#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464781820.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" "admindialog.ui\n" "AdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Database Properties" msgstr "Дерекқор қасиеттері" #: admindialog.ui msgctxt "" "admindialog.ui\n" "advanced\n" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Кеңейтілген қасиеттері" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "AdvancedSettingsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "Кеңейтілген баптаулар" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "generated\n" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "Жасалған мәндер" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" "advancedsettingsdialog.ui\n" "special\n" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "Арнайы баптаулар" #: applycolpage.ui msgctxt "" "applycolpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" msgstr "Бар бағандар" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Пайдаланушы аутентификациясын баптау" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Кейбір дерекқорлар пайдаланушы атын енгізуді талап етеді." #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "generalUserNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name" msgstr "_Пайдаланушы аты" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "passRequiredCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" msgstr "Пароль _керек" #: authentificationpage.ui msgctxt "" "authentificationpage.ui\n" "testConnectionButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" msgstr "Байланысты с_ынау" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" "autocharsetpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" "autocharsetpage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Backup Your Document" msgstr "Құжаттың қор көшірмесі" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." msgstr "Көшіруді бастау дейінгі күйге қайта оралуды мүмкін қылу үшін, дерекқор құжатының қор көшірмесі пайдаланушы көрсеткен жерге сақталатын болады. Шебер жасаған әр өзгеріс бастапқы құжатқа енетін болады, ал қор көшірмесіндегі құжат өзгеріссіз қалады." #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "startmigrate\n" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "Құжаттың қор көшірмесін сақтап, көшу әрекетін бастау үшін «Келесі» батырмасын басыңыз." #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Save to:" msgstr "Қайда сақтау:" #: backuppage.ui msgctxt "" "backuppage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." msgstr "Шолу..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "ChooseDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" msgstr "Деректер көзі" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "organize\n" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." msgstr "Р_еттеу..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "Деректер көзін таңдаңыз:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "CollectionView\n" "title\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "Сақтау" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "newFolderButton\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" msgstr "Жаңа буманы жасау" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "upButton\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" msgstr "Бір деңгей жоғарыға" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" "collectionviewdialog.ui\n" "fileNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" msgstr "Файл _аты:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "ColWidthDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" msgstr "Баған ені" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" msgstr "_Ені:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" "colwidthdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматты түрде" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE файлдарына дейінгі жол:" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" msgstr "Жа_сау" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" msgstr "Қара_п шығу…" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "generalLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "userNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" msgstr "_Пайдаланушы аты:" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "passCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Password required" msgstr "Парольді енгізу қажет" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "userlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" msgstr "Пайдаланушы аутентификациясы" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "javaDriverLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "_JDBC драйвер класы:" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "driverButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" msgstr "Класты тексеру" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "JDBCLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "JDBC Properties" msgstr "JDBC қасиеттері" #: connectionpage.ui msgctxt "" "connectionpage.ui\n" "connectionButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" msgstr "Сынау байланысы" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "defdata\n" "label\n" "string.text" msgid "De_finition and data" msgstr "Құр_ылымы және деректер" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "def\n" "label\n" "string.text" msgid "Def_inition" msgstr "Құры_лымы" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "view\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" msgstr "Ке_сте көрінісі" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "data\n" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" msgstr "_Деректерді қосу" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "firstline\n" "label\n" "string.text" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Бірінші жо_лды бағандар атаулары ретінде қолдану" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "primarykey\n" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "Біріншілік кілт өрісін _жасау" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "keynamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "infoLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "Бар болып тұрған өрістерді біріншілік кілт ретінде шебердің үшінші қадамында (түрді пішімдеу) таңдауға болады." #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: copytablepage.ui msgctxt "" "copytablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Кес_те аты:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "DBaseIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Нұсқағыштар" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Table:" msgstr "Кес_те:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" msgstr "К_есте индекстері" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" msgstr "_Бос индекстер" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" "dbaseindexdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" msgstr "Тағайындалуы" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "showDelRowsCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Белсенді емес жазбаларды көрсету" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "specMessageLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Ескерту: Өшірілген (сондықтан белсенді емес) жазбалар көрсетілген кезде, оларды деректер көзінен өшіруге мүмкін емес." #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Қосымша баптаулар" #: dbasepage.ui msgctxt "" "dbasepage.ui\n" "indiciesButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." msgstr "Индекстер..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "белгі" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE файлдарына дейінгі жол:" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" msgstr "Жа_сау" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" "dbwizconnectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" msgstr "Қара_п шығу…" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "MySQL дерекқорына ODBC не JDBC қолданып байланысты орната аласыз.\n" "Келесі баптаулардың дұрыстығына сенімді болмасаңыз, жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "odbc\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) көмегімен байланысу" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "jdbc\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) көмегімен байланысу" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "directly\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" msgstr "Тура байланысу" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "MySQL дерекқорына қалай байланысқыңыз келеді?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlintropage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "MySQL дерекқорына байланысты баптау" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlnativepage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "MySQL дерекқорына байланысты орнату үшін керек ақпаратты енгізіңіз." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" "dbwizmysqlnativepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "MySQL дерекқорына байланысты баптау" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse" msgstr "Қарап шығу" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Create New" msgstr "Жаңасын жасау" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" "dbwizspreadsheetpage.ui\n" "passwordrequired\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" msgstr "_Пароль керек" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" "dbwiztextpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse" msgstr "Қарап шығу" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" "dbwiztextpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Create New" msgstr "Жаңасын жасау" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" "deleteallrowsdialog.ui\n" "DeleteAllRowsDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "Сіз кестенің барлық бағандарын өшіруді таңдадыңыз. Кестенің бағандарсыз болуы мүмкін емес. Кестені дерекқордан өшіру керек па? Болмаса, кесте өзгеріссіз қалады." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "designsavemodifieddialog.ui\n" "DesignSaveModifiedDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе?" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "designsavemodifieddialog.ui\n" "DesignSaveModifiedDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." msgstr "Байланыстар өзгертілген." #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "DirectSQLDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "SQL өрнегін орындау" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sql_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute:" msgstr "Орындау үшін _команда:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "showoutput\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "\"select\" өрнегінің шығысын көр_сету" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "execute\n" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" msgstr "Ор_ындау" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "sqlhistory_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands:" msgstr "Ал_дыңғы командалар:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" msgstr "SQL командасы" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Status" msgstr "Қалып-күйі" #: directsqldialog.ui msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Output" msgstr "Шығыс" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "FieldDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" msgstr "Өріс пішімі" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "Пішімі" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "alignment\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Туралау" #: fielddialog.ui msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "Кесте қасиеттері" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "headerText\n" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "Дерекқорды сақтаудан кейінгі әрекетті таңдаңыз" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "helpText\n" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Шебер дерекқорды %PRODUCTNAME ішінде тіркеуді қалайсыз ба?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "yesregister\n" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "~Иә, дерекқорды тiркеу" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "noregister\n" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "~Жоқ, дерекқорды тiркемеу" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "additionalText\n" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Дерекқор сақталғаннан ~кейін не істеуді қалайсыз?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "openediting\n" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Дерекқорды түзету үшін ашу" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "usewizard\n" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Кестені шебер көмегімен жасау" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "finishText\n" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Дерекқорды сақтау үшін \"Аяқтау\" шертiңiз ." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypePre\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Байланысты орнатам деген дерекқор түрін таңдаңыз." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Database _type:" msgstr "Дерекқор _түрі:" #: generalpagedialog.ui msgctxt "" "generalpagedialog.ui\n" "datasourceTypeHelp\n" "label\n" "string.text" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "Келесі парақтарда сіз байланыстың қосымша баптауларын жасай аласыз.\n" "\n" "Жасалған баптаулар бұрынғы баптауларды үстінен жазады." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "headerText\n" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "%PRODUCTNAME дерекқор шеберіне қош келдіңіз" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "helpText\n" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "Дерекқор шеберін жаңа дерекқорды жасауға, бар болып тұрған дерекқорды ашуға, немесе серверде сақталып тұрған дерекқорға байланысу үшін қолдануға болады." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "sourceTypeHeader\n" "label\n" "string.text" msgid "What do you want to do?" msgstr "Не істегіңіз келеді?" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "createDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Ж_аңа дерекқорды жасау" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "embeddeddbLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Embedded database:" msgstr "Құрамы_ндағы дерекқор:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "openExistingDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Бар болып тұрған дерекқор _файлын ашу" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "docListLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Recently used:" msgstr "Жуы_рда қолданылған:" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "openDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "Ашу" #: generalpagewizard.ui msgctxt "" "generalpagewizard.ui\n" "connectDatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Бар болып тұрған д_ерекқорға байланыс орнату" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" msgstr "_Хост атауы:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "_Порт нөмірі:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "socketLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Socket:" msgstr "Сокет:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "driverClassLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC д_райвер класы:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "testDriverClassButton\n" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" msgstr "Класты тексеру" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Байланыс баптаулары" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" "generalspecialjdbcdetailspage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "autoretrieve\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Генерацияланған мәндерді а_лу" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "statementft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "_Автоинкремент өрнегі:" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "queryft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values:" msgstr "Генерацияланған мәндер сұра_нымы:" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" "generatedvaluespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "Баптаулар" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "IndexDesignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" msgstr "Нұсқағыштар" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_NEW\n" "label\n" "string.text" msgid "New Index" msgstr "Жаңа индекс" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_DROP\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "Ағымдағы индексті өшіру" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_RENAME\n" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "Ағымдағы индекстің атын өзгерту" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_SAVE\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" msgstr "Ағымдағы индексті сақтау" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "ID_INDEX_RESET\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "Ағымдағы индексті қалпына келтіру" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "DESC_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" msgstr "Идентификаторы:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "UNIQUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" msgstr "_Бірегей" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "FIELDS_LABEL\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields:" msgstr "Өрістер:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" "INDEX_DETAILS\n" "label\n" "string.text" msgid "Index Details" msgstr "Индекс" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "JDBC дерекқорына байланысты баптау" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "helptext\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "JDBC дерекқорына байланысты орнату үшін қажет ақпаратты енгізіңіз. Келесі баптаулардың дұрыстығына сенімді болмасаңыз, жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. " #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "dBASE файлдарына дейінгі жол:" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" msgstr "Жа_сау" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" msgstr "Қара_п шығу…" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "JDBC д_райвер класы:" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "jdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" msgstr "Класты _тексеру" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "JoinDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" msgstr "Байланыс қасиеттері" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" msgstr "Қатысатын кестелер" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" msgstr "Қатысатын өрістер" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" msgstr "_Түрі:" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "natural\n" "label\n" "string.text" msgid "Natural" msgstr "Табиғи" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" msgstr "Опциялар" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" msgstr "Ішкі біріктіру" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" msgstr "Сол жағынан біріктіру" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" msgstr "Оң жағынан біріктіру" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" msgstr "Толық (сыртқы) біріктіру" #: joindialog.ui msgctxt "" "joindialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" msgstr "Қиылысатын біріктіру" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "LDAP серверіне байланысты баптау" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "helpLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "LDAP серверіне байланысты орнату үшін қажет ақпаратты енгізіңіз. Келесі баптаулардың дұрыстығына сенімді болмасаңыз, жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. " #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" msgstr "С_ервер:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "_Порт нөмірі:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "portNumDefLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" msgstr "Үнсіз келісім бойынша порт: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "baseDNLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN:" msgstr "Негізгі _DN:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" "ldapconnectionpage.ui\n" "useSSLCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Қ_орғалған байланысты қолдану (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN:" msgstr "_Негізгі DN:" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "useSSLCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Қорғалған байланысты қолдану (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "_Порт нөмірі:" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "_Жазбалардың максималды саны:" #: ldappage.ui msgctxt "" "ldappage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Байланыс баптаулары" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" msgstr "Көшіру барысы" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "count\n" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "Дерекқор құжатының құрамында ағымда өңделіп жатқан $forms$ форма және $reports$ есептеме бар:" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "done\n" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "Барлық құжаттар сәтті өңделді. Толығырақ ақпаратты қарау үшін «Келесі» батырмасын басыңыз. " #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" msgstr "Жалпы орындалу барысы:" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "overall\n" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "құжат $current$, барлығы $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" msgstr "Ағымдағы орындалу барысы:" #: migratepage.ui msgctxt "" "migratepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" msgstr "Ағымдағы объект:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "connectionheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Байланыс баптаулары" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "usernamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" msgstr "_Пайдаланушы аты:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "passwordrequired\n" "label\n" "string.text" msgid "Password required" msgstr "Парольді енгізу қажет" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "userheader\n" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" msgstr "Пайдаланушы аутентификациясы" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" "mysqlnativepage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "dbnamelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" msgstr "_Дерекқор атауы:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "hostport\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver/port" msgstr "Се_рвер/порт" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "serverlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" msgstr "С_ервер:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "portlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "defaultport\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Үнсіз келісім бойынша порт: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "socketlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "So_cket:" msgstr "Со_кет:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" "mysqlnativesettings.ui\n" "namedpipelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Атауы бар ар_на:" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "all\n" "label\n" "string.text" msgid "_All" msgstr "Б_арлығы" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" msgstr "Е_шнәрсе" #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "leftlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " msgstr "Қайнар көз кестесі: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" "namematchingpage.ui\n" "rightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " msgstr "Мақсат кестесі: " #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options:" msgstr "ODBC _баптаулары:" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "useCatalogCheckbutton\n" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Файлдық дерекқорлары үшін каталогты қолдану" #: odbcpage.ui msgctxt "" "odbcpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Қосымша баптаулар" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "Parameters\n" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" msgstr "Параметрді енгізу" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" msgstr "Мә_ні:" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "_Next" msgstr "_Келесі" #: parametersdialog.ui msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" msgstr "_Параметрлер" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "PasswordDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" msgstr "Парольді өзгерту" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword:" msgstr "Ескі п_ароль:" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password:" msgstr "Парольді ра_стау:" #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Пайдаланушы «$name$: $»" #: preparepage.ui msgctxt "" "preparepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Дерекқор құжаттары макростарын көшіру шеберіне қош келдіңіз" #: preparepage.ui msgctxt "" "preparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" "After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" "If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" "Бұл шебер макростарды көшіру үшін арналған.\n" "\n" "Бұл әрекет аяқталғаннан кейін, формалар және есептемелерге ендірілген барлық макростар дерекқор құжатына көшетін болады. Нәтижесінде барлық библиотекалар атаулары сәйкесінше ауыстырылады.\n" "\n" "Егер формалар және есептелерде бұл макростарға сілтемелер бар болса, олар сәйкесінше түзетіледі (мүмкін болса).\n" "\n" "Көшіруді бастау алдында барлық формалар, есептемелер, сұранымдар және кестелерді жабу керек. Ол үшін «Келесі» бастырмасын басыңыз." #: preparepage.ui msgctxt "" "preparepage.ui\n" "closedocerror\n" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "Объекттердің барлығы жабу мүмкін болмады. Оларды қолмен жауып, шеберді қайта іске қосыңыз." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "QueryFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Қалыпты сүзгі" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" msgstr "Өріс атауы" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Condition" msgstr "Шарты" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- жоқ -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" msgstr "өрнекке сай" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" msgstr "өрнекке сай емес" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" msgstr "null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" msgstr "null емес" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- жоқ -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "field3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" msgstr "- жоқ -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Мәні" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "ЖӘНЕ" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "НЕМЕСЕ" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "ЖӘНЕ" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "op3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "НЕМЕСЕ" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" msgstr "Шарттар" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "QueryPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Query Properties" msgstr "Сұраным қасиеттері" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "limit-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Limit:" msgstr "Шегі:" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinct\n" "label\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "Иә" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "nondistinct\n" "label\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Жоқ" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinctvalues\n" "label\n" "string.text" msgid "Distinct values:" msgstr "Бөлек мәндер:" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "RelationDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Relations" msgstr "Қатынастар" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" msgstr "Қатысатын кестелер" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" msgstr "Қатысатын өрістер" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addaction\n" "label\n" "string.text" msgid "_No action" msgstr "Әрекет_сіз" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addcascade\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" msgstr "Каскадты ж_аңарту" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "addnull\n" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" msgstr "null е_тіп орнату" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "adddefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" msgstr "Баста_пқы түріне орнату" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" msgstr "Жаңарту параметрлері" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delaction\n" "label\n" "string.text" msgid "_No action" msgstr "Әрекет_сіз" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delcascade\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" msgstr "Каскадты ө_шіру" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "delnull\n" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" msgstr "null е_тіп орнату" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "deldefault\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" msgstr "Баста_пқы түріне орнату" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" msgstr "Өшіру параметрлері" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" msgstr "Ішкі біріктіру" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" msgstr "Сол жағынан біріктіру" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" msgstr "Оң жағынан біріктіру" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" msgstr "Толық (сыртқы) біріктіру" #: relationdialog.ui msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" msgstr "Қиылысатын біріктіру" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "RowHeightDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" msgstr "Жол биіктігі" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" msgstr "_Биіктігі:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "automatic\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" msgstr "_Автоматты түрде" #: rtfcopytabledialog.ui msgctxt "" "rtfcopytabledialog.ui\n" "RTFCopyTable\n" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" msgstr "RTF кестесін көшіру" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "SaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save As" msgstr "Қалайша сақтау" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "descriptionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Жасалатын объекттің атын енгізіңіз:" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "catalogft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog:" msgstr "_Бума:" #: savedialog.ui msgctxt "" "savedialog.ui\n" "schemaft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Schema:" msgstr "_Сұлба:" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" "saveindexdialog.ui\n" "SaveIndexDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" msgstr "Индексті өзгертуді аяқтау" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" "saveindexdialog.ui\n" "SaveIndexDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Ағымдағы индексте өзгертулерді сақтау керек пе?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" "savemodifieddialog.ui\n" "SaveModifiedDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" "savemodifieddialog.ui\n" "SaveModifiedDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." msgstr "Ағымдағы жазба өзгертілген." #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "SortDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" msgstr "Сұрыптау реті" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "and then" msgstr "ал одан кейін" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "and then" msgstr "ал одан кейін" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Field name" msgstr "Өріс атауы" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Order" msgstr "Реті" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "өсу ретімен" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "кему ретімен" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "өсу ретімен" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "кему ретімен" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value3\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "өсу ретімен" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "value3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "кему ретімен" #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" msgstr "Сұрыптау реті" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC пайдаланып, MySQL дерекқорына байланысты орнату" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "helpLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "JDBC пайдаланып, MySQL дерекқорына байланысты орнату үшін керек ақпаратты енгізіңіз. Ескертеміз, JDBC драйвер класы жүйеңізде орнатылып, %PRODUCTNAME ішіне тіркелген болуы тиіс. Келесі баптаулардың дұрыстығына сенімді болмасаңыз, жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз." #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "dbNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" msgstr "_Дерекқор атауы:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" msgstr "С_ервер:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "_Порт нөмірі:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "portNumDefLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Үнсіз келісім бойынша порт: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "jdbcDriverLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "MySQL JDBC д_райвер класы:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" "specialjdbcconnectionpage.ui\n" "testDriverButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" msgstr "Класты _тексеру" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "usesql92\n" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "SQL92 стандартын қолдану" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "append\n" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "SELECT өрнегі үшін кестенің балама атын жаңарту" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useas\n" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Кестенің псевдонимі алдында AS кілттік сөзін қолдану" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useoj\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "\"{oj }\" сыртқы біріктіру синтаксисін қолдану" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "ignoreprivs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Дерекқор драйверінің привилегияларын елемеу" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "replaceparams\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Атауы бар параметрлерді '?' таңбасымен алмастыру" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "displayver\n" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Нұсқа бағандарын (қолжетерлік болса) көрсету" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "usecatalogname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "SELECT өрнегінде каталог атын қолдану" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useschemaname\n" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "SELECT өрнегінде схема атын қолдану" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "createindex\n" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "ASC және DESC шарттарымен индексті жасау" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "eol\n" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Мәтін жолдарын CR+LF етіп аяқтау" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "ignorecurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Қаржы өрістерінің ақпаратын елемеу" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "inputchecks\n" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Форма керек өрістерді тексереді" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useodbcliterals\n" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "ODBC-мен үйлесімді күн/уақыт пішімін қолдану" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "primarykeys\n" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "Біріншілік кілттерді қолдайды" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "resulttype\n" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Дерекқор драйверінен нәтиже жиынының түрі" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparisonft\n" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Бульдік мәндерді салыстыру:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Бастапқы" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "Аралас" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparison\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "rowsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Бағандар түрлерін тану үшін жолдар:" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "SQLExceptionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" msgstr "Қате ақпараты" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" msgstr "Қателер тi_зiмi:" #: sqlexception.ui msgctxt "" "sqlexception.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" msgstr "Ан_ықтамасы:" #: summarypage.ui msgctxt "" "summarypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Summary" msgstr "Қорытынды" #: summarypage.ui msgctxt "" "summarypage.ui\n" "success\n" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." msgstr "Көшіру сәтті аяқталды. Төменде құжатта іске асырылған әрекеттер тізімі көрсетіліп тұр." #: summarypage.ui msgctxt "" "summarypage.ui\n" "failure\n" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "Көшіру сәтсіз аяқталды. Толығырақ ақпаратты көшу логынан қараңыз." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" "TableDesignSaveModifiedDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "Өзгерістерді сақтау керек пе?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" "tabledesignsavemodifieddialog.ui\n" "TableDesignSaveModifiedDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." msgstr "Кесте өзгертілген." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" "tablesfilterdialog.ui\n" "TablesFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" msgstr "Кестелер сүзгісі" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Қолданбаға көріну керек кестелерді белгілеңіз." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "Кестелер және кестелер сүзгісі" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "tables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "Кестелер" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "queries\n" "label\n" "string.text" msgid "Queries" msgstr "Сұранымдар" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "title\n" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "Кестелерді қосу" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" "tablesjoindialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "Кесте немесе сұранымды қосу" #: textconnectionsettings.ui msgctxt "" "textconnectionsettings.ui\n" "TextConnectionSettingsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Мәтіндік файлдарға байланысу баптаулары" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "textfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Қарапайым мәтін (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "csvfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Үтірлермен ажыратылған мәндер (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" msgstr "Таңдауыңызша:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "example\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Таңдауыңызша: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "extensionheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Қатынау үшін файлдар түрін таңдаңыз" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "containsheaders\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" msgstr "Мә_тінде өрістер атаулары бар" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field separator:" msgstr "Өрістер ажыратқышы:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "textlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text separator:" msgstr "Мәтін ажыратқышы:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator:" msgstr "Ондықтар ажыратқышы:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator:" msgstr "Мыңдықтар ажыратқышы:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "." msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "," msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "decimalseparator\n" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandsseparator\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "." msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "thousandsseparator\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "," msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "formatlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" msgstr "Жолдар пішімі" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: textpage.ui msgctxt "" "textpage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Information" msgstr "Баған ақпараты" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autolabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "Жол саны (ма_кс.):" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autobutton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" msgstr "_Авто" #: typeselectpage.ui msgctxt "" "typeselectpage.ui\n" "autotype\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Түрді автоматты тану" #: useradmindialog.ui msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "UserAdminDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "User Administration" msgstr "Пайдаланушыларды әкімшілеу" #: useradmindialog.ui msgctxt "" "useradmindialog.ui\n" "settings\n" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "Қатынау құқықтарын басқару" #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" msgstr "Па_йдаланушы:" #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." msgstr "Пайдаланушыны қ_осу..." #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "changepass\n" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." msgstr "_Парольді өзгерту..." #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "delete\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." msgstr "Пайдаланушыны ө_шіру..." #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User Selection" msgstr "Пайдаланушы таңдауы" #: useradminpage.ui msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Таңдалған пайдаланушы үшін қатынау құқықтары" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "hostnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" msgstr "_Хост атауы:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "portnumberft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" msgstr "_Порт нөмірі:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "usecatalog\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" msgstr "Каталогты қ_олдану" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings:" msgstr "_Драйвер баптаулары:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Байланыс баптаулары" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" msgstr "_Кодталуы:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" "userdetailspage.ui\n" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" msgstr "Деректерді түрлендіру"