwf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:345 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." msgstr "" #. SBYjj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:363 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." msgstr "" #. 3qHaK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:556 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." msgstr "" #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" msgstr "" #. c6ZEp #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" #. EzBeR #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:140 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" msgstr "" #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:182 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" #. QZAAx #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:198 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" msgstr "ბოლოს გამოყენებული" #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:283 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "შემადგენლობა" #. rjd94 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:304 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "მუქი" #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:317 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "დამალული აბზაცი" #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:386 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" msgstr "" #. d24J5 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:401 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "გვერდის ნომერი" #. AEUjh #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:417 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" msgstr "" #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:529 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "დამატება" #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:553 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" #. gogLP #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 #, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. HHesw #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" #. 5MZ3i #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183 #, fuzzy msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "მორგებული ფერები" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" msgstr "სვეტის ჩასმა" #. FNNwu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "ტექსტის ველი" #. kNikA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "მონიშვნის ველი" #. Qdrt5 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "კომბო-ველი" #. 53iWp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "სიის ველი" #. 4qWsS #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "თარიღის ველი" #. YKM9S #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "დროის ველი" #. JzSUN #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "რიცხვის ველი" #. W6Qy7 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "ვალუტის ველი" #. 6TGGk #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "შაბლონის ველი" #. YdCYM #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "ველის ფორმატირება" #. fWsc3 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. WmdqY #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. WPsfG #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "ტექსტის ველი" #. 5nQrC #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "მონიშვნის ველი" #. qrGhp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "კომბო-ველი" #. 5fQ6D #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "სიის ველი" #. J9BGA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "თარიღის ველი" #. 2XDSf #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "დროის ველი" #. wZn2o #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "რიცხვის ველი" #. CtBKi #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "ვალუტის ველი" #. cjDMJ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "შაბლონის ველი" #. rKVaN #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "ველის ფორმატირება" #. EH9hj #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. ubWjL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "სვეტის წაშლა" #. 7CkSW #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" msgstr "სვეტის ~დამალვა" #. r24Fu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" msgstr "~სვეტის ჩვენება" #. FGgJL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "დამატებით..." #. JtMyQ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" msgstr "ყველა" #. frYiv #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." msgstr "ს~ვეტები..." #. Dmqbu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" msgid "Compress Image" msgstr "" #. eGiUL #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:134 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" msgstr "" #. JwCYu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:138 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" msgstr "" #. vZFgs #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:155 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" msgstr "" #. 75Ef7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:159 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "" #. a9DSR #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:293 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "" #. 4yABi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:327 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution" msgstr "" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:345 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #. KyX6E #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:360 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" #. dDL5D #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:375 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "რეზო~ლუცია" #. 5B8iA #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:390 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" msgstr "" #. Ms2tp #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:463 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. unYWJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:464 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" msgstr "" #. uBPAi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:465 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" msgstr "" #. DAtXJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:466 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" msgstr "" #. zkJ5x #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:478 msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "" #. KACB4 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:490 msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "" #. unj5i #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:502 msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "" #. AkPU7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:521 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "რეზო~ლუცია" #. iKB4t #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:557 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #. 34DCX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:589 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" msgstr "" #. BZCWQ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:621 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #. QzEYW #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:652 msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" msgstr "" #. ARYxX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:681 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" msgstr "" #. ArZKq #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:719 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "" #. xC6CF #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" msgstr "ტექსტის ველი" #. dNCdC #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" msgstr "ბურთულა" #. erFDb #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" msgstr "იარლიყის ველი" #. wbt9B #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" msgstr "ჯგუფს ველი" #. azmHW #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" msgstr "სიის ველი" #. Ze7aC #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" msgstr "მონიშვნის ველი" #. sDyyy #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" msgstr "~რადიო ღილაკი" #. cESHD #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" msgstr "კომბო-ველი" #. 39DBz #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" msgstr "ნახატის ღილაკი" #. 9gMrG #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" msgstr "ფაილების მონიშვნა" #. Vi9BD #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" msgstr "თარიღის ველი" #. Yv4AA #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" msgstr "დროის ველი" #. 2DXAo #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:121 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" msgstr "რიცხვის ველი" #. BagLi #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:130 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" msgstr "ვალუტის ველი" #. LcPgN #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:139 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" msgstr "შაბლონის ველი" #. ht7G5 #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:148 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" msgstr "ნახატის კონტროლი" #. YXEAz #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:157 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" msgstr "ველის ფორმატირება" #. FtKsQ #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:166 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "სრიალის ზოლი" #. 9yfd5 #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:175 msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "მრიცხველის ღილაკი" #. Ed9fr #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:184 msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "ნავიგაციის პანელი" #. rcSwp #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "" "The crash report was successfully uploaded.\n" "You can soon find the report at:\n" "https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" #. DDKL6 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" msgid "" "Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" #. osEZf #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" msgstr "" #. hCohP #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:34 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "" #. Qg8UC #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" msgstr "" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "დახურვა" #. nXFyG #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:85 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #. MFX47 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." msgstr "" #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." #. cJYQx #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." msgstr "" #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "" #. tGyCY #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." msgstr "" #. YM7Tk #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "~დეტალების ჩვენება" #. W459x #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" msgid "Switches the display to show or hide details." msgstr "" #. rMqsT #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #. QMNcJ #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." msgstr "" #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." #. kPjSf #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected Xform model." msgstr "" #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" #. RWG4G #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." msgstr "" #. nDrEE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" msgid "Selects the XForms model that you want to use." msgstr "" #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "~მოდელები" #. VnGCB #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." msgstr "" #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "~ნიმუშები" #. 3Yg5b #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:271 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "ჩაბარება" #. hHddS #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:319 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "მიბმა" #. KaGD7 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:335 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "~ნიმუშები" #. VtqeQ #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." msgstr "" #. f7Awc #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368 msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." msgstr "" #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:49 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" msgstr "" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:87 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curves and Polygons" msgstr "" #. KHMSA #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:125 msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "დამკავშირებლები" #. uifz8 #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:163 msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "საბაზო ფორმები" #. 6QEJj #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:201 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:239 msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ისრების ჯგუფი" #. VWG3W #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:277 msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "გრაფიკული დიაგრამა" #. sQyYQ #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:315 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "მიმთითებლები" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:353 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" msgstr "" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:391 #, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D ობიექტები" #. k6PwL #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Delete footer?" msgstr "" #. GE3hT #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეგიონი \"$1\"-ის წაშლა?" #. EthWp #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. 2ftNf #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Delete header?" msgstr "" #. YfZTx #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ რეგიონი \"$1\"-ის წაშლა?" #. 86Aks #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. MAb2C #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" msgstr "" #. uwFgU #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "" #. svnJ7 #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" msgstr "" #. nEw4G #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:295 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" msgstr "დამ~რგვალებული კიდეები" #. MozLP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:309 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" msgstr "~მაშტაბური სიღრმე" #. uK3Fv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:323 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" msgstr "მოტრიალების კუთხე" #. 2YAH9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:337 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" msgstr "სიღრმე" #. Mk8WM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:355 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." msgstr "" #. W4Agm #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:373 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." msgstr "" #. zHDZb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:392 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." msgstr "" #. 8x6QY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:411 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." msgstr "" #. LKo3e #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:428 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "გეომეტრია" #. b7NAE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:463 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალურად" #. 9HFzC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:477 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "ვერტიკალურად" #. eECGL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:496 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "" #. zDoUt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:514 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "" #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:531 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "სეგმენტები" #. uGbYJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:586 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #. 6Eqby #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:591 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "" #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:605 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" #. MgFbn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:610 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "" #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:624 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "სფეროსებრი" #. Ant38 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:629 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "" #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:643 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "სტანდარტის ინვერსია" #. mbsm2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:648 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." msgstr "" #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:662 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "ორმხრივი განათება" #. Du7J2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "" #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:681 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "ორმაგი ხაზი" #. KhQUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:686 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "" #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "ჩ~ვეულებრივი" #. XjqvC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "კონვერტირება 3D-დ" #. jGHSC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:749 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "" #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:763 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "კონვერტირება Lathe-ს ობიექტად" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:767 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "" #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:781 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "პერსპექტივის ჩართვა/გამორთვა" #. S27FV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:821 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "" #. snUGf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:854 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "" #. c86Xg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:859 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "დახურე დათვალიერება" #. ysdwL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:950 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "რეჟიმი" #. BW2hR #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:965 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" #. 6Esbf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:966 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" #. D6L7i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:967 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" #. oq9Aj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:971 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "" #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "გამუქება" #. QiGD2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1028 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1047 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D დაჩრდილვის ჩართვა/გამორთვა" #. uPZTo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1051 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "" #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1066 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "ზე~დაპირის კუთხე" #. kczsC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ჩრდილი" #. 84Xfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1132 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "" #. QDWn9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1150 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "" #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1163 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "ფოკუსის სიგრძე" #. sqNyn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1177 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "~ნიმუშები" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1195 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "კამერა" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1231 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "~სინათლის წყარო" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1255 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ფერთა დიალოგი" #. fbmBv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1260 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "" #. yWUfc #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1283 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "" #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ფერთა დიალოგი" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "~გარემომცველი სინათლე" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "სინათლის წყარო 1" #. 9QFz2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "სინათლის წყარო 2" #. jwgPB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "სინათლის წყარო 3" #. sCqw6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "სინათლის წყარო 4" #. Vus8w #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "სინათლის წყარო 5" #. dESZk #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "სინათლის წყარო 6" #. CgMts #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1458 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "სინათლის წყარო 7" #. LJ3Lp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "სინათლის წყარო 8" #. 7GZgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "" #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1511 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "" #. djVxQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1521 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "" #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1535 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "" #. wiDjj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1554 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "" #. zZSLi #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1573 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "" #. bPGBH #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1592 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "" #. mCg85 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1611 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "" #. Lj2HV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1630 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "" #. aNZDv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1649 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "" #. HqaQ2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ილუმინაცია" #. BrBDG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_აკრეფვა" #. txLj4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "რეჟიმი" #. pPQLp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "~პროექცია X" #. xcs3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1772 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "~პროექცია Y" #. bxSBA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1790 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "~გაფილტვრა" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1807 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "შავ-თეთრი" #. S5ACF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "" #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1829 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ფერი" #. dkTiY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "" #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1851 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "მხოლოდ ტექსტურა" #. hMAv6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "" #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1873 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "ტექსტურა და დაჩრდილვა" #. 3g4zG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "" #. ycQqQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "ტექსტურა, დაჩრდილვა და ფერები" #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #. y9Kai #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "" #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "~პარალელური" #. SjaUF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "" #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "ცირკულარი" #. pfLqS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1966 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "" #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #. Li9zf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "" #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2002 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "~პარალელური" #. UuRg4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2010 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "" #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2024 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "ცირკულარი" #. FyRf5 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2032 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "" #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2046 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "გაფილტვრის ჩართვა/გამორთვა" #. mMhpy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "" #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2080 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "ტექსტურები" #. fYX37 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "რჩეული" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "~ობიექტის ფერი" #. rGGJC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2145 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "~განათების ფერი" #. UmpFS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "" #. 8ufuo #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2194 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "" #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2208 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "მომხმარებლისგან განსაზღვრული" #. RcCQG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2209 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ლითონი" #. JxUiT #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2210 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "ოქრო" #. Mnmop #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2211 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "ქრომი" #. fa9bg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2212 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "~პლასტმასი" #. WGUwt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2213 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "ხე" #. KDxBg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2220 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "" #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ფერთა დიალოგი" #. BT3GD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2239 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "" #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2253 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ფერთა დიალოგი" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "მასალა" #. wY3tE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2304 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "ფერი" #. ngqfq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2318 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "~ინტენსიფიკაცია" #. TAoRf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2343 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "" #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ფერთა დიალოგი" #. GjQ2i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "" #. tcm3D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2378 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "" #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2396 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "სარკისებრი" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "დანიშვნა" #. cjrJ9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2432 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "განახლება" #. AgKU4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2447 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "მასალა" #. xN7Sr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2451 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "" #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2465 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "ტექსტურები" #. DVwWG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2469 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "" #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2483 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ილუმინაცია" #. 9WEJD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2487 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "" #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2501 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "გამუქება" #. HF3KP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2505 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "" #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2519 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "გეომეტრია" #. h4c39 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2523 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "" #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2540 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "" #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:62 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "წყაროს ფერი" #. rAyBY #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:75 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "დაშვება" #. hpBPk #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:87 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:105 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "წყაროს ფერი" #. PQMJr #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:106 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:125 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "წყაროს ფერი" #. N86Pu #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:126 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:145 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "წყაროს ფერი" #. LBfJA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:146 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:165 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "წყაროს ფერი" #. QFJGw #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:166 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "" #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:177 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. GTTDs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:189 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "" #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:207 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "დაშვება" #. 5yRXd #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:208 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:227 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "დაშვება" #. meE29 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:228 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:247 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "დაშვება" #. TFmby #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:248 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:267 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "დაშვება" #. PBa9G #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:268 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "" #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:291 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. HHM3q #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:292 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:315 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. Xov5N #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:316 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:339 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. n4BEe #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:340 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:363 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. 2jmAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:364 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "" #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:389 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "" #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:458 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "ფერი" #. 7cuei #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:479 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" msgstr "_ჩანაცვლება" #. 8uHoS #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:489 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." msgstr "" #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:516 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" msgstr "პალიტრები" #. CQGvD #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:521 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." msgstr "" #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:565 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." msgstr "" #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:582 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "" #. cXHxL #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "გამორთული" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:49 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." msgstr "" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:72 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" msgstr "შემობრუნება" #. 8SRC7 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:78 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." msgstr "" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:91 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" msgstr "ვერტიკალურად" #. T5AzQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:97 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." msgstr "" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური დახრილობა" #. HCLXn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." msgstr "" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" msgstr "ვერტიკალური დახრილობა" #. YuPLk #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" msgid "Vertically slants the characters in the text object." msgstr "" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "პრესენტაციონ" #. JmdEd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." msgstr "" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:187 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "გასწორება მარცხნივ" #. Kf8Ro #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:193 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." msgstr "" #. Gd3Fn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:206 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "ცენტრში" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:212 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." msgstr "" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:225 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "სწორება მარჯვნივ" #. 5HCvt #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:231 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." msgstr "" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" msgstr "ტექსტის ავტოზომა" #. 3eAum #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." msgstr "" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:288 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" msgstr "~ნიმუშები" #. tZx4a #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." msgstr "" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" #. nQpqX #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." msgstr "" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "კონტური" #. hwZ5Q #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." msgstr "" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "ტექსტის კონტური" #. ZjKrD #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." msgstr "" #. kMFUd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "უჩრდილო" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." msgstr "" #. 5BrEJ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალურად" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "" #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "დაქანება" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "~ნიმუშები" #. foUKw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "~ნიმუშები" #. WhqTH #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "ჩრდილის ფერი" #. bNpUP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." msgstr "" #. Eovtw #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." msgstr "" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME დოკუმენტის აღდგენა" #. KXXb2 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "შენახვა" #. 3bPqF #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" "ავტომატური აღდგენის პროცესი შეწყვეტილია.\n" "\n" "ქვემოთ ჩამოთვლილი დოკუმენტები შეინახება ქვემოთ მოცემულ საქაღალდეში, 'შენახვა' კლავიშზე დაჭერის შემთხვევაში. დააწაკაპუნეთ 'გაუქმება'-ზე ოსტატის დახურვის მიზნით დოკუმენტების შენახვის გარეშე." #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" msgstr "დოკუმენტები" #. NWZAg #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" msgstr "შენახვა:" #. KPeeG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "შე~ცვლა..." #. aotFc #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" msgstr "ხდება დოკუმენტების დამახსოვრება." #. cUiiU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" msgstr "დამახსოვრების პროგრესი:" #. c8RJr #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #. NrsVH #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "" #. fEs2G #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "_დაწყება" #. DWWCA #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." msgstr "" #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "აღდგენილი დოკუმენტის სტატუსი:" #. HEDQU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" msgstr "დოკუმენტური რეჟიმი" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:180 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "მდგომარეობა" #. 7z7PH #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #. 4TuGM #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "" #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "აღდგება შემდეგი ფაილები:" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 #, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" msgstr "გამოწოლა დასავლეთი" #. b6kQz #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:121 #, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" msgstr "მნიშვნელობები" #. ADHDq #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:138 msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "სიღრმე" #. pFxTG #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:163 msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." msgstr "" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #. b2AC9 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" msgstr "~არის ნული" #. sFdA3 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" msgstr "არ ~არის ნული" #. v3yEp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" msgstr "" #. eByBj #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:142 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" msgstr "" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:196 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "" #. uiV7G #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:212 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:232 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:250 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "" #. xFvzF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:268 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:307 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" msgstr "" #. aHAoN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:394 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" msgstr "" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:434 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" msgstr "" #. gi3jL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" msgstr "" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:504 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" msgstr "" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:518 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "" #. 8pjvL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:677 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:692 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "" #. GRaeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:728 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." msgstr "" #. cx7u7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:742 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" msgstr "" #. TnTGs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:778 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #. jgEBu #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:793 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:808 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:828 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:844 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "" #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:871 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:887 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "" #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:913 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:929 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" msgstr "" #. CABZs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:988 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1003 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "" #. BC8U6 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1004 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "" #. BkByZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1005 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1030 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1047 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "" #. xCeTz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1067 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1114 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" msgstr "" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" msgstr "" #. 52T26 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:112 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "" #. qZujP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:128 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:150 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "ძ_ებნა" #. 75TZD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:205 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "რეესტრის გ_ათვალისწინებით" #. mMSX7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:214 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." msgstr "" #. EP8P3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:226 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "" #. vzB7B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:235 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." msgstr "" #. eTjvm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:251 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "მხოლო_დ მთელი სიტყვები" #. FgEuC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:260 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." msgstr "" #. wfECE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:274 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "_ყველა უჯრედი" #. EG6Fy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:292 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "" #. L5FnC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:331 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" msgstr "" #. YCdJW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "" #. AB9nr #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:407 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "" #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:429 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "_ჩანაცვლება" #. edBnK #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:470 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. GEGyE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:496 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "ყველაფრის ძებნა" #. aqct9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:503 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "ძიების დოკუმენტში ტექსტის ან ფორმატის ყველა ნიმუშის პოვნა და მონიშვნა (მხოლოდ Writer-ში და Calc დოკუმენტებში)." #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "" #. iuwJD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:522 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:534 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #. YCMFa #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:543 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "" #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:555 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_ჩანაცვლება" #. WEsqD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:562 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "მოძიებული ტექსტის ან ფორმატის ჩანაცვლება და შემდეგი შეხვედრის ძებნა." #. QBdSz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:574 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "ყველაფრის ჩანაცვლება" #. EhyYm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:581 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "" #. gRMJL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:733 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "მხოლოდ მიმდინარე მონიშვნა" #. Fkfjb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:742 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "რეგულარული გამოსახულება" #. cX5ta #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:775 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "ატრი_ბუტი..." #. QoKEH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:789 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "ფორ_მატირება..." #. Eaomj #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:796 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "" #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "ფორმატირების გარეშე..." #. G7NEP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:829 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "_სტილების ძებნა" #. JEwqr #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:838 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "" #. wjEUp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:864 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:879 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "ემთხვევა სიმბოლოს სიგანეს" #. uauDF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "ნახევარი სიგანისა და სრული სიგანის სიმბოლოების ფორმათა შორის განსხვავება." #. WCsiC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:904 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "_მსგავსის ძებნა" #. 9Div9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:913 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "" #. 4MK8M #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:934 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "" #. pc7dE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:957 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #. 2Sw86 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:966 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "საშუალებას გაძლევთ განსაზღვროთ საძიებო პარამეტრები იაპონურ ენაში გამოყენებული მსგავსი ნოტაციებისთვის. მონიშნეთ თოლია და დააწკაპუნეთ ღილაკზე ... საძიებო პარამეტრების განსაზღვრის მიზნით. " #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:978 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "~ხმა..." #. 86WMC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "იაპონურ ტექსტში გამოყენებული მსგავსი ნოტაციებისთვის საძიებო პარამეტრების დაყენება." #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1009 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "" #. vFwmA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" msgstr "" #. z68pk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1034 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "" #. hj5vn #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1052 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "" #. qrgkN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1061 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1094 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "ძ_ებნა" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1109 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "ფორმულები" #. bpBeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1110 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "მნიშვნელობები" #. zSUYq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1111 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1136 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "მიმართულება" #. p2HBA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1153 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "სტრიქონები" #. uib5F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1173 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "სვეტები" #. Q6fG8 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1227 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "" #. YpLau #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1263 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "" #. j63XL #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:59 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "_კუთხე" #. E88GA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:79 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "" #. JjgJw #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "" #. 3ijiX #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:129 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #. msZVT #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:173 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "" #. AD585 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:187 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "" #. xms3E #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. fPaB7 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "საზღვრები" #. EmbBS #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #. hrDvA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "ცენტრი _X" #. 2edDC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:293 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "ცენტრი _Y" #. C7FRC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:306 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "" #. eBXEr #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:319 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "" #. GfEGc #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" msgstr "კონტურის რედაქტორი" #. kFDBb #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" msgstr "" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:159 msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" #. nEeWF #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:163 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the contour to the selected object." msgstr "ააქტიურებს კონტურს მონიშნულ ობიექტზე." #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:187 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" msgstr "სამუშაო არე" #. AG2Cz #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:191 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." msgstr "შლის სამომხმარებლო კონტურს. ჯერ აქ დააწკაპუნეთ და შემდეგ ესკიზის არეზე." #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:215 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #. S2yDP #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:219 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." msgstr "ცვლის მონიშვნის რეჟიმზე, ისე, რომ კონტურის მონიშვნა შეძლოთ." #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #. XF9CF #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:237 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "ხაზავს მართკუთხედ კონტურს სადაც გადაიტანთ ობიექტის ესკიზს. კვადრატის დასახატად დააჭირეთ ქვედა ცვლის ღილაკს და გადაათრიეთ." #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:251 msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ელიპსი" #. pCBdN #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:255 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." msgstr "ხატავს კონტურს, სადაც გადაათრევთ ობიექტის ესკიზს." #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "პოლიგონი" #. AGdHQ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:273 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." msgstr "ხატავს დახურულ სწორი სტრიქონის სეგმენტებისგან კონტურს. დააწკაპუნეთ სადაც გსურთ მრავალკუთხედის დაწყება და გადაათრიეთ სტრიქონის სეგმენტის დასახატად. კვლავ დააწკაპუნეთ სტრიქონის სეგმენტის დასასრულის განსასაზღვრად და გააგრძელეთ დაწკაპუნება დანარჩენი სტრიქონის სეგმენტის განსასაზღვრად. მრავალკუთხედის ხატვის დასასრულებლად ორჯერ დააწკაპუნეთ." #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:297 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "რედაქტირების წერტილები" #. W7PxN #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:301 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." msgstr "საშუალებას გაძლევთ შეცვალოთ კონტურის ფორმა. დააწკაპუნეთ და შემდეგ გადაათრიეთ კონტურის საჭიდებით." #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:315 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "გადაადგილების წერტილები" #. RGiWu #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:319 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." msgstr "საშუალებას გაძლევთ კონტურის საჭიდების გადათრევით შეცვალოთ კონტურის ფორმა." #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:333 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ჩასმის წერტილები" #. LPYnV #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." msgstr "ჩაურთავს საჭიდს,რომლის საშუალებითაც შეგიძლიათ შეცვალოთ კონტურის ფორმა. აქ დააწკაპუნეთ და შემდეგ დააწკაპუნეთ კონტურის მონახაზზე." #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "წაშლის წერტილები" #. 9Foex #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." msgstr "შლის წერტილს კონტურის მონახაზიდან. აქ დააწკაპუნეთ და შემდეგ წერტილზე,რომლის წაშლაც გსურთ." #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" msgstr "ავტოკონტური" #. Udp62 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:383 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." msgstr "ავტომატურად ხატავს კონტურს ობიექტის გარშემო, რომლის ჩასწორებაც შეგიძლიათ." #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "უკუსვლა" #. FMmZZ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" msgid "Reverses the last action." msgstr "აბრუნებს ბოლო ქმედებას." #. qmc4k #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:425 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "წითელი" #. B2hrL #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" msgid "Reverses the action of the last Undo command." msgstr "აბრუნებს უკანასკნელი ბრძანების Undo ქმედებას." #. eBWRW #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:443 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" msgstr "პალიტრები" #. A6v7a #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:447 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." msgstr "მონიშნავს იგივე ფერის ნახატების ნაწილებს. აქ დააწკაპუნეთ და შემდეგ მონიშნეთ ფერი ნახატზე. მონიშნული ფერის დიაპაზონის გასაზრდელად გაზარდეთ მნიშვნელობა Tolerance ველში." #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:466 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" msgstr "ფერადი დაშვება" #. o4Dxq #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." msgstr "" #. CFqCa #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:511 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." msgstr "ასახავს კონტურის ესკიზს." #. K5FKA #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object." msgstr "ცვლის მონიშნული ობიექტის კონტურს. %PRODUCTNAME გამოიყენებს კონტურს text wrap ობიექტისთვის პარამეტრების განსაზღვრისას." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. U9eWB #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:44 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "_Left Align" msgstr "" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. MBLeE #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:80 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "_Right Align" msgstr "" #. jyydg #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:98 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "_Word Justify" msgstr "" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:116 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" #. bFyVo #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:19 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "_Very Tight" msgstr "" #. DQsFf #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:36 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" msgstr "" #. n9GA6 #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:53 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. hbobL #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:69 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" msgstr "" #. rtgGT #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:86 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" msgstr "" #. 8FhWG #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:103 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. SbDEv #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:120 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "" #. GB7pa #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:91 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Fontwork სიმბოლოთა ინტერვალების გააქტიურება" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 #, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "მნიშვნელობები" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "ელემენტის დამატება" #. ApSNc #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ელემენტის დამატება" #. busEV #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ატრიბუტის დამატება" #. sXWHD #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა #" #. AUawj #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "This instance is linked with the form." msgstr "" #. Y9be2 #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #. zCuEF #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" #. ALATJ #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "ა_ხალი" #. M2EPw #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "ჩა_ნაცვლება" #. fUsYD #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "ამოჭრა" #. aJG4y #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48 msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" #. 9cNjB #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "ჩა~სმა" #. CBM3m #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #. mAEnN #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "ფოკუსის მიმდევრობა..." #. Zjtdb #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" #. T7dN7 #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" msgstr "თვისებები:" #. E4cAk #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "გახსნა დიზაინის რეჟიმში" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "კონტროლის ფოკუსში ავტომატურად მოქცევა" #. BgQUJ #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "საშუალო" #. FomTX #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "დათვლაA" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "დათვლაA" #. JiCfP #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" #. JPUkC #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "მინიმუმი" #. AewbE #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ჯამი" #. pHv9k #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "განახლება" #. 4dEp2 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #. hCoRM #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" #. rr7D5 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" msgstr "ID-ის მინიჭება" #. eTopW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." msgstr "თვისებები:" #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #. UyxJv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #. 5kjGH #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" msgstr "გადახედვა" #. AbxBp #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "სათაური" #. BJRWa #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #. FSAss #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" #. bgDkf #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" msgstr "" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:69 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" msgid "Hea_der on" msgstr "_სათაური ჩართულია" #. MXxAd #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:86 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" msgstr "_ქვედა კოლონტიტული" #. d56RN #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:125 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" msgstr "" #. m7E5F #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:142 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first page" msgstr "" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:162 #, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" msgstr "მარცხენა მინდორი: " #. ABGki #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" msgstr "მარჯვენა მინდორი:" #. F2C4E #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "ჰარეები" #. xNArq #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:249 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "დ_ინამიური დაშორებების გამოყენება" #. B3HB4 #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:268 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_სიმაღლე" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:296 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" msgstr "სიმაღლის _ავტომორგება" #. 6viDz #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:319 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "დამატებით..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:332 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." #. LuB7u #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:374 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. KKLaG #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:390 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:145 msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" #. QH65f #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:149 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." msgstr "" #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:163 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "გახსნა..." #. BBFxi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "" #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "დამახსოვრება..." #. znbDS #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." msgstr "" #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199 msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "დახურვა" #. jYnn6 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:211 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "მონიშვნა" #. eFg49 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:215 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." msgstr "" #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "მართკუთხედი" #. EYDzs #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "" #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ელიპსი" #. UEtoB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "" #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:265 msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "პოლიგონი" #. DCcTE #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:269 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "" #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:283 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" msgstr "თავისუფალი პოლიგონი" #. jqx5a #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:287 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." msgstr "" #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "რედაქტირების წერტილები" #. vjFcb #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:305 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." msgstr "" #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "გადაადგილების წერტილები" #. ZEetx #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:323 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." msgstr "" #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:337 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ჩასმის წერტილები" #. 77x67 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." msgstr "" #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "წაშლის წერტილები" #. 6FfFj #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:359 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Deletes the selected anchor point." msgstr "" #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:373 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "უკუსვლა" #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:386 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "წითელი" #. bc2XY #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:399 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "აქტიური" #. S7JcF #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:403 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." msgstr "" #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:417 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." msgstr "მაკრო..." #. AhhJV #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:421 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." msgstr "" #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:435 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "თვისებები:" #. CBpCj #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." msgstr "" #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" msgstr "მისამართი:" #. KFcWk #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:489 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "ჩარჩო" #. iEBEB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:507 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "" #. 5BPAy #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:545 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "ტექსტი: " #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:568 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "" #. CnDFH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:608 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "" #. FkpS8 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." msgstr "" #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "აღწერა..." #. TNhDT #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_მაკროსი..." #. KuS2i #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "აქტიური" #. FiF8Z #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "მოწესრიგება" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "წინა პლანზე გადმონაცვლება" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" msgstr "~წინ გადმონაცვლება" #. cBujD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" msgstr "~უკან გადანაცვლება" #. eXoAQ #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" msgstr "უკანა პლანზე გადატანა" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "ყველას მონიშვნა" #. rDAnq #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "წაშლა #" #. HbmVD #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 msgctxt "inspectortextpanel|property" msgid "Properties" msgstr "" #. RyWCg #: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 msgctxt "inspectortextpanel|value" msgid "Values" msgstr "" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "_Bright" msgstr "" #. jm2hL #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. m4f3F #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" msgstr "" #. 2m2EW #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "Confirm Linked Graphic" msgstr "" #. DW64Y #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." msgstr "" #. FunGw #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" msgstr "" #. zQ2fY #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 msgctxt "linkwarndialog|ok" msgid "_Keep Link" msgstr "" #. 7FBrv #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" msgstr "" #. YfBEV #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" msgstr "" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" msgstr "" #. cjncQ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38 msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" msgstr "" #. VVSDZ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54 #, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" msgstr "ტომი" #. 9zT32 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #. WaBQW #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "დამატება..." #. XwHs9 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:124 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add" msgid "Adds a new namespace to the list." msgstr "" #. PQJdj #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:136 msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_რედაქტირება..." #. sxDyG #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:143 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit" msgid "Edits the selected namespace." msgstr "" #. 6EYf8 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:162 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected namespace." msgstr "" #. VNMFK #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:202 msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "პრეფიქსი" #. AZm4M #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:215 msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" #. c6DzL #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:226 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." msgstr "" #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:245 msgctxt "namespacedialog|label1" msgid "Namespaces" msgstr "" #. HD9wB #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" msgstr "" #. mX6CE #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" msgstr "" #. ggpok #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" msgstr "" #. E3c7E #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" msgstr "" #. GbURX #: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" msgstr "" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" msgstr "ბადეზე მორგება" #. bYzG9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:84 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." msgstr "" #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:95 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "" #. nxP8s #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:104 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "" #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:121 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ბადე" #. GhA8G #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:171 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." msgstr "" #. fPCcF #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." msgstr "" #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "ჰორიზონტალურად" #. 63XA8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "ვერტიკალურად" #. BE8cX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "იარლიყების სინქრონიზაცია" #. TFU5G #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." msgstr "" #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "რეზო~ლუცია" #. QBM3z #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." msgstr "უკანასკნელი ჩანაწერის რაოდენობის შეყვანა ფოსტის შერწყმაში ჩასართავად." #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:320 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "" #. hNLHu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:349 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." msgstr "უკანასკნელი ჩანაწერის რაოდენობის შეყვანა ფოსტის შერწყმაში ჩასართავად." #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:362 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "" #. NiUFW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:380 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "ჰორიზონტალურად" #. EXXsP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "ვერტიკალურად" #. DnrET #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:412 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "" #. Bk6ie #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "" #. R4rYx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|snaphelplines" msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." msgstr "" #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:478 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "" #. ifSGq #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." msgstr "" #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:498 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "" #. n3JDW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:507 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." msgstr "" #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:518 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "" #. BCxLX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:527 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." msgstr "" #. rY7Uu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." msgstr "" #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:564 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "" #. 77X8u #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:588 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "" #. MVezU #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "" #. sCZdK #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:632 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." msgstr "" #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:643 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "" #. UxXn5 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:652 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." msgstr "" #. UmDxR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:680 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "" #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:691 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "" #. 8qf9r #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:703 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "" #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:722 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." msgstr "" #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:735 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "" #. JZEyB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:759 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "" #. AWmiJ #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:781 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." msgstr "" #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:18 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" msgstr "დაშორება" #. AGKEG #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:35 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" msgid "Spacing: 1.15" msgstr "" #. 77gfz #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:52 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #. kdJGE #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:69 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" msgstr "დაშორება" #. CAibt #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:110 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" msgstr "სტრიქონთა დაშორება" #. C7VcB #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ცალი" #. oHHJU #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 სტრიქონი" #. CxLCA #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 სტრიქონი" #. 5jgLT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ორმაგი" #. k5he2 #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "პროპორციულად" #. f2vcD #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "" #. EDbdT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:132 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "სათაური" #. ZJ2BW #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:133 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "უძრავი" #. y7gka #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:145 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" msgstr "მნიშვნელობები" #. XcHVH #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" #. wr59G #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "" #. FB5CE #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "" #. S5sAR #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141 msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" #. BHVFx #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "" #. atiQ5 #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #. 3AxBn #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 #, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "პაროლის ~შეცვლა..." #. 5YiVo #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 #, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "_პაროლი" #. UmNe7 #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:128 msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "შეიყვანეთ არჩეული ბიბლიოთეკის ახალი პაროლი." #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:146 msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" msgstr "" #. p9pCC #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:192 msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "შეიყვანეთ არჩეული ბიბლიოთეკის ახალი პაროლი." #. QF45Y #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:212 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." msgstr "შეიყვანეთ არჩეული ბიბლიოთეკის ახალი პაროლი." #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:225 #, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "პაროლი:" #. 2KH4V #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:239 msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "" #. dPuKB #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:257 msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" msgstr "" #. Mc5RM #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:289 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." msgstr "იცავს არჩეულ ბიბლიოთეკას პაროლით." #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" #. j4qLg #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა #" #. qge9y #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" msgstr "" #. PgUAx #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" #. urGAz #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." msgstr "" #. CwYqv #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Delete the contour?" msgstr "" #. RaS9y #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" #. vfE23 #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #. 5Jv2q #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Delete this object?" msgstr "" #. DQdAb #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "გნებავთ წაშალოთ მომხმარებელი?" #. iyFiB #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Delete this theme?" msgstr "" #. X8PaZ #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Do you really want to delete this theme?" msgstr "გნებავთ წაშალოთ მომხმარებელი?" #. U7ZEQ #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" msgstr "" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "გნებავთ ცვლილებების შეტანა %1-ში?" #. Erprn #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" msgstr "" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "" #. dnsvz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" msgstr "" #. NCyFW #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "The contour has been modified." msgstr "" #. GbCXz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "გნებავთ ცვლილებების შეტანა %1-ში?" #. VTLKt #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" msgstr "" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "გნებავთ ცვლილებების შეტანა %1-ში?" #. 8WqZA #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Unlink the graphics?" msgstr "" #. hkaA8 #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." msgstr "" #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #. GtoFq #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "სია" #. ApyjX #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" #. EEEtQ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" msgstr "_თარიღი" #. WcSXk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" msgstr "_ავტორი" #. NEMLa #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" msgstr "კომენტარები" #. Rj9J4 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:89 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "" #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:109 msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. QXgua #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:110 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "" #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" msgstr "_დიაპაზონი" #. HVCDF #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:130 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:151 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "qmedeba" #. uqMjh #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:152 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" msgstr "ქმედ_ება" #. r2yHr #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:172 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:193 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. QaTuC #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:194 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "" #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "დიაპაზონი" #. B4t2S #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:223 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "მითითების მინიჭება" #. g7HYA #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "earlier than" msgstr "უფრო ახალი ვიდრე" #. XsdmM #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:269 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" msgstr "დაწყებული" #. BAiQ7 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "უდრის" #. dxxQ9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "არ უდრის" #. pGgae #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:272 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "შორის" #. tFbU9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:273 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since saving" msgstr "დამახსოვრებიდან" #. EEzm5 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:280 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" msgstr "" #. qf5wZ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:281 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:304 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" msgstr "და" #. VCH68 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:325 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "StartDate" #. NScn6 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:347 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "" #. K2ohk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:348 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:363 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "" #. YE4kc #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:383 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "EndDate" #. BF8D3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:384 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:405 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "EndTime" #. GnJ9o #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:406 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:421 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "" #. efdRD #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:447 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:69 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:175 msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "qmedeba" #. j2BA9 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:84 msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. BCWpJ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:99 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:195 msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. tFbAs #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:114 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:210 msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "თარიღი" #. p8a2G #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:129 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:225 msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. nUz2M #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:144 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "" #. pGEZv #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:240 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "" #. ePj3x #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:252 msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" msgid "Accept or reject individual changes." msgstr "" #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "სტრიქონების წაშლა" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ჩანაწერის დამახსოვრება" #. hjBHQ #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "მოქმედების დაბრუნება: მონაცემთა შეყვანა" #. xHAu7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "მილიმეტრი" #. wvJrk #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "სანტიმეტრი" #. 9CXyh #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "მეტრი" #. BuJwF #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "კილომეტრი" #. TCCzs #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "დიუმი" #. qdB5e #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ფუტი" #. iuVZk #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "მილი" #. CGC4c #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "პოინტი" #. pJop7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "პიკა" #. vYbmG #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "გრაფიკები" #. TSJTi #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 #, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "ტილო" #. XF4Hg #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" msgstr "" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" msgstr "" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "" #. nJydf #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 msgctxt "safemodedialog|label1" msgid "" "%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" msgstr "" #. VKzik #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "" #. fMJCJ #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" msgstr "" #. XA5FB #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" msgstr "" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "" #. KSsV8 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" msgstr "" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "გაფართოება" #. KUuTy #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "" #. d8Qw9 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "" #. SLbCa #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "" #. 5sX6T #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "" #. yZNQE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "" #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "" #. C6Drd #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "" #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:450 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "" #. nJGFk #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:476 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "" #. HCip5 #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "" #. tcGBa #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "~სტანდარტული გადახრა" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #. RBwTW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71 msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #. iA8W8 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. CNKBs #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "შევსება" #. WwgXW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" msgstr "" #. AtBee #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." msgstr "" #. wprqq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" msgstr "" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." msgstr "" #. okAe3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "წრფივი" #. oyiN5 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ღერძული" #. vVAfq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "წრიული" #. 8G3MN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ელიფსური" #. UHZgP #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "კვადრატული" #. GknV3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" msgstr "" #. yG7qD #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "იმპორტი" #. egzhb #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." msgstr "" #. UPF58 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." msgstr "" #. EiCFo #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" msgstr "" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." msgstr "" #. UE2EH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "" #. fuzvt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "" #. FjG3M #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." msgstr "" #. VnsM7 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. RZtCX #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "გამჭირვალობა" #. hrKBN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. AAqxT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "მყარი" #. GzSAp #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "წრფივი" #. vXTqG #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ღერძული" #. 7BS94 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "წრიული" #. tvpBz #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ელიფსური" #. RWDy2 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "კვადრატული" #. ozP7p #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "" #. 8hBpk #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "" #. oWCjG #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:56 msgctxt "sidebarglow|radius" msgid "Radius:" msgstr "" #. bEFFC #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:83 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" msgstr "" #. EvWsM #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:115 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" msgstr "" #. K7L6F #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:146 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" msgstr "" #. SABEF #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:182 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" msgstr "" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:213 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" msgstr "" #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." msgstr "" #. ED99f #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:108 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "" #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:304 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "" #. TZSrQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:309 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:328 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "" #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:323 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "" #. YDmBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:354 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New..." msgstr "" #. RfChe #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:373 msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" msgid "Add more galleries via extension" msgstr "" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:52 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" msgstr "სიკაშკაშე" #. X5Qk5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #. DQXTc #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "სიკაშკაშე" #. FnFeA #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" msgstr "კონტრასტი" #. zTZpz #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." msgstr "" #. zJs2p #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "კონტრასტი" #. 6cABJ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" msgstr "" #. Rj5UQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" msgstr "" #. bzPBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "გამჭირვალობა" #. YNFDX #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" msgstr "" #. 5yM6T #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." msgstr "" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:73 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." msgstr "" #. JA5zE #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:106 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "სიგანე:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:120 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." msgstr "" #. hqTEs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:149 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" msgstr "ფერი" #. oEqwH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:163 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "" #. JbEBs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:173 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "" #. XiUKD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" msgstr "გამჭირვალობა" #. t32c8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:207 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "გამჭირვალობა" #. AZukk #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:244 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "საზღვრის ტიპი" #. DhDzF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #. CUdXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "" #. jPD2D #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- არცერთი -" #. MuNWz #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "" #. Dftrf #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "" #. EG2LW #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "საზღვრის ტიპი" #. rHzFD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "" #. PbDF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #. 9qZVm #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:298 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ბრტყელი" #. AK2DH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "მრგვალი" #. 52VUc #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #. AxAHn #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "" #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:150 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "_ვერტიკალური გასწორება" #. XhELc #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:213 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" msgstr "ჰარეები" #. FUUE6 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:228 msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ჰარეები" #. wp4PE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:286 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "" #. 3qyED #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "" #. 5MAGg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #. D6uqC #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #. EK89C #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "სტრიქონთა დაშორება" #. dao3E #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "აბზაცი" #. JDD6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "აბზაცი" #. mpMaQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების გაზრდა" #. MqE6b #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "დაშორების შემცირება" #. nEeZ4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "" #. A6fEZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "" #. F4XDM #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "" #. 7FYqL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "" #. AaRox #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "" #. aMMo9 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" #. sBmb4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:640 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ბულეტები და დანომრვა" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:677 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" msgstr "მდებარეობა" #. DqemA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #. e3DxA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" msgstr "" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "მდებარეობა" #. 8jhK2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #. EYEMR #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" msgstr "" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "სიგანე:" #. AfcEf #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #. 9j3cM #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" msgstr "" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "სიმაღლე:" #. 6iopt #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #. Z9wXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "" #. dJdfn #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:186 msgctxt "sidebarpossize|transparencylabel" msgid "Transparency:" msgstr "" #. nLGDu #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ტანაფარდობის შენარჩუნება" #. 2ka9i #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:200 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #. L8ALA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:215 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:236 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:295 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:512 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:560 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:338 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "" #. oBCCy #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "დატრიალება" #. G7xCD #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:378 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "" #. 5ZwVL #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:401 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #. SBiLG #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:429 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "" #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:441 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "" #. EEFuY #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:469 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:56 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" msgstr "" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:70 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" msgstr "" #. RFRDq #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" msgstr "ფერი" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" msgstr "" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" msgstr "გამჭირვალობა" #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" msgstr "შესაძლებლობის მიცემა" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "სტილის რედაქტირება..." #. Fn4qj #: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:102 msgctxt "stylespreview|up" msgid "Previous" msgstr "" #. XiCNc #: svx/uiconfig/ui/stylespreview.ui:127 msgctxt "stylespreview|down" msgid "Next" msgstr "" #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" #. 5eUqx #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal" msgstr "" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35 msgctxt "tablewindow|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. BsL29 #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39 msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" msgstr "~მეტად ვიწრო" #. GYD7d #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:34 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" msgstr "მარჯვნივ" #. 8EcPH #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:50 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ჩ~ვეულებრივი" #. hEuRj #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:66 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" msgstr "~ფართო" #. 4kdQx #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:82 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" msgstr "მეტად ~ფართო" #. hsu3c #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:98 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. pZZ9u #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:133 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" msgstr "" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:145 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" #. dmyBS #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #. DkCjR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. cLacD #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" #. dEBCR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. c3hXJ #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "აბზაცი" #. KvutC #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #. EGGHM #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. mwKiB #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "აზიური ტიპოგრაფია" #. YMTHT #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(გარეშე)" #. 9VDo4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37 msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ცალი" #. czS3W #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54 msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ორმაგი" #. DBg8Y #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71 msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "მუქი" #. fNrBz #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88 msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "წერტილოვანი" #. JEgvk #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105 msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "წერტილოვანი (მუქი)" #. 46nci #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122 msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ტირე" #. D8gB4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139 msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "გრძელი ტირე" #. gkUzu #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "წერტილ-ტირე" #. qMLxK #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "წერტილ-წერტილ" #. dusMw #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190 msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ტალღა" #. xJTZe #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204 msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." msgstr "" #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" msgstr "ელემენტის დამატება" #. Xe3ES #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:50 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ელემენტის დამატება" #. 4AVyV #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ატრიბუტის დამატება" #. FcS4D #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:78 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:102 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" msgstr "წაშლა #" #. GDyBp #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:113 msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." msgstr "" #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "ელხელმოწერა..." #. cLnrU #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "მთლიანი გვერდი" #. mA9bZ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "გვერდის სიგანე" #. U6FvZ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "" #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "" #. Ya8B2 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #. B3psf #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59 msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "" #. RWH6b #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67 msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #. RBixH #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "50%" #. C5wCF #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88 msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%"