#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 22:32+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530570766.000000\n" #. DLY8p #: uui/inc/ids.hrc:33 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Tamhelt yettwaselkmen ɣef $(ARG1) tettwaḥbes." #. Q448y #: uui/inc/ids.hrc:35 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Anekcum ɣer $(ARG1) igdel." #. w6rpp #: uui/inc/ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) yella yakan." #. a6BBm #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "Aniccan yella yakan." #. KgnBz #: uui/inc/ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" "Ala tettedduḍ ad teskelseḍ/ad tsifeḍeḍ tamkarḍit Basic immsetnen s wawal n uɛeddi u tesɛa yiwen neɣ aṭas i zegriren \n" "$(ARG1)\n" "bezzaf temqqer iwakken ad tettwasekles s umasal imissin. Iwakken ad tsiregeḍ iseqdacen ur nesɛi ara awal n uɛedd ad kecmen tamkarḍit ad selkmen imakṛuten deg izegriren-ines, bḍu-ten ɣef waṭas n izegriren imecṭaḥ. Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ asekles/asifeḍ n temkarḍit-agi ?" #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Beware!\n" "\n" "You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" "Ḥader \n" "\n" "Aqli-k tessalayeḍ-d yiwen n ufaylu yeffeɣ i tannumi ($(ARG2)) seg l'URL :\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Tetḥeqqeḍ dakken afaylu-agi d win yellan d isemli aqbur id-yennulfan seg waṭṭas n iseggasen uya ?" #. v6bPE #: uui/inc/ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Isefka seg $(ARG1) sɛan checksum armeɣtu." #. AGF5W #: uui/inc/ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Taɣawsa $(ARG1) ulamek ara d-tnulfu deg ukaram $(ARG2)." #. Dw4Ff #: uui/inc/ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "D awezɣi taɣuri n isefka n $(ARG1)." #. Qc4E9 #: uui/inc/ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "D awezɣi aselkem n tigawt ɣef $(ARG1)." #. CD7zU #: uui/inc/ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "D awezɣi aselkem n tigawt tell ɣef $(ARG1)." #. AkGXL #: uui/inc/ids.hrc:55 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Isefka i $(ARG1) ulamek ara ttwarun." #. ndib2 #: uui/inc/ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Tigawt d tawezɣit : $(ARG1) d akaram amiran." #. wWVF2 #: uui/inc/ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) ur iwjid ara." #. C7iGB #: uui/inc/ids.hrc:61 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Tigawt d tawezɣit : $(ARG1) akked $(ARG2) d allalen imgarraden." #. ic2pB #: uui/inc/ids.hrc:63 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Tuccḍa tamatut anekcum/tuffɣa deg wadduf ɣer $(ARG1)." #. r6GVi #: uui/inc/ids.hrc:65 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Yella-d uneɛruḍ n u waddaf n $(ARG1) s ubrid armeɣtu." #. Y6bwq #: uui/inc/ids.hrc:67 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) yesɛa isekkilen irmeɣtuyen." #. 5HEak #: uui/inc/ids.hrc:69 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Allal $(ARG1) d armeɣtu." #. Ykhp2 #: uui/inc/ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Isefka seg $(ARG1) sɛan teɣzi tarmeɣtut." #. CbZfa #: uui/inc/ids.hrc:73 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Tamhelt ɣef $(ARG1) tekker s uɣewwar armeɣtu." #. fEQmj #: uui/inc/ids.hrc:75 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Tamhelt ulamek ar tettwaselkem acku $(ARG1) yesɛa isekkilen iwesyanen." #. v2dLh #: uui/inc/ids.hrc:77 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Tuccḍa di beḍḍu n wadduf ɣer $(ARG1)." #. AEtU6 #: uui/inc/ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "Kra n isekkilen n $(ARG1) ur rrisen ara akken iwata." #. fD986 #: uui/inc/ids.hrc:81 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Isem $(ARG1) yesɛa aṭas n isekkilen." #. U3tMN #: uui/inc/ids.hrc:83 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ulac-it." #. nB6UA #: uui/inc/ids.hrc:85 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Abrid ɣer $(ARG1) ulac-it." #. FMV9Y #: uui/inc/ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Tigawt ɣef $(ARG1) ur tetteddu ara deg unagraw-agi." #. zzACo #: uui/inc/ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) mači d karam." #. YW5vM #: uui/inc/ids.hrc:91 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) mači d afaylu." #. khxN3 #: uui/inc/ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Ulac tallunt deg yibenk $(ARG1)." #. zehX6 #: uui/inc/ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Ukamek aselkem n temhalin ɣef $(ARG1) : bezzaf n ifuyla i yettwaldin." #. ctFbB #: uui/inc/ids.hrc:97 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Ulamek aselkem n temhelt ɣef $(ARG1) acku ulac tallunt yestufan." #. jpzJG #: uui/inc/ids.hrc:99 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Tamhelt ɣef $(ARG1) ulamek ara tkemmel acku isefka imernan tturaǧun." #. 6DVTU #: uui/inc/ids.hrc:101 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "D awezɣi asenteṣ n $(ARG1) ɣef yiman-is." #. zyCVE #: uui/inc/ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Tuccḍa tarussint anekcum/tuffɣa deg wadduf ɣer $(ARG1)." #. cVa9F #: uui/inc/ids.hrc:105 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) Ittummesten i tira." #. JARZx #: uui/inc/ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) ur yesɛi ara amasal ameɣtu." #. NJNyn #: uui/inc/ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Tuttuyt $(ARG1) mači d tameɣtut." #. uBqiR #: uui/inc/ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Allal $(ARG1) ulac-it." #. zemAv #: uui/inc/ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Akaram $(ARG1) ulac-it." #. aRCFc #: uui/inc/ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Tuttuyt n Java yettwasbedden ur tetteddu ara." #. DbH3p #: uui/inc/ids.hrc:117 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Tuttuyt n Java $(ARG1) yettwasbedden ur tetteddu ara." #. 7NCGk #: uui/inc/ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Tuttuyt n Java yettwasbedden ur tetteddu ara. Tettwasra ma drus tuttuyt $(ARG1)." #. bNWmn #: uui/inc/ids.hrc:121 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Tuttuyt n Java $(ARG1) yettwasbedden ur tetteddu ara. Tettwasra ma drus tuttuyt $(ARG2)." #. 5MfGQ #: uui/inc/ids.hrc:123 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Isefka yedduklen ɣer ticcurka erreẓen." #. fKMdA #: uui/inc/ids.hrc:125 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Isefka yedduklen ɣer ticcurka $(ARG1) erreẓen." #. sBGBF #: uui/inc/ids.hrc:127 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Ableɣ $(ARG1) ur yewjid ara." #. yKKd9 #: uui/inc/ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) ur yewjid ara; ttxil-k sekcem amidya n weḥraz." #. RogFv #: uui/inc/ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Ableɣ $(ARG1) ur yewjid ara; ttxil-k sekcem amidya n weḥraz." #. AqFh4 #: uui/inc/ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Ttxil-k ger aḍbsi $(ARG1)." #. WbB7f #: uui/inc/ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Taɣwsa ulamek ara d-tnulfu deg ukaram $(ARG1)." #. cSCj6 #: uui/inc/ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME ur yezmir ara ad yeḥrez ifuyla seg usnifel ticki aneggaf-agi n tuzzna yettuseqdac. Tebɣiḍ ad tkemleḍ?" #. CUbSR #: uui/inc/ids.hrc:139 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" "\n" "The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" "\n" "We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" "Execution of macros is disabled for this document.\n" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" "Afaylu '$(ARG1)' yerreẓ ulamek ara yettwaldi. %PRODUCTNAME izmer ad iɛreḍ ad iseggem afaylu .\n" "\n" "taruẓi tezmer ad d-tekk seg usqerdec n ufaylu neɣ seg uxṣar n temṣukt n ufaylu deg usiweḍ n isefka.\n" "\n" "Ad k-nssemter iwakken ur tettamneḍ ara agbur n ufaylu ittuseggemen.\n" "Aselkem n imakṛuyen ttwasexsin i isemli-agi.\n" "\n" "%PRODUCTNAME isefk ad iseggem afaylu-agi ?\n" #. KeFss #: uui/inc/ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Afaylu '$(ARG1) ulamek ara yettwaseggem ihi ulamek ara yettwaldi." #. JCpTn #: uui/inc/ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" "Isefka n twila di $(ARG1) erreẓen. War isefka-agi, kra n twuriwin ur teddunt ara akken iwata.\n" "Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ asekker n %PRODUCTNAME war isefka-agi n twila yerreẓen ?" #. QCACp #: uui/inc/ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" "Afaylu n twila udmawan'$(ARG1)' yerreẓ u yesefk ad t-tekkeseḍ iwakken ad tkemmeleḍ. Kra n iɣewwaren-inek udmawanen zemren ad ruḥen.\n" "Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ asekker n %PRODUCTNAME war isefka-agi n twila yerreẓen ?" #. e5Rft #: uui/inc/ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Taɣbalut n twila '$(ARG1)' ur tewjid ara. War isefka-agi kra n twuriwin zemrent ur teddunt ara akken iwata." #. 4gRCA #: uui/inc/ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" "Taɣbalut n isefka n twila '$(ARG1)' ur tewjid ara. War isefka-agi kra n twuriwin zemrent ur teddunt ara akken iwata.\n" "Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ asekker n %PRODUCTNAME war isefka-agi n twila ixuṣṣen ?" #. DAUhe #: uui/inc/ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Taferkit tesɛa isefka irmeɣtuyen. Mazal tebɣiḍ ad tkemmeleḍ ?" #. DSoD4 #: uui/inc/ids.hrc:153 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Afaylu $(ARG1) iregl-it useqdac-nniḍen. Akka tura, adduf-nniḍen s tira ɣer ufaylu-agi ulamek ara yettunefk." #. k6aHT #: uui/inc/ids.hrc:155 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Afaylu $(ARG1) tregleḍ-t s yiman-ik. Akka tura, adduf-nniḍen s tira ɣer ufaylu-agi ulamek ara yettunefk." #. ZoUzb #: uui/inc/ids.hrc:157 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Afaylu $(ARG1) akka tura ur yergil ara s ɣur-k." #. L9PCQ #: uui/inc/ids.hrc:159 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" "Asergel i d-tewwiḍ yakan i ufaylu $(ARG1) iɛedda-t wakud.\n" "Ayagi izmer ad d-yekk seg ugur n uqeddac isefraken asergel n ufaylu-agi. Ur yettwaḍman ara belli timhalin n tira deg ufaylu-agi ur ssefsaxent ara ibeddilen i gan iseqdacen-nniḍen !" #. gZzEy #: uui/inc/ids.hrc:161 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" "Full error message:\n" "\n" " $(ARG1)." msgstr "" "Isger ulamek ara yettwaɛebbbi, ahat yerreẓ neɣ asbeddi ur yemmid ara.\n" "Izen ummid n tuccḍa:\n" "\n" " $(ARG1)." #. vHe5t #: uui/inc/ids.hrc:166 msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" "D awezɣi aselken n tmagit n usmel $(ARG1).\n" "\n" "Send ad tqebleḍ aselkin-agi, isefk ad tsekdeḍ aselkin n usmel-agi s telqey. Tebɣiḍ ad tqebleḍ aselkin-agi iwakken ad ɛeqleḍ asmel $(ARG1)?" #. kBZVn #: uui/inc/ids.hrc:167 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" "$(ARG1) d asmel iseqdacen iselkinen n tɣellist iwakken ad iwgelhen isefka deg usiweḍ, maca aselkin-ines iɛedda-t wakud di $(ARG2).\n" "\n" "Tḥeqqeq belli asrag n uselkim-inek d ameɣtu." #. 8GuAn #: uui/inc/ids.hrc:168 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Asmigel n tɣellist: aselkin n tɣellist n uqeddac d armeɣtu." #. iyR2A #: uui/inc/ids.hrc:169 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" "Tɛerḍeḍ ad tɣesreḍ tuqqna ɣer $(ARG1). Acu kan, aselkin n tɣellist yettwaseknen d ayla n $(ARG2). Yezmer lḥal, maca ulac ttbut, d akken yella win yettaɛraḍen ad iwali taywalt-inek akked usmel-agi.\n" "\n" "Ma twalaḍ belli aselkin yettwaseknen mači d ayla n $(ARG1) sefsex tuqqna u nermes anedbal n usmel.\n" "\n" "Tebɣiḍ ad tkemmeleḍ xas akka ?" #. q6DM2 #: uui/inc/ids.hrc:170 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Asmigel n tɣellist : aselkin n tɣellist iɛedda-t wakud" #. zd5oX #: uui/inc/ids.hrc:171 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" "Aselkin yegguma ad yettuseɣbel. Ilaq ad teskeydeḍ aselkin n usmel-agi s telqey.\n" "\n" "Ma tccukeḍ deg uselkin yettwaseknen, sefsex tuqqna u nermes anedbal n usmel." #. Aj227 #: uui/inc/ids.hrc:172 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Asmigel n tɣlelist : amgirred gar yismawen n taɣult" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Sekcem awal n uɛeddi akken ad teldiḍ afaylu: \n" #. rmDwa #: uui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Sekcem awal n uɛeddi akken ad tbeddeleḍ afaylu: \n" #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " msgstr "Sekcem awal n uɛeddi: " #. UTuR2 #: uui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Confirm password: " msgstr "Sentem awal n uɛeddi: " #. wydLC #: uui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "Sbadu awal n uɛeddi" #. 8fcsq #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "Sekcem awal n uɛeddi" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Awal n uɛeddi n usentem ur inmeɣra ara akked wawal n uɛeddi. Sbadu awal n uɛeddi tikkelt-nniḍen s usekcem n wawal n uɛeddi di snat n texxamin." #. sdbEf #: uui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Isemli yettuseqdac akka tura" #. YCVzp #: uui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" "Isemli '$(ARG1)' tregleḍ-t i teẓrigt deg unagraw-nniḍen seg $(ARG2)\n" "\n" "Ldi isemli i tɣuri kan neɣ ttu argel-inek u ldi-t i teẓrigt." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Ldi i t~ɣuri kan" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Ldi" #. uFhJT #: uui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" "Isemli '$(ARG1)' tregleḍ-t i teẓrigt deg unagraw-nniḍen seg $(ARG2)\n" "\n" "Mdel isemli deg unagraw-nniḍen sakin eɛreḍ asekles neɣ ttu argel-inek u sekles isemli ." #. ZCJGW #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Eɛreḍ tikkelt-nniḍen asekles" #. EVEQx #: uui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "Se~Kles" #. SZb7E #: uui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Cfu ɣef awal n uɛeddi alama d tagara n tɣimit" #. 7HtCZ #: uui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" msgid "~Remember password" msgstr "~Cfu ɣef wawal n uɛeddi" #. CV6Ci #: uui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Isuddman war awgelhen" #. P7Bd8 #: uui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Isemli yegguma ad yergel" #. XBEF9 #: uui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." msgstr "Afaylu n usergel ulamek ara d-yenulfu i wadduf amsuffaɣ sɣur %PRODUCTNAME acku txuṣṣ turagt i wesnulfu n ufaylu n usergel deg wadig n ufaylu neɣ txuṣṣ tallunt deg uḍebsi." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Ldi i t~ɣuri kan" #. u5nuY #: uui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Isemli yettuseqdac akka tura" #. hFQZP #: uui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" msgstr "" #. VF7vT #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "" "\n" "You may also ignore the file locking and open the document for editing." msgstr "" #. tc7YZ #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Ldi i t~ɣuri kan" #. TsA54 #: uui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Ldi ta~sukint" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "Aseqdac arussin" #. PFEwD #: uui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Isemli yettwabeddel sɣur wiyaḍ" #. umCKE #: uui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" msgid "" "The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" "Afaylu yettwabeddel segmi yettwaldi i teẓrigt di %PRODUCTNAME. Asekles n tuttuyt-inek n isemli ad yessefsex ibeddilen i gan wiyaḍ.\n" "\n" "Tebɣiḍ ad teskelseḍ ?" #. DGYmK #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Sekles xas akka" #. YBz5F #: uui/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Isemli yettuseqdac akka tura" #. 4Fimj #: uui/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" "Afaylu n isemli '$(ARG1)' yergel i teẓrigt sɣur:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "Ɛreḍ tikelt-nniḍen asekles n isemli neɣ sekles tasukint n isemli-agi." #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" "Afaylu n isemli '$(ARG1)' yergel i teẓrigt sɣur:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "Tzemreḍ ad tɛerḍeḍ tettuḍ argal-agi yerna ad tesfesxeḍ isemli yellan" #. 8JFLZ #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Eɛreḍ tikkelt-nniḍen asekles" #. 6iCzM #: uui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" msgid "~Save As..." msgstr "_Sekles s yisem..." #. nqrvC #: uui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" "Afaylu s yisem \"%NAME\" yella yakan deg adig \"%FOLDER\".\n" "Fren 'Semselsi' iwakken ad tsefsexeḍ afaylu yellan neɣ efk-d isem-nniḍen." #. 3bJvA #: uui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." msgstr "" "Afaylu s yisem \"%NAME\" yella yakan deg wadig \"%FOLDER\".\n" "Ttxil-k efk-d isem-nniḍen." #. Bapqc #: uui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" msgstr "Ttxil-k sekcem isem-nniḍen n ufaylu!" #. BsaWY #: uui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu. D awezɣi alday n ufaylu." #. WQbYF #: uui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu. D awezɣi abeddel n ufaylu." #. Gq9FJ #: uui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Awal n uɛeddi agejdan d armeɣtu." #. pRwHM #: uui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "Awal n uɛeddi d armeɣtu" #. DwdJn #: uui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Asentem n wawal n uɛeddi ur inmeɣra ara." #. dwGow #: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" msgstr "Afaylu n usergel yerreẓ" #. QxsDe #: uui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." msgstr "Afaylu n usergel yerreẓen ahat d ilem. Ma teldiḍ isemli s tɣuri kan sakin tmedleḍ-t ad yettwakkes ufaylu n usergel." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Ldi i t~ɣuri kan" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" msgstr "Tangalt n usesteb" #. oHHac #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:115 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "Sekcem 6 n izwilen PIN:" #. vkXiS #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" msgstr "Tafrayt n testayt" #. HoJXz #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." msgstr "" #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" msgstr "Asesteb yettwasra" #. SjxPP #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" msgstr "Seqdec ismagayen n tuqqna n u_nagraw" #. J7CWF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:100 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "_Cfu ɣef wawal n uɛeddi" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:130 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" msgstr "A_miḍan:" #. QccHg #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:144 msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "Awal n uɛeddi:" #. NF3CG #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:183 msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "Isem n use_qdac:" #. mD36F #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:197 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" "Sekcem isem n useqdac akked wawal n uɛeddi i:\n" "“%2” di %1" #. kRDiF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:211 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" "Isem n useqdac akked wawal n uɛeddi d irmeɣtuyen i:\n" "“%2” di %1" #. ARsSU #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:225 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" "Isem n useqdac akked wawal n uɛeddi d irmeɣtuyen i:\n" "%1" #. WJkga #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:239 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" "Sekcem isem n useqdac akked wawal n uɛeddi i:\n" "%1" #. FGAvy #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:253 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Izen seg weqeddac:" #. Q7Cb9 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Asmigel n Tɣellist" #. xCZst #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "" "The document contains document macros.\n" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" "Isemli llan deg-s imakṛuyen\n" "\n" "Imakṛuyen zemren ad sɛun ivirusen. Asexsi n imakṛuyen i usemli yezga yeḍmen. Ma tssexsiḍ imakṛuyen, izmer lḥal ad k-ruḥent kra n twuriwin id-yekkan seg imakṛuyen n ise." #. svTn6 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" msgstr "Se_xsi imakṛuyen" #. o4c9e #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "_Sermed imakṛuyen" #. tYAFs #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Isemli yesɛa imakṛuyen n isemli ttwazemlen sɣur :" #. SBMFJ #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "_Yallas ttamen imakṛuyen si teɣbalut-agi" #. hWGP7 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Sken izmulen…" #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" msgid "Enter Master Password" msgstr "Sekcem awal n uɛeddi agejdan" #. REFvG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" msgstr "_Sekcem awal n uɛeddi:" #. bRcP4 #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:109 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:138 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." msgstr "" #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "Sbadu awal n uɛeddi" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:119 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:137 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "" #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" msgid "Set Master Password" msgstr "Awal n uɛeddi agejdan" #. eBpmB #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Awalen n uɛeddi msetnen s wawal n uɛeddi agejdan. Ad k-nsuter ad t-teskecmeḍ tikkelt i tɣimitIl , ma yella %PRODUCTNAME yekcem ɣer wawal n uɛeddi yellan di tebdart n wawalen n uɛeddi imsetnen." #. G2dce #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102 msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" msgstr "_Sekcem awal n uɛeddi:" #. AG7BG #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:121 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." msgstr "" #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:135 msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "_Awal n uɛeddi:" #. HjihJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." msgstr "" #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:170 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Ɣur-k : ma tettuḍ awal n uɛeddi agejdan, dayen ur tettizmireḍ ara ad tkecmeḍ ɣer isallan i yemmesten. Awalen n uɛeddi ttḥulfun i tejṛut n usekkil." #. BHvee #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:200 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "" #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "Afaylu yella" #. tCDZh #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "Semselsi" #. j4y9t #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "Beddel isem" #. iX6rE #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " msgstr "Asmigel n tɣellist: " #. e7vJt #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "Kemmel" #. e2CMr #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 msgctxt "sslwarndialog|cancel" msgid "Cancel Connection" msgstr "Sefsex tuqqna" #. jMfYF #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "Sken aselkin" #. rrW2e #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Asmel n web iselken-it udabu ur nettwasen ara" #. incLD #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Qbel aselkin-agi di leɛḍil di tɣimit-agi" #. fGDzR #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:98 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Ur qebbel ara aselkin-agi yerna ur teqqen ara ɣer usmel-agi" #. LWUhA #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:114 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "Sekyed Aselkin..."