#. extracted from filter/source/xsltdialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:39+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361281162.0\n" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_FILTER_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Filter name" msgstr "Сүзгiнiң аты" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_APPLICATION\n" "fixedtext.text" msgid "Application" msgstr "Қосымша" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_INTERFACE_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "" "Name of\n" "file type" msgstr "Файлдың түрiн сипаттау \n" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_EXTENSION\n" "fixedtext.text" msgid "File extension" msgstr "Файл кеңейлуi" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Comments" msgstr "Түсiнiктеме" #: xmlfiltertabpagebasic.src #, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "tabpage.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_DOCTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "DocType" msgstr "DocType" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_EXPORT_XSLT\n" "fixedtext.text" msgid "XSLT for export" msgstr "" #: xmlfiltertabpagexslt.src #, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Шолу" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_IMPORT_XSLT\n" "fixedtext.text" msgid "XSLT for import" msgstr "" #: xmlfiltertabpagexslt.src #, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Шолу" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" "fixedtext.text" msgid "Template for import" msgstr "" #: xmlfiltertabpagexslt.src #, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Шолу" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" "fixedtext.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" msgstr "" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "tabpage.text" msgid "Transformation" msgstr "" #: xmlfiltertabdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "xmlfiltertabdialog.src\n" "DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "pageitem.text" msgid "General" msgstr "Жалпы" #: xmlfiltertabdialog.src msgctxt "" "xmlfiltertabdialog.src\n" "DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "pageitem.text" msgid "Transformation" msgstr "" #: xmlfiltertabdialog.src msgctxt "" "xmlfiltertabdialog.src\n" "DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" "tabdialog.text" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML:%s сұрыптамасы" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_COLUMN_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Аты" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "Түр" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" "string.text" msgid "Unknown" msgstr "Белгiсiз" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_IMPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "import filter" msgstr "Импорттауының сүзгiсi" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_IMPORT_EXPORT\n" "string.text" msgid "import/export filter" msgstr "импортаудың/экспорттаудың сүзгiшi" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_EXPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "export filter" msgstr "экспорттаудың сүзгiшi" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_WARN_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "XML '%s' сүзгiсін өшіруді шынымен қалайсыз ба? Осы әрекетті болдырмауға мүмкiндiк жоқ." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "XML %s сүзгi бұрыннан бар. Басқа ат енгiзiңiз." #: xmlfilterdialogstrings.src #, fuzzy msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr " '%s1' пайдаланушы тiлдесуiнiң аты XML-сүзгiмен '%s2' бұрыннан қолданылады.Өтiнiш, басқа ат берiңiз." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "XSLT экспорттауға табылмады. Өтiнiш, дұрыс бағыттын енгiзiңiз." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr " XSLT сүзгi импорттау үшiн табылмады. Файлға дұрыс бағытты енгiзiңiз." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Тағайындалған импорт қалыбы табылмады. Дұрыс бағытты көрсетiңiз." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_NOT_SPECIFIED\n" "string.text" msgid "Not specified" msgstr "Берiлмеген" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" "string.text" msgid "New Filter" msgstr "Жаңа сұрыптау" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_DEFAULT_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Untitled" msgstr "Атаусыз" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_UNDEFINED_FILTER\n" "string.text" msgid "undefined filter" msgstr "Анықталмаған сұрыптау" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "XML сұрыптамасы '%s' Топтамада сақталады'%s'." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "%s XML сүзгiлер '%s' топтамада сақталады " #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_PACKAGE\n" "string.text" msgid "XSLT filter package" msgstr " XSLT сүзгiлердiң топтамасы" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_INSTALLED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "XML '%s' сүзгi ойдағыдай орнатылынды" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTERS_INSTALLED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "XML сұрыптамасы сәттi орнатылды" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_NO_FILTERS_FOUND\n" "string.text" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "\"%s\" топтамасында XML сүзгiлердiң болмағандықтан, XML сүзгiнi орнатуға мүмкiндiк жоқ." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" "string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "XML:%s сұрыптамасы"