# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462145951.000000\n" #. MEN2d #: undo.src msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "შეუძლებელია" #. 5GdxN #: undo.src msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "წაშლა $1" #. i6vB4 #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "ჩასმა $1" #. JESFv #: undo.src msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "გადააწერე: $1" #. FVqpL #: undo.src msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "ახალი აბზაცი" #. r3iVE #: undo.src msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "გადაადგილება" #. Z2Ft8 #: undo.src msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "მიუსადაგე ატრიბუტები" #. hetuZ #: undo.src msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "მიუსადაგე სტილები: $1" #. GokWu #: undo.src msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "ატრიბუტები საწყის მდგომარეობაში" #. mDgEJ #: undo.src msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "შეცვალე სტილი: $1" #. onBFE #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "ფაილის ჩასმა " #. WCCkF #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "ავტო-ტექსტის ჩასმა " #. CyNXC #: undo.src msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "წაშალე სანიშნი: $1" #. 54y8f #: undo.src msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "ჩასვი სანიშნი:$1" #. XHkEY #: undo.src msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "ცხრილის დახარისხება" #. gui6q #: undo.src msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "ტექსტის დახარისხება " #. APAMG #: undo.src msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "ჩასვი ცხრილი: $1$2$3" #. 4pGhz #: undo.src msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "კონვერტირება ტექსტის -> ცხრილში" #. h3EH7 #: undo.src msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "კონვერტირება ცხრილის -> ტექსტში" #. uKreq #: undo.src msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "კოპირება: $1" #. BfGaZ #: undo.src msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "შეცვალე $1 $2 $3" #. GEC4C #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "ფურცლის წყვეტის ჩასმა" #. mrWg2 #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "სვეტის წყვეტის ჩასმა" #. LwMDw #: undo.src msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO" msgid "Run macro" msgstr "გაუშვი მაკროსი" #. MGqRt #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "კონვერტის ჩასმა" #. g8ALR #: undo.src msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "კოპირება: $1" #. qHdLG #: undo.src msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "გადაადგილება: $1" #. xqxPn #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME დიაგრამის ჩასმა" #. qWEVG #: undo.src msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "ჩარჩოს ჩასმა" #. GmqXE #: undo.src msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "ჩარჩოს წაშლა" #. z9Eai #: undo.src msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "ავტო-ფორმატირება" #. E6uaH #: undo.src msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "ცხრილის დასათაურება" #. gnndv #: undo.src msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "შეცვალე $1 $2 $3" #. WwuFC #: undo.src msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "განყოფილების ჩასმა" #. 7pzWX #: undo.src msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "განყოფილების წაშლა" #. AFkoM #: undo.src msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "განყოფილების მოდიფიცირება" #. 2JAFz #: undo.src msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD" msgid "Change password protection" msgstr "პაროლით დაცვის შეცვლა" #. BY9gB #: undo.src msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "ნაგულისხმევი მნიშვნელობების მოდიფიცირება" #. X7eMx #: undo.src msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "შეცვალე სტილი $1 $2 $3" #. EXFvJ #: undo.src msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "გვერდის გამყოფის წაშლა" #. kHVr9 #: undo.src msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "კავშირის ტესტირება" #. ZPCQf #: undo.src msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "კონტურის დაწინაურება/დახევა" #. WQJz2 #: undo.src msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "კონტურის გადატანა" #. RjcRH #: undo.src msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "ნუმერაციის ჩასმა" #. hbCQa #: undo.src msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "დონის დაწინაურება" #. 63Ec4 #: undo.src msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "დონის დახევა" #. FGciC #: undo.src msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "აბზაცის გადატანა" #. WdMCK #: undo.src msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "ჩასვი ნახატი ობიექტი: $1" #. ErB3W #: undo.src msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "რიცხვების ჩართვა/გამორთვა" #. rEZvN #: undo.src msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "დაშორების გაზრდა" #. aJxcG #: undo.src msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "დაშორების შემცირება" #. 4GP7c #: undo.src msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "ჩასვი სათაური: $1" #. GGFM8 #: undo.src msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "თავიდან გადანომვრა" #. pHfp7 #: undo.src msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "სქოლიოს მოდიფიცირება" #. Knr9y #: undo.src msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "მიიღე ცვლილებები: $1" #. jAvjr #: undo.src msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "დაიწუნე ცვლილება: $1" #. uCGqy #: undo.src msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "ცხრილის გაყოფა" #. TJCZ8 #: undo.src msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "სდექ ატრიბუტი" #. qyCiy #: undo.src msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "ავტოშესწორება" #. f4Jfr #: undo.src msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "ცხრილის შეერთება" #. BLcCC #: undo.src msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "~რეგისტრის შეცვლა" #. BTGyD #: undo.src msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "გადანომვრის წაშლა" #. TMvTD #: undo.src msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "ნახატი ობიექტები: $1" #. FG7rN #: undo.src msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "ნახატი ობიექტების დაჯგუფება" #. xZqoJ #: undo.src msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "ნახატი ობიექტების ჯგუფის დაშლა" #. FA3Vo #: undo.src msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "ნახატი ობიექტების წაშლა" #. MbJSs #: undo.src msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "" #. 6GmVr #: undo.src #, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "ჩარჩოს წაშლა" #. dw4xg #: undo.src msgctxt "STR_DELOLE" msgid "Delete object" msgstr "ობიექტის წაშლა" #. PAmBF #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "ცხრილის ატრიბუტების მისადაგება" #. KfJJP #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ცხრილის ავტო-ფორმატირება" #. i3mDU #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "სვეტის ჩასმა" #. zk8JR #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "სტრიქონის ჩასმა" #. FfR9i #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "სტრიქონის/სვეტის წაშლა" #. yFDYp #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "სვეტის წაშლა" #. 9SF9L #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "სტრიქონის წაშლა" #. nGMcS #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "უჯრების გაყოფა" #. rhkZe #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "უჯრების შეერთება" #. 3VVmF #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "უჯრის ფორმატი" #. UbSKw #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "ინდექსის/ცხრილის ჩასმა" #. szpbj #: undo.src msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "ინდექსის/ცხრილის ამოღება" #. cN5DN #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ცხრილის კოპირება" #. eUFgx #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ცხრილის კოპირება" #. TC6mz #: undo.src msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "კურსორის დაყენება" #. zFsLD #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "ტექსტის ჩარჩოების დაკავშირება" #. m9U3P #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "ტექსტის ჩარჩოების კავშირის გაუქმება" #. vUJG9 #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "სქოლიოს პარამეტრების მოდიფიცირება" #. CBeCu #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO" msgid "Modify endnote settings" msgstr "ბოლო სქოლიოს პარამეტრების მოდიფიცირება" #. AgREs #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "დოკუმენტის შედარება" #. kZATW #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "მიუსადაგე ჩარჩოს სტილი:$1" #. 4Ae2X #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ruby-ს პარამეტრები" #. 6iuDn #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR" msgid "AutoCorrect" msgstr "ავტოშესწორება" #. J4AUR #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "სქოლიოს ჩასმა" #. RMgFD #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "URL ღილაკის ჩასმა" #. UKN7k #: undo.src msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "ჰიპერ-ბმულის ჩასმა" #. 9odT8 #: undo.src msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "უხილავი შინაარსის ამოღება" #. e6U2R #: undo.src msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "შეცვლილია ცხრილი/ინდექსი" #. JpGh6 #: undo.src msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "" #. kZoAG #: undo.src msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "" #. wNZDq #: undo.src msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo #: undo.src msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "მრავალჯერადი მონიშვნა" #. qFESB #: undo.src msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "ბეჭვდა: $1" #. A6HSG #: undo.src msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "გაცვლის ბუფერდან ჩასმა" #. mfDMF #: undo.src msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "" #. wNRhZ #: undo.src msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "სიხშირე" #. VjFFb #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 ტაბულაცი(ები)" #. LEnph #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 ხაზის წყვეტა" #. yS3nP #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "ფურცლის წყვეტა" #. Q4YVg #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "სვეტის წყვეტა" #. L6qva #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "" #. i8ZQo #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "" #. 5KECk #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "" #. N7CUk #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "" #. DCGPF #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "" #. p77WZ #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #. nehrq #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "" #. Ud4qT #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "" #. GvxsC #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "" #. ZMrVY #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "" #. DqprY #: undo.src msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 ცლილება" #. ve5ZA #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "შეცვალე ფურცლის სტილი: $1" #. RDkdy #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "შექმენი ფურცლის სტილი: $1" #. tBVzV #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "წაშალე ფურცლის სტილი: $1" #. wzjRB #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "გვერდის სტილის გადარქმევა: $1 $2 $3" #. UcTVv #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "შეცვლილია ზედა/ქვედა კოლონტიტულები" #. tGyeC #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "შეცვლილია ველი" #. xh3dq #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "შექმენი აბზაცის სტილი: $1" #. aRf6Z #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "წაშალე აბზაცის სტილი: $1" #. DtD6w #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "გადაარქვი აბზაცის სტილს: $1 $2 $3" #. J2FcF #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "შექმენი სიმბოლოს სტილი: $1" #. FjT56 #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "წაშალე სიმბოლოს სტილი: $1" #. mT2GJ #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "გადარქვი სიმბოლოს სტილს: $1 $2 $3" #. AvK4p #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "შექმენი ჩარჩოს სტილი: $1" #. zHLcd #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "წაშალე ჩარჩოს სტილი: $1" #. BUdbD #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "გადაარქვი ჩარჩოს სტილს: $1 $2 $3" #. GG9BH #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "შექმენი გადანომვრის სტილი: $1" #. zYZW8 #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "წაშალე გადანომვრის სტილი: $1" #. QhDFe #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "გადაარქვი გადანომვრის სტილს: $1 $2 $3" #. oWrh9 #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "გადაარქვი სანიშნს: $1 $2 $3" #. WTcEw #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "ინდექსის ჩანაწერის ჩასმა" #. fbidx #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "ინდექსის ჩანაწერის წაშლა" #. WCDy7 #: undo.src msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "ველი" #. yNjem #: undo.src msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "აბზაცები" #. 9fb4z #: undo.src msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ჩარჩო" #. gcZ3a #: undo.src msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "OLE-ობიექტი" #. db5Tg #: undo.src msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "ფორმულა" #. BirkF #: undo.src msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "დიაგრამა" #. YxCuu #: undo.src msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "შენიშვნა" #. CKqsU #: undo.src msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "ჯვარედინი მითითება" #. q9BGR #: undo.src msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "სკრიპტი" #. o6FWi #: undo.src msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერი" #. qbRLG #: undo.src msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "განსაკუთრებული სიმბოლო" #. qJd8G #: undo.src msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "სქოლიო" #. bKvaD #: undo.src msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "" #. J7CgG #: undo.src msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "ნახატი ობიექტ(ებ)ი" #. rYPFG #: undo.src msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "ცხრილი: $1$2$3" #. 2JCL2 #: undo.src msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "აბზაცი" #. oL9GG #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "$1-ის ობიექტის სათაურის შეცვლა" #. ymms2 #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "$1-ის ობიექტის აღწერილობის შეცვლა" #. rWw8U #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "" #. jGxgy #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "" #. 6NWP3 #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "" #. JegfU #: undo.src msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "" #. 7DzNG #: unocore.src msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "სტრიქონი %ROWNUMBER" #. GYFVF #: unocore.src msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "სვეტი %COLUMNLETTER" #. GGS2b #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "ასო-ნიშანი" #. KBw5e #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "პარაგრაფი" #. ERH8o #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. Cqjn8 #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "გვერდები" #. ncffA #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "გადანომვრა" #. NydLs #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "" #. XUhuM #: unocore.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "" #. bXZQD #: pagefrm.src msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "" #. RuYrM #: globdoc.src msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr " მთავარი დოკუმენტი" #. VZnJf #: globdoc.src msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION მთავარი დოკუმენტი" #. DRqDZ #: optdlg.src msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "" #. owFtq #: optdlg.src msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "" #. ap5iF #: optdlg.src msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "" #. HD64i #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME API" #. q6egu #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #. Ka4fM #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "" #. atkiF #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "" #. L6GSj #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "დამალული ტექსტი" #. pXiRN #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "ტექსტის ჩანაცვლების ველი" #. JBWVd #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "ფორმის კონტროლები" #. X8Bfu #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ფერი" #. kQDcq #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "ფაილში დაბეჭდვა" #. yZPkV #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "გვერდები" #. uddbB #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "ჩართული ცარიელი გვერდების ~ავტომატურად ამობეჭდვა" #. MTJt2 #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #. mEnZa #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "წერტილი" #. 4uBam #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "" #. pbQtA #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "" #. sVnbD #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "" #. D4BXH #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "" #. 6rzab #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "შინაარსი" #. KGpn5 #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "" #. iJEdr #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "" #. fGxtA #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #. Rh6Gc #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #. o3YEw #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ჩართვა" #. cnqLU #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "ბროშ~ურა" #. t6drz #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "" #. QgmxB #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "" #. 77GX3 #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "" #. z2ZP2 #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "" #. BzwCH #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "გვერდები" #. EQEDA #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "" #. 9EXcV #: optdlg.src msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "" #. ujBVU #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "მილიმეტრი" #. a9SsD #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "სანტიმეტრი" #. 2RuJU #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "მეტრი" #. s4zrG #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "კილომეტრი" #. SGXPk #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "დუიმი" #. 3kDJD #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "ფუტი" #. Z9v2E #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "მილი" #. ngFw4 #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "პიკა" #. C2njC #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "წერტილი" #. FcXWG #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "" #. ZZCxd #: optload.src msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "ხაზი" #. uvDKE #: shells.src msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "" #. iJuAv #: shells.src msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #. Bwwho #: shells.src msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. bfog5 #: shells.src msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #. xy4Vm #: shells.src msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. tEqyq #: shells.src msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #. 5ihue #: shells.src msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "" #. GWzLN #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "შენიშვნა: " #. CoJc8 #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "ჩასმა" #. dfMEF #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "წაშლა" #. NytQQ #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "ავტოშესწორება" #. qGpiE #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "ფორმატები" #. ELCVU #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "ცხრილის ცვლილებები" #. PzfQF #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "გააქტიურებული აბზაცის სტილი" #. z3oVY #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" msgid "AutoCorrect" msgstr "ავტოშესწორება" #. LdkMy #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_MSG" msgid "" "AutoCorrect completed.\n" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" "ავტოფორმატირება დასრულებულია.\n" "შეგიძლიათ მიიღოთ ან უარყოთ ყველა ცვლილება,\n" "ან მიიღოთ ან უარყოთ გარკვეული ცვლილებები. " #. X4mwo #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" msgid "Accept All" msgstr "დავეთანხმოთ ყველას" #. WbWcx #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" msgid "Reject All" msgstr "უარვყოთ ყველა" #. rpC4B #: shells.src msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" msgid "Edit Changes" msgstr "ცვლილებების რედაქტირება" #. sgEbW #: shells.src msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "გვერდი" #. 3DpEx #: shells.src msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #. HSbzS #: shells.src msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. KjML8 #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "აბზაცი" #. aAtmp #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "" #. UBDMK #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-ს ობიექტი " #. xEWbo #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. hfJns #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. GRqNY #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "ცხრილის მწკრივი" #. CDQY4 #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "ცხრილის უჯრედი" #. 2Db9T #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. 63FuG #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "კოლონტიტული" #. aDuAY #: shells.src msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #. 8gBWQ #: fldui.src msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "თარიღი" #. V9cQp #: fldui.src msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "დრო" #. 2zgWi #: fldui.src msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "ფაილის სახელი" #. FdSaU #: fldui.src msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" #. XZADh #: fldui.src msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "თავი" #. d5LG4 #: fldui.src msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page numbers" msgstr "გევრდების ნომრები" #. EXC6N #: fldui.src msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" #. EW86G #: fldui.src msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. 5aFak #: fldui.src msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "შაბლონები" #. 3wdud #: fldui.src msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "გამგზავნი" #. LxZEm #: fldui.src msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "მნიშვნელის მინიჭება" #. ckA26 #: fldui.src msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "მნიშვნელის ჩვენება" #. Fjzgu #: fldui.src msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "ფორმულის ჩასმა" #. AXoAT #: fldui.src msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "შეტანის ველი" #. VfqNE #: fldui.src msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "შეტანის ველი (მნიშვნელი)" #. E8JAd #: fldui.src msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "შეტანის ველი (მომხმარებელი)" #. 8LGEQ #: fldui.src msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "პირობითი ტექსტი" #. jrZ7i #: fldui.src msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE ველები" #. 9WAT9 #: fldui.src msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "მაკროს გაშვება" #. qEBxa #: fldui.src msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "ნუმერაციის დიაპაზონი" #. ACE5s #: fldui.src msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "მიანიჭე გვერდს მნიშვნელი" #. ayB3N #: fldui.src msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "აჩვენე გევრდის მნიშვნელები" #. DBM4P #: fldui.src msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "ჩატვრითე URL" #. LJFF5 #: fldui.src msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "ჩანაცვლების ველი" #. zZCg6 #: fldui.src msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "სიმბოლოების გაერთიანება" #. 9MGU6 #: fldui.src msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "შესატანი სია" #. 7BWSk #: fldui.src msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "მითითების მინიჭება" #. FJ2X8 #: fldui.src msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "მითითების ჩასმა" #. sztLS #: fldui.src msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "ფოსტაში გევრდების გაერთიანება" #. JP2DU #: fldui.src msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" #. GizhA #: fldui.src msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "ნებისმიერი ჩანაწერი" #. aMGxm #: fldui.src msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "ჩანაწერის ნომერი" #. DtYzi #: fldui.src msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "წინა გვერდი" #. UCSej #: fldui.src msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "შემდეგი გვერდი" #. M8Fac #: fldui.src msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "დამალული ტექსტი" #. WvBF2 #: fldui.src msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "მომხმარებლის ველი" #. XELYN #: fldui.src msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" #. MB6kt #: fldui.src msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "სკრიპტი" #. BWU6A #: fldui.src msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "ბიბლიოგრაფიის ჩანაწერი" #. 7EGCR #: fldui.src msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "დამალული აბზაცი" #. dRBRK #: fldui.src msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "დოკინფორმაცია" #. vAMBR #: fldui.src msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "თარიღი" #. qMCEh #: fldui.src msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "თარიღი (ფიქსირებული)" #. AXmyw #: fldui.src msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "დრო" #. 6dxVs #: fldui.src msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "დრო (ფიქსირებული)" #. U3SW8 #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "ცხრილები" #. 7qW4K #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "სიმბოლოები" #. zDRCp #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "სიტყვები" #. 2wgLC #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "აბზაცები" #. JPGG7 #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "" #. CzoFh #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "ობიექტები" #. bDG6R #: fldui.src msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "გვერდები" #. yqhF5 #: fldui.src msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE ავტომატური" #. xPP2E #: fldui.src msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE სახელმძღვანელო" #. TyYok #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "კომპანია" #. WWxTK #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "სახელი" #. 4tdAc #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "გვარი" #. xTV7n #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" #. AKD3k #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "ქუჩა" #. ErMju #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" #. ESbkx #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "საფოსტო ინდექსი" #. WDAc2 #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "ქალაქი" #. pg7MV #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. DwLhZ #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "მდგომარეობა" #. LDTdu #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "ტელ: (სახლი)" #. JBZyj #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "ტელ: (სამუშაო)" #. gXDFs #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "ფაქსი" #. SvpeF #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ელფოსტა" #. 6GBRm #: fldui.src msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "შტატი" #. pbrdQ #: fldui.src msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "გამორთვა" #. wC8SE #: fldui.src msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "ჩართვა" #. diGwR #: fldui.src msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "ფაილის სახელი" #. RBpz3 #: fldui.src msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "ფაილის სახელი გაფართოების გარეშე" #. BCzy8 #: fldui.src msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "მდებარეობა/ფაილის სახელი" #. ChFwM #: fldui.src msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "მდებარეობა" #. eEaBE #: fldui.src msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "სტილი" #. ANM2H #: fldui.src msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "კატეგორია" #. DB5nv #: fldui.src msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "თავის სახელი" #. tnLqE #: fldui.src msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "თავის ნომერი" #. qGEAs #: fldui.src msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "თავის ნომერი გამყოფის გარეშე" #. WFA5R #: fldui.src msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "თავის ნომერი და სახელი" #. d9YtB #: fldui.src msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "რომაული (I II III)" #. vA5RT #: fldui.src msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "რომაული (i ii iii)" #. 3ZDgc #: fldui.src msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "არაბული (1 2 3)" #. CHmdp #: fldui.src msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "გვერდის სტილად" #. xBKwZ #: fldui.src msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. kJPh4 #: fldui.src msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. RCnZb #: fldui.src msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "ინიციალები" #. TAYCd #: fldui.src msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "სისტემა" #. qKXLW #: fldui.src msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. E86ZD #: fldui.src msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. FB3Rp #: fldui.src msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. KiBai #: fldui.src msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" #. 9AsdS #: fldui.src msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. GokUf #: fldui.src msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" #. UBADL #: fldui.src msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "სისტემა" #. Yh5iJ #: fldui.src msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. aqFVp #: fldui.src msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "დრო" #. FaZKx #: fldui.src msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "თარიღი" #. VM9fh #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "მითითება" #. L7dK7 #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. MaB3q #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "თავი" #. 8FciB #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "ქვევით/ზევით" #. Vq8mj #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "გვერდის სტილად" #. CQitd #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "კატეგორია და ნომერი" #. BsvCn #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "ტექსტის წარწერა" #. P7wiX #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. QBGit #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "" #. CGkV7 #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "" #. XgSb3 #: fldui.src msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "" #. UYNRx #: fldui.src msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. rAQoE #: fldui.src msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. biUa2 #: fldui.src msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. 7mkZb #: fldui.src msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "" #. GgbFY #: fldui.src msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #. NjaQf #: fldui.src msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~მდგომარეობა" #. X9cqJ #: fldui.src msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "შემდეგ, კიდევ" #. bo8yF #: fldui.src msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE ბრძანება" #. LixXA #: fldui.src msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "დამალული ტ~ექსტი" #. EX3bJ #: fldui.src msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~მაკრო სახელი" #. dNZtd #: fldui.src msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~მითითება" #. bfRPa #: fldui.src msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "სიმბ~ოლოები" #. j2G5G #: fldui.src msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "~ოფსეტი" #. vEgGo #: fldui.src msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "მნიშვნელობა" #. YQesU #: fldui.src msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" #. QbBK6 #: fldui.src msgctxt "STR_CUSTOM" msgid "Custom" msgstr "ინდივიდუალური:" #. RCTZw #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. ZQK5A #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "სახელი" #. DGeQh #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "გვარი" #. KjzbP #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" msgstr "კომპანიის დასახელება" #. SQGLD #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" msgstr "მისამართის სტრიქონი 1" #. tJVJc #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" msgstr "მისამართის სტრიქონი 2" #. nM8CX #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "ქალაქი" #. hTMFo #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" msgstr "შტატი" #. d9nJo #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "ZIP" msgstr "ZIP კოდი" #. PLh3E #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" #. SmAbX #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" msgstr "კერძო ტელეფონი" #. 8G4WG #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" msgstr "ბიზნეს-ტელეფონი" #. ySMBX #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "E-mail Address" msgstr "ელფოსტის მისამართი" #. XdigY #: dbui.src msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "სქესი" #. kE5C3 #: dbui.src msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " დამთხვევა ჯერ არ არის" #. Y6FhG #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილები" #. 7cNjh #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "მისამართების სიები(*.*)" #. Ef8TY #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. QupGC #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. bGDio #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls)" msgstr "Microsoft-სი Excel (*.xls)" #. JBZFc #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "ჩვეულებრივი ტექსტი (*.txt)" #. CRJb6 #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "ტექსტი მძიმით გამოყოფილი მნიშვნელობებით (*.csv)" #. U4H2j #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "" #. DwxF8 #: dbui.src msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "" #. GNXng #: dbui.src msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" #. r9BVg #: dbui.src msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME მისამართების სია (.csv)" #. PkfgA #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "აირჩიეთ საწყისი დოკუმენტი" #. 64eDc #: mailmergewizard.src #, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "აირჩიეთ დოკუმენტის ტიპი" #. GFgKk #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "მისამართების ბლოკის ჩასმა" #. mz9ZE #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "აირჩიეთ მისამართების სია" #. GqVD4 #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "მისალმების შექმნა" #. eFraE #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "განლაგების მორგება" #. S4p5M #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" #. N5YUH #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "და~სრულება" #. L5FEG #: mailmergewizard.src msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #. CVVa6 #: mmaddressblockpage.src #, fuzzy msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "მისამართების ახალი ბლოკი" #. njGGA #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "" #. ZVuKY #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "" #. h4yuq #: mmaddressblockpage.src #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "მისალმების ელემენტები" #. kWhqT #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "" #. hvF3V #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "" #. A6XaR #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #. 4VJWL #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "" #. Vj6XT #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #. bafeG #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "" #. QBR3s #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "" #. xc8LH #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "" #. 3dVR9 #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "" #. G4dAq #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "" #. xpSNV #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr "" #. CBNXb #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "" #. av4Wm #: mmaddressblockpage.src msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "" #. tt6sA #: mmaddressblockpage.src #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "" "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "მიუსადაგეთ ველები თქვენი მონაცემთა წყაროდან მისამართების ელემენტებს. " #. zrUsN #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "მისალმების ესკიზი" #. 2UVE6 #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "მისამართის ელემენტები" #. Bd6pd #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "მისალმების ელემენტები" #. 9krzf #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "ემთხვევა ველებს:" #. oahCQ #: mmaddressblockpage.src msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. cxcEc #: selectdbtabledialog.src msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. L8bXa #: selectdbtabledialog.src msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. CEhZj #: selectdbtabledialog.src msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. v9hEB #: selectdbtabledialog.src msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "მოთხოვნა" #. CUXeF #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "დოკუმენტის ხედი" #. FrBrC #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "დოკუმენტის ხედი" #. BCEgS #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "ზედა კოლონტიტული $(ARG1)" #. zKdDR #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "ზედა კოლონტიტულის გვერდი $(ARG1)" #. NhFrV #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "ქვედა კოლონტიტული $(ARG1)" #. 6GJNd #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "ქვედა კოლონტიტულის გვერდი $(ARG1)" #. VGUwW #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "სქოლიო $(ARG1)" #. a7XMU #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "სქოლიო $(ARG1)" #. 3ExiP #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "ბოლო სქოლიო $(ARG1)" #. 8XdTm #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "ბოლო სქოლიო $(ARG1)" #. 4sTZN #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) გვერდზე $(ARG2)" #. Z5Uy9 #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "გვერდი $(ARG1)" #. CWroT #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "გვერდი: $(ARG1)" #. iwfxM #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. sff9t #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "" #. JtzA4 #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "მონიშნულები" #. cHWqM #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "" "Activate this button to open a list of actions which can be performed on " "this comment and other comments" msgstr "" #. 9YxaB #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "დოკუმენტის ხედი" #. eYFFo #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "გადა~ხედვის რეჟიმი" #. Fp7Hn #: access.src msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME დოკუმენტები" #. svrE7 #: annotation.src msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "" #. YGNN4 #: annotation.src msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "" #. GDH49 #: annotation.src msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "" #. RwAcm #: annotation.src msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "" #. ytxKG #: annotation.src msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "" #. nAwMG #: annotation.src msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "" #. mRFT6 #: frmui.src msgctxt "STR_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ათვლითი ზოლი ზ~ემოდან" #. SDrWF #: frmui.src msgctxt "STR_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~ათვლითი ზოლი ძირიდან" #. PRJKk #: frmui.src msgctxt "STR_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "ათვლითი ზოლი ~ცენტრიდან" #. 37hos #: frmui.src msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ხაზის დასაწყისი" #. ZvEq7 #: frmui.src msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ხაზის ძირი" #. SGXzy #: frmui.src msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "ხაზის ცენტრი" #. VAVok #: frmui.src msgctxt "STR_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ობიექტის ჩასმა" #. K4qFN #: frmui.src msgctxt "STR_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ობიექტის რედაქტიერბა" #. w89e5 #: frmui.src msgctxt "STR_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ნიმუში: " #. oUhnK #: frmui.src msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "საზღვრები" #. T2SH2 #: frmui.src msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. FcmEy #: glossary.src msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "მალსახმობიამ სახელით უკვე არსებობს .გთხოვთ აიორჩიოთ სხვა სახელი." #. VhMST #: glossary.src msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "წავშალო ავტოტექსტი?" #. E5MLr #: glossary.src msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "კატეგორიის წაშლა" #. qndNh #: glossary.src msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "" #. B6xah #: glossary.src msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "ავტოტექსტი: " #. ChetY #: glossary.src msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "ავტოტექსტის დამახსოვრება" #. QxAiF #: glossary.src msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "ამ ფაილში ავტოტექსტი არ არის." #. sG8Xt #: glossary.src msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "" #. mK84T #: swruler.src msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "კომენტარები" #. fwecS #: swruler.src msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "" #. HkUvy #: swruler.src msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "" #. GaoqR #: dochdl.src msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "" #. MwUEP #: dochdl.src msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "" #. AawM4 #: dochdl.src msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" #. GGo8i #: dochdl.src msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "ავტოტექსტი ვერ შეიქმნება." #. DCPSB #: dochdl.src msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "მოთხოვნილი გაცვლის ბუფერის ფორმატი არ არის ხელმისაწვდომი." #. iErq5 #: dochdl.src msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. vFiBV #: dochdl.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "Object [%PRODUCTNAME Writer]" #. x2GEz #: dochdl.src msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "Object [%PRODUCTNAME Writer]" #. bwu3M #: dochdl.src msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "DDE link" msgstr "DDE ბმული" #. fCbrD #: app.src msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "" #. D9yAi #: app.src msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "" #. vpotA #: app.src msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "" #. KJ9Ct #: app.src msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "" #. StGfs #: app.src msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "" #. uYnHh #: app.src msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "" #. DdjvG #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. aF6kb #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. Sn6Pr #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. dPsnN #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. LL8tn #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "" #. W2ZFq #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "" #. j6CkD #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "" #. KgUsu #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "" #. ZYAsP #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "" #. CXarp #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "" #. M9it7 #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "" #. TeuD3 #: app.src msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "" #. RmaDB #: app.src msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #. vmFjs #: app.src msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. NG33n #: app.src msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. yubqD #: app.src msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. T54qb #: app.src msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #. NPGpT #: app.src msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. R8bb3 #: app.src msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. RFmiE #: app.src msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. oFMhG #: app.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #. kGzjB #: app.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. CAEy6 #: app.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. jQvqy #: app.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. AYCvQ #: app.src msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #. DCRLB #: app.src msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. 4BdCR #: app.src msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. A4VNy #: app.src msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. Bv5rx #: app.src msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #. TPRKY #: app.src msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. Y9EKT #: app.src msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. UFVRD #: app.src msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. 6VBtB #: app.src msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "კონვერტი" #. GybX9 #: app.src msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "იარლიყები" #. nVFks #: app.src msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. 2otxp #: app.src msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tტექსტური დოკუმენტი" #. 7q6Uy #: app.src msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "შეუძლებელია დოკუმენტის გახსნა" #. 5KkLN #: app.src msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "შეუძლებელია დოკუმენტის შექმნა" #. rfFYm #: app.src msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "არ არის ფილტრი" #. HhLap #: app.src msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "მთავარი დოკუმენტის სახელი და მდებარეობა" #. SSL5h #: app.src msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "HTML დოკუმენტის სახელი და მდებარეობა" #. bb3o8 #: app.src msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "სკრიპტის რედაქტირება" #. GXGig #: app.src msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "შემდეგი სიმბოლოები არასწორია და გაუქმდება: " #. oBFxh #: app.src msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "" #. B6NAe #: app.src #, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. CDMaA #: app.src #, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. QEGSs #: app.src msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #. C4tz3 #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "დაწყება" #. hFNKj #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "დასასრული" #. kfeBE #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "ზემოთ" #. aXzbo #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "ქვემოთ" #. 8zzCk #: app.src msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "მხოლოდ წასაკითხად" #. QRU4j #: app.src msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "" "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path " "settings dialog?" msgstr "" "„ავტოტექსტის“ დირექტორიები მხოლოდ კითხვადია. გსურთ გეზის პარამეტრების " "დიალოგური სარკმლის გამოძახება? " #. ErVas #: app.src msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" #. cW3cP #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "დოკუმენტის იმპორტირება..." #. F39Cf #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "დოკუმენტის ექსპორტირება..." #. q4aYy #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD" msgid "Loading document..." msgstr "დოკუმენტის ჩატვირთვა..." #. LCa4C #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "დოკუმენტის შენახვა..." #. ff2XN #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "გადანომვრა..." #. Afs3H #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "დოკუმენტის ავტომატური ფორმატირება..." #. APY2j #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "ძებნა..." #. nPLt7 #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "წერილი" #. LuH5F #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "გრამატიკის შემოწმება..." #. uk874 #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "გადატანები..." #. Dku8Y #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "ინდექსის ჩასმა..." #. wvAiH #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "ინდექსის განახლება..." #. YBupW #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "შინაასის შექმნა..." #. Nd6Lf #: app.src msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "ობიექტების ადაპტაცია..." #. PSGuv #: app.src msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. J4m7R #: app.src msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "" #. qceuT #: app.src msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #. UE4Z2 #: app.src msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. qHLFq #: app.src msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "" #. qcwAT #: app.src msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "მონიშვნა" #. ZkHpJ #: app.src msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "დანომვრა" #. Vk8M5 #: app.src msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "ცარიელი ფურცელი" #. FBG9v #: app.src msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "შინაარსი:" #. iD2VD #: app.src msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "" #. CV6nr #: app.src msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "კონტურის დონე" #. oEvac #: app.src msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "სტილები:" #. BZdQA #: app.src msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "ფურცლის ნომერი:" #. u6eev #: app.src msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "წყვეტა ახალი გვერდის წინ" #. hDBmF #: app.src msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "დასავლური ტექსტი:" #. w3ngS #: app.src msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "აზიური ტექსტი:" #. GC6Rd #: app.src msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "" #. XUSDj #: app.src msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "" #. 3TDWE #: app.src msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "" #. UkX7t #: app.src msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "სქემის ~ნუმერაცია..." #. dcsws #: app.src msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "" #. GMJr9 #: app.src msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "" #. fj6gC #: app.src msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "გადააკონვერტე ტექსტი ცხრილად" #. PknB5 #: app.src msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ავტოფორმატის დამატება" #. hqtgD #: app.src msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. L9jQU #: app.src msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ავტოფორმატის წაშლა" #. EGu2g #: app.src msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "შემდეგი ავტო-ფორმატირების შენატანი წაიშლება:" #. 7KuSQ #: app.src msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ავტოფორმატის გადარქმევა" #. GDdL3 #: app.src msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~დახურვა" #. DAuNm #: app.src msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "იან" #. WWzNg #: app.src msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "თებ" #. CCC3U #: app.src msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "მარ" #. cr7Jq #: app.src msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ჩრდილოეთი" #. wHYPw #: app.src msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "შუა" #. sxDHC #: app.src msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "სამხრეთი" #. v65zt #: app.src msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "ჯამი" #. tCZiD #: app.src msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" "თქვენ არასწორი სათაური შეიყვანეთ.\n" "სასურველი ავტო-ფორმატი ვერ შეიქმნება.\n" "სცადე ხელმეორედ სხვა სახელის გამოყენებით." #. DAwsE #: app.src msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "ციფრული" #. QmZUu #: app.src msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "სტ~რიქონები" #. 5oTjU #: app.src msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "~სვეტი" #. w6733 #: app.src msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერის რედაქტირება" #. bvbhG #: app.src msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "ჩაამატე ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერი." #. U2BNe #: app.src msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #. SBmWN #: app.src msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "" #. ZLVNB #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "" #. FMXrc #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "" #. gEGv8 #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "" #. k8kLw #: app.src msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #. rP7oC #: app.src msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "" #. g9HF2 #: app.src msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #. VFBKA #: app.src msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "" #. CsQKH #: error.src msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "" #. ztbVu #: error.src msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "" #. iJsFt #: error.src msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "შეცდომა გაცვლის ბუფერდან წაკითხვისას." #. 3ceMF #: PagePropertyPanel.src msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "" #. EiXF2 #: PagePropertyPanel.src msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "" #. UFpVa #: PagePropertyPanel.src msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "" #. XE7Wb #: PagePropertyPanel.src msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "" #. 3A8Vg #: PagePropertyPanel.src msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "" #. dRhyZ #: PagePropertyPanel.src msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "" #. Xq4ai #: web.src msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. uAp9i #: web.src msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML დოკუმენტი" #. jQJtG #: web.src msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX" msgid "Main Toolbar/Web" msgstr "ინსტრუმენტების ზოლი/ვები" #. bghkw #: web.src msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX" msgid "Text Object Bar/Web" msgstr "ტექსტის ობიექტების ზოლი/ვები" #. iVg2a #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "სქოლიოს ასო-ნიშნები" #. EpEPb #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "გვერდის ნომერი" #. qAiQC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "წარწერის ასო-ნიშნები" #. x6CVW #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "საწყისი დიდი ასო" #. 5FFNC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "ნუმერაციის სიმბოლოები" #. 9FpV2 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "ბურთულები" #. HsfNg #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "ინტერნეტ ბმული" #. EUP6L #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "ნანახი ინტერნეტ ბმული" #. F9XFz #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "ჩანაცვლების ველი" #. 3iSvv #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "ინდექსის ბმული" #. 7QyzB #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "ბოლო სქოლიოს ასო-ნიშნები" #. aGDbN #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "" #. 5ctSF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ხაზის ნუმერაცია" #. YyCkQ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "მთავარი ინდექსის ჩანაწერი" #. ALgMD #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "სქოლიოს ღუზა" #. m7FsY #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "ბოლო სქოლიოს ღუზა" #. oAfA6 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "მახვილი" #. mrG2N #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "ციტატირება" #. 6DAii #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ძლიერი მახვილი" #. cTVyQ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "საწყისი ტექსტი" #. GzU26 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "მაგალითი" #. jDRjf #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "მომხმარებლის შესასვლელი" #. bFDSF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "ცვლადი" #. VABL5 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "განსაზღვრება" #. eSxaY #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "ტელეტაიპი" #. QGrL8 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. SiAK7 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #. CHnev #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "OLE" #. jCEsT #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "ფორმულა" #. xqkkc #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "მარგინალია" #. TF4Km #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "წყლის ნიშანი" #. DpepF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "წარწერები" #. NGVuB #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "" #. AGD4Q #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "ტექსტის ტანი" #. BthAg #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "პირველი ხაზის დაშორება" #. ReVdk #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "დაკიდებული დაშორება" #. nJ6xz #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "ტექსტის ტანის დაშორება" #. DDwDx #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "მოწონებით დახურვა" #. u4em4 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "ხელმოწერა" #. icTS9 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. ZnK5g #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "სია" #. ffDqU #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "ინდექსი" #. g6gkZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "სიის დაშორება" #. ELkzH #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "მარგინალია" #. DSgQC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "სათაური 1" #. 9Qw5C #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "სათაური 2" #. x44Y5 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "სათაური 3" #. Q4MBD #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "სათაური 4" #. aQXm6 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "სათაური 5" #. mSpb6 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "სათაური 6" #. 6w9CD #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "სათაური 7" #. kJGtA #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "სათაური 8" #. 56aJ7 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "სათაური 9" #. Z6AjF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "სათაური 10" #. 3JoRA #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "გადანომვრა 1 დაწყება" #. ZK75h #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "ნუმერაცია 1" #. d7ED5 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "გადანომვრა 1 დასრულება" #. EEefE #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "გადანომვრა 1. გაგრძ." #. oXzhq #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "გადანომვრა 2 დაწყება" #. mDFEC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "ნუმერაცია 2" #. srZLb #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "გადანომვრა 2 დასრულება" #. K563Y #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "გადანომვრა 2 გაგრძ." #. ZY4dn #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "გადანომვრა 3 დაწყება" #. zadiT #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "ნუმერაცია 3" #. 9XFGM #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "გადანომვრა 3 დასრულება" #. odwZq #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "გადანომვრა 4 გაგრძ." #. L7LmA #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "გადანომვრა 4 დაწყება" #. MZko3 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "ნუმერაცია 4" #. NNVFa #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "გადანომვრა 4 დასრულება" #. 96KqD #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "გადანომვრა 5 დაწყება" #. a4DBa #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "ნუმერაცია 5" #. f2BKL #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "გადანომვრა 5 დასრულება" #. NmxWb #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "გადანომვრა 5 გაგრძ." #. 7o7qK #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "სია 1 დაწყება" #. hme4E #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "სია 1" #. xyjyk #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "სია 1 დასრულება" #. fczG6 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "სია 1 გაგრძ." #. UpjCs #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "სია 2 დაწყება" #. GBAUt #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "სია 2" #. z8A6a #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "სია 2 დასრულება" #. dqmn9 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "სია 2 გაგრძ." #. Qqvj7 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "სია 3 დაწყება" #. QBtAT #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "სია 3" #. F8yJ9 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "სია 3 დასრულება" #. bNwBD #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "სია 3 გაგრძ." #. cjRJr #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "სია 4 დაწყება" #. 5J4TF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "სია 4" #. PgUe8 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "სია 4 დასრულება" #. ZfEim #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "სია 4 გაგრძ." #. GiCu8 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "სია 5 დაწყება" #. DJiBF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "სია 5" #. 9gEjZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "სია 5 დასრულულება" #. X7LFa #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "სია 5 გაგრძელება" #. uCLQX #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "ზედა კოლონტიტული მარცნივ" #. uEbyw #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "ზედა კოლონტიტული მარჯვნივ" #. LVGLN #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ქვედა კოლონტიტული" #. NtxCF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "ქვედა კოლონტიტული მარცხნივ" #. WQCxF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "ქვედა კოლონტიტული მარჯვნივ" #. BhcAs #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "ცხრილი შინაარსი" #. 5VB54 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "ცხრილის სათაური" #. R9Q7p #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "ჩარჩოს შინაარის" #. SrQGZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #. xjBuC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ქვედა სქოლიო" #. CSz7H #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "წარწერა" #. GPK5J #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "ილუსტრაცია" #. QECfw #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. QFfEo #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #. 2d3fF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "ნახატი" #. BuhZ8 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "მიმღები" #. P7MCv #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "გამგზავნი" #. AChE4 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "ინდექსის სათაური" #. sDGWT #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "ინდექსი 1" #. Y7A62 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "ინდექსი 2" #. DoCtT #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "ინდექსი 3" #. AL9vf #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "ინდექსის გამყოფი" #. gGWam #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "სარჩევის სათაური" #. 2kfKD #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "სარჩევი 1" #. Cyovw #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "სარჩევი 2" #. CeCEB #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "სარჩევი 3" #. xvFCu #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "სარჩევი 4" #. ZhkVH #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "სარჩევი 5" #. fUc7s #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "სარჩევი 6" #. njEgF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "სარჩევი 7" #. EtFWq #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "სარჩევი 8" #. EbkDM #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "სარჩევი 9" #. Y7Cms #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "სარჩევი 10" #. C6qm4 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "მომხმარებლის ინდექსის სათაური" #. p2GRv #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 1" #. Hi9XK #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 2" #. qq6Zm #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 3" #. EcpEa #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 4" #. nfuG3 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 5" #. FNvoZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 6" #. oMjqE #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 7" #. CxdwC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 8" #. ksYyT #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 9" #. kkbMq #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "მომხმარებლის ინდექსი 10" #. QAWEr #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "" #. fhKAu #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Illustration Index Heading" msgstr "ილუსტრაციის ინდექსის სათაური" #. WVd22 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Illustration Index 1" msgstr "ილუსტრაციის ინდექსი 1" #. EMAde #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "ობიექსტის ინდექსის სათაური" #. AAAot #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "ობიექტის ინდექსი 1" #. sbCcn #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "ცხრილის ინდექსის სათაური" #. 5EQKp #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "ცხრილის ინდექსი 1" #. Fu2GQ #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "ბიბლიოგრაფიის სათაური" #. 7aSPU #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "ბიბლიოგრაფია 1" #. DAGNF #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. Vm4an #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "ქვესათაური" #. xiVb7 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "ციტატები" #. FPDvM #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "წინასწარ დაფორმატებული ტექსტი" #. AA9gY #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "ჰორიზონტალური ხაზი" #. mS2ZP #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "შიგთავსის სია" #. dC66q #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "სათაურების სია" #. twDf8 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "" #. JwhRA #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "პირველი გვერდი" #. FLUqS #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "მარცხენა გვერდი" #. AV2ND #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "მარჯვენა გვერდი" #. M9CLK #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "კონვერტი" #. jGSGz #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "ინდექსი" #. AwPSM #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. EeSc9 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #. nF28D #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ქვედა სქოლიო" #. B6jAL #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 1" msgstr "ნუმერაცია 1" #. 6AUKx #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering 2" msgstr "ნუმერაცია 2" #. pnNwE #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering 3" msgstr "ნუმერაცია 3" #. fu6rq #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering 4" msgstr "ნუმერაცია 4" #. QRuNP #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering 5" msgstr "ნუმერაცია 5" #. H6uvN #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" msgstr "სია 1" #. gvQPd #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "List 2" msgstr "სია 2" #. Yvfpi #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "List 3" msgstr "სია 3" #. vgEQ5 #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "List 4" msgstr "სია 4" #. ngZoR #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "List 5" msgstr "სია 5" #. CorJC #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "ტრანსლიტერაცია" #. J7DDZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr " სვეტები" #. C4TAR #: poolfmt.src msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "" #. 7EtFb #: poolfmt.src msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "" #. oqzB2 #: poolfmt.src msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "" #. irDMZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "" #. EFsiE #: poolfmt.src msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "ვერტიკალური ნუმერაციის სიმბოლოები" #. FQubQ #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "" #. uxUCH #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" msgid "3D" msgstr "" #. NPNXS #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "" #. 49L5z #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "" #. BfQDH #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" msgid "Blue" msgstr "" #. JGUQ2 #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" msgid "Brown" msgstr "" #. vdHFE #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "" #. TmEHD #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "" #. wXPTP #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "" #. XToyZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "" #. PBNBC #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "" #. DAiGa #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" msgid "Gray" msgstr "" #. 8wWZY #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" msgid "Green" msgstr "" #. 67q6D #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "" #. KR55g #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" msgid "Red" msgstr "" #. xzDGG #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "" #. SCGeZ #: poolfmt.src msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "" #. YiRsr #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "" #. zWFE6 #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "" #. EQfLp #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "" #. JBCDA #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "" #. F5KXw #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" msgstr "" #. dgZCx #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "" #. zXHk9 #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "" #. p7V6t #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "" #. Hzt7q #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "" #. oMfhs #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "" #. UCK6y #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "" #. MD9fC #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "" #. YABTx #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "" #. ebBjY #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "" #. Gtaxa #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "" #. P8xFp #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "" #. UUEwQ #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "" #. qv2KD #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "" #. orFXE #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "" #. yGoaB #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "" #. rpT9U #: utlui.src msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "" #. zK6GB #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "დააწკაპუნე ობიექტს" #. HmK3X #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "ავტოტექსტის ჩასმის წინ" #. aEVDN #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "ავტოტექსტის ჩასმის შემდეგ" #. GVkr6 #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "მაუსის გადატარების ობიექტი" #. MBLgk #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "ჰიპერ ბმულის ტრიგერი" #. BXpj4 #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "მაუსი შორდება ობიექტს" #. AKGsc #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "" #. U4P8F #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "" #. uLNMH #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "" #. DAGeE #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "ალფანუმერული სიმბოლოების შეტანა" #. ABr9D #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "არა-ალფანუმერული სიმბოლოების შეტანა" #. eyJj8 #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "ჩარჩოს ზომის შეცვლა" #. RUS7J #: utlui.src msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "ჩარჩოს გადატანა" #. TF3Q9 #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "სათაურები" #. S3JCM #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "ცხრილები" #. FFCZJ #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "ტექსტის ჩარჩო" #. YFZFi #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "" #. bq6DJ #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ობიექტები" #. BL4Es #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "სანიშნეები" #. PbsTX #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "მონიშნულები" #. 9QY8E #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "ჰიპერ ბმულები" #. wMqRF #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "მითითებები" #. D7Etx #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ინდექსი" #. xDXB4 #: utlui.src #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "ხატვის ობიექტები" #. KRE4o #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "კომენტარები" #. zpcTg #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "სათაური 1" #. kbfiB #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "" "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "" #. wcSRn #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "სათაური 1" #. BqQGK #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "" "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of " "contents." msgstr "" #. bymGA #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "სათაური 1" #. 6MLmL #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "" #. mFDqo #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "" #. VyQfs #: utlui.src msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "" #. beBJ6 #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "ზედა კოლონტიტული" #. dGJ5Q #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. cwgvD #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "ტექსტის ჩარჩო" #. o2wx8 #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "" #. 2duFT #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ობიექტი" #. qNk5D #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" #. jdW3y #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "სექცია" #. xsFen #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. BafFj #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "მითითება" #. 3s3yG #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "ინდექსი" #. Qv3eV #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. W3sED #: utlui.src msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "ხატვის ობიექტი" #. jThGW #: utlui.src msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "დამატებითი ფორმატები" #. Cfiyt #: utlui.src msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[სისტემა]" #. iD3WQ #: utlui.src msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" "ინტერაქტიული გადატანა უკვე აქტიურია\n" " სხვა დოკუმენტში" #. 68AYK #: utlui.src msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "გადატანა" #. yAAPM #: envelp.src msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "" "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " ";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "" "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " ";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. M2sNh #: label.src msgctxt "STR_CUSTOM" msgid "[User]" msgstr "[მომხმარებელი]" #. dYQTU #: labfmt.src msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "ჰ. დონე" #. xELZY #: labfmt.src msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "ვ. დონე" #. F9Ldz #: labfmt.src msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "სიგანე" #. rdxcb #: labfmt.src msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" #. DQm2h #: labfmt.src msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "მარცხენა მინდორი" #. imDMU #: labfmt.src msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "ზედა მინდორი" #. ayQss #: labfmt.src msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. 3moLd #: labfmt.src msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "სტრიქონები" #. xSY6C #: labfmt.src msgctxt "STR_PWIDTH" msgid "Page Width" msgstr "გვერდის სიგანე" #. REBpF #: labfmt.src msgctxt "STR_PHEIGHT" msgid "Page Height" msgstr "გვ~ერდის სიმაღლე" #. K6Yvs #: chrdlg.src msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(აბზაცის სტილი: " #. Fsanh #: chrdlg.src msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "" "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used" " on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "" #. HxGAu #: dialog.src msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "განვაგრძოთ დოკუმენტის დასაწყისში შემოწმება?" #. gE7CA #: dialog.src msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "მართლწერის შემოწმება დასრულებულია." #. y2GBv #: cnttab.src msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. AipGR #: cnttab.src msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. CoSEf #: cnttab.src msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "დონე" #. JdTF4 #: cnttab.src msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "\"%1\" ფაილი \"%2\" მდებარეობაში ვერ იქნა ნაპოვნი." #. zRWDZ #: cnttab.src msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "" #. t5uWs #: cnttab.src msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #. vSSnJ #: cnttab.src msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" #. NSx98 #: cnttab.src msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "" #. hK8CX #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "" #. 8EgTx #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "" #. gxt8B #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "" #. pGAb4 #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "" #. teDm3 #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "" #. XWaFn #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "" #. xp6D6 #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "" #. AogDK #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "" #. 5A4jw #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "" #. FH365 #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "" #. xZjtZ #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "" #. aXW8y #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "" #. MCUd2 #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "" #. pXqw3 #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "" #. DRBSD #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "" #. Ytn5g #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "" #. hRo3J #: cnttab.src msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "" #. ZKG5v #: cnttab.src msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "" #. ZnprF #: cnttab.src msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "" #. wg2Rx #: cnttab.src msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #. 6GFwM #: cnttab.src msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #. Ybz27 #: cnttab.src msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #. ZDymA #: cnttab.src msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #. d9BES #: cnttab.src msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" #. kwoGP #: cnttab.src msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" #. Avm9y #: cnttab.src msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "" #. 59eRi #: cnttab.src msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #. 8AagG #: cnttab.src msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "" #. eFnnx #: idxmrk.src msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "ჩანაწერის ინდექსის რედაქტირება" #. EHTHH #: idxmrk.src msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "ჩანაწერის ინდექსის ჩასმა" #. D2gkA #: idxmrk.src msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "" "The document already contains the bibliography entry but with different " "data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "" #. GBVqD #: olmenu.src msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #. rZBXF #: olmenu.src msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "" #. Z8EjG #: olmenu.src msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #. YEXdS #: olmenu.src msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "" #. QecQ3 #: olmenu.src msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "" #. aaiBM #: olmenu.src msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" #. BT3M3 #: mailmergechildwindow.src msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "" #. 6CWUk #: mailmergechildwindow.src msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "" #. kmsqT #: mailmergechildwindow.src msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "" #. ZR9aw #: mailmergechildwindow.src msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" #. YCNYb #: mailmergechildwindow.src msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" #. fmHmE #: mailmergechildwindow.src msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" #. hSYa3 #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "" #. LnFkq #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "" #. cTNEn #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "" #. YWr7C #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "" #. 6xVDN #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "" #. 32AND #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #. wLDkj #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "" #. Eb5Gb #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "" #. i5ZJt #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" #. 4gE3z #: docvw.src msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" #. DRCyp #: docvw.src msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "" #. qpW2q #: docvw.src msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "" #. sAJ8u #: docvw.src msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" msgid "Adjust table column" msgstr "" #. 3DhQE #: docvw.src msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" msgid "Adjust table row" msgstr "" #. 4m3Gd #: docvw.src msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" msgid "Select whole table" msgstr "" #. gRKPE #: docvw.src msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" msgid "Select table row" msgstr "" #. 7xxfu #: docvw.src msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" msgid "Select table column" msgstr "" #. 3RFUd #: docvw.src msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" #. QCD36 #: docvw.src msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" #. AYjgB #: docvw.src msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" #. qVX2k #: docvw.src msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" #. DSg3b #: docvw.src msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" #. 6GzuM #: docvw.src msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" #. FDVNH #: docvw.src msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" #. SL7r3 #: docvw.src msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" #. CBvih #: docvw.src msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #. s8v3h #: docvw.src msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "" #. wL3Fr #: docvw.src msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "" #. DrAUe #: docvw.src msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "" #. 9Xgou #: docvw.src msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "" #. NGQw3 #: inputwin.src msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "" #. D3RCG #: inputwin.src msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "" #. 3Tg3C #: inputwin.src msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "" #. UDkFb #: inputwin.src msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "" #. Z3CB5 #: inputwin.src msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "" #. 3CCa7 #: inputwin.src msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "" #. G3CBw #: inputwin.src msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text Formula" msgstr "" #. 3874B #: workctrl.src msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "" #. PCNdr #: workctrl.src msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "" #. Fsnm6 #: workctrl.src msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "" #. pKFCz #: workctrl.src msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "" #. amiSY #: workctrl.src msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "" #. GEw9u #: workctrl.src msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "" #. bEiyL #: workctrl.src msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "" #. 6gXCo #: workctrl.src msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "" #. d5eSc #: workctrl.src msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "" #. h5QQ8 #: workctrl.src msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "" #. Cbktp #: workctrl.src msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "" #. nquvS #: workctrl.src msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "" #. GpAUo #: workctrl.src msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" #. nDFKa #: workctrl.src msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "" #. qpbDE #: workctrl.src msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "" #. ipxfH #: workctrl.src msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" #. sfmff #: workctrl.src msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" #. DtkuT #: workctrl.src msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. ECFxw #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "" #. vPiab #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "" #. M4BCA #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "" #. UWeq4 #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "" #. ZVCrD #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "" #. NGAqr #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "" #. Mwcvm #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "" #. xbxDs #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "" #. 4ovAF #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "" #. YzK6w #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "" #. skdRc #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "" #. RBFga #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "" #. GNLrx #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "" #. mFCfp #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "" #. gbnwp #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" #. TXYkA #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "" #. EyvbV #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "" #. ygrTh #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "" #. eQPFD #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "" #. p5jbU #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "" #. 2WMmZ #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "" #. 6uGDP #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "" #. YYCtk #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "" #. nFLdX #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "" #. VuxvB #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "" #. QSuct #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "" #. CzLBr #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "" #. B7PoL #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "" #. AgtLD #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "" #. GJQ6F #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "" #. GWnfD #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "" #. uDtcG #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "" #. VR6DX #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "" #. GqESF #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "" #. gBgxo #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "" #. UAon9 #: workctrl.src msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #. kSDGu #: view.src msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #. KiAdJ #: view.src msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" #. wcuf4 #: view.src msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" #. K9qMS #: view.src msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #. XWQ8w #: view.src msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "" #. qVZBx #: view.src msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "" #. qmmPU #: view.src msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" #. 2LgDJ #: view.src msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "" #. AcAD8 #: view.src msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "" #. DE9FZ #: view.src msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "" #. EzBCZ #: view.src msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #. vBUC9 #: view.src msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. fgywB #: view.src msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "" #. GUc4a #: view.src msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "" #. yMyuo #: view.src msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" #. ywFCb #: view.src msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #. Wgi96 #: view.src msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" msgid "Print Preview" msgstr "" #. jQAym #: attrdesc.src msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "" #. PLAVt #: attrdesc.src msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "" #. sg6Za #: attrdesc.src msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "" #. gueRC #: attrdesc.src msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "" #. G3CQN #: attrdesc.src msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "" #. MVEk8 #: attrdesc.src msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "" #. Dns6t #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "" #. ZUKCy #: attrdesc.src msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" #. LoQic #: attrdesc.src msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #. kbnTf #: attrdesc.src msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "" #. D99ZJ #: attrdesc.src msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "" #. fzG3P #: attrdesc.src msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "" #. 9RCsQ #: attrdesc.src msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "" #. zFTin #: attrdesc.src msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "" #. PcYEB #: attrdesc.src msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "" #. Zm8cr #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "" #. whxC3 #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "" #. 4tA4q #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "" #. gS6sZ #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "" #. tmVqi #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "" #. 3tBBF #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "" #. SrG3D #: attrdesc.src msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "" #. 9Ywzb #: attrdesc.src msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "" #. 2GYT7 #: attrdesc.src msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "" #. QrFMi #: attrdesc.src msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "" #. kLiYd #: attrdesc.src msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "" #. bEavs #: attrdesc.src msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "" #. hDUSa #: attrdesc.src msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "" #. JMHRz #: attrdesc.src msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "" #. oCZWW #: attrdesc.src msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "" #. YNKE6 #: attrdesc.src msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "" #. GPTAu #: attrdesc.src msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "" #. fcpTS #: attrdesc.src msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "" #. 37hos #: attrdesc.src msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "" #. MU7hC #: attrdesc.src msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "" #. ZvEq7 #: attrdesc.src msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "" #. X9utp #: attrdesc.src msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "" #. YDuHJ #: attrdesc.src msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "" #. 4RL9X #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "" #. wzGK7 #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "" #. ngRmB #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "" #. JyHkM #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "" #. iXSZZ #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "" #. kDY9Z #: attrdesc.src msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "" #. Hvn8D #: attrdesc.src msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "" #. 6j6TA #: attrdesc.src msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "" #. dvdDt #: attrdesc.src msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #. BWqF3 #: attrdesc.src msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #. SCL5F #: attrdesc.src msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "" #. AETHf #: attrdesc.src msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "" #. 7HmsY #: attrdesc.src msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "" #. QDaFk #: attrdesc.src msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" #. rWmT8 #: attrdesc.src msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "" #. H2Kwq #: attrdesc.src msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" #. yjSiJ #: attrdesc.src msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "" #. HE4BV #: attrdesc.src msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" #. 7Q8qC #: attrdesc.src msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "" #. sNxPE #: attrdesc.src msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "" #. u73NC #: attrdesc.src msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "" #. qQsPp #: attrdesc.src msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "" #. BS4nZ #: attrdesc.src msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "" #. avJBK #: attrdesc.src msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "" #. HQCJZ #: attrdesc.src msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "" #. 5jDK3 #: attrdesc.src msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "" #. DVSAx #: attrdesc.src msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "" #. Z7tXB #: attrdesc.src msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "" #. RXuUF #: attrdesc.src msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "" #. kbALJ #: attrdesc.src msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "" #. eSHEj #: attrdesc.src msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "" #. tABTr #: attrdesc.src msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "" #. 8SwC3 #: attrdesc.src msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "" #. hWEeF #: attrdesc.src msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "" #. HEuEv #: attrdesc.src msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "" #. VFgMq #: attrdesc.src msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "" #. VRJrB #: attrdesc.src msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "" #. Sb3Je #: attrdesc.src msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "" #. yXFKP #: attrdesc.src msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" #. vwHbS #: attrdesc.src msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "" #. XuC4Y #: initui.src msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "" #. AeDYh #: initui.src msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "" #. kfJG6 #: initui.src msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "" #. gejqG #: initui.src msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "" #. q6dUT #: initui.src msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "" #. HSo6d #: initui.src msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "" #. jcNfg #: initui.src msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "" #. C453V #: initui.src msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "" #. KEQfz #: initui.src msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "" #. hxrg9 #: initui.src msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "" #. 2yBhF #: initui.src msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #. jgRW7 #: initui.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "" #. KRD6s #: initui.src msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "" #. FCRUB #: initui.src msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #. ocA84 #: initui.src msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #. GDCRF #: initui.src msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "" #. vnaNc #: initui.src msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "" #. BESjb #: initui.src msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "" #. ZFBUD #: initui.src msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "" #. WAs8q #: initui.src msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "" #. NFzTx #: initui.src msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "" #. NSejJ #: initui.src msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "" #. UXhPZ #: initui.src msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "" #. MTFAS #: initui.src msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "" #. TspkU #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "" #. ziEpC #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "" #. FCVZS #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "" #. kHC7q #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "" #. i6psX #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "" #. L2Bxp #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "" #. D2YKS #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "" #. QtuZM #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "" #. YDFbi #: initui.src msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "" #. EpZ9C #: initui.src msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "" #. nY3NU #: initui.src msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "" #. eQtGV #: initui.src msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #. aBwxC #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "" #. di8ud #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "" #. GD5KJ #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "" #. mfFSf #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #. Et2Px #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "" #. ys2B8 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "" #. mdEqj #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #. jNmVD #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "" #. M3xkM #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "" #. EJAj4 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "" #. NoUCv #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. qNGGE #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "" #. L7W7R #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #. X8bGG #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "" #. 4dDC9 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "" #. APms8 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "" #. 9HKD6 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "" #. qA449 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "" #. nyzxz #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "" #. cCFTF #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "" #. mrqJC #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "" #. fFs86 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "" #. nsCwi #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "" #. CpKgc #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "" #. kUGDr #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "" #. DquVQ #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "" #. sduuV #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "" #. fXvz6 #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "" #. c8PFE #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "" #. GXqxF #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "" #. p7A3p #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "" #. aAFEz #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "" #. 8DwdJ #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "" #. VWNxy #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "" #. Da4fW #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "" #. SdSBt #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "" #. MZYpD #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "" #. ZB7Go #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "" #. C4CdP #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "" #. yFPFa #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "" #. d9u3p #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "" #. Qxsdb #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "" #. YhXPg #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "" #. qEBhL #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "" #. Sij9w #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "" #. K8miv #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "" #. pFMSV #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "" #. xFG3c #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "" #. wtDyU #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "" #. VH3Se #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "" #. twuKb #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "" #. WAo7Z #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "" #. 3r6Wg #: initui.src msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "" #. FXNer #: navipi.src msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "" #. aeeRP #: navipi.src msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #. UAExA #: navipi.src msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "" #. yERK6 #: navipi.src msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "" #. xvSRm #: navipi.src msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #. sdfGe #: navipi.src msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "" #. Suaiz #: navipi.src msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "" #. VgdhT #: navipi.src msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "" #. 3VXp5 #: navipi.src msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "" #. fAAUc #: navipi.src msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "" #. 3VWjq #: navipi.src msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "" #. YjPvg #: navipi.src msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "" #. tBPKU #: navipi.src msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "" #. ppC87 #: navipi.src msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "" #. 44Esc #: navipi.src msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "" #. w3ZrD #: navipi.src msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "" #. xyPWE #: navipi.src msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "" #. AT9SS #: navipi.src msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "" #. MnBLc #: navipi.src msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "" #. DdBgh #: navipi.src msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "" #. aV9Uy #: navipi.src msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "" #. 5rD3D #: navipi.src msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "" #. 9MrsU #: navipi.src msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "" #. A28Rb #: navipi.src msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "" #. gRBxA #: navipi.src msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "" #. WKwLS #: navipi.src msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "" #. TaaJK #: navipi.src msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "" #. 6neCN #: navipi.src msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "" #. RH2h9 #: navipi.src msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "" #. HpMeb #: navipi.src msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "" #. XcCnB #: navipi.src msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "" #. cZdDL #: navipi.src msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "" #. FnvNk #: navipi.src msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "" #. DojWF #: navipi.src msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "" #. virAB #: navipi.src msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "" #. aJwW2 #: navipi.src msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "" #. XWMSH #: statusbar.src msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" #. nxGNq #: statusbar.src msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "" #. 57ju6 #: statusbar.src msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "" #. tbig8 #: statusbar.src msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "" #. nGXFj #: statusbar.src msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "" "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for " "bookmark list." msgstr "" #. ojhJy #: statusbar.src msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "" "Page number in document (Page number on printed document). Click to open " "Navigator window." msgstr "" #. EWtd2 #: statusbar.src msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" #. QtVXg #: unotools.src msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "" #. NYsZ4 #: unotools.src msgctxt "RES_FRMEX_MENU" msgid "~Zoom" msgstr "" #. xmcCY #: unotools.src msgctxt "RES_FRMEX_MENU" msgid "~Upwards" msgstr "" #. iLsYR #: unotools.src msgctxt "RES_FRMEX_MENU" msgid "Do~wnwards" msgstr "" #. kWe9j #: regionsw.src msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "" "A file connection will delete the contents of the current section. Connect " "anyway?" msgstr "" #. dLuAF #: regionsw.src msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" #. oUR7Y #: regionsw.src msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" #. MEgcB #: abstractdialog.ui msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "ავტო-აბსტრაქტის შექმნა" #. fWdjM #: abstractdialog.ui msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "სქემის დონეების შემცველობით" #. 8rYwZ #: abstractdialog.ui msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "" #. CZFAS #: abstractdialog.ui msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "" "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included " "outline levels." msgstr "ნაწყვეტი შეიცავს აბზაცის არჩეულ ნომრებს სქემის დონეებიდან" #. G6YVz #: abstractdialog.ui msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. rFSF5 #: addentrydialog.ui msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "" #. D73ms #: addentrydialog.ui msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "" #. mER6A #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" msgstr "" #. J5BXC #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "" #. mQ55L #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #. FPtPs #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "" #. WaKFt #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "" #. 8SHCH #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "" #. 3qGSH #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "" #. VeEDs #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. pAsvT #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "" #. HQ7GB #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "" #. dBqBG #: addressblockdialog.ui msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" msgid "Add to address" msgstr "" #. F4LSk #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "" #. rstcF #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #. WAm7A #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "" #. scBB6 #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "New document name:" msgstr "" #. 2FnkB #: annotationmenu.ui msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "" #. qAYam #: annotationmenu.ui msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "" #. z2NAS #: annotationmenu.ui msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "" #. 8WjDG #: annotationmenu.ui msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "" #. GaWL2 #: annotationmenu.ui msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "" #. NPgr3 #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ASCII ფილტრის პარამეტრები" #. PXVmA #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" msgstr "_ასო-ნიშანთა სიმრავლე" #. rVPGv #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts" msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტი" #. CnScC #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage" msgstr "ე_ნა" #. UNu2i #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" msgstr "_აბზაცის წყვეტა" #. Vd7Uv #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "_CR & LF" #. WuYz5 #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" #. 9ckGF #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" #. B2ofV #: asciifilterdialog.ui msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. S6E7s #: asksearchdialog.ui msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "" "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. " "Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "" #. GmhSy #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "" #. J2Cz3 #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "" #. maVoT #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "" #. RhjgE #: assignstylesdialog.ui msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "" #. szu9U #: assignstylesdialog.ui msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. 6aqvE #: assignstylesdialog.ui msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. WLAHU #: assignstylesdialog.ui msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" msgid "Not applied" msgstr "" #. 3MYjK #: assignstylesdialog.ui msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "სტილი" #. 2YAGB #: attachnamedialog.ui msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "" #. ckEXF #: attachnamedialog.ui msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #. hDDjU #: attachnamedialog.ui msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" msgstr "" #. nthhh #: attachnamedialog.ui #, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "_სახელი:" #. MrmFr #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" msgstr "" #. 6RCzU #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "" #. 5F7CW #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "" #. 4Y4mH #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #. G9RDY #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "" #. Sd4zx #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "" #. ALCGF #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "" "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail " "server" msgstr "" #. hguDR #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "" #. 2Kevy #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "" #. DVAwX #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "" #. RjbdV #: authenticationsettingsdialog.ui #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "ტიპი" #. o6FWC #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "" #. b9FGk #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "" #. eEGih #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "" #. hKcZx #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "" #. ETqet #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "ავტო-ფორმატირება" #. YNp3m #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" #. SEACv #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. ZVWaV #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "~ნომრის ფორმატი" #. 6jMct #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. FV6mC #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. BG3bD #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "~შაბლონი" #. iSuf5 #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. pR75z #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ფორმატირება" #. WDD5f #: autotext.ui msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "ავტოტექსტი" #. DCz3b #: autotext.ui msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #. VuRG2 #: autotext.ui msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "ავტოტექს_ტი" #. hXXv3 #: autotext.ui msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." msgstr "" #. 6fErD #: autotext.ui msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." msgstr "_მდებარეობა..." #. VsqAk #: autotext.ui msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "" #. MCtWy #: autotext.ui msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "" #. LEwb8 #: autotext.ui #, fuzzy msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "მიმართებითი ბმების შენახვა" #. 95dBG #: autotext.ui msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "_ბეჭდვის დროს სახელის შემოთავაზების სახით ჩვენება" #. GdqFE #: autotext.ui #, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "_სახელი:" #. Ji8CJ #: autotext.ui #, fuzzy msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "მალსახმ_ობი" #. NBAos #: autotext.ui msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "კატეგორია" #. RoSFi #: autotext.ui msgctxt "autotext|new" msgid "_New" msgstr "ა_ხალი" #. 25P7a #: autotext.ui msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" msgstr "შემდეგი (მხოლოდ ტექსტი)" #. YWzFB #: autotext.ui msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" msgstr "_ასლი" #. MxnC4 #: autotext.ui msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #. KEn5J #: autotext.ui msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "ჩანა_ცვლება (მხოლოდ ტექსტის)" #. 9d3fF #: autotext.ui msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." #. 2g8DF #: autotext.ui msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #. WZNHC #: autotext.ui msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" #. Kg5xa #: autotext.ui msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_მაკროსი..." #. oKb9y #: autotext.ui msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_იმპორტირება..." #. bBcSd #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "ჩაამატე ბიბლიოგრაფიული ჩანაწერი." #. sQJ4e #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #. JT2A7 #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "" #. 5BLqy #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. AMDy4 #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. AAmDi #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "მოკლე სახელი" #. 8VbWT #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "ბიბლიოგრაპიული მონა~ცემთა ბაზიდან" #. um6cK #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "დოკუმენტის შინაარს~იდან" #. MdNPn #: bibliographyentry.ui msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" #. 7gBGN #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ბულეტები და დანომვრა" #. 9Ad8z #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" #. XWsAH #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" #. uGcS7 #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ბურთულები" #. RvqrE #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "" #. 8AADg #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. hW6yn #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "" #. zVTFe #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. nFfDs #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" #. rK9Jk #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "" #. MnnUx #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "" #. AgVpM #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #. E22ms #: businessdatapage.ui #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა" #. F7gdj #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "" #. FFXCg #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #. Cux5J #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #. dYqg2 #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "" #. 7PLeB #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. KckUP #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #. XDGGy #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #. JBxqb #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "" #. CCKWa #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #. EFGLj #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "" #. Po3B3 #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #. sZyRB #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "" #. ytCQe #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "" #. yvuE2 #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #. jNfw4 #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. BGbZN #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. 9TjDF #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "" #. RTBTC #: businessdatapage.ui msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "" #. EtgDz #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot Add Label" msgstr "" #. meWR4 #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot add label" msgstr "" #. ojwcT #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "" #. nPpEJ #: captiondialog.ui msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" msgstr "წარწერა" #. Dn8bA #: captionoptions.ui msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "" #. 2h7sy #: captionoptions.ui #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "დონე" #. 3istp #: captionoptions.ui #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "გამყოფი" #. ycswr #: captionoptions.ui #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "გადანომვრის წარწერები განყოფილებების მიხედვით" #. dCyRP #: captionoptions.ui #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "სიმბოლოს სტილი" #. cwobC #: captionoptions.ui msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_კონტურის და ჩრდილის გამოყენება " #. 2Fy5S #: captionoptions.ui #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Category and frame format" #. 3aLfJ #: captionoptions.ui msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "" #. cET3M #: captionoptions.ui msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "წარწერა" #. CKCuY #: captionoptions.ui msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "" #. gETja #: captionoptions.ui msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "" #. 8En6v #: cardformatpage.ui msgctxt "cardformatpage|label2" msgid "AutoText - Section" msgstr "" #. HojSD #: cardformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "შინაარსი" #. GHBU2 #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "" #. HH2Su #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "" #. xjPBY #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "" #. G2Vhh #: cardmediumpage.ui #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "ცხრილი" #. LB3gM #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "" #. VfLpb #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "" #. Y9YPN #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "" #. iFCWn #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "" #. iqG7v #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "" #. Z5Zyq #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "" #. BDZFL #: cardmediumpage.ui #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "ტიპი" #. 3zCCN #: cardmediumpage.ui msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. J96RD #: ccdialog.ui msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" msgstr "" #. AHAbG #: ccdialog.ui msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "" #. LKsro #: ccdialog.ui msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "" #. AtGQb #: ccdialog.ui msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "" #. P3CcW #: ccdialog.ui msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #. z7D9z #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #. GJNuu #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. bwwEA #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" #. CV8Tr #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. CXLtN #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "აზიური განლაგება" #. jTVKZ #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. uV8CG #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "" #. fJhsz #: characterproperties.ui msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. RoRJt #: charurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL" #. m8wNo #: charurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "_სახელი:" #. AwvtG #: charurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "ტექსტი" #. ujQMD #: charurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "~სამიზნე ჩარჩო" #. 87jG4 #: charurlpage.ui msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "~მოვლენები..." #. BmLb8 #: charurlpage.ui msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "ძიება..." #. CQvaG #: charurlpage.ui msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. FCyhD #: charurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "მონახულებული ბმულები" #. EvDaT #: charurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "მოუნახულებელი ბმულები" #. 43fvG #: charurlpage.ui msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "ასოების სტილი" #. 3mgNE #: columndialog.ui msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. FNRLQ #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "სვეტი" #. iB9AT #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "სიგანე" #. nD3AU #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "დაშორება" #. VoBt8 #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "ავტომატური _სიგანე" #. Xn7wn #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "" #. aBAZn #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "ს_ტილი" #. iTh5i #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "სიგანე" #. fEm38 #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "სიმაღლე" #. vKEyi #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_მდებარეობა, ან მდგომარეობა" #. DcSGt #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. MKcWL #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "ცენტრირებული" #. CxCJF #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. kkGNR #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_ფერი" #. 9o7DQ #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "გამყოფი ხაზი" #. 7SaDT #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "სვეტები" #. X9vG6 #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "შიგთავსის თანაბრად განაწილება _ყველა სვეტში" #. AJFqx #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_გამოყენება, ან მინიჭება" #. rzBnm #: columnpage.ui #, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "ტექსტის _მიმართულება" #. fEbMc #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #. PYwUG #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #. dGtEU #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #. gwBf4 #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "უპირატესი ობიექტის პარამეტრების გამოყენება " #. bV6Pg #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #. qA5MH #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "მიმდინარე განყოფილება" #. VSvpa #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "მონიშნული განყოფილება" #. Mo9GL #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. mBmAm #: columnpage.ui msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "გვერდის სტილი: " #. gVCEJ #: columnwidth.ui msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "სვეტის სიგანე" #. 5xLXA #: columnwidth.ui #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "სვეტი" #. DAK7Y #: columnwidth.ui #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "სიგანე" #. A9Zr4 #: columnwidth.ui msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "სიგანე" #. zF38j #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "" #. qFfZk #: conditionpage.ui #, fuzzy msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Conte_xt" msgstr "შინაარსი" #. y3tzD #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. 3RSpT #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" msgstr "" #. xExAz #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "" #. wmRS4 #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. pwWnz #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. C9Z9x #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "სექცია" #. aABdW #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #. HKU28 #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "ბოლო სქოლიო" #. YyCDy #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "" #. EbBvm #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "" #. L2Vr5 #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr "" #. GTJPN #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr "" #. VKBoL #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr "" #. a9TaD #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr "" #. dXE2C #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr "" #. hCaZr #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr "" #. eY5Fy #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr "" #. KbZgs #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr "" #. L5C8x #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr "" #. xNPpQ #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "" #. TwnWg #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr "" #. 7feZ8 #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr "" #. DJYAU #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr "" #. m74yD #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr "" #. C8dZW #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr "" #. Uw4C8 #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr "" #. LvdBi #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr "" #. E8kfm #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr "" #. e7Lo5 #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr "" #. kAtfy #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #. AniaD #: conditionpage.ui msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. DDVfE #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" msgstr "გადააკონვერტე ცხრილი ტექსტად" #. GQnda #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "" #. rmBim #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "" #. zN6Mx #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "სხვა" #. uPkEG #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "~წერტილმძიმეები" #. fucq3 #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "აბზაცი" #. iArsw #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #. apGyF #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "თანაბარი სიგანე ყველა სვეტისათვის" #. UbhJY #: converttexttable.ui #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "გამოყავი ტექსტი" #. VDaHH #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "სათაური" #. XqGoL #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "სათაურის გამეორება" #. URvME #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "არ გაყო ცხრილი" #. i2jwA #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "ჩარჩო" #. XaNbS #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "" #. iXL3d #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "სტრიქონები" #. C9QkD #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "ავტო~ფორმატი..." #. Jsmkz #: converttexttable.ui msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. FxaLn #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "" #. eTJmA #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "" #. UKKXX #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "" #. DhAsp #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "" #. XAhXo #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "" #. BFEtt #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr "" #. vzQvB #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr "" #. hPwMj #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "ა_ხალი" #. jt8fG #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #. TDMA8 #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "" #. rTdBt #: createaddresslist.ui msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "" #. bZoQN #: createauthorentry.ui msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "შეადარე ბიბლიოგრაპიული ჩანაწერი" #. UvJRD #: createauthorentry.ui #, fuzzy msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "შეტანილი მონაცემები" #. iuN5j #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" msgid "Edit Concordance File" msgstr "" #. yfgiq #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "" #. fhLzk #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "" #. gD4D3 #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1-ლი კლავიში" #. BFszo #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2-ე კლავიში" #. EoAB8 #: createautomarkdialog.ui #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "კომენტარები" #. Shstx #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "~რეგისტრის გათვალისწინება" #. 8Cjvb #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "" #. zD8rb #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "" #. 4tTop #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "" #. RDVeW #: createautomarkdialog.ui msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "" #. 7dr3i #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "" #. Mfeh7 #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "" #. 8TKnG #: customizeaddrlistdialog.ui #, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "გადარქმევა..." #. RRdew #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "" #. Bmbc2 #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" msgstr "" #. GChGJ #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "" #. FBnGD #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "" "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a " "database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "" #. DQ6DH #: dropcapspage.ui msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "" #. CXZcp #: dropcapspage.ui msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "" #. YEaFN #: dropcapspage.ui #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "სიმბოლოების რაოდენობა:" #. 5R57p #: dropcapspage.ui #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "ხაზები" #. fx3xM #: dropcapspage.ui #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "მანძილი ტექსტამდე" #. PQ6xG #: dropcapspage.ui msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #. 9ApzK #: dropcapspage.ui #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "ტექსტი" #. MdKAS #: dropcapspage.ui #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "სიმბოლოს სტილი" #. tAmQu #: dropcapspage.ui msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #. dkjDS #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "აირჩიეთ ელემენტი:" #. k3yMJ #: dropdownfielddialog.ui msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #. UD78C #: editcategories.ui msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" msgstr "კატეგორიების რედაქტირება" #. ckaZS #: editcategories.ui msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "_გადარქმევა" #. 29qRx #: editcategories.ui msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "მონიშნული სია" #. dxBxC #: editcategories.ui msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "" #. 94dZM #: editcategories.ui msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "მდებარეობა" #. zaAUf #: editcategories.ui msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "კატეგორია" #. uQE9B #: editfielddialog.ui msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" msgstr "" #. Gg5FB #: editfielddialog.ui msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" #. cL2RH #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "სექციის რედაქტირება" #. JhRAC #: editsectiondialog.ui #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "პარამეტრები..." #. hQmDw #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "სექცია" #. 6HhHy #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_ბმული" #. AtCiy #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. kuxD5 #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "ძიება..." #. Bc8Ga #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "_სექცია" #. FaKhg #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "_ფაილის სახელი" #. NTQ7u #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "" #. MxWBb #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "ბმული" #. eeYVk #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protected" msgstr "_დაცული" #. cCKhF #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "პარ_ოლით" #. FqGwf #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "" #. Vb88z #: editsectiondialog.ui #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "ჩაწერისგან დაცვა" #. W4aLX #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" #. YR5xA #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_პირობით" #. tnwHD #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" #. CGPxC #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "რედაქტირებადია მხოლოდ წასაკითხ დოკუმენტებში." #. ndfNc #: editsectiondialog.ui msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. Sy8Ao #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. pP3Tn #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "-მდე" #. icwEj #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "დაწყება" #. FKtHY #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" #. C5Z3B #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "ავტონუმერაცია" #. JFJDU #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "აბზაცი" #. bDDBx #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. mUJmG #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "სტილი" #. taDmw #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "ტე~ქსტის არე" #. GwJMG #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "ბოლოსართის არე" #. omBaB #: endnotepage.ui msgctxt "endnotepage|label29" msgid "Character Styles" msgstr "ასოების სტილი" #. Ate7u #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "" #. ZEtSY #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "" #. hSE39 #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. ng4U7 #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "" #. GDUFX #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "" #. t3YBo #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "" #. 82EGX #: envaddresspage.ui msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. HTUgZ #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "" #. 7DxRs #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "" #. KfH9f #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #. Fe8UQ #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "" #. ixXKv #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "" #. dRxAC #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. uCh8Z #: envdialog.ui msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "" #. WXNci #: envformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "_მარცხნიდან" #. 8N9EG #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "" #. NCir9 #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. NJJAN #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #. uXzTX #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. qpdME #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "" #. VjJGu #: envformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "_მარცხნიდან" #. BkPGQ #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "" #. E6Zha #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. k4avK #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #. 7uAao #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. 9kDF2 #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "" #. 6Czdy #: envformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "ფორმატი" #. Ay9BJ #: envformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "სიგანე" #. juYHj #: envformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "სიმაღლე" #. 6nRvd #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. C6GDB #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "" #. wuuMn #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." msgstr "" #. nbCtt #: envformatpage.ui msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." msgstr "" #. MaML5 #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "" #. GbGdf #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "" #. JKEJA #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "" #. 6yGCw #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "" #. QmgiS #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "" #. kHNa4 #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" msgstr "" #. RFF7p #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "" #. u7MCv #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" msgstr "" #. zbm3X #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "" #. HRiMp #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" msgstr "" #. 3yAYn #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "" #. GDdpJ #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" msgstr "" #. BYizD #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "" #. F2U9F #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|vertcenter" msgid "Vertical Center" msgstr "" #. UnYts #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "" #. fD6vc #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|vertright" msgid "Vertical Right" msgstr "" #. ZZ3Am #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "" #. 7F8Pv #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "" #. AKs6U #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "" #. SAqJz #: envprinterpage.ui msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "" #. mEd2Q #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" msgstr "მონაცემთა ბაზების გაცვლა" #. 9FhYU #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "განსაზღვრა" #. eKsEF #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "გამოყენებული მონაცემთა ბაზები" #. FGFUG #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "" #. 8KDES #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ძიება..." #. ZgGFH #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" "ამ დიალოგური სარკმლით შეცვალეთ მონაცემები თქვენს დოკუმენტში, რომელთაც იღებთ მონაცემთა ბაზიდან. ერთ ჯერზე მხოლოდ ერთი ცვლილების განხორციელებაა შესაძლებელი. მრავლადი არჩევა შესაძლებელია მარცხნივ განლაგებული სიიდან.\n" " გამოიყენეთ დათვალიერების ღილაკი მონაცემთა ბაზის ფაილის ასარჩევად. " #. ZzrDA #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "მონაცემთა ბაზების გაცვლა" #. VmBvL #: exchangedatabases.ui msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "მონაცემთა ბაზა დაუკავშირდა დოკუმენტს:" #. tmLFC #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "" #. AQXDA #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #. kViDy #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" #. 2wy3C #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "" #. QqVAq #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "" #. Fg9q6 #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "" #. xAEwa #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "" #. mBEV8 #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "" #. mKEgr #: findentrydialog.ui msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" msgstr "" #. veaSC #: findentrydialog.ui msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "" #. CHJAa #: findentrydialog.ui msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "" #. A5HF3 #: flddbpage.ui #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. EdyCS #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "" #. WnvGZ #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "" #. TUHAR #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "" #. JeBVb #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "" #. qGJaf #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ძიება..." #. n7J6N #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "" #. 2eALF #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "" #. LFxBU #: flddbpage.ui msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. 5B97z #: flddocinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. jT7yX #: flddocinfopage.ui msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "" #. q97LZ #: flddocinfopage.ui msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "" #. Djee2 #: flddocinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ფორმატი" #. daCFp #: flddocinfopage.ui msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. syKG4 #: flddocinfopage.ui msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "" #. YVmE7 #: flddocinfopage.ui msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "" #. 2J6uc #: flddocinfopage.ui msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #. pmEvX #: flddocumentpage.ui #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. SNFfD #: flddocumentpage.ui msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "" #. PDWxq #: flddocumentpage.ui #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ფორმატი" #. tQodx #: flddocumentpage.ui msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "" #. CJVfj #: flddocumentpage.ui msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "დონე" #. j7fjs #: flddocumentpage.ui msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "" #. QRcQF #: flddocumentpage.ui msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #. mENqn #: flddocumentpage.ui msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "" #. GvXix #: fldfuncpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. m9TLn #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "" #. 8Gwjn #: fldfuncpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "ფორმატი" #. CGoTS #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_მაკროსი..." #. cyE7z #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "" #. Wm4pw #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "სა_ხელი" #. KyA2D #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "" #. VjhuY #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "" #. ALCUE #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "" #. 4KX6H #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "" #. 4oMDF #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "" #. 5EA2P #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "" #. 52SQ6 #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "სა_ხელი" #. s58k7 #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. r6Xsp #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "" #. ZKGum #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "" #. 6BA7V #: fldfuncpage.ui msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #. xiiPJ #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. FGEEw #: fldrefpage.ui msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "" #. bjLoy #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #. kRzkp #: fldrefpage.ui msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "" #. AXSpR #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "არჩევა" #. 49DaT #: fldrefpage.ui msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "" #. FyGMM #: fldrefpage.ui msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "სა_ხელი" #. FzXBo #: fldrefpage.ui msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "" #. aGQG8 #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "სქოლიო" #. DyZeU #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "ბოლო სქოლიო" #. Cit9Z #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "სათაური" #. 95WGQ #: fldrefpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "აბზაცთა რაოდენობა:" #. MYGxL #: fldvarpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. ibirK #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "სა_ხელი" #. HY4FY #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "" #. 5qBE2 #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "" #. cpbP3 #: fldvarpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ფორმატი" #. qPpKb #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "" #. hapyp #: fldvarpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "დონე" #. KVCWm #: fldvarpage.ui #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "გამყოფი" #. wrAG3 #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. ECBav #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "" #. cVMoJ #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #. BLiKH #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "" #. GKfDe #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #. YRpcb #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "ავტორი" #. 6msNB #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "" #. LhDQG #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "" #. JJdEi #: fldvarpage.ui msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #. FpZze #: floatingnavigation.ui msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "" #. b5iXT #: floatingsync.ui msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "" #. ooBrL #: floatingsync.ui msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" msgstr "" #. wJssH #: footendnotedialog.ui msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #. hBdgx #: footendnotedialog.ui #, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "სქოლიო" #. CUa3E #: footendnotedialog.ui #, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "ბოლო სქოლიო" #. FHaCH #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_არაუმეტეს გვერდის სიმაღლის" #. FA6CC #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "სქოლიოს მაქსიმალური _სიმაღლე" #. YKAGh #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "მანძილი ტექსტამდე" #. G6Dar #: footnoteareapage.ui #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "სქოლიოს არე" #. nD6YA #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_მდებარეობა, ან მდგომარეობა" #. fzkPB #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_სტილი" #. 7X5cr #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "" #. myPFY #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_ფერი" #. xdT9F #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_სიგრძე" #. F3nWG #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_მანძილი ქვესართამდე" #. uZuEN #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. dqnpa #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "ცენტრირებული" #. eMfVA #: footnoteareapage.ui msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. bUbrX #: footnoteareapage.ui #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "გამყოფი ხაზი" #. PAqDe #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. GDDSE #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" msgstr "~თვლა" #. cDDoE #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" msgstr "-მდე" #. WgGM2 #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. okHEF #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "დაწყება" #. T7pFk #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" #. iA9We #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "გვერდი~ს ბოლო" #. 8zwoB #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "დოკუ~მენტის დასასრული" #. Gzv4E #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "ავტონუმერაცია" #. jHwyG #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "აბზაცი" #. 95fCg #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. j8ZuF #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "სტილი" #. ZP5bQ #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "ტე~ქსტის არე" #. aYFwJ #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "სქოლიოს არე" #. VXmEP #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label13" msgid "Character Styles" msgstr "ასოების სტილი" #. NRpEM #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "სქოლიოს ბოლო" #. cQefG #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "შემდე~გი გვერდის დაწყება" #. ZEhG2 #: footnotepage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "გაგრძელების მაჩვენებელი" #. RWgzD #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "ერთ გვერდზე" #. MELvZ #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "ერთ თავზე" #. oD7zV #: footnotepage.ui msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "ერთ დოკუმენტზე" #. MV5EC #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "" #. GVtFs #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "დაწყება" #. kCEFz #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "" #. JzjqC #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "-შემდეგ" #. MFBgR #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "_მდე" #. ovwSj #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #. J8Vb4 #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "სქოლიო" #. AUkwM #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #. KFFRg #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "" #. 3vUD5 #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "დაწყება" #. aZvRb #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "" #. GmatM #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "-შემდეგ" #. iFELv #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "_მდე" #. VC57B #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "ბოლო სქოლიო" #. GzLJU #: formatsectiondialog.ui msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. VuNwV #: formatsectiondialog.ui msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. 6vDCu #: formatsectiondialog.ui #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "დაშორება" #. YJWCu #: formatsectiondialog.ui msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. bxq7J #: formatsectiondialog.ui msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "" #. nq24V #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "_სახელი" #. GF8k3 #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "ს_იგანე" #. FUTdi #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "შესაბამი_სი" #. FCGH6 #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. ZAykg #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "მარცხენ_ა" #. u9DFD #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "მარჯ_ვენა" #. rJya4 #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "_ზემოთ" #. i3rjD #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "_ქვმოთ" #. 9zfaR #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "დაშორება" #. SL8ot #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "ა_ვტომატური" #. hYcCM #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_მარცხენა" #. DCS6Q #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "_მარცხნიდან" #. 83zCa #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "მ_არჯვენა" #. kMsAJ #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "_ცენტრირება" #. 52nix #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "_სახელმძღვანელო" #. pYDMp #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. eZcBo #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "ტექსტის _მიმართულება" #. 6Yw3x #: formattablepage.ui #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "თვისებები" #. eeqiy #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #. LNiRC #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #. Gc3Lm #: formattablepage.ui msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "უპირატესი ობიექტის პარამეტრების გამოყენება " #. y8Bai #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "ჩარჩო" #. LTfL7 #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. PGiYy #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. GfHpi #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #. kau3f #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. 3dDpH #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. eSXL9 #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "" #. cuaEE #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. JkHCb #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. C4BTP #: framedialog.ui msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "" #. kJNV9 #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. tpcqF #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #. j25pX #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "" #. pwAz4 #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "" #. Da3D4 #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "" #. PcwqA #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "" #. cdFEu #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "" #. CfXQR #: frmaddpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "სახელი" #. 5BBdP #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_ვერტიკალური გასწორება" #. 2weJX #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "" #. WCaFa #: frmaddpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "შინაარსი" #. tHFEc #: frmaddpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "მდებარეობა" #. MJfL4 #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "" #. JoBc6 #: frmaddpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "_დაცული" #. ikzFT #: frmaddpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "რედაქტირებადია მხოლოდ წასაკითხ დოკუმენტებში." #. vmiHE #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "" #. ph8JN #: frmaddpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "ტექსტის _მიმართულება" #. MvNvt #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. fzvfP #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. Mz6Ss #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "ცენტრირებული" #. qpZAw #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. mArZQ #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" #. 6Sy9c #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #. k78JW #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #. St6aC #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #. 3yMHo #: frmaddpage.ui msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #. LVvrB #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #. FApNw #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #. gULKP #: frmtypepage.ui #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "სიგანე" #. 77XjV #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #. U2yc9 #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #. Rvr7b #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #. TNaFa #: frmtypepage.ui #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "სიმაღლე" #. uN2DT #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #. htCBL #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #. rMhep #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #. Z2CJB #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #. EwYPL #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #. MMqAf #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #. yX6rK #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #. C9xQY #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #. TGg8f #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #. 3DgCP #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #. 7RCJH #: frmtypepage.ui #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #. ytvmN #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #. EEXr7 #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #. NW7Se #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #. jATQG #: frmtypepage.ui #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. nJyJE #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #. WwDCp #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #. 2hiDC #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" msgstr "" #. cAiUp #: frmtypepage.ui msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. rJNqX #: frmurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL" #. DHeCW #: frmurlpage.ui msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. F3UJE #: frmurlpage.ui msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "" #. CC42B #: frmurlpage.ui #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "ძიება..." #. ADpZK #: frmurlpage.ui msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "" #. sE5GK #: frmurlpage.ui msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "" #. MWxs6 #: frmurlpage.ui msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "" #. Y49PK #: frmurlpage.ui msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "" #. kyPYk #: gotopagedialog.ui msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" msgstr "" #. wjidN #: gotopagedialog.ui msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" msgstr "" #. 9aib6 #: gotopagedialog.ui msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "" #. 6mAhi #: headerfootermenu.ui msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "" #. BM4Ju #: indentpage.ui msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" msgstr "" #. sb53A #: indentpage.ui msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "" #. rrGkM #: indentpage.ui msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #. TZCZv #: indentpage.ui msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "" #. LFm5f #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "ჩანაწერის ინდექსის ჩასმა" #. UAN8C #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #. qbAWn #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "ინდექსი" #. goQoK #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "ახალი მომხმარებლის განსაზღვრული ინდექსი" #. zTEFk #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" #. jcbjL #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "1-ლი კლავიში" #. B47KE #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "2-ე კლავიში" #. ReqDn #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "დონე" #. B5PWe #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "მთავარი ჩანაწე~რი" #. 4QfoT #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "" #. ZdMSz #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "~რეგისტრის გათვალისწინება" #. 8Q9RW #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "" #. QybEJ #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "პონეტიკური კითხვა" #. JCtnw #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "პონეტიკური კითხვა" #. C6FQC #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "პონეტიკური კითხვა" #. JbXGT #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" #. dLE2B #: indexentry.ui msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #. MDsQd #: infonotfounddialog.ui msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "" #. HBW5g #: infonotfounddialog.ui msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." msgstr "" #. bADab #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" msgstr "" #. VUSLQ #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "" #. vGSds #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #. jSShA #: inputfielddialog.ui msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" msgstr "შეტანის ველი" #. guC8W #: inputfielddialog.ui msgctxt "inputfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "რედაქტირება" #. ywLfx #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "" #. gscMt #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "" #. 9nA3q #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "" #. P9tJv #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "" #. cfE6B #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "" #. dMv5S #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "" #. WBzwp #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "" #. VXGUH #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "" #. g3ARG #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "" #. 9y6jk #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #. mDjkK #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "" #. FBmuE #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "" #. WUGeb #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "" #. ufZCg #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "" #. kqdjD #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "" #. eXMSG #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "" #. 6fFN5 #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "" #. F26qr #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "" #. 6DuVf #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "" #. nSYdA #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "" #. nEGnR #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "" #. vEC7B #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "" #. CGyzt #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "" #. EGGzK #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "" #. nbqKZ #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "" #. PUrKG #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "" #. 4VKJB #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "" #. QB8fF #: inputwinmenu.ui msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "" #. nnGmr #: insertautotextdialog.ui msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "" #. FBi9x #: insertautotextdialog.ui msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #. dpXKq #: insertbookmark.ui msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "" #. zocpL #: insertbookmark.ui #, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #. hvWfd #: insertbookmark.ui #, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" #. AfRGE #: insertbookmark.ui msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #. aZFEd #: insertbookmark.ui msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" #. ydP4q #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" msgstr "წყვეტის ჩასმა" #. jDmM9 #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "~სტრიქონის წტვეტა" #. gqCuB #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "~სვეტის გაყოფა" #. 9GAAp #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "~გვერდის გამყოფი" #. CQ5Em #: insertbreak.ui #, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "_სტილი:" #. LbNq3 #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "შეცვალე ფურცლის ~ნომერი" #. pCzUF #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "" #. uAMAX #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. BWnND #: insertbreak.ui msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #. C4mDz #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" msgstr "" #. goGzf #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "წარწერა" #. 8q2o6 #: insertcaption.ui #, fuzzy msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "ნუმერაცია" #. wgBgg #: insertcaption.ui #, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "გამყოფი" #. ofzxE #: insertcaption.ui #, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა" #. JuwVi #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " #. 3QKNx #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "" #. BaojC #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr "" #. QAJ9Q #: insertcaption.ui #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "კატეგორია" #. rJDNR #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. Pg34D #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. 6ZfLA #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "" #. CsBbW #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "პარამეტრები..." #. 5k8HB #: insertcaption.ui msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #. hKFSr #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" msgstr "" #. SLAeD #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "" #. fahdL #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "ცხრილი" #. 8JSFQ #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "" #. vzNne #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "ტექსტი" #. mbu6k #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "" #. q5Z9N #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "" #. DJStE #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "" #. wEgCa #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "" #. Aeipk #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "" #. oJMmt #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "" #. EyALm #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ავტო~ფორმატი..." #. Ab7c7 #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "" #. seYaw #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "" #. sDwyx #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "" #. 7HFcY #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. UQUAG #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "" #. HjJZd #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #. Wxeic #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #. BrqCB #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "სიმბოლო" #. yx2tm #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "" #. g3wcX #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. dFGBy #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #. bQVDE #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ბოლო სქოლიო" #. F9Ef8 #: insertfootnote.ui msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. ApbYD #: insertscript.ui msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "სკრიპტის ჩასმა" #. JbTo2 #: insertscript.ui #, fuzzy msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "სკრიპტის ტიპი" #. u2JVC #: insertscript.ui msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "" #. GFmMH #: insertscript.ui #, fuzzy msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL" #. 9XGDv #: insertscript.ui msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "" #. pmdTa #: insertscript.ui #, fuzzy msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "ტექსტი" #. hqFAX #: insertsectiondialog.ui msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "" #. rEeaX #: insertsectiondialog.ui msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #. V4AJG #: insertsectiondialog.ui msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "სექცია" #. hgnkY #: insertsectiondialog.ui msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. AbW5x #: insertsectiondialog.ui #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "დაშორება" #. deUnf #: insertsectiondialog.ui msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. Kt5QB #: insertsectiondialog.ui msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "" #. BBLE8 #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "სათაურების ჩასმა" #. 6HSVJ #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #. nrFC2 #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #. ScZyw #: inserttable.ui #, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "_სვეტები" #. f3nKw #: inserttable.ui #, fuzzy msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "სტ~რიქონები" #. M2tGB #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #. dYEPP #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "სათაური" #. 7obXo #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "" #. KbnK3 #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|bordercb" msgid "_Border" msgstr "ჩარჩო" #. EkDeF #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "" #. kkA32 #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "" #. RAAM8 #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|autoformat" msgid "Auto_Format" msgstr "ავტო-ფორმატირება" #. D26kf #: inserttable.ui msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. b4mJy #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "" #. jnQsV #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "" #. EtFBT #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "" #. hJSCq #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "" #. kZKCf #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "" #. G378Z #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "" #. CAEMT #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "" #. a7BSb #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. cs8CW #: labeldialog.ui msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. ZNbvM #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" msgstr "" #. SFCGD #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" msgstr "" #. fpXAC #: labelformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "სიგანე" #. 2ZXTL #: labelformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "სიმაღლე" #. BedQe #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" msgstr "" #. 5PGWt #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "" #. zPFR4 #: labelformatpage.ui #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "_სვეტები" #. L958B #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "" #. UhqFw #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "" #. nG5uU #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #. DKByW #: labelformatpage.ui msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "" #. E9bCh #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "" #. cDFub #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "" #. MfBnH #: labeloptionspage.ui #, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "სვეტი" #. 9xfPc #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "" #. dPmJF #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #. 97jZe #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "" #. f57xo #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "" #. ePWUe #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "" #. GoP4B #: labeloptionspage.ui msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "" #. PQHNf #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" msgid "Line Numbering" msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია" #. fUTMR #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "ნუმერაციის ჩვენება" #. GCj2M #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "სიმბოლოს სტილი" #. nHiTU #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "ფორმატი" #. PCFPj #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა" #. EFB9m #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "დაშორება" #. NZABV #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "ინტერვალი" #. YatD8 #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "ხაზები" #. i8DYH #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "ხედვა" #. D8TER #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "ტექსტი" #. Lsj2A #: linenumbering.ui #, fuzzy msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "ყველა" #. u6G7c #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "ხაზები" #. Toub5 #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. aDAQE #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "ცარიელი სტრიქონები" #. qnnhG #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "ტექსტური ბლოკის სტრიქონები" #. tAaU6 #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "" #. FPgbW #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "~ყველა ახალი გვერდის გადატვირთვა" #. xBGhA #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "თვლა" #. ntwJw #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. 3BCVp #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. yBNwG #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "შიდა" #. 8ReZp #: linenumbering.ui msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "გარე" #. nfWNf #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "" #. CBWBz #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" msgstr "" #. oF3Bk #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different e-mail address" msgstr "" #. AESca #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "" #. 5KJrn #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "" #. RihCy #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "" #. UU5RG #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "" #. BNGrw #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "" #. zeoLy #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "" #. msmFF #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "" #. U82eq #: mailconfigpage.ui msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "" #. RyDB6 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "" #. GwH4i #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "" #. HZJS2 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "" #. VCERP #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "" #. kSjcA #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "" #. 8ZDzD #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "" #. 9MNVA #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "" #. UeS6C #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "" #. 5ZWAB #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "" #. o3LR6 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "" #. p6r4G #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #. nw8Ax #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "" #. 7YFc9 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "" #. Qmqis #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "" #. Bjh2Z #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "" #. bqGD8 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "" #. nFGt3 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "" #. f5arv #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "" #. aqcBi #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "" #. aDQVK #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "" #. LDBbz #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "" #. mdC58 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "" #. bAuH5 #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "" #. hNH8a #: mailmerge.ui msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "" #. SjjnV #: mailmergedialog.ui msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "" #. BSJ4X #: mailmergedialog.ui msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "" #. Ew2Bo #: mailmergedialog.ui msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "" #. MzVLu #: mailmergedialog.ui msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "" #. UA8EY #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "" #. R7DDu #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "" #. bt9yq #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "" #. AiYCZ #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "" #. kGwFD #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "" #. E9ZFR #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "" #. HTAC6 #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "" #. dfFhr #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "" #. GisU3 #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "" #. FuCGu #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "" #. 2HuG3 #: managechangessidebar.ui msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" #. Gnk7X #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "" #. Mr2UG #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "" #. j64cG #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "" #. NEDKH #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "" "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for" " data from a data source, such as a database. The fields in the form letter " "must be connected to the data source." msgstr "" #. erCDQ #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "" #. d5YqG #: mergetabledialog.ui msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" msgstr "ცხრილების გაერთიანება" #. TNtgp #: mergetabledialog.ui msgctxt "mergetabledialog|prev" msgid "Join with _previous table" msgstr "წინა _ცხრილთან შეერეთება" #. BqasK #: mergetabledialog.ui msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "შემდეგ _ცხრილთან შეერეთება" #. 2piPE #: mergetabledialog.ui msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" #. M7mkx #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "" #. kG8DG #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "" #. Sb7nE #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" msgstr "" #. 8JF4w #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "" "Select the address list containing the address data you want to use. This " "data is needed to create the address block." msgstr "" #. EwS5S #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "" #. DNaP6 #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "" #. jBqUV #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "" "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your " "data source." msgstr "" #. WGCk4 #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." msgstr "" #. 2rEHZ #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "" #. KNMW6 #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #. XGCEE #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "" #. 6UxZF #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "" #. de4LB #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "" #. VJLVC #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #. 5FAA9 #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "" #. JmEkU #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "" #. Ek9hx #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "" #. Atojr #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "" #. qr3dv #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "" #. sv2qk #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "" #. ZGLiG #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" msgstr "" #. BJbG4 #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "" #. VGzPa #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" msgstr "" #. Akrs2 #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "" #. cgzFG #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" msgstr "" #. j3QQH #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "" #. FwgfG #: mmlayoutpage.ui #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "_მარცხნიდან" #. hFZkG #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "" #. RXuEV #: mmlayoutpage.ui #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "რეჟიმი" #. tdpVa #: mmlayoutpage.ui #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "რეჟიმი" #. 8RH52 #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "" #. toRE2 #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "" #. smDgJ #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "" #. FsBFC #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "" #. kF4Eb #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "" #. 2EvMJ #: mmlayoutpage.ui msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #. 6Agkw #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "" #. NdBGD #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "" #. EYZPD #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "" #. i7T9E #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "" #. FbDGH #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "" #. CGRhM #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "" #. AsBWM #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "" #. bXB8d #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "" #. 4z8EE #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "" #. BNLQL #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "" #. iDifX #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "" #. K6a9E #: mmmailbody.ui msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #. Zqr7R #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "" "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address " "block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." msgstr "" #. 9Ba2H #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "" "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can " "contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each " "recipient." msgstr "" #. C55d9 #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "" #. dsiXU #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" msgstr "" #. roGWt #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #. EzuXK #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" msgstr "" #. gT9YY #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "" #. cNmQk #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "" #. H6VrM #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "" #. HAvs3 #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "" #. DRHXR #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "" #. A25u6 #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "" #. Z6zpg #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "" #. MFeKZ #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "" #. kCBDz #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "" #. EN8Jh #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #. S2Qdz #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #. kTAEG #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "" #. FUKtT #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "" #. MUQ4h #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #. LpGGz #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #. xSrmF #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "" #. eCCZz #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "" #. rD68U #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" msgstr "" #. 5a7YA #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "" #. juZiE #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "" #. SBDzy #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "" #. NDTNG #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "" #. VemES #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "" #. 4fHrU #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #. 9nnCK #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #. FBtVF #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" msgstr "" #. XPDJt #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "" #. htZAM #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "" #. yQdjt #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #. ZVJLJ #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "" #. xRGbs #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #. LGEwR #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #. CWcMU #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "" #. Vd4X6 #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. UqSJW #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "" #. NUC5G #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "" #. 5CDnR #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #. rS3A8 #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "" #. rWpBq #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "" #. DDB2B #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "" #. CegBx #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "" #. Gu5tC #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "" #. Rmtni #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "" #. dUuiH #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "" #. cFDEw #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "" #. YCdbP #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "" #. R5QR8 #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "" #. AXiog #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #. nbXMj #: mmsalutationpage.ui msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "" #. TC3eL #: mmselectpage.ui msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "" #. KUEyG #: mmselectpage.ui msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "" #. bATvf #: mmselectpage.ui msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "" #. GieL3 #: mmselectpage.ui msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "" #. mSCWL #: mmselectpage.ui msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "" #. BUbEr #: mmselectpage.ui #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "ძიება..." #. 3trwP #: mmselectpage.ui #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "ძიება..." #. 8ESAz #: mmselectpage.ui msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "" #. QHJFc #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #. TBZZs #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" msgstr "" #. DNMAX #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "" #. riE4F #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "" #. af7FQ #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "" #. 6VN4T #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "" #. ZcgNq #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #. kEpcV #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "" #. xbUsZ #: mmsendmails.ui msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "" #. xuEPo #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #. RZhFC #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "" #. 6Frp3 #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "" #. r8tsB #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "" #. mHVom #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "" #. SndsZ #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "" #. MRuAa #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "" #. sxyvw #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "" #. DgvFE #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #. GbEFs #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "" #. Ngjxu #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "" #. dfTJU #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "" #. EefnL #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "" #. PjUEP #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #. ijAjg #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "" #. A7vWQ #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "" #. 3rY8r #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "" #. wavgT #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "" #. 3yk2y #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #. HS3W2 #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "" #. svmCG #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "" #. tu94A #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "" #. MvgHM #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" #. yEETn #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "" #. KN3mN #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "" #. mYVYE #: newuserindexdialog.ui msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "ახალი მომხმარებლის განსაზღვრული ინდექსის შექმნა" #. 5hCBW #: newuserindexdialog.ui msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name" msgstr "_სახელი" #. W9iAY #: newuserindexdialog.ui #, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "ახალი მომხმარებლის ინდექსი" #. EoBrh #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" #. wHrSw #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" #. MENAD #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" #. zB7FM #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "" #. QcYXo #: notebookbar.ui #, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ბულეტები და დანომვრა" #. yoanF #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #. 7KA5f #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "" #. D7Uz3 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #. pQhrE #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #. 8qrG8 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "" #. QxLnC #: notebookbar.ui #, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #. FYjCk #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" #. KdQYF #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. jXNUy #: notebookbar.ui #, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #. WzEdh #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "" #. Piuod #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" #. 9CXq7 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" #. 7YxNU #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" #. yyvGC #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" msgstr "" #. MAFAa #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "" #. aaKBa #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #. Z3Ew3 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "" #. BQjiq #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "" #. 5Ew33 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #. yVmKQ #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "" #. dkvXd #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "" #. 6ZGet #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "" #. NBg9g #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "" #. TNHvH #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "" #. bQvBw #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" #. xbELa #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" msgstr "" #. CRnsd #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "" #. TsQMK #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "" #. Yopi7 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" #. DWGay #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" msgid "Page View" msgstr "" #. hM85z #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" msgid "Document Area Elements" msgstr "" #. yETdD #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "" #. wDGSi #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" #. PeSey #: notebookbar.ui #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #. hwyZx #: notebookbar.ui #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "დაშორება" #. CMhFV #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" #. UjN8h #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" #. 25ERn #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "" #. 3ZsVD #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" #. hUvE6 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "" #. AcVNT #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" #. CHtrQ #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "" #. PnfcA #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "" #. uZhLB #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #. K72HJ #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "" #. 6VZBC #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "" #. Km8sr #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop" msgid "File" msgstr "" #. mB4M8 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1" msgid "Edit" msgstr "" #. UbANP #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3" msgid "Styles" msgstr "" #. jfaFy #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4" msgid "Format" msgstr "" #. JG4Re #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5" msgid "Paragraph" msgstr "" #. 7zpT7 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6" msgid "Insert" msgstr "" #. UX2BF #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7" msgid "References" msgstr "" #. GSBBy #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8" msgid "View" msgstr "" #. sGYBV #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9" msgid "Review" msgstr "" #. QFLrj #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10" msgid "Styles" msgstr "" #. BqkBF #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11" msgid "Format" msgstr "" #. aDBnr #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12" msgid "Paragraph" msgstr "" #. BANUz #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13" msgid "Table" msgstr "" #. BN5XN #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14" msgid "Rows & Columns" msgstr "" #. h5Q7Q #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15" msgid "Merge" msgstr "" #. DmCbc #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16" msgid "Select" msgstr "" #. DBuPt #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17" msgid "Calc" msgstr "" #. tCkk6 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup" msgid "Graphic" msgstr "" #. Vi88d #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20" msgid "Edit" msgstr "" #. JpCTo #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic" msgid "compress" msgstr "" #. dm6TE #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19" msgid "Color" msgstr "" #. 9ArEB #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. xct3D #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21" msgid "Arrange" msgstr "" #. GYyFg #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. YDSVh #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. 5pBjD #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18" msgid "Language" msgstr "" #. FHgEX #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22" msgid "Review" msgstr "" #. fR7zY #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23" msgid "Comments" msgstr "" #. JbDhM #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24" msgid "Files" msgstr "" #. egTR3 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2" msgid "Tools" msgstr "" #. U5c7C #: notebookbar_groupedbar_compact.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar" msgid " " msgstr "" #. mwE6f #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" #. bkg23 #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "" #. aqbEs #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "" #. rCGFA #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "_Styles" msgstr "" #. YNkcG #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" #. Ax5Ki #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" #. rrpkZ #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" #. nSfEX #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "" #. gQQfL #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" #. BHDdD #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "" #. SbHmx #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" #. punQr #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" #. DDTxx #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" #. CHosB #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" #. VwoJp #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "_Styles" msgstr "" #. mLAM7 #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "_Format" msgstr "" #. eQiAD #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" #. Ew7Ho #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "" #. i8XUZ #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" #. 9uj3D #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "" #. Rh6Wc #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "" #. 4nboE #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" #. GjSDm #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb" msgid "Reference_s" msgstr "" #. EjTA4 #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb" msgid "_Review" msgstr "" #. xeUxD #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "" #. eBoPL #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "" #. y4Sg3 #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" #. m9Mxg #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" #. eHAHe #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab" msgid "_View" msgstr "" #. WfzeY #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" #. QNg9L #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "" #. eMgqF #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" #. cMQDv #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "" #. MECyG #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "" #. 9Z4JQ #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "" #. FusRM #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "_Group" msgstr "" #. fNGFB #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" #. xrVni #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb" msgid "F_ormat" msgstr "" #. sdehG #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "" #. h6EHi #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "" #. 9tFHb #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb" msgid "_View" msgstr "" #. eLnnF #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "" #. dzADL #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" #. GjFnB #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "" #. DF4U7 #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "" #. GFXiM #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb" msgid "_View" msgstr "" #. kdH4L #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "" #. EsADr #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "" #. Ch63h #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" #. BHK39 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "" #. 6WNhQ #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "" #. weCyB #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "" #. dGwzE #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "" #. CLNBv #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" msgstr "" #. ZiNCw #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" msgstr "" #. qgQvJ #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" msgstr "" #. Lrv9j #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "" #. LcUFL #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" msgstr "" #. AWfQS #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" msgstr "" #. dECsC #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #. FHkoR #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" msgstr "" #. d62Cu #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" msgstr "" #. wEHYw #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" msgstr "" #. b6DBd #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" msgstr "" #. mimQW #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "" #. LbUtj #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "" #. BkhhA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "" #. 4uDNR #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "" #. JE3bf #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "" #. zRAeB #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "" #. iYtax #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "" #. EwiEC #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "" #. G4VHC #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "" #. sQPo5 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "" #. vixA6 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "" #. x3jsJ #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "" #. 9rC8k #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "" #. zG37D #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "" #. 2EFPh #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "" #. Gjjky #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "" #. AWqDR #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "" #. vHoey #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "" #. GpBfX #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "" #. 3YhGR #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "" #. ntjaH #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #. 5e3T2 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "" #. ToC4E #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "" #. DVYQN #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "" #. 75tn7 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #. rDrFG #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #. CsPMA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "" #. FHC5q #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "" #. FLyUA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "" #. nyg3m #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "" #. geGED #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "" #. QdJQU #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "" #. txpNZ #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "" #. zMDvT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "" #. Cswyz #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "" #. jvo7D #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "" #. bvYvp #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "" #. Du8Qw #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "" #. E7zcE #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "" #. w6XXT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" #. QdS8h #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "" #. VUCKC #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "" #. tGNaF #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "" #. MCMXX #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "" #. EpwrB #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "" #. fAfKA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "" #. H7zCN #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "" #. PGXfq #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "" #. WEBWT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "" #. d7AtT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "" #. CwELf #: notebookbar_single.ui msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #. ZeMoF #: notebookbar_single.ui msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #. hPTDE #: notebookbar_single.ui msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #. VGQAU #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "შენახვა როგორც" #. VExwF #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. qQBCu #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "უსათაურო 1" #. fJyA3 #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "უსათაურო 2" #. MLeBF #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "უსათაურო 3" #. reXad #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "უსატაურო 4" #. Fgpbv #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "უსატაურო 5" #. Ea4d6 #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "უსათაურო 6" #. UcAcC #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "უსათაურო 7" #. Dv26U #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "უსათაურო 8" #. XxC5o #: numberingnamedialog.ui msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "უსათაურო 9" #. Rekgx #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" msgstr "" #. 4Dh4B #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Body text" msgstr "" #. DcmkY #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "" #. Ae7iR #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "" #. ygFj9 #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "" #. NJN9p #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "" #. cLGAT #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "" #. iNtCJ #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "" #. 7QbBG #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "" #. q9rXy #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "" #. 2BdWa #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "" #. PgJyA #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "" #. A9CrD #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. 9PSzB #: numparapage.ui #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "დანომვრის ტიპი" #. ABT2q #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. eBkEW #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "" #. ckwd7 #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "თ_ვიდან აბაზაცით" #. UivrN #: numparapage.ui #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "დაწყება" #. ELqaC #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. tBYXk #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "_სტრიქონების ნუმერაციაში ამ აბზაცის ჩართვა" #. wGRPh #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "ხელახ_ლა დაიწყეთ აბზაცით" #. uuXAF #: numparapage.ui #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "დაწყება" #. FcEtC #: numparapage.ui msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია" #. jHKFJ #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "" #. e5VGQ #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. ADJiB #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. s9Kta #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #. vtCHo #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. GquSU #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. L6dGA #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "" #. zJ76x #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. FVDe9 #: objectdialog.ui msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "" #. G8iDm #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "კატეგორია" #. kbdFC #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "ნუმერაცია" #. fqC47 #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "" #. R7CjY #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "გამყოფი" #. 9XdwG #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "მდებარეობა" #. SxBrV #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr "" #. eFbC3 #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "წარწერა" #. viZwe #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "დონე" #. R78ig #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "გამყოფი" #. FmxD9 #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. UgMg6 #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "გადანომვრის წარწერები განყოფილებების მიხედვით" #. 6QFaH #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "სიმბოლოს სტილი" #. tbQPU #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. 9nDHG #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "_კონტურის და ჩრდილის გამოყენება " #. Xxb3U #: optcaptionpage.ui #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Category and frame format" #. RBGFT #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" #. kUskc #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "" #. AiEA9 #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "" #. gB7ua #: optcaptionpage.ui msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "" #. VhREB #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" msgstr "" #. LBDEx #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "" #. LCQRz #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "" #. BZL9r #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "" #. CeCaC #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "" #. cCUqS #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "" #. CeJ8F #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "" #. GdpWi #: optcomparison.ui msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "" #. KC3YE #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "" #. dSfeA #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "" #. GZAEu #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" msgstr "" #. QuEtV #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "" #. zmokm #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "" #. hsFB2 #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "" #. Pv7rv #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "" #. AGBC4 #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "" #. YHcEC #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "" #. BUdCR #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "" #. XMp2J #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "" #. fiP6C #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "" #. EfNMx #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" msgstr "" #. 4E2TJ #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" msgstr "" #. YBG9Y #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "" #. i4UkP #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "" #. qe5wh #: optcompatpage.ui msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" msgstr "" #. kHud8 #: optfonttabpage.ui msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. NWF9F #: optfonttabpage.ui msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "" #. KyMdw #: optfonttabpage.ui #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "საწყისი" #. 9ArgF #: optfonttabpage.ui #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "სათაური" #. iHgYG #: optfonttabpage.ui msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" msgstr "" #. FZvkS #: optfonttabpage.ui #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" msgstr "წარწერა" #. mBVuP #: optfonttabpage.ui #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "დაშორება" #. 7EQZ8 #: optfonttabpage.ui msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "" #. 6aJB2 #: optfonttabpage.ui #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "საწყისი" #. pPiqe #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "" #. jBMu5 #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "" #. GTJrw #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "" #. A3QMx #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "" #. SAtNj #: optformataidspage.ui #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Ta_bs" msgstr "ტაბულაციები" #. rBxLK #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "" #. eGNPT #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "დამალული ტექსტი" #. xLJK7 #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" msgid "Fields: Hidden te_xt" msgstr "" #. jXzbN #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "" #. h5DpM #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" msgstr "" #. ufN3R #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "" #. tFDwg #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "" #. s9cDX #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "" #. RpCZC #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #. HTBBz #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "" #. TfhsN #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "" #. rJXkJ #: optformataidspage.ui #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #. T54XW #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "" #. zGjgi #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #. A7s4f #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "" #. nfGAn #: optformataidspage.ui msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "" #. CD9es #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "" #. UAGDA #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "" #. sbk3q #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "" #. 7WCku #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #. V9Ahc #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "" #. gGD6o #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "" #. GfsZW #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "" #. BnMCi #: optgeneralpage.ui #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "ზომის ერთეული" #. TjFaE #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "" #. 4c98s #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "" #. Ktgd2 #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "" #. BCtAD #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #. PdMCE #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "" #. 9pDAg #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "" #. qJ4Fr #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "" #. dgznZ #: optgeneralpage.ui msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "~სიტყვებს მთვლელი" #. G6aHC #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "" #. AdCLY #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "" #. zM5BS #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #. mhAvC #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "" #. ECCBC #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "" #. hVBVQ #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" msgstr "" #. FLFXy #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" msgstr "" #. KaDwD #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "" #. sDgMx #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Uppercase" msgstr "" #. LqieQ #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "" #. DHzGV #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "" #. 6KoGJ #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "" #. NPD8e #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "" #. mGEfK #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "" #. PwrB9 #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #. aCEwk #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "" #. FFvMK #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "" #. CzQcF #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "" #. P2XbL #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "" #. NL48o #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #. 3FpZy #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "" #. qhZhQ #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "" #. 3pALq #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "" #. QUmdP #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #. PW4Bz #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "" #. ZqYdk #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "" #. E9g4Y #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "" #. iLgeg #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "" #. paCGy #: optredlinepage.ui #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "_ფერი" #. T9Fd9 #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[არცერთი]" #. gj7eD #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "" #. CMzw9 #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "" #. g4YX6 #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "" #. SxANq #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "" #. CEWpA #: optredlinepage.ui msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "" #. yqco2 #: opttablepage.ui #, fuzzy msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "სათაური" #. pUDwB #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "" #. h87BD #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "" #. DF6g4 #: opttablepage.ui #, fuzzy msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "ჩარჩო" #. tDqM4 #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "" #. WYbaB #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "" #. U6v8M #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "" #. b6GGr #: opttablepage.ui #, fuzzy msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "სწორება" #. AWFT8 #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "" #. LhnNT #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #. oW7XW #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "" #. YH3A4 #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #. 4GG2h #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "" #. LE694 #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "" #. P5dLC #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "" #. DoB9R #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "" #. juzyR #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "" #. bmvCF #: opttablepage.ui #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "სტ~რიქონები" #. bb7Uf #: opttablepage.ui #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_სვეტები" #. hoDuN #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "" #. pBM3d #: opttablepage.ui #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "სვეტი" #. KcBp8 #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "" #. WG9hA #: opttablepage.ui msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #. d2QaP #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "" #. JrjSx #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "_ფორმატი" #. A4kyF #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. eTpmZ #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. mq4U3 #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "უსათაურო 1" #. stM8e #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "უსათაურო 2" #. Sbvhz #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "უსათაურო 3" #. Dsuic #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "უსატაურო 4" #. FcNJ7 #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "უსატაურო 5" #. RZ5wa #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "უსათაურო 6" #. 7nVF5 #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "უსათაურო 7" #. YyuRY #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "უსათაურო 8" #. yeNqB #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "უსათაურო 9" #. KqFzs #: outlinenumbering.ui msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "შენახვა _როოგორც..." #. 2ibio #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "დონე" #. JfB3i #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "" #. nrfyA #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "" #. 8yV7Q #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "სიმბოლოს სტილი" #. Az7ML #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ქვედონეების ჩვენება" #. Vmmga #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. zoAuC #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "-მდე" #. 3KmsV #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "-შემდეგ" #. XVzhy #: outlinenumberingpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "დაწყება" #. YoP59 #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ნუმერაცია" #. aBYaM #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" msgstr "დონე" #. uiBLi #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "" #. DCbYC #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" #. JdjtA #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "" #. aZwtj #: outlinepositionpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "შესაბამი_სი" #. jBvmB #: outlinepositionpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "დაშორება" #. GFsnA #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "" #. 6ZE4k #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "" #. wnCMF #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "" #. 3EGPa #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #. V2jvn #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "" #. bLuru #: outlinepositionpage.ui #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ადგილმდებარეობა და დაშორება" #. 2AXGD #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "საწყისი" #. 7C7M7 #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "მარცხნივ" #. W4eDj #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "ცენტრირებული" #. gRaNm #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "მარჯვნივ" #. AtJnm #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ტაბულაციის შეჩერება" #. w6UaR #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "სივრცე" #. E5DdF #: outlinepositionpage.ui msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "" #. DC96L #: pagebreakmenu.ui msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #. WAiR7 #: pagebreakmenu.ui msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "" #. PvTZ8 #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "" #. sTCAF #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "" #. tGqEV #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "" #. AEYdA #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "" #. TkJbA #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "" #. UXJLr #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "" #. moDES #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "" #. RFp4e #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "" #. edcQH #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "" #. kiCpN #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "" #. 9GNY9 #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. tG9pB #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #. wAcu6 #: pagefooterpanel.ui msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "" #. JJ7Ec #: pagefooterpanel.ui msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "" #. RyvUN #: pagefooterpanel.ui msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "" #. uCyAR #: pagefooterpanel.ui msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "" #. YXX8x #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "" #. E54TG #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "" #. GBL8j #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "" #. yEcLA #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #. LAFBF #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "" #. D6DaA #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "" #. CirJ8 #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "" #. Rv2aA #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "" #. ve57F #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "" #. aBkwh #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "" #. SDdB5 #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "" #. pEHMg #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "" #. Dr8Fq #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "" #. WtZPU #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "" #. qFKWe #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #. 6Lc2N #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" msgstr "" #. oGphk #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "" #. GBNW9 #: pageformatpanel.ui msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "" #. iHH2S #: pageheaderpanel.ui msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "" #. izzfX #: pageheaderpanel.ui msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "" #. Cr2Js #: pageheaderpanel.ui msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "" #. FFyoF #: pageheaderpanel.ui msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "" #. ewbzE #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "" #. GtwBx #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "" #. aXonV #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "" #. VCbfs #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "" #. qrMpD #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. dLNXD #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "" #. 82LVJ #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "" #. 2ZSKA #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "" #. Yf68C #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "" #. uzwhc #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #. iaSG5 #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "" #. 3AqWf #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "" #. bRaFE #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "" #. o9Zga #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "" #. qBn9F #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "" #. 3wCMi #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "" #. Vh532 #: pagemargincontrol.ui msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "" #. ZodAv #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "" #. nWp9u #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "" #. gks9T #: pagesizecontrol.ui msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. WP4wn #: pagesizecontrol.ui msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #. PF9ME #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "" #. Jn9zG #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "" #. 9yeCB #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "" #. gfUBD #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "" #. RYLyN #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "" #. cHPkh #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "" #. bYDDJ #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "" #. KRZWF #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "" #. FDPsX #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "" #. pCkgP #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "" #. Eg4EB #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "" #. NzEGF #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "" #. 7EUgo #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "" #. pJ6Zw #: pagestylespanel.ui msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "" #. ZrS3t #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "აბზაცი" #. 6xRiy #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #. PRo68 #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. hAL52 #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #. EB5A9 #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "" #. YZFMg #: paradialog.ui #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია" #. BzbWJ #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #. GHrCB #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "" #. EVCmZ #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. GCvEC #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "" #. VnDtp #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. D9Fj4 #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "" #. PHJqE #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. AJHDA #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. 9MUMU #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #. SPXJN #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ბმული" #. Ans8C #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "" #. ggt23 #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "" #. GvnNr #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. dGAqL #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "" #. BzFLQ #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. AY5jk #: picturedialog.ui msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "" #. EqTqQ #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ძიება..." #. PqFMY #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "_ფაილის სახელი" #. UYzJC #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "ბმული" #. hCVDF #: picturepage.ui #, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "ვერტიკალური" #. jwAir #: picturepage.ui #, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "ჰორიზონტალური" #. F3zpM #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "" #. FX5Cn #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "" #. 6eLFK #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "" #. M9Lxh #: picturepage.ui msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "" #. fSmkv #: previewzoomdialog.ui msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" msgstr "რამდენიმე გვერდი" #. WM5km #: previewzoomdialog.ui msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "სტ~რიქონები" #. akPZq #: previewzoomdialog.ui msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "_სვეტები" #. 2UCY8 #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "შენიშვნათა ფონი" #. K9pGA #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "" #. VRCmc #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "დამალული ტექსტი" #. boJH4 #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "ტექსტის ჩანაცვლების ველი" #. 3y2Gm #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "ფორმის კონტროლები" #. M6JQf #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #. FADdm #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "" #. uFDfh #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ფერი" #. kCb92 #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "ჩართული ცარიელი გვერდების ~ავტომატურად ამობეჭდვა" #. tkryr #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "გვერდები" #. 5DbCB #: printmergedialog.ui msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "" "Your document contains address database fields. Do you want to print a form " "letter?" msgstr "" #. vnSLh #: printmonitordialog.ui msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" msgstr "" #. KExm5 #: printmonitordialog.ui msgctxt "printmonitordialog|alttitle" msgid "Save-Monitor" msgstr "" #. G3EK7 #: printmonitordialog.ui msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" msgstr "" #. ZeFhF #: printmonitordialog.ui msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" msgstr "" #. xxmtW #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" #. YXZkf #: printoptionspage.ui #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "ფორმის კონტროლები" #. Etckm #: printoptionspage.ui #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "შენიშვნათა ფონი" #. FWBUe #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "" #. EhvUm #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "დამალული ტექსტი" #. AkeAw #: printoptionspage.ui #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "ტექსტის ჩანაცვლების ველი" #. nxmuA #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "შინაარსი" #. UdKAr #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "_მარცხენა გვერდები" #. UpodC #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "_მარჯვენა გვერდები" #. yWvNR #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "ბროშ_ურა" #. knHGC #: printoptionspage.ui #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" #. QTzam #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "გვერდები" #. 6C24R #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_არცერთი" #. 6vPTt #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "" #. n5M2U #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "დოკუ_მენტის დასასრული" #. pRqdi #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "გვერდის _დასასრული" #. oBR83 #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "" #. VeG6V #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "კომენტარები" #. hWKii #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "_ფაქსი" #. HCEJQ #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "ჩართული ცარიელი გვერდების _ავტომატურად ამობეჭდვა" #. oSYKd #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "_ქაღალდების მომწოდებელი პრინტერის პარამეტრებიდან" #. XdcEh #: printoptionspage.ui msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "სხვა" #. APhFB #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #. wBySi #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "" #. DzXD5 #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #. 3R8uD #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "" #. 7ehFm #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "" #. yWBUi #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #. fB6No #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #. 679ut #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "" #. PMz3U #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "" #. V5DfK #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "" #. V9RgF #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. FcfuU #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. 344nc #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #. 4Bsf3 #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #. AnyFT #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "" #. Qxb4Q #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #. VgiGB #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "" #. rDNHk #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "" #. rztbH #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "" #. LGHpW #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #. AvWPi #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "" #. AZwKD #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "" #. zGzFe #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #. Mszj6 #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "სათაური" #. GThP4 #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. bGoA3 #: privateuserpage.ui msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "" #. re87U #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Continue at the beginning?" msgstr "" #. 4e8PD #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "" #. 7pDvP #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." msgstr "" #. fuaTy #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" msgstr "" #. Taxpw #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "" #. wsV5N #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." msgstr "" #. bj5SZ #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Use as default?" msgstr "" #. hrgKv #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "" "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "" #. HUwVH #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "" #. ZBNBq #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "Rotate into standard orientation?" msgstr "" #. tYDWS #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "" "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard " "orientation?" msgstr "" #. BLSz9 #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "" #. ABiQF #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #. 52oiv #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "" "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will " "overwrite its contents." msgstr "" #. eB6CH #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" msgstr "" #. yKCV7 #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" msgstr "" #. dEN94 #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "" "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. " "In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing " "changes will avoid delays." msgstr "" #. JCDyD #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "" #. CJTUD #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "" #. 5yPoU #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "" #. gCfEC #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "" #. dmcAx #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "" #. tFZH6 #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "" #. DcGxr #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "" #. vQ78H #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "" #. s7SAK #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "" #. MreRK #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "" #. PNe3C #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "" #. 2SJDt #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "" #. YikY9 #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "" #. jKGhP #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "" #. K9D4E #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "" #. dxmBG #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" msgstr "" #. em9fk #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "" #. sv6zF #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "" #. CE8GQ #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #. 7v2eV #: readonlymenu.ui msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "" #. 8Jkwi #: renameautotextdialog.ui msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" msgid "Rename AutoText" msgstr "ავტოტექსტის გადარქმევა" #. X34y4 #: renameautotextdialog.ui msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "სა_ხელი" #. FPBan #: renameautotextdialog.ui msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "ა_ხალი" #. 58DNf #: renameautotextdialog.ui msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "მალსახმ_ობი" #. h2ovi #: renameautotextdialog.ui msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "_მალსახმობი" #. q7Uk2 #: renameentrydialog.ui msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "" #. E4Th3 #: renameentrydialog.ui msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "" #. WTa6U #: renameobjectdialog.ui msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "ობიექტის გადარქმევა: " #. HBbjR #: renameobjectdialog.ui msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "ახალი სახელი" #. Yffi5 #: renameobjectdialog.ui #, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "შეცვალე სახელი" #. NWjKW #: rowheight.ui msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "სტრიქონის სიმაღლე" #. 8JFHg #: rowheight.ui msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "_ზომაზე მორგება" #. 87zor #: rowheight.ui msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "სიმაღლე" #. nNUFB #: saveashtmldialog.ui msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Save as HTML?" msgstr "" #. nnt82 #: saveashtmldialog.ui msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "" #. NFQBW #: saveashtmldialog.ui msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "" "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML " "format." msgstr "" #. 6zCYG #: savelabeldialog.ui msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" msgstr "" #. PkJVz #: savelabeldialog.ui msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "" #. AwGvc #: savelabeldialog.ui #, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "ტიპი" #. vtbE3 #: savelabeldialog.ui msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. L7P6y #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "" #. fC7dS #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "_ბმული" #. 7JfBV #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. BN2By #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "_სექცია" #. KGrwG #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "_ფაილის სახელი" #. AYDG6 #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "" #. UEpHN #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "ძიება..." #. 9GJeE #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "ბმული" #. zeESA #: sectionpage.ui #, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "_დაცული" #. 8ydz9 #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "" #. fpWcx #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "პარ_ოლით" #. 4rFEh #: sectionpage.ui #, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "ჩაწერისგან დაცვა" #. eEPSX #: sectionpage.ui #, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "დამალვა" #. D7G8F #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "_პირობით" #. sKZmk #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "დამალვა" #. Y4tfP #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "რედაქტირებადია მხოლოდ წასაკითხ დოკუმენტებში." #. hoFVv #: sectionpage.ui msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #. F8WuK #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "" #. uEB4J #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "" "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different " "list. If you do not have an address list you can create one by clicking " "'%2'." msgstr "" #. WkuFD #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #. omDDB #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "" #. dPCjU #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "" #. uwBMk #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "" #. XLNrP #: selectaddressdialog.ui #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #. taJUf #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "" #. 9x69k #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. sT5C5 #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. MhA9k #: selectaddressdialog.ui msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #. qEPZL #: selectautotextdialog.ui msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "" #. Wkkoq #: selectautotextdialog.ui msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "" #. rkpVh #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "" #. PaQhk #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "" #. z2hB7 #: selectblockdialog.ui #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #. qcSeC #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #. FD7A8 #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "" #. TJ22s #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "" #. RnB8Q #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "" #. qMyCk #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "" #. masP6 #: selectblockdialog.ui msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "" #. 7qbh6 #: selectindexdialog.ui msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" msgstr "" #. V5Gky #: selectindexdialog.ui msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #. aGPFr #: selecttabledialog.ui #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "~ცხრილის გაყოფა" #. SfHVd #: selecttabledialog.ui msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "" "The file you have selected contains more than one table. Please select the " "table containing the address list you want to use." msgstr "" #. uRHDQ #: selecttabledialog.ui #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "გადახედვა" #. FKiTF #: sidebarpage.ui msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "" #. Gx8Fi #: sidebarpage.ui msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "" #. VnimY #: sidebarpage.ui msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. UmHzG #: sidebarpage.ui msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "" #. zdpW8 #: sidebartheme.ui #, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "შრიფტი" #. B25Kd #: sidebartheme.ui #, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "ფერი" #. YYHbZ #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "შენიშვნა" #. mqEVh #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "" #. NhJSL #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "" #. Nekhz #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "" #. TuEAM #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "" #. DJG4T #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "" #. hgR2k #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "-მდე" #. 2MRMm #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "" #. FY2c5 #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" #. PGnwA #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "" #. YnySr #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "" #. MQ7UC #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "" #. VMhGj #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "" #. tyyna #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #. fBErC #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "" #. NkeE8 #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #. 9P6rW #: sidebarwrap.ui #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "დაშორება" #. UfPZU #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #. KhKwa #: sidebarwrap.ui msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "" #. PqGRt #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "სორტირება" #. Ceifw #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "სვეტი" #. Wgvv2 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" msgstr "გასაღების ტიპი" #. ykAeB #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" msgstr "შეკვეთები" #. NioK5 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "ზრდადობით დალაგება" #. yVqST #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "კლებადობით დალაგება" #. P9D2w #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "ზრდადობით დალაგება" #. haL8p #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "კლებადობით დალაგება" #. PHxUv #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "ზრდადობით დალაგება" #. zsggE #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "კლებადობით დალაგება" #. 3yLB6 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "გასაღები ~1" #. XDgAf #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "გასაღები ~2" #. 8yfoN #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "გასაxები ~3" #. 5bX9W #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #. FxBUC #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #. 9D3Mg #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #. m3EJC #: sortdialog.ui #, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "სორტირება კრიტერიუმებით" #. dY8Rr #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. d7odM #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "სტ~რიქონები" #. C4Fuq #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "მიმართულება" #. JGBYA #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #. 7GWNt #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "სიმბოლო" #. XC5zv #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "" #. BX6Mq #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. gEcoc #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "ენა" #. QnviQ #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "~რეგისტრის გათვალისწინება" #. Adw2Y #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "პარამეტრი" #. vBG3R #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "" #. z4GVE #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #. PEnQT #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #. EdX45 #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "" #. AU9d2 #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "" #. FQFNM #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #. Ys6Ab #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "" #. xuAu5 #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "" #. bFB4S #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "" #. B5xFx #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "" #. wwAqa #: splittable.ui msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "~ცხრილის გაყოფა" #. EqUx2 #: splittable.ui msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "~სათაურის კოპირება" #. 5qZGL #: splittable.ui msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "ი~ნდივიდუალური სათაური (აქტივირებული სტილი)" #. DKd7P #: splittable.ui msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "ინ~დივიდუალური სათაური" #. hiwak #: splittable.ui msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "~სათაურის გარეშე" #. RrS2A #: splittable.ui msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" #. Yqd5u #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "გვერდები" #. DwWGW #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "ცხრილი" #. keuGN #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "" #. 7bsoo #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" msgstr "" #. fH3HS #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" msgstr "აბზაცი" #. sGGYz #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "სიტყვები:" #. BLnus #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "სიმბოლო" #. FHhX7 #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "" #. 8NPGk #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "ხაზები" #. xEDWN #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "განახლება" #. M4Ub9 #: stringinput.ui msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "სახელი" #. crhjc #: subjectdialog.ui msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "" #. FD2EC #: subjectdialog.ui msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #. oaeDs #: subjectdialog.ui msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" msgstr "" #. xgJtV #: subjectdialog.ui msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "" #. FXZf3 #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" msgstr "ცხრილის _სიგანის მორგება" #. MnC6Z #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "სვეტების მორგება პროპორციულად" #. Wyp7Q #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "" #. oNH7Z #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|width2" msgid "Column 2 Width" msgstr "" #. AnF2h #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|width3" msgid "Column 3 Width" msgstr "" #. CGUpq #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|width4" msgid "Column 4 Width" msgstr "" #. gZujy #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|width5" msgid "Column 5 Width" msgstr "" #. 2xjs8 #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|width6" msgid "Column 6 Width" msgstr "" #. L6PFR #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|width1" msgid "Column 1 Width" msgstr "" #. iJhVV #: tablecolumnpage.ui msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "სვეტის სიგანე" #. fxTCe #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "" #. VCi4N #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "" #. BR9dC #: tableproperties.ui msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" #. 4jHAN #: tableproperties.ui msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ცხრილი" #. PgyPz #: tableproperties.ui msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #. ADSBP #: tableproperties.ui msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. BFWgV #: tableproperties.ui msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. AJTd2 #: tableproperties.ui msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. YVWhW #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "შეწ_ყვეტა" #. 85dHS #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_გვერდი" #. ATESc #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "სვე_ტი" #. bFvFr #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "_მდე" #. x9LiQ #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "შ_ემდეგ" #. ZKgd9 #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "გვერდის სტ_ილით" #. 4ifHW #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "გვერდის _ნომერი" #. 5oC83 #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "" #. CZpDc #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "გვერდებისა და სვეტების გასწვრივ ცხრილის გადანაწილება" #. SKeze #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "გვერდებისა და სვეტების გ_ასწვრივ სტრიქონების წყვეტა" #. jGCyC #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_შემდეგ აბზაცთან მიბმა" #. QAY45 #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "" #. tWodL #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "ს_ათაურის გამეორება" #. 7R7Gn #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "" #. KEVNR #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "სტრიქონები" #. yLhbA #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #. FRUDs #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_ვერტიკალური გასწორება" #. ZtGTC #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. JsEEP #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ჰორიზონტალური" #. T9QMB #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "ვერტიკალური" #. 5CGH9 #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "უპირატესი ობიექტის პარამეტრების გამოყენება " #. YLPEL #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "ზემოთ" #. 5Pb5v #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "ცენტრირებული" #. 4aZFz #: tabletextflowpage.ui msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "ქვემოთ" #. xhDck #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "~ასოების სტილი" #. GZoKS #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #. UH8Vz #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. BvEuD #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. Zda8g #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" #. RAxVY #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. NAt5W #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "აზიური განლაგება" #. scr3Z #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "" #. gurnZ #: templatedialog1.ui msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. XfHu5 #: templatedialog16.ui #, fuzzy msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "დანომვრის ტიპი" #. tA5vb #: templatedialog16.ui msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. JuQ2R #: templatedialog16.ui msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ბურთულები" #. XGBaD #: templatedialog16.ui #, fuzzy msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "დანომვრის ტიპი" #. D9oKE #: templatedialog16.ui msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. Dp6La #: templatedialog16.ui msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "" #. K55K4 #: templatedialog16.ui msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. g5NQF #: templatedialog16.ui msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "" #. 6ozqU #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "" #. 6i2mG #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #. 2NhWM #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. G7U5N #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #. UheDe #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "სწორება" #. LrHQg #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ტექსტის ნაკადი" #. evVPf #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" #. A5kVc #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. ECDNu #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "შრიფტის ეფექტები" #. pmGG6 #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #. 58Wjp #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "აზიური განლაგება" #. HkBDx #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "" #. gU5dE #: templatedialog2.ui #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "ცხრილთა ნუმერაცია" #. 9gGCX #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ტაბულაციები" #. D26TP #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "" #. dbbmR #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "" #. Dj7W7 #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. cFPCE #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. LexJE #: templatedialog2.ui msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "" #. q8oC5 #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "" #. iZJuC #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #. 8dRdE #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. Q2PQs #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. wEoGM #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. CEZkG #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #. azFQq #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "" #. EYmCL #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. UbGRm #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. riCuE #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. BYG56 #: templatedialog4.ui msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "" #. ZSiRR #: templatedialog8.ui #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "გვერდის სტილი: " #. BvGbL #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. UbZRu #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. hCvJw #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "" #. Mja3s #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #. JUC2u #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "" #. oeXmC #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "" #. D9AK7 #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "ჩარჩოები" #. ABEwr #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. ZdBTL #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "სქოლიო" #. FosCF #: templatedialog8.ui msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "" #. cLynh #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "" "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your " "system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, " "the port and the secure connections settings" msgstr "" #. RA3W2 #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "" #. 4Bcop #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "" #. Fuyoe #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "" #. sVa4p #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "" #. DTbTU #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "" #. GUVtF #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #. TF5ap #: testmailsettings.ui msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "" #. sYQwV #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "ბადის გარეშე" #. YcrB9 #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ბადე (მხოლოდ ხაზები)" #. twnn7 #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ბადე (ხაზები და ასო-ნიშნები)" #. vgAMo #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" #. FUCs3 #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ბადე" #. orVSu #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #. db6sS #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" msgid "(1-45)" msgstr "" #. YoUGQ #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #. zCJFP #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" msgid "(1-48)" msgstr "" #. VKRDD #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #. djvBs #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #. FJFVs #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #. xFWMV #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ტრანსლიტერაციის ქვემოთ/მარცხნივ ძირითადი ტექსიტადან" #. qCgRA #: textgridpage.ui #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ბადის განლაგება" #. qj8Gw #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ბადის ჩვენება" #. VBBaC #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ბადის ამობეჭდვა" #. qBUXt #: textgridpage.ui msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #. SxFyQ #: textgridpage.ui #, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ბადის ჩვენება" #. aHkWU #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "" #. bAzpV #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" msgstr "" #. cSDtn #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" msgstr "" #. y5Tiz #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "" #. B4uzg #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "" #. 9UqEG #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "" #. UE6DM #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "გვერდი" #. S3vFc #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "" #. JKtfh #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #. FY2CJ #: titlepage.ui #, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "გვერდის _ნომერი" #. JdY9e #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #. TxHWZ #: titlepage.ui #, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "გვერდის _ნომერი" #. nJXn9 #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "გვერდის ნომერი" #. rQqDD #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "_სტილი:" #. 4XAV9 #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #. puRGq #: titlepage.ui msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "" #. Yk7XD #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #. 49G83 #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" #. BhG9K #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" #. FcBc2 #: tocdialog.ui #, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ტიპი" #. eJ6Dk #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "" #. 59BiZ #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "სტილი" #. qCScQ #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "სვეტები" #. etDoK #: tocdialog.ui msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "ფონი" #. P4YC4 #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "დონე" #. hJeAG #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "ტიპი" #. fCuFC #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "" #. wEABX #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "" #. 6JdC4 #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "სიმბოლოს სტილი" #. F5Gt6 #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #. 5nWPi #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "" #. FfEDW #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "" #. okgoX #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "" #. btD2T #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "" #. ADyKA #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "" #. TyVE4 #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "" #. PMa3U #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "" #. ZnXeV #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #. qtbWw #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "ფორმატი" #. 24FSt #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "" #. pCUfB #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "" #. D6uWP #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ჩა_სმა" #. Lc2kd #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" #. UprDZ #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "" #. vQAWr #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "" #. BQH4d #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "ტაბულაციის შეჩერება" #. Dbwdu #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "" #. AYFTR #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "" #. 9EpS2 #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "ბმული" #. neGrK #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "" #. 6jUXn #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "" #. pmiey #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "" #. nSJnG #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "" #. WqEHX #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #. r33aA #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #. KGCpX #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "" #. 2b5tC #: tocentriespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "შინაარსი" #. FBuPi #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "" #. UUgEC #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "" #. B7NqZ #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "" #. zXEA4 #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "" #. 6GYwu #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "" #. TXjGy #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "" #. PJr9b #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ზრდადობით დალაგება" #. cU3GF #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ზრდადობით დალაგება" #. Ukmme #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "კლებადობით დალაგება" #. VRkA3 #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "კლებადობით დალაგება" #. heqgT #: tocentriespage.ui msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "" #. GBk8E #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "" #. RQTKN #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "" #. 4ABb3 #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "რედაქტირება..." #. 2D7ru #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "" #. EhUsg #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "ტიპი" #. 2M95E #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "" #. qwBjz #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "" #. EFkz2 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "" #. BgEZQ #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "" #. E4vrG #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "" #. DGY52 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #. GwFGr #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #. 36kXs #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "კონტური" #. 6RPA5 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "" #. ZrB8Z #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "_ცხრილები" #. rC8Gw #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "" #. Bab7X #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "" #. 7f3c4 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "" #. JnBBj #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #. fQbwC #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "" #. 46GwB #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "სტილი" #. MfDSo #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "" #. KvQH4 #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "წარწერა" #. zRKYU #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "" #. E8n8f #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "კატეგორია" #. 7h4vk #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "ეკრანი" #. AC6q4 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "" #. CmrdM #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "" #. nvrHf #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "" #. BEnfa #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "" #. zkDMi #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #. zSgta #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "" #. Q9AQ5 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "" #. 7joDj #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[არცერთი]" #. hpS6x #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "" #. RcAuE #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "" #. 68zRA #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "" #. fSv5S #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "" #. 2M3ZW #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "" #. NGgFZ #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "" #. JXdAD #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "" #. Uivc8 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "" #. GfaT4 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "" #. e35vc #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "" #. iyXrS #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "" #. AGmXC #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "" #. KoCwE #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "" #. 3F5So #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #. cCW7C #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "ენა" #. MKA2M #: tocindexpage.ui #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "გასაღების ტიპი" #. Ec4gF #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "სორტირება" #. yfG2o #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "" #. hP5JM #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #. qQ9dW #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" msgstr "" #. gijYT #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "" #. DuFx3 #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "" #. CCQdU #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "" #. eXZ8E #: tocindexpage.ui msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "" #. pj7su #: tocstylespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "დონე" #. APeje #: tocstylespage.ui msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "" #. LGrjt #: tocstylespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "საწყისი" #. Dz6ag #: tocstylespage.ui msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" #. ddB7L #: tocstylespage.ui #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "სწორება" #. od8Zz #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "" #. m8nZM #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "მიმმართველები" #. UvEJG #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" #. KFpGX #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_ცხრილები" #. jfsAp #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "ნა_ხატები და კონფიგურაცია" #. VJERz #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" msgid "_Field codes" msgstr "_ველების კოდები" #. YonUg #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "შინაარსი" #. ZPSpD #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "ეკრანი" #. YD6TK #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "მსუბუქი გადაადგილება" #. Eehog #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "ვერტი_კალური სახაზავი" #. P2W3a #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "მაჯვნივ სწორებაზე" #. d327U #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "ჰორი_ზონტალური სახაზავი" #. me2R7 #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "ხედვა" #. Jx8xH #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "ზომის ერთეული" #. 3ES7A #: viewoptionspage.ui msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #. z2dFZ #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" msgstr "" #. 3Y34S #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "" #. ThYWH #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "" "The connection to the data source could not be established. Please check the" " connection settings." msgstr "" #. ALj8P #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "" #. oGAk2 #: warnemaildialog.ui msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "" #. E5sd4 #: warnemaildialog.ui msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-mails could not be sent" msgstr "" #. pgwcZ #: warnemaildialog.ui msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "" #. fkAeJ #: watermarkdialog.ui msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "" #. XJm8B #: watermarkdialog.ui msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "" #. Cy5bR #: watermarkdialog.ui msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "" #. 2GHgf #: watermarkdialog.ui msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "" #. B9uYT #: watermarkdialog.ui msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "" #. LGwjR #: watermarkdialog.ui msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "" #. bNHAL #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "~სიტყვებს მთვლელი" #. 4rhHV #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "სიტყვები:" #. MjCM7 #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "" #. cnynW #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #. 2Dc8B #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "არჩევა" #. Jy4dh #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "დოკუმენტი" #. 2tUdA #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "" #. dZmso #: wordcount.ui msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "" #. A2jUj #: wrapdialog.ui msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "" #. KhEhR #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|after" msgid "After" msgstr "-შემდეგ" #. nCu5X #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "-მდე" #. nANFH #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" msgstr "_არცერთი" #. ZjSbB #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "" #. cES6o #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "" #. NZJkB #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "" #. FezRV #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "პარამეტრები" #. QBuPZ #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "" #. wDFKF #: wrappage.ui #, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "სიმაღლე" #. xsX5s #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "" #. NQ77D #: wrappage.ui #, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "ქვემოთ" #. g7ssN #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "დაშორება" #. LGNvR #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "" #. XDTDj #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "" #. GYAAU #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "" #. dcKxZ #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "" #. FDUUk #: wrappage.ui msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "პარამეტრები"