#. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 06:31+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1364106670.0\n" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "CB_USETABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Apply replacement table" msgstr "Алмастыру кестесiн і~ске асыру" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONT1\n" "fixedtext.text" msgid "~Font" msgstr "~Қарiп" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONT2\n" "fixedtext.text" msgid "Re~place with" msgstr "Н~емен алмастыру:" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" "BT_SUBSTAPPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Іске асыру" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" "BT_SUBSTDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FL_SOURCEVIEW\n" "fixedline.text" msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" msgstr "HTML, Basic және SQL бастапқы кодтары үшін қаріп" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Fonts" msgstr "Қаріптер" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "CB_NONPROP\n" "checkbox.text" msgid "Non-proportional fonts only" msgstr "" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONTHEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Size" msgstr "Ө~лшемі" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER1\n" "string.text" msgid "Always" msgstr "Әрқашан" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER2\n" "string.text" msgid "Screen only" msgstr "Экран" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER3\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER4\n" "string.text" msgid "Replace with" msgstr "Немен алмастыру" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_AUTOMATIC\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматты түрде" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "FL_DEFTXTDIRECTION\n" "fixedline.text" msgid "Default text direction" msgstr "Бастапқы түрде мәтін бағыты" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" "radiobutton.text" msgid "~Left-to-right" msgstr "Со~лдан оңға" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" "radiobutton.text" msgid "~Right-to-left" msgstr "~Оңнан солға" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "FL_SHEETVIEW\n" "fixedline.text" msgid "Sheet view" msgstr "Кестелік көрініс" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" "checkbox.text" msgid "Right-~to-left" msgstr "~Оңнан солға" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Current document only" msgstr "~Тек ағымдағы құжат ғана" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "FL_COLORSCHEME\n" "fixedline.text" msgid "Color scheme" msgstr "Түстер схемасы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "FT_COLORSCHEME\n" "fixedtext.text" msgid "Scheme" msgstr "Схема" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "PB_SAVESCHEME\n" "pushbutton.text" msgid "Save..." msgstr "Сақтау..." #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "PB_DELETESCHEME\n" "pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Өшіру" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "FL_CUSTOMCOLORS\n" "fixedline.text" msgid "Custom colors" msgstr "Таңдауыңызша түстер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_ON\n" "string.text" msgid "On" msgstr "Іске қосулы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_UIELEM\n" "string.text" msgid "User interface elements" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі элементтері" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_COLSET\n" "string.text" msgid "Color setting" msgstr "Түс" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Алдын-ала қарау" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_GENERAL\n" "fixedtext.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_DOCCOLOR\n" "fixedtext.text" msgid "Document background" msgstr "Құжат фоны" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_DOCBOUND\n" "checkbox.text" msgid "Text boundaries" msgstr "Мәтiн шекаралары" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_APPBACKGROUND\n" "fixedtext.text" msgid "Application background" msgstr "Қолданба фоны" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_OBJECTBOUNDARIES\n" "checkbox.text" msgid "Object boundaries" msgstr "Объект шекаралары" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_TABLEBOUNDARIES\n" "checkbox.text" msgid "Table boundaries" msgstr "Кестелер шекаралары" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_FONTCOLOR\n" "fixedtext.text" msgid "Font color" msgstr "Қаріп түсі" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_LINKS\n" "checkbox.text" msgid "Unvisited links" msgstr "Қаралмаған сiлтемелер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_LINKSVISITED\n" "checkbox.text" msgid "Visited links" msgstr "Қаралған сiлтемелер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SPELL\n" "fixedtext.text" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Емленi автотексеру" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SMARTTAGS\n" "fixedtext.text" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт-тегтер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_SHADOWCOLOR\n" "checkbox.text" msgid "Shadows" msgstr "Көлеңкелер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITER\n" "fixedtext.text" msgid "Text Document" msgstr "Мәтiндiк құжат" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERTEXTGRID\n" "fixedtext.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_WRITERFIELDSHADINGS\n" "checkbox.text" msgid "Field shadings" msgstr "Өрiстердi көлеңкелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_WRITERIDXSHADINGS\n" "checkbox.text" msgid "Index and table shadings" msgstr "Индекстер мен кестелер көлеңкелері" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Script indicator" msgstr "Скриптен индикаторы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n" "checkbox.text" msgid "Section boundaries" msgstr "Бөлімдер шеттері" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n" "fixedtext.text" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Колонтитулдар ажыратқышы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERPAGEBREAKS\n" "fixedtext.text" msgid "Page and column breaks" msgstr "Беттер мен бағандар ажырауы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERDIRECTCURSOR\n" "fixedtext.text" msgid "Direct cursor" msgstr "Бос курсор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTML\n" "fixedtext.text" msgid "HTML Document" msgstr "HTML құжаты" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLSGML\n" "fixedtext.text" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML синтаксисін түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLCOMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment highlighting" msgstr "Түсіндірмелерді түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLKEYWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Кілтсөздерді түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLUNKNOWN\n" "fixedtext.text" msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALC\n" "fixedtext.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрондық кесте" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCGRID\n" "fixedtext.text" msgid "Grid lines" msgstr "Тор сызықтары" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCPAGEBREAK\n" "fixedtext.text" msgid "Page breaks" msgstr "Бет ажырауы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n" "fixedtext.text" msgid "Manual page breaks" msgstr "Қолмен орнатылған беттер ажырауы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n" "fixedtext.text" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Автоматты түрдегі беттер ажырауы" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCDETECTIVE\n" "fixedtext.text" msgid "Detective" msgstr "Агент" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCDETECTIVEERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Detective error" msgstr "Агент қатесі" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCREFERENCE\n" "fixedtext.text" msgid "References" msgstr "Сiлтемелер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCNOTESBACKGROUND\n" "fixedtext.text" msgid "Notes background" msgstr "Жазбалар фоны" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_DRAW\n" "fixedtext.text" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Суреттер / Презентациялар" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_DRAWGRID\n" "fixedtext.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASIC\n" "fixedtext.text" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic синтаксисін түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICIDENTIFIER\n" "fixedtext.text" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICCOMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "Number" msgstr "Сан" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICSTRING\n" "fixedtext.text" msgid "String" msgstr "Жол" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICOPERATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICKEYWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Reserved expression" msgstr "Өрнектер" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Error" msgstr "Қате" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQL_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL синтаксисін түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLIDENTIFIER\n" "fixedtext.text" msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "Number" msgstr "Сан" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLSTRING\n" "fixedtext.text" msgid "String" msgstr "Жол" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLOPERATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLKEYWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Keyword" msgstr "Кілт сөз" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLPARAMETER\n" "fixedtext.text" msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLCOMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "ST_EXTENSION\n" "string.text" msgid "Colorsettings of the Extensions" msgstr "Кеңейтулердің түстер баптаулары" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Spell check highlighting" msgstr "Емлені тексеруді түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Grammar check highlighting" msgstr "Грамматиканы тексеруді түспен ерекшелеу" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Түстер схемасын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Түстер схемасын өшіру" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" "string.text" msgid "Save scheme" msgstr "Схеманы сақтау" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" "string.text" msgid "Name of color scheme" msgstr "Түстер схемасының атауы" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "FL_MISCELLANEOUS\n" "fixedline.text" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Әр түрлі баптаулар" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n" "checkbox.text" msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" msgstr "" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_TEXTSELECTION\n" "checkbox.text" msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_ANIMATED_GRAPHICS\n" "checkbox.text" msgid "Allow animated ~graphics" msgstr "~Графика анимациясына рұқсат ету" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_ANIMATED_TEXTS\n" "checkbox.text" msgid "Allow animated ~text" msgstr "~Мәтін анимациясына рұқсат ету" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_TIPHELP\n" "checkbox.text" msgid "~Help tips disappear after " msgstr "" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "FT_TIPHELP\n" "fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "секунд" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "FL_HC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options for high contrast appearance" msgstr "" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_AUTO_DETECT_HC\n" "checkbox.text" msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" msgstr "" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n" "checkbox.text" msgid "Use automatic font ~color for screen display" msgstr "" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_PAGE_PREVIEWS\n" "checkbox.text" msgid "~Use system colors for page previews" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FL_POOLING\n" "fixedline.text" msgid "Connection pool" msgstr "Байланыстар пулы" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "CB_POOL_CONNS\n" "checkbox.text" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FT_DRIVERS\n" "fixedtext.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FT_DRIVERLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Current driver:" msgstr "Ағымдағы драйвер:" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "CB_DRIVERPOOLING\n" "checkbox.text" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Бұл драйвер үшін байланыстар пулын жасау:" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FT_TIMEOUT\n" "fixedtext.text" msgid "Timeout (seconds)" msgstr "Күту уақыты (сек):" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" msgstr "Драйвер атауы" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" msgstr "Пул" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" msgstr "Күту уақыты" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "Иә" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_NO\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Жоқ" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Тіл" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" "pushbutton.text" msgid "Move Up" msgstr "Жоғары жылжыту" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" "pushbutton.text" msgid "Move Down" msgstr "Төмен жылжыту" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "~Back" msgstr "~Артқа" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." msgstr "~Интернеттегі қосымша сөздіктер..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_OK\n" "okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Жабу" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" msgstr "Емлені тексеру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Тасымалдауларды орлаластыру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" msgstr "Грамматика" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Modules" msgstr "Модульдерді түзету" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" "string.text" msgid "Characters before break" msgstr "Тасымалдау алдындағы таңбалар саны" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" "string.text" msgid "Characters after break" msgstr "Тасымалдаудан кейінгі таңбалар саны" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" "string.text" msgid "Minimal word length" msgstr "Сөздің минималды ұзындығы" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "modaldialog.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Тасымалдауларды орлаластыру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FL_LINGUISTIC\n" "fixedline.text" msgid "Writing aids" msgstr "Лингвистика" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_MODULES\n" "fixedtext.text" msgid "Available language modules" msgstr "Қолжетерлік тілдік модульдері" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Түзету..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_DICS\n" "fixedtext.text" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Пайдаланушы сөздiктерi" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Жаңа..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "pushbutton.text" msgid "Ed~it..." msgstr "Тү~зету..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Options" msgstr "~Опциялар" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edi~t..." msgstr "Түзе~ту..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." msgstr "~Интернеттегі қосымша сөздіктер..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" msgstr "Бас әріптермен жазылған сөздерді тексеру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " msgstr "Сандары бар сөздерді тексеру " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" msgstr "Арнайы аймақтарды тексеру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Теру кезінде емлені тексеру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Грамматиканы теру кезінде тексеріп отыру" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Тасымалдау үшін минималды таңбалар саны: " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " msgstr "Тасымалдау алдындағы таңбалар саны: " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " msgstr "Тасымалдаудан кейінгі таңбалар саны: " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Тасымалдауларды автоматты түрде орнату" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Арнайы аймақтардағы тасымалдаулар" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Қолжетерлік тілдік модульдерін түзету" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Пайдаланушы сөздiктерiн түзету" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" msgstr "Опцияларды түзету" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "tabpage.text" msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXQB_DELDICT\n" "querybox.text" msgid "Do you want to delete the dictionary?" msgstr "Сөздікті өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "TEXT_SAVEPAGE\n" "#define.text" msgid "Save" msgstr "Сақтау" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "LB_LOAD\n" "fixedline.text" msgid "Load" msgstr "Жүктеу" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "CB_LOAD_SETTINGS\n" "checkbox.text" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Пайдаланушы баптауларын құжатпен бірге жүктеу" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "CB_LOAD_DOCPRINTER\n" "checkbox.text" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Принтер баптауларын құжатпен бірге жүктеу" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "GB_SAVE\n" "fixedline.text" msgid "Save" msgstr "Сақтау" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_DOCINFO\n" "checkbox.text" msgid "~Edit document properties before saving" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_BACKUP\n" "checkbox.text" msgid "Al~ways create backup copy" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_AUTOSAVE\n" "checkbox.text" msgid "Save ~AutoRecovery information every" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_MINUTE\n" "fixedtext.text" msgid "Minutes" msgstr "Минут" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_RELATIVE_FSYS\n" "checkbox.text" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_RELATIVE_INET\n" "checkbox.text" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FL_FILTER\n" "fixedline.text" msgid "Default file format and ODF settings" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_ODF_VERSION\n" "fixedtext.text" msgid "ODF format version" msgstr "ODF пішімінің нұсқасы" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compat mode)" msgstr "1.2 кеңейтілген (үйлесімді)" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "1.2 кеңейтілген (ұсынылатын)" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_NOPRETTYPRINTING\n" "checkbox.text" msgid "Size optimization for ODF format" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_WARNALIENFORMAT\n" "checkbox.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_APP\n" "fixedtext.text" msgid "D~ocument type" msgstr "Құ~жат түрі" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_FILTER\n" "fixedtext.text" msgid "Always sa~ve as" msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text document" msgstr "Мәтiндiк құжат" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML document" msgstr "HTML құжаты" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Master document" msgstr "Басты құжат" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрондық кесте" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Drawing" msgstr "Сурет" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_WARN\n" "fixedtext.text" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" "FT_FILTER_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" msgstr "" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE1\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~1" msgstr "Өлшем ~1" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE2\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~2" msgstr "Өлшем ~2" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE3\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~3" msgstr "Өлшем ~3" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE4\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~4" msgstr "Өлшем ~4" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE5\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~5" msgstr "Өлшем ~5" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE6\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~6" msgstr "Өлшем ~6" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE7\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~7" msgstr "Өлшем ~7" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "GB_FONTSIZE\n" "fixedline.text" msgid "Font sizes" msgstr "Қарiп өлшемдері" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "GB_IMPORT\n" "fixedline.text" msgid "Import" msgstr "Импорт" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" "checkbox.text" msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "CB_UNKNOWN_TAGS\n" "checkbox.text" msgid "~Import unknown HTML tags as fields" msgstr "" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "CB_IGNORE_FONTNAMES\n" "checkbox.text" msgid "Ignore ~font settings" msgstr "Қарі~п баптауларын елемеу" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "GB_EXPORT\n" "fixedline.text" msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "CB_STARBASIC_WARNING\n" "checkbox.text" msgid "Display ~warning" msgstr "Ес~кертуді көрсету" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "CB_PRINT_EXTENSION\n" "checkbox.text" msgid "~Print layout" msgstr "~Баспаны белгiлеу" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "CB_LOCAL_GRF\n" "checkbox.text" msgid "~Copy local graphics to Internet" msgstr "" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "FT_CHARSET\n" "fixedtext.text" msgid "Character set" msgstr "Кодтауы" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_COMPANY\n" "fixedtext.text" msgid "~Company" msgstr "" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "Аты/Те~гi/Инициалдары" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_NAME_RUSS\n" "fixedtext.text" msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" msgstr "А.Ж.Т./Инициалдары" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_NAME_EASTERN\n" "fixedtext.text" msgid "Last/First ~name/Initials" msgstr "Аты/Те~гi/Инициалдары" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_STREET\n" "fixedtext.text" msgid "~Street" msgstr "~Көше" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_STREET_RUSS\n" "fixedtext.text" msgid "Street/Apartment number" msgstr "Көше, үй/пәтер" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_CITY\n" "fixedtext.text" msgid "Zip/City" msgstr "Пошталық индексi/Қала" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_CITY_US\n" "fixedtext.text" msgid "City/State/Zip" msgstr "Қала/Облыс/Пошталық индексі" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_COUNTRY\n" "fixedtext.text" msgid "Country/Region" msgstr "Ел/Облыс" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_TITLEPOS\n" "fixedtext.text" msgid "~Title/Position" msgstr "~Лауазымы/Орны" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_PHONE\n" "fixedtext.text" msgid "Tel. (Home/Work)" msgstr "Үй/жұмыс телефондары" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_FAXMAIL\n" "fixedtext.text" msgid "Fa~x / E-mail" msgstr "Фа~кс/Эл. пошта" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "GB_ADDRESS\n" "fixedline.text" msgid "Address " msgstr "Адресі " #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "CB_USEDATA\n" "checkbox.text" msgid "Use data for document properties" msgstr "Мәліметті құжат қасиеттері үшін қолдану" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "tabpage.text" msgid "User Data" msgstr "Пайдаланушы ақпараты" #: readonlyimage.src msgctxt "" "readonlyimage.src\n" "RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" "string.text" msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Бұл баптаулар әкiмшiмен қорғалған" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "FL_WARNINGS\n" "fixedline.text" msgid "Security warnings" msgstr "Қауіпсіздік ескертулері" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "FI_WARNINGS\n" "fixedtext.text" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Құжатта жазылған өзгерістер, нұсқалар, жасырын ақпарат не жазбалар болса, ескерту:" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_SAVESENDDOCS\n" "checkbox.text" msgid "When saving or sending" msgstr "Сақтау не жіберу кезінде" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_SIGNDOCS\n" "checkbox.text" msgid "When signing" msgstr "Қолтаңба қою кезінде" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_PRINTDOCS\n" "checkbox.text" msgid "When printing" msgstr "Баспаға шығару кезінде" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_CREATEPDF\n" "checkbox.text" msgid "When creating PDF files" msgstr "PDF файлдарын жасау кезінде" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Security options" msgstr "Қауіпсіздік баптаулары" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_REMOVEINFO\n" "checkbox.text" msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Сақтау кезінде жеке ақпаратты өшіріп отыру" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_RECOMMENDPWD\n" "checkbox.text" msgid "Recommend password protection on saving" msgstr "Парольмен сақтауды ұсынып отыру" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_CTRLHYPERLINK\n" "checkbox.text" msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" msgstr "Гиперсілтемелерден өту үшін Ctrl-шерту керек" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Security options and warnings" msgstr "Қауіпсіздік баптаулары мен ескертулер" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "FL_CHART_COLOR_LIST\n" "fixedline.text" msgid "Chart colors" msgstr "Диаграмма түстері" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "FL_COLOR_BOX\n" "fixedline.text" msgid "Color table" msgstr "Түстер кестесі" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "PB_ADD_CHART_COLOR\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Қо~су" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Ө~шіру" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "PB_RESET_TO_DEFAULT\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "Ба~стапқы" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "tabpage.text" msgid "Default Colors" msgstr "Бастапқы түстер" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" "string.text" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Деректер қатары $(ROW)" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "Түстер схемасын өшіруді шынымен қалайсыз ба?" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" "string.text" msgid "Chart Color Deletion" msgstr "Түстер схемасын өшіру" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Registered name" msgstr "Дерекқор атауы" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Database file" msgstr "Дерекқор файлы" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "BTN_NEW\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Жаңа..." #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "BTN_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Түзету..." #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "BTN_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "GB_STD\n" "fixedline.text" msgid "Registered databases" msgstr "Тіркелген дерекқорлар" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "tabpage.text" msgid "Registered databases" msgstr "Тіркелген дерекқорлар" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "FL_TREAT_AS_EQUAL\n" "fixedline.text" msgid "Treat as equal" msgstr "Бірдей ретінде қарастыру" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_CASE\n" "checkbox.text" msgid "~uppercase/lowercase" msgstr "ү~лкен/кіші әріптер" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" "checkbox.text" msgid "~full-width/half-width forms" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" "checkbox.text" msgid "~hiragana/katakana" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" "checkbox.text" msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" "checkbox.text" msgid "~minus/dash/cho-on" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" "checkbox.text" msgid "'re~peat character' marks" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" "checkbox.text" msgid "~variant-form kanji (itaiji)" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" "checkbox.text" msgid "~old Kana forms" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" "checkbox.text" msgid "~di/zi, du/zu" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" "checkbox.text" msgid "~ba/va, ha/fa" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" "checkbox.text" msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" "checkbox.text" msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" "checkbox.text" msgid "~se/she, ze/je" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_IAIYA\n" "checkbox.text" msgid "~ia/iya (piano/piyano)" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_KIKU\n" "checkbox.text" msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" "checkbox.text" msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "FL_IGNORE\n" "fixedline.text" msgid "Ignore" msgstr "Елемеу" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" "checkbox.text" msgid "Pu~nctuation characters" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_IGNORE_WHITESPACES\n" "checkbox.text" msgid "~Whitespace characters" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" "checkbox.text" msgid "Midd~le dots" msgstr "" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "tabpage.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Жапон тілінде іздеу" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Online Update Options" msgstr "Жаңартуларды тексеру баптаулары" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "CB_AUTOCHECK\n" "checkbox.text" msgid "~Check for updates automatically" msgstr "~Жаңартуларды автотексеру" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "RB_EVERYDAY\n" "radiobutton.text" msgid "Every Da~y" msgstr "~Күнде" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "RB_EVERYWEEK\n" "radiobutton.text" msgid "Every ~Week" msgstr "Әр а~пта сайын" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "RB_EVERYMONTH\n" "radiobutton.text" msgid "Every ~Month" msgstr "Әр а~й сайын" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "FT_LASTCHECKED\n" "fixedtext.text" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Соңғы рет тексерілген: %DATE%, %TIME%" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "PB_CHECKNOW\n" "pushbutton.text" msgid "Check ~now" msgstr "Қазір ~тексеру" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "CB_AUTODOWNLOAD\n" "checkbox.text" msgid "~Download updates automatically" msgstr "Жаңартуларды автоматты түрде жү~ктеп алу" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "FT_DESTPATHLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Download destination:" msgstr "Жүктеп алу бумасы:" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "PB_CHANGEPATH\n" "pushbutton.text" msgid "Ch~ange..." msgstr "~Өзгерту..." #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "STR_NEVERCHECKED\n" "string.text" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Соңғы рет тексерілген: Әр болмады" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "tabpage.text" msgid "OnlineUpdate" msgstr "Жаңартуларды тексеру" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "PB_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "~Revert" msgstr "Қа~йтару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "ST_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Ерекшеленген модульді жүктеу мүмкін емес." #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "modaldialog.text" msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Пайдаланушы ақпараты" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Жады" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Жолдар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Түстер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Қаріптер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Қауіпсіздік" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "Жеке баптаулар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Арнайы мүмкіндіктер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "Жаңартуларды тексеру" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Тіл баптаулары" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Тілдер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Лингвистика" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Жапон тілінде іздеу" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Шығысазиялық мәтiндi белгiлеу" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "Эл. пошта" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Негізгі қаріптер (жазудың күрделі жүйелері)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Кесте" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Өзгерістер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Үйлесімділік" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Автоатауы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Кесте" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Фон" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Бастапқылар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "International" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" msgstr "Есептеулер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Өзгерістер" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Үйлесімділік" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Түрі" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Тор" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Диаграммалар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Байланыстар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Дерекқорлар" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_RIDER_SLL_SITE\n" "string.text" msgid "Site certificates" msgstr "Сайт сертификаттары" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" "string.text" msgid "Personal certificates" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "GB_KERNING\n" "fixedline.text" msgid "Kerning" msgstr "Кернинг" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_CHAR_KERNING\n" "radiobutton.text" msgid "~Western characters only" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_CHAR_PUNCT\n" "radiobutton.text" msgid "Western ~text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "GB_CHAR_DIST\n" "fixedline.text" msgid "Character spacing" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_NO_COMP\n" "radiobutton.text" msgid "~No compression" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_PUNCT_COMP\n" "radiobutton.text" msgid "~Compress punctuation only" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_PUNCT_KANA_COMP\n" "radiobutton.text" msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "GB_START_END\n" "fixedline.text" msgid "First and last characters" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "~Тiл" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Default" msgstr "Ба~стапқы" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_START\n" "fixedtext.text" msgid "Not at start of line:" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_END\n" "fixedtext.text" msgid "Not at end of line:" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "tabpage.text" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "FL_JAVA\n" "fixedline.text" msgid "Java options" msgstr "Java параметрлерi" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "CB_JAVA_ENABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "FT_JAVA_FOUND\n" "fixedtext.text" msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "PB_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Қ~осу..." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "PB_PARAMETER\n" "pushbutton.text" msgid "~Parameters..." msgstr "~Параметрлер..." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "PB_CLASSPATH\n" "pushbutton.text" msgid "~Class Path..." msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "FL_EXPERIMENTAL\n" "fixedline.text" msgid "Optional (unstable) options" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "CB_EXPERIMENTAL\n" "checkbox.text" msgid "Enable experimental features" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "CB_MACRO\n" "checkbox.text" msgid "Enable macro recording" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_INSTALLED_IN\n" "string.text" msgid "Location: " msgstr "Орналасуы: " #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_ACCESSIBILITY\n" "string.text" msgid "with accessibility support" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_HEADER_VENDOR\n" "string.text" msgid "Vendor" msgstr "Өндіруші" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_HEADER_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" msgstr "Нұсқасы" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_HEADER_FEATURES\n" "string.text" msgid "Features" msgstr "Мүмкіндіктер" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "tabpage.text" msgid "Java" msgstr "Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "FT_PARAMETER\n" "fixedtext.text" msgid "Java start ~parameter" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "~Assign" msgstr "~Тағайындау" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "FT_ASSIGNED\n" "fixedtext.text" msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "FT_EXAMPLE\n" "fixedtext.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "PB_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Ө~шіру" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "modaldialog.text" msgid "Java Start Parameters" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "PB_ADDARCHIVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add Archive..." msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "PB_ADDPATH\n" "pushbutton.text" msgid "Add ~Folder" msgstr "Бу~маны қосу" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "PB_REMOVE_PATH\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "Ө~шіру" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Class Path" msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" "errorbox.text" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" "errorbox.text" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" "warningbox.text" msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~Database file" msgstr "~Дерекқор файлы" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "PB_BROWSEFILE\n" "pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "~Шолу..." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Registered ~name" msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "STR_NEW_LINK\n" "string.text" msgid "Create Database Link" msgstr "" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." msgstr "" "$file$\n" "файлы\n" "жоқ болып тұр." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" "string.text" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist in the local file system." msgstr "" "$file$\n" "файлы\n" "жергілікті файлдық жүйесінен табылмады." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_NAME_CONFLICT\n" "string.text" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" "'$file$' аты басқа дерекқормен қолдануда болып тұр.\n" "Басқа атын таңдаңыз." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "QUERY_DELETE_CONFIRM\n" "querybox.text" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Бұл элементті өшіру керек пе?" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Type" msgstr "Түрі" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Path" msgstr "Жол" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "BTN_PATH\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Түзету..." #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "BTN_STANDARD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "Баст~апқы" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "GB_STD\n" "fixedline.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME қолданатын жолдар" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "STR_MULTIPATHDLG\n" "string.text" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Жодарды түзету: %1" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "tabpage.text" msgid "Paths" msgstr "Жолдар" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" "errorbox.text" msgid "" "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" "Please choose a new path." msgstr "" "Баптаулар және пошта бумалары әр түрлі бумаларды орналасуы тиіс.\n" "Жаңа орналасуды таңдаңыз." #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" "string.text" msgid "Configuration" msgstr "Баптаулар" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" "string.text" msgid "My Documents" msgstr "Менiң құжаттарым" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" "string.text" msgid "Icons" msgstr "Таңбашалар" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" "string.text" msgid "Palettes" msgstr "Түстер топтары" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" "string.text" msgid "Backups" msgstr "Резервті көшiрмелер" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" "string.text" msgid "Modules" msgstr "Модульдер" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "Үлгілер" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" "string.text" msgid "AutoText" msgstr "Автомәтiн" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" "string.text" msgid "Dictionaries" msgstr "Сөздiктер" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Көмек" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" "string.text" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" "string.text" msgid "Message Storage" msgstr "Хабарламалар қоймасы" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" "string.text" msgid "Temporary files" msgstr "Уақытша файлдар" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" "string.text" msgid "Plug-ins" msgstr "Плагиндер" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" "string.text" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "Бума бетбелгiлері" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" "string.text" msgid "Filters" msgstr "Сүзгiлер" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" "string.text" msgid "Add-ins" msgstr "" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" "string.text" msgid "User Configuration" msgstr "Пайдаланушы баптаулары" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Пайдаланушы сөздiктерi" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автоалмастыру" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" "string.text" msgid "Writing aids" msgstr "Лингвистика" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FL_SEQUENCECHECKING\n" "fixedline.text" msgid "Sequence checking" msgstr "Таңбалар тізбектерін тексеру" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "CB_SEQUENCECHECKING\n" "checkbox.text" msgid "Use se~quence checking" msgstr "Таңбалар ті~збектерін тексеру" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "CB_RESTRICTED\n" "checkbox.text" msgid "Restricted" msgstr "Тыйым салынған" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "CB_TYPE_REPLACE\n" "checkbox.text" msgid "~Type and replace" msgstr "~Теру кезінде алмастыру" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FL_CURSORCONTROL\n" "fixedline.text" msgid "Cursor control" msgstr "Мәтіндік курсор" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FT_MOVEMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Movement" msgstr "Жылжу бағыты" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" "radiobutton.text" msgid "Lo~gical" msgstr "Ло~гикалық" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "RB_MOVEMENT_VISUAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Visual" msgstr "~Визуалды" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FL_GENERAL\n" "fixedline.text" msgid "General options" msgstr "Жалпы опциялар" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FT_NUMERALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Numerals" msgstr "~Сандар (тек мәтін үшін)" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" msgstr "Арабша" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" msgstr "Хинди" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "System" msgstr "Жүйелік" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Context" msgstr "Контекст" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "tabpage.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Жазудың күрделі жүйелері" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "FT_DICTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~Аты" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "FT_DICTLANG\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "~Тiл" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "BTN_EXCEPT\n" "checkbox.text" msgid "~Exception (-)" msgstr "" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "GB_NEWDICT\n" "fixedline.text" msgid "Dictionary" msgstr "Сөздік" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "modaldialog.text" msgid "New Dictionary" msgstr "Жаңа сөздік" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_BOOK\n" "fixedtext.text" msgid "~Book" msgstr "Кi~тап" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_DICTLANG\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "~Тiл" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_WORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Word" msgstr "~Сөз" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_REPLACE\n" "fixedtext.text" msgid "Replace ~By:" msgstr "Немен ал~мастыру:" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "PB_NEW_REPLACE\n" "pushbutton.text" msgid "~New" msgstr "~Жаңа" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "PB_DELETE_REPLACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "Ө~шіру" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" msgstr "Ал~мастыру" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "BTN_EDITCLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Жабу" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Пайдаланушы сөздігін түзету" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" "string.text" msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" "Көрсетілген аты қолдануда болып тұр.\n" "Басқа атты енгізіңіз." #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" "querybox.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "'%1' сөздігінің тілін ауыстыру керек пе?" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "GB_WORD\n" "fixedline.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_WBAS_CODE\n" "checkbox.text" msgid "Load Basic ~code" msgstr "Basic ~кодын жүктеу" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_WBAS_WBCTBL\n" "checkbox.text" msgid "E~xecutable code" msgstr "Ор~ындалатын код" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_WBAS_STG\n" "checkbox.text" msgid "Save ~original Basic code" msgstr "Ба~стапқы Basic кодын сақтап отыру" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "GB_EXCEL\n" "fixedline.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_EBAS_CODE\n" "checkbox.text" msgid "Lo~ad Basic code" msgstr "Basic кодын жү~ктеу" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_EBAS_EXECTBL\n" "checkbox.text" msgid "E~xecutable code" msgstr "Ор~ындалатын код" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_EBAS_STG\n" "checkbox.text" msgid "Sa~ve original Basic code" msgstr "Бастапқы Basic кодын сақ~тап отыру" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "GB_PPOINT\n" "fixedline.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_PBAS_CODE\n" "checkbox.text" msgid "Load Ba~sic code" msgstr "Basic ко~дын жүктеу" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_PBAS_STG\n" "checkbox.text" msgid "Sav~e original Basic code" msgstr "Бастапқы Basic кодын сақт~ап отыру" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" msgstr "[Ж]" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" msgstr "[С]" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "FT_HEADER1_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[Ж]: Ендірілген объектін жүктеу және түрлендіру" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "FT_HEADER2_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[С]: Ендірілген объектін түрлендіру және сақтау" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "GB_UNDO\n" "fixedline.text" msgid "Undo" msgstr "Болдырмау" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_UNDO\n" "fixedtext.text" msgid "Number of steps" msgstr "Қадамдар саны" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "GB_GRAPHICCACHE\n" "fixedline.text" msgid "Graphics cache" msgstr "Графика үшін кэш" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICCACHE\n" "fixedtext.text" msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME үшін қолдану" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "MB" msgstr "МБ" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n" "fixedtext.text" msgid "Memory per object" msgstr "Объект үшін жады" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "MB" msgstr "МБ" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTTIME\n" "fixedtext.text" msgid "Remove from memory after" msgstr "Жадыдан келесіден кейін өшіру" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "hh:mm" msgstr "сс:мм" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "GB_OLECACHE\n" "fixedline.text" msgid "Cache for inserted objects" msgstr "Кірістірілген объектілер үшін кэш" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_OLECACHE\n" "fixedtext.text" msgid "Number of objects" msgstr "Объекттер саны" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FL_QUICKLAUNCH\n" "fixedline.text" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME жылдам қосылу" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "CB_QUICKLAUNCH\n" "checkbox.text" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "STR_QUICKLAUNCH_UNX\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" "GB_MOZPLUGIN\n" "fixedline.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" "CB_MOZPLUGIN_CODE\n" "checkbox.text" msgid "~Display documents in browser" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "GB_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_PROXYMODE\n" "fixedtext.text" msgid "Proxy s~erver" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" msgstr "Жүйелік" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Manual" msgstr "Қолмен" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ST_PROXY_FROM_BROWSER\n" "string.text" msgid "Use browser settings" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTP_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "HT~TP proxy" msgstr "HT~TP проксиі" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTP_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Порт" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTPS_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "HTTP~S proxy" msgstr "HT~TPS проксиі" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTPS_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "P~ort" msgstr "~Порт" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_FTP_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "~FTP proxy" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_FTP_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "P~ort" msgstr "~Порт" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_SOCKS_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "~SOCKS proxy" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_SOCKS_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "Po~rt" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_NOPROXYFOR\n" "fixedtext.text" msgid "~No proxy for:" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ED_NOPROXYDESC\n" "fixedtext.text" msgid "Separator ;" msgstr "Ажыратқыш ;" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "GB_DNS\n" "fixedline.text" msgid "DNS server" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "RB_DNS_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Автоматты" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "RB_DNS_MANUAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Manual" msgstr "Қол~мен" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ST_MSG_255_0\n" "string.text" msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ST_MSG_255_1\n" "string.text" msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "tabpage.text" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Security options and warnings" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "Options..." msgstr "Опциялар..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_PASSWORDS\n" "fixedline.text" msgid "Passwords for web connections" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n" "checkbox.text" msgid "Persistently save passwords for web connections" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_CONNECTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "Connections..." msgstr "Байланыстар..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "CB_SEC_MASTERPASSWORD\n" "checkbox.text" msgid "Protected by a master password (recommended)" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_MASTERPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_MASTERPASSWORD\n" "pushbutton.text" msgid "Master Password..." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_MACROSEC\n" "fixedline.text" msgid "Macro security" msgstr "Макростар қауіпсіздігі" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_MACROSEC\n" "fixedtext.text" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_MACROSEC\n" "pushbutton.text" msgid "Macro Security..." msgstr "Макростар қауіпсіздігі..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_CERTPATH\n" "fixedline.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Сертификатқа дейінгі жол" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_CERTPATH\n" "pushbutton.text" msgid "Certificate..." msgstr "Сертификат..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n" "string.text" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "tabpage.text" msgid "Security" msgstr "Қауіпсіздік" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" "errorbox.text" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" "FT_JSCPT_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "" "Please note that with Java\n" "you disable Javascript as well.\n" "\n" "Do you still want to disable Java?" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" "CB_JSCPT_DISABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Don't show warning again" msgstr "Ескертудi бұдан былай көрсет~пеу" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" "FL_MAIL\n" "fixedline.text" msgid "Sending documents as e-mail attachments" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" "FT_MAILERURL\n" "fixedtext.text" msgid "~E-mail program" msgstr "" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" "STR_DEFAULT_FILENAME\n" "string.text" msgid "All files" msgstr "Барлық файлдар" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "FI_NEVERSHOWN\n" "fixedtext.text" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Өшіру" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_REMOVEALL\n" "pushbutton.text" msgid "Remove All" msgstr "" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_CHANGE\n" "pushbutton.text" msgid "Change Password..." msgstr "Парольді өзгерту..." #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Жабу" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "STR_WEBSITE\n" "string.text" msgid "Website" msgstr "Веб сайт" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "STR_USERNAME\n" "string.text" msgid "User name" msgstr "Пайдаланушы аты" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "modaldialog.text" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_HELP\n" "fixedline.text" msgid "Help" msgstr "Көмек" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_TOOLTIP\n" "checkbox.text" msgid "~Tips" msgstr "Кеңес~тер" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_EXTHELP\n" "checkbox.text" msgid "~Extended tips" msgstr "К~еңейтілген кеңестер" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_HELPAGENT\n" "checkbox.text" msgid "~Help Agent" msgstr "~Көмекшi" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "PB_HELPAGENT_RESET\n" "pushbutton.text" msgid "~Reset Help Agent" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_FILEDLG\n" "fixedline.text" msgid "Open/Save dialogs" msgstr "Ашу/сақтау сұхбат терезелері" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_FILEDLG\n" "checkbox.text" msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME сұхбаттарын қол~дану" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_PRINTDLG\n" "fixedline.text" msgid "Print dialogs" msgstr "Баспаға шығару сұхбат терезелері" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_PRINTDLG\n" "checkbox.text" msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME сұ~хбаттарын қолдану" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_DOCSTATUS\n" "fixedline.text" msgid "Document status" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_DOCSTATUS\n" "checkbox.text" msgid "~Printing sets \"document modified\" status" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_SAVE_ALWAYS\n" "checkbox.text" msgid "Allow to save document even when the document is not modified" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_TWOFIGURE\n" "fixedline.text" msgid "Year (two digits)" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FT_INTERPRET\n" "fixedtext.text" msgid "Interpret as years between" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FT_TOYEAR\n" "fixedtext.text" msgid "and " msgstr "және" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_USERINTERFACE\n" "fixedline.text" msgid "User Interface" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_WINDOWSIZE\n" "fixedtext.text" msgid "Sc~aling" msgstr "~Масштабтау" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_ICONSIZESTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Icon size and style" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "STR_ICONSIZE\n" "string.text" msgid "Icon size" msgstr "Таңбаша өлшемi" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматты" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Small" msgstr "Кішкентай" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Large" msgstr "Үлкен" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматты" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy (default)" msgstr "Галактика (бастапқы)" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "High Contrast" msgstr "Жоғары контраст" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Industrial" msgstr "Индустриялық" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Crystal" msgstr "Кристалл" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Tango" msgstr "Tango" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Classic" msgstr "Классикалық" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Human" msgstr "Human" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" msgstr "Танго сынау үшін" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_SYSTEM_FONT\n" "checkbox.text" msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі үшін жүйелік қарі~пті қолдану" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_FONTANTIALIASING\n" "checkbox.text" msgid "Screen font antialiasing" msgstr "Экрандағы қаріптерді тегістеу" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_POINTLIMIT_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "from" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_POINTLIMIT_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "Pixels" msgstr "Пиксель" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_MENU\n" "fixedline.text" msgid "Menu" msgstr "Мәзір" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_MENU_ICONS\n" "fixedtext.text" msgid "Icons in menus" msgstr "Мәзірдегі таңбашалар" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматты" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" msgstr "Жасыру" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Show" msgstr "Көрсету" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_FONTLISTS\n" "fixedline.text" msgid "Font Lists" msgstr "Қаріптер тізімі" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_FONT_SHOW\n" "checkbox.text" msgid "Show p~review of fonts" msgstr "Қарі~птерді алдын-ала қарау" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_FONT_HISTORY\n" "checkbox.text" msgid "Show font h~istory" msgstr "Қаріптер ~тарихын көрсету" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_RENDERING\n" "fixedline.text" msgid "Graphics output" msgstr "Графикалық шығыс" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_USE_HARDACCELL\n" "checkbox.text" msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Құрылғылық үдейтуді қолдану" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_USE_ANTIALIASE\n" "checkbox.text" msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "Тегістеуді қолдану" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_MOUSE\n" "fixedline.text" msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_MOUSEPOS\n" "fixedtext.text" msgid "Mouse positioning" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default button" msgstr "Бастапқы батырма" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Dialog center" msgstr "Сұхбат терезесінің ортасында" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "No automatic positioning" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_MOUSEMIDDLE\n" "fixedtext.text" msgid "Middle mouse button" msgstr "Тышқанның орта батырмасы" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "No function" msgstr "Функциясыз" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Автоматты айналдыру" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Paste clipboard" msgstr "Алмасу буферiн кірістіру" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_SELECTION\n" "fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Таңдалған" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_SELECTION\n" "checkbox.text" msgid "Transparency" msgstr "Мөлдірлілігі" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "MF_SELECTION\n" "metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FL_UI_LANG\n" "fixedline.text" msgid "Language of" msgstr "Тіл" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_USERINTERFACE\n" "fixedtext.text" msgid "~User interface" msgstr "~Пайдаланушы интерфейсі" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_LOCALESETTING\n" "fixedtext.text" msgid "Locale setting" msgstr "Жергілікті баптаулар" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_DECIMALSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Decimal separator key" msgstr "Оңдықтар бөлгiшi" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_DECIMALSEPARATOR\n" "checkbox.text" msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "~ОЖ баптауларынан ( %1 )" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_CURRENCY\n" "fixedtext.text" msgid "~Default currency" msgstr "~Негізгі ақша" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_DATEPATTERNS\n" "fixedtext.text" msgid "Date acceptance ~patterns" msgstr "~Күндерді тану үлгілері" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FL_LINGU_LANG\n" "fixedline.text" msgid "Default languages for documents" msgstr "Құжаттар үшін бастапқы тілдері" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_WEST_LANG\n" "fixedtext.text" msgid "Western" msgstr "Батыстық" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_ASIAN_LANG\n" "fixedtext.text" msgid "Asian" msgstr "Азиялық" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_COMPLEX_LANG\n" "fixedtext.text" msgid "C~TL" msgstr "C~TL" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_CURRENT_DOC\n" "checkbox.text" msgid "For the current document only" msgstr "Тек ағымдағы құжат үшін" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FL_ENHANCED\n" "fixedline.text" msgid "Enhanced language support" msgstr "Кеңейтілген тілдік қолдау" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_ASIANSUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_CTLSUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" "checkbox.text" msgid "Ignore s~ystem input language" msgstr "" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" "infobox.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "FL_CERTPATH\n" "fixedline.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Сертификатқа дейінгі жол" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "PB_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Қо~су..." #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Сертификат бумасын таңдаңыз" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_MANUAL\n" "string.text" msgid "manual" msgstr "қолмен" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_PROFILE\n" "string.text" msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "Directory" msgstr "Бума" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Сертификатқа дейінгі жол"