#. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-08 16:33+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360341201.0\n" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_POSTIT_TODAY\n" "string.text" msgid "Today," msgstr "Бүгiн," #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_POSTIT_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "Yesterday," msgstr "Кеше," #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_DELETE_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" msgstr "Барлық түсіндірмелер" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" "string.text" msgid "Comments by " msgstr "Келесі автор пікірлері " #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_NODATE\n" "string.text" msgid "(no date)" msgstr "(күні жоқ)" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_NOAUTHOR\n" "string.text" msgid "(no author)" msgstr "(авторы жоқ)" #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" "STR_REPLY\n" "string.text" msgid "Reply to $1" msgstr "$1 пікіріне жауап беру" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_NAME\n" "string.text" msgid "Document view" msgstr "Құжат көрінісі" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_DESC\n" "string.text" msgid "Document view" msgstr "Құжат көрінісі" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" "string.text" msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" msgstr " $(ARG2):$(ARG1)Тақырыптарының нөмiрi" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) Жоғарғы колонтитулы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" "string.text" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Жоғарғы колонтитул $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTER_NAME\n" "string.text" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)Төменгi колонтитулы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTER_DESC\n" "string.text" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Төменгi колонтитул $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME\n" "string.text" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) нұсқамасы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC\n" "string.text" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) нұсқамасы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME\n" "string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) соңдық нұсқамасы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC\n" "string.text" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) соңдық нұсқамасы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_TABLE_DESC\n" "string.text" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG2) бетiндегi$(ARG1)" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "$(ARG1) парағы" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PAGE_DESC\n" "string.text" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "$(ARG1)Парақ" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Автор" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Күні" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME\n" "string.text" msgid "Actions" msgstr "Әрекеттер" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n" "string.text" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Осы және басқа да пікірлерге жасауға болатын әрекеттерді қарап шығу үшін, бұл батырманы басыңыз" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME\n" "string.text" msgid "Document preview" msgstr "Құжатты алдын-ала қарау" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Алдын-ала қарау режимі)" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME құжаты" #: access.src msgctxt "" "access.src\n" "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" msgstr "(тек оқу үшiн)" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" msgstr "~Ашу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" msgstr "Жаңа терезеде ашу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_EDITDOC\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" msgstr "~Түзету" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Select Text" msgstr "Мәтiндi ерекшелендiру." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" msgstr "Қайта ~жүктеу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" msgstr "Ойымды керi жүктеу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" msgstr "HT~ML бастапқы мәтiнi" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" msgstr "Керi" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" msgstr "~Алдына" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Graphics..." msgstr "Графикалық обьектiнi сақтау..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "Сілтеме ретінде" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "Көшіру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Graphics" msgstr "Графикалық обьектiнi қосу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." msgstr "Сыртқы түстi сақтау..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" msgstr "Сілтеме ретінде" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" msgstr "Көшіру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" msgstr "Сыртқы түстi қосу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" msgstr "Сiлтеменi ~көшiру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Graphics" msgstr "~Графикалық обьектiнi көшiру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Graphics" msgstr "Сызбалық нысандарды жүктеу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Graphics Off" msgstr "Графикалық обьектiлердi көшiру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" msgstr "Плагиндерді сөндіру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Толық экрандық тәртiптi қалдыру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MN_READONLY_POPUP\n" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" msgstr "~Көшiрме жасау" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." msgstr "Жақтаулармен байланысу үшiн ықшамдағыштын сол жақтағы перненi басу." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." msgstr "Тағайындау жақтау бос емес" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." msgstr "Тағайындау жақтауында байланыс бар." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." msgstr "Тағайындау жақтауы рұқсат етiлмеген аймақта тұр" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." msgstr "Ағымды орында мақсаттық жақтау табылмады." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." msgstr "Бастапқы жақтау байланыс көзi болып табылады" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." msgstr "Байланыс өз-өзiнде тұйықтала алмайды" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" msgstr "Қойылған" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" msgstr "Жойылған" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" msgstr "Пiшiмдiлген" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" msgstr "Кесте өзгертiлген" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Абзац стилі іске асырылған" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " msgstr "Соңғы нұсқама:" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " msgstr "Түсiрiндi:" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "MSG_READONLY_CONTENT\n" "infobox.text" msgid "" "Readonly content cannot be changed.\n" "No modifications will be accepted" msgstr "" "\"Тек қана оқу үшiн\" параметрiн өзгертуге мүмкiн емес. \n" "Өзгерiстер қабылдалмайды." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" msgstr "Кесте бағанын ретке келтiру" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" msgstr "Кесте қатарын икемдеу " #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" msgstr "Барлық кестенi ерекшелеу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" msgstr "Кестенiн қатарын ерекшелеу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" msgstr "Кестенiн бағанын ерекшелеу" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-шерту смарт тегтер мәзірін ашу үшін" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" msgstr "Жоғарғы колонтитул (%1)" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" msgstr "Төменгі колонтитул (%1)" #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." msgstr "Жоғарғы колонтитулды өшіру..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." msgstr "Жоғарғы колонтитулды пішімдеу..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." msgstr "Төменгі колонтитулды өшіру..." #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." msgstr "Төменгі колонтитулды пішімдеу..."