#. extracted from svx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559811999.000000\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಸ್ತು" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" msgstr "ಗುಂಪಿನ ವಸ್ತುಗಳು" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" msgstr "ಖಾಲಿ ಗುಂಪಿನ ವಸ್ತುಗಳು" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" msgstr "ಖಾಲಿ ಗುಂಪಿನ ವಸ್ತುಗಳು" #. NVHmC #: include/svx/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "ರೇಖೆ" #. SD2Wy #: include/svx/strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "ಅಡ್ಡರೇಖೆ" #. 3dPEH #: include/svx/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" msgstr "ಲಂಬರೇಖೆ" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "ವಿಕರ್ಣೀಯ ರೇಖೆ" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "ರೇಖೆಗಳು" #. yS2nC #: include/svx/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #. TDTj8 #: include/svx/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" msgstr "ಆಯತಗಳು" #. fnV49 #: include/svx/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. XkEHU #: include/svx/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" msgstr "ಚೌಕಗಳು" #. vw4Ut #: include/svx/strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "ಸಮಾಂತರ ಚತುರ್ಭುಜ" #. yCpvs #: include/svx/strings.hrc:41 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" msgstr "ಸಮಾಂತರ ಚತುರ್ಭುಜಗಳು" #. SfDZQ #: include/svx/strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಆಯತ" #. PYAii #: include/svx/strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಆಯತಗಳು" #. xQAn8 #: include/svx/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಚೌಕ" #. JHxon #: include/svx/strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಚೌಕಗಳು" #. 89eHB #: include/svx/strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಸಮಾಂತರ ಚತುರ್ಭುಜ" #. WvCRG #: include/svx/strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಸಮಾಂತರ ಚತುರ್ಭುಜಗಳು" #. NDXG6 #: include/svx/strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" #. Bzk99 #: include/svx/strings.hrc:49 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" msgstr "ವೃತ್ತಗಳು" #. 2CxVR #: include/svx/strings.hrc:50 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" msgstr "ವೃತ್ತ ಖಂಡ" #. djBb7 #: include/svx/strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" msgstr "ವೃತ್ತ ಖಂಡಗಳು" #. KAhqG #: include/svx/strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "ಕಂಸ" #. ZtPEx #: include/svx/strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" msgstr "ಕಂಸಗಳು" #. 7mXtq #: include/svx/strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" msgstr "ವೃತ್ತ ಖಂಡ" #. YkhbA #: include/svx/strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" msgstr "ವೃತ್ತ ಖಂಡಗಳು" #. QsEuy #: include/svx/strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. rUFxb #: include/svx/strings.hrc:57 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳು" #. UADGo #: include/svx/strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಪೈ" #. afCit #: include/svx/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಪೈಗಳು" #. 7FXAW #: include/svx/strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" msgid "Elliptical arc" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತಾಕಾರ ಕಂಸ" #. KdtfM #: include/svx/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" msgid "Elliptical arcs" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತಾಕಾರ ಕಂಸಗಳು" #. C4jME #: include/svx/strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಖಂಡ" #. wKC5F #: include/svx/strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಖಂಡಗಳು" #. ibJ55 #: include/svx/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" #. AZFuB #: include/svx/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ %2 ಮೂಲೆಗಳು" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳು" #. WSEL3 #: include/svx/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" msgstr "ಬಹುರೇಖೆ" #. eBhxV #: include/svx/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "%2 ಮೂಲೆಗಳಳ್ಳು ಬಹುರೇಖೆ" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" msgstr "ಬಹುರೇಖೆಗಳು" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" msgstr "ಬೇಝಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ" #. BhTAu #: include/svx/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" msgstr "ಬೇಝಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" #. LU3AK #: include/svx/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" msgstr "ಬೇಝಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ" #. vLAWh #: include/svx/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" msgstr "ಬೇಝಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆಗಳು" #. FQeae #: include/svx/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "ಮುಕ್ತಾಕಾರ ರೇಖೆ" #. c8gFR #: include/svx/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" msgstr "ಮುಕ್ತಾಕಾರ ರೇಖೆಗಳು" #. GSmPG #: include/svx/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "ಮುಕ್ತಾಕಾರ ರೇಖೆ" #. 8k7tC #: include/svx/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" msgstr "ಮುಕ್ತಾಕಾರ ರೇಖೆಗಳು" #. iwxqj #: include/svx/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆ" #. CjzRc #: include/svx/strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" msgid "Natural Spline" msgstr "ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮೃದುಪಟ್ಟಿ" #. CSFGL #: include/svx/strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" msgid "Natural Splines" msgstr "ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮೃದುಪಟ್ಟಿಗಳು" #. jpijx #: include/svx/strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" msgid "Periodic Spline" msgstr "ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮೃದುಪಟ್ಟಿ" #. A2GLR #: include/svx/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" msgid "Periodic Splines" msgstr "ನಿಯತಕಾಲಿಕ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಮೃದುಪಟ್ಟಿಗಳು" #. efEFM #: include/svx/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟು" #. MdV7N #: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟು" #. 3Pvnw #: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿರುವ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟು" #. EtTZB #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿರುವ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು" #. mw75y #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಠ್ಯ" #. aAKEp #: include/svx/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಠ್ಯಗಳು" #. 3DMmh #: include/svx/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಪಠ್ಯ" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ ಪಠ್ಯಗಳು" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #. DzfeY #: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" #. E9w8q #: include/svx/strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಚಿತ್ರ" #. YopD6 #: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "" #. wWACk #: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "" #. uzsE4 #: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "ಮೆಟಾಕಡತ" #. w5ykB #: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" #. XBDAB #: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತ ಮೆಟಾಕಡತ" #. ACpDE #: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತ ಮೆಟಾಕಡತಗಳು" #. Pbmqw #: include/svx/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಜೊತೆ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಚಿತ್ರ" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕವಿರುವ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಜೊತೆ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕವಿರುವ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಗಳು" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "ಆಕಾರ" #. BZmgL #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "ಆಕಾರಗಳು" #. HBYSq #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" #. pzxhb #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "SVGಗಳು" #. v2DTg #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" msgstr "" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" msgstr "" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" msgstr "" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" msgstr "" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ವಸ್ತು (OLE)" #. QMF8w #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳು (OLE)" #. mAAWu #: include/svx/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ" #. KrTeo #: include/svx/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" #. wfVg2 #: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #. q72EC #: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು" #. gYhqY #: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "ವಸ್ತು ಜೋಡಕಗಳು" #. 9XiCG #: include/svx/strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "ವಸ್ತು ಜೋಡಕಗಳು" #. HSDBo #: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "ವಿವರಣಾ ಸೂಚಕ" #. BdAJu #: include/svx/strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "ವಿವರಣಾ ಸೂಚಕಗಳು" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಸ್ತು" #. UCECt #: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಸ್ತುಗಳು" #. GCVKi #: include/svx/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆ" #. DokjU #: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "ವಸ್ತುಗಳಿಗೆ ಅಳತೆ ನೀಡಿಕೆ" #. iBQEy #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "ಚಿತ್ರಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" #. xHrgo #: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರರಚನಾ ವಸ್ತು ಇಲ್ಲ" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನಾ ವಸ್ತು(ಗಳು) " #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "3D ಘನಾಕೃತಿ" #. ZsF4T #: include/svx/strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "3D ಘನಾಕೃತಿಗಳು" #. h9hf7 #: include/svx/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "ಹೊರಹೊಮ್ಮಿಸುವ ವಸ್ತು" #. Ag6Pu #: include/svx/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "ಹೊರಹೊಮ್ಮಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳು" #. L3B8v #: include/svx/strings.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "ಸುತ್ತುವ ವಸ್ತು" #. e3vFm #: include/svx/strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "ಸುತ್ತುವ ವಸ್ತುಗಳು" #. CE5Gk #: include/svx/strings.hrc:142 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "3D ವಸ್ತು" #. pECo3 #: include/svx/strings.hrc:143 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "3D ವಸ್ತುಗಳು" #. Wuqvb #: include/svx/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "3D ದೃಶ್ಯ" #. tH8BD #: include/svx/strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "3D ದೃಶ್ಯಗಳು" #. WdWuw #: include/svx/strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ಗೋಲ" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "ಗೋಲಗಳು" #. h4GBf #: include/svx/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "ಪ್ರತಿಯ ಜೊತೆಗೆ" #. NrVyW #: include/svx/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿ ಸ್ಥಾನ ಹಾಗು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" #. ac4yY #: include/svx/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಅಳಿಸು" #. AweBA #: include/svx/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #. G7EUR #: include/svx/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #. B83UQ #: include/svx/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಎದುರಿಗೆ ಜರುಗಿಸು" #. aHzgz #: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #. Q6nSk #: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "%1 ನ ಕ್ರಮವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿಸು" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸು" #. dskGp #: include/svx/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 ನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. 5QxCS #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" #. BD8aF #: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" #. g7Qgy #: include/svx/strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" #. 8MR5T #: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 ಕರ್ಣದಲ್ಲಿ ಮಗುಚು" #. zDbgU #: include/svx/strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 ಮುಕ್ತಹಸ್ತದಲ್ಲಿ ಮಗುಚು" #. AFUeA #: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 ವಿರೂಪಗೊಳಿಸು(ಓರೆ)" #. QRoy3 #: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವೃತ್ತದಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #. wvGVC #: include/svx/strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "ವೃತ್ತದಲ್ಲಿನ %1 ವಕ್ರರೇಖೆ" #. iUJAq #: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 ವಿರೂಪಗೊಳಿಸು" #. GRiqx #: include/svx/strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು" #. sE8PU #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 ನ ಬೇಝಿಯರ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. CzVVY #: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 ನ ಬೇಝಿಯರ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. 5KcDa #: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿನ ನಿರ್ಗಮನ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸು" #. Gbbmq #: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "%1 ನಲ್ಲಿ ಅನುಗುಣವಾದ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #. Auc4o #: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿ ಆಧಾರ ಬಿಂದುವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #. M5Jac #: include/svx/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು" #. wEEok #: include/svx/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಚದುರಿಸು" #. XochA #: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "%1 ಗೆ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #. kzth3 #: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "%1 ಗೆ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #. PDT8V #: include/svx/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "%1 ಇಂದ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #. 5DwCY #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವಕ್ರರೇಖೆಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #. jocJd #: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #. WFGbz #: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #. SyXzE #: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಧ್ಯ %1" #. TgGUN #: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #. s3Erz #: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #. apfuW #: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಮಧ್ಯ %1" #. ttEmT #: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "ಮಧ್ಯ %1" #. xkGug #: include/svx/strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ರೂಪಾಂತರಿಸು" #. smiFA #: include/svx/strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" #. PypoU #: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" #. 2KfaD #: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಕಳೆ" #. gKFow #: include/svx/strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಛೇಧಿಸು" #. M8onz #: include/svx/strings.hrc:197 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸು" #. CnGYu #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸು" #. k5kFN #: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವಿಭಜಿಸು" #. weAmr #: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವಿಭಜಿಸು" #. Yofeq #: include/svx/strings.hrc:203 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವಿಭಜಿಸು" #. hWuuR #: include/svx/strings.hrc:204 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸೇರಿಸು" #. EaVu8 #: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "ಬಿಂದುವನ್ನು %1 ಗೆ ಸೇರಿಸು" #. AGGij #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "ಗ್ಲೂ ಬಿಂದುವನ್ನು %1 ಗೆ ಸೇರಿಸು" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "ಆಧಾರ ಬಿಂದುವನ್ನು ಜರುಗಿಸು" #. o8CAF #: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%1 ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸು" #. BCrkD #: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 ನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. xonh6 #: include/svx/strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" #. kBYzN #: include/svx/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಮಗುಚು" #. CBBXE #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಮಗುಚು" #. uHCGD #: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 ಕರ್ಣದಲ್ಲಿ ಮಗುಚು" #. vRwXA #: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 ಮುಕ್ತಹಸ್ತದಲ್ಲಿ ಮಗುಚು" #. 9xhJw #: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿನ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%1 ಗಾಗಿನ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. jgbKK #: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 ವಿರೂಪಗೊಳಿಸು(ಓರೆ)" #. Eo8H6 #: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 ಅನ್ನು ವೃತ್ತದಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #. stAcK #: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "ವೃತ್ತದಲ್ಲಿನ %1 ವಕ್ರರೇಖೆ" #. VbA6t #: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 ವಿರೂಪಗೊಳಿಸು" #. YjghP #: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಅಂದಗೊಳಿಸು" #. ViifK #: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು %1 ನಷ್ಟು ಬದಲಾಯಿಸು" #. usEq4 #: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. X4GFU #: include/svx/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 ನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. qF4Px #: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಜರುಗಿಸು" #. fKuKa #: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "%1 ನ ಕೊನೆಯ ಬಿಂದುವನ್ನು ಜರುಗಿಸು" #. ewcHx #: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "ಕೋನವನ್ನು %1 ನಷ್ಟು ಹೊಂದಿಸು" #. L8rCz #: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. UxCCc #: include/svx/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "ಪಠಯಸಂಪಾದನೆ: ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ %1, ಅಡ್ಡಸಾಲು %2, ಲಂಬಸಾಲು %3" #. 23tL7 #: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" #. yQkFZ #: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "%1 ನಿಂದ ಬಿಂದು" #. RGnTk #: include/svx/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%1 ನಿಂದ %2 ಬಿಂದುಗಳು" #. u9oDR #: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" msgstr "%1 ನಿಂದ ಗ್ಲೂ ಬಿಂದು" #. BCTCL #: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%1 ನಿಂದ %2 ಗ್ಲೂ ಬಿಂದುಗಳು" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುರುತುಮಾಡು" #. SLrPJ #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಗುರುತುಮಾಡು" #. hczKZ #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಗುರುತುಮಾಡು" #. 778bF #: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಗುರುತುಮಾಡು" #. cFBRw #: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark glue points" msgstr "ಗ್ಲೂ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಗುರುತುಮಾಡು" #. 5uDeK #: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional glue points" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗ್ಲೂ ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಗುರುತುಮಾಡು" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ರಚಿಸು" #. 7FoxD #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. 9hXBp #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "%1 ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" #. arzhD #: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "%1 ನ ವಸ್ತುವಿನ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. QTZxE #: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "%1 ನ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. un957 #: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. vBvUC #: include/svx/strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಅಳಿಸು" #. rFgUQ #: include/svx/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" #. EYfZc #: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "ಪುಟಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. BQRVo #: include/svx/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪುಟದ ನಿಯೋಜಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #. 79Cxu #: include/svx/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪುಟದ ನಿಯೋಜಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. 9P8JF #: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. w3W7h #: include/svx/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "ಪದರ ಸೇರಿಸು" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "ಪದರ ಅಳಿಸು" #. bdQAB #: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoMovLayer" msgid "Change order of layers" msgstr "ಪದರಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) #: include/svx/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "%1 ನ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. D4AsZ #: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "%1 ನ ವಸ್ತುವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. tqeMT #: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "%1 ನ ವಸ್ತುವಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "ಚಾಲಿತ" #. e6RAB #: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "ಜಡ" #. gaXKQ #: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "ಹೌದು" #. 65SoV #: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" #. aeEuB #: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "ಬಗೆ 1" #. BFaLY #: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "ಬಗೆ 2" #. KFMjw #: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "ಬಗೆ 3" #. 48UKA #: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "ಬಗೆ 4" #. DVm64 #: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" #. ZYYeS #: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ" #. HcoYN #: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #. uZNFq #: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "ಜಡ" #. 2ZQvA #: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ" #. Ej4Ya #: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (ಎಲ್ಲಾ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ) " #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "ಕಠಿಣ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಬಳಸು" #. 73uL2 #: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" #. 3Cde5 #: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. AR3n7 #: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #. UmBBe #: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಎತ್ತರವನ್ನು ಬಳಸು" #. dRtWD #: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "ಎಳೆಯಲಾದ" #. kGXVu #: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. bDPBk #: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. tVhNN #: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. K8NiD #: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಗಲವನ್ನು ಬಳಸು" #. H7dgd #: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "ಎಳೆಯಲಾದ" #. q5eQw #: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "ಜಡ" #. Roba3 #: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "ಮಿಂಚು" #. UDFFC #: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "ಮೂಲಕ ಚಲಿಸು" #. A9BQL #: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "ಪರ್ಯಾಯವಾಗುತ್ತಿರುವ" #. EkPkn #: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "ಒಳಗೆ ಚಲಿಸು" #. x3Yd5 #: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "ಎಡ" #. w7PTQ #: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "ಮೇಲೆ" #. oMaiF #: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "ಬಲ" #. tQTCd #: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #. 6MMYx #: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಜೋಡಕ" #. SLdM8 #: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "ಸಾಲು ಜೋಡಕ" #. ZAtDC #: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "ನೇರ ಜೋಡಕ" #. 9qXds #: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "ವಕ್ರರೇಖೆ ಜೋಡಕ" #. MGEse #: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "ಶಿಷ್ಟ" #. sNziy #: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯ" #. LcFuk #: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #. eocRP #: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" msgid "left outside" msgstr "ಎಡ ಹೊರಗೆ" #. ZUEgu #: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" msgid "inside (centered)" msgstr "ಒಳಗೆ (ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿದೆ)" #. GKuxD #: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" msgid "right outside" msgstr "ಬಲ ಹೊರಗೆ" #. zGpyM #: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" #. jA4pb #: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "ಸಾಲಿನ ಮೇಲೆ" #. iqYjg #: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "ಮುರಿದ ಸಾಲು" #. h8npu #: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೆಳಗೆ" #. WL8XG #: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದೆ" #. hy9eX #: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "ಪೂರ್ಣ ವೃತ್ತ" #. 6BdZt #: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "ವೃತ್ತ ಪೈ" #. j6Bc3 #: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "ವೃತ್ತ ಖಂಡ" #. 7sN8d #: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "ಕಂಸ" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "ರೇಖೆಯ ಶೈಲಿ" #. BbP7X #: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "ರೇಖೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ" #. 4NCnS #: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "ರೇಖೆಯ ಅಗಲ" #. NuJkv #: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "ರೇಖೆಯ ಬಣ್ಣ" #. NgaPV #: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "ರೇಖೆಯ ತಲೆ" #. UYBDU #: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "ರೇಖೆಯ ಕೊನೆ" #. DJkAF #: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "ರೇಖೆಯ ತುದಿಯ ಅಗಲ" #. QqA6b #: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "ರೇಖೆಯ ಕೊನೆಯ ಅಗಲ" #. FcHDB #: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "ಬಾಣದ ತುದಿಯನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಡು" #. KnFtT #: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "ಬಾಣದ ತುದಿಯನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಡು" #. 2UZUA #: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "ರೇಖೆಯ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. 5MLYD #: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "ರೇಖೆಯ ಜೋಡಣೆ" #. ArqSC #: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "ರೇಖೆಯ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #. dufaT #: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಶೈಲಿ" #. RDcH6 #: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "ಭರ್ತಿ ಬಣ್ಣ" #. DJM9B #: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" #. gbABb #: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" #. GE68t #: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "ಭರ್ತಿ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌" #. DV2Ss #: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. eK8kh #: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣದ ಹಂತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #. AVtYF #: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "ನೆಲಹಾಸು ಭರ್ತಿಮಾಡು" #. D7T2o #: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "ಭರ್ತಿ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಸ್ಥಾನ" #. NVLGP #: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "ಭರ್ತಿ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಅಗಲ" #. PSCTE #: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "ಭರ್ತಿ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ನ ಎತ್ತರ" #. zW4zt #: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" #. DBBgQ #: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "2 ಕ್ಕೆ ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" #. PaSqp #: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "ನೆಲಹಾಸಿನ ಗಾತ್ರ % ನಲ್ಲಿಲ್ಲ" #. fwikV #: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "ನೆಲಹಾಸು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ X % ನಲ್ಲಿ" #. FQgvE #: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "ನೆಲಹಾಸು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ Y % ನಲ್ಲಿ" #. NUEGF #: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌ಯ ಅಳತೆ ಬದಲಾವಣೆ" #. pc9yk #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "% ನಲ್ಲಿನ ನೆಲಹಾಸು ಸ್ಥಾನ X" #. DH43F #: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "% ನಲ್ಲಿನ ನೆಲಹಾಸು ಸ್ಥಾನ Y" #. 8GFpS #: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಭರ್ತಿ" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #. TE8CS #: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಶೈಲಿ" #. qMnRZ #: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" #. fpGEZ #: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕಾರ್ಯದ ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆ" #. CUBXL #: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆರಂಭ" #. JSVHo #: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "ಅಕ್ಷಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ" #. P5W29 #: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಹೊರರೇಖೆ" #. LKCDD #: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ನೆರಳು" #. oDiYn #: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ನೆರಳಿನ ಬಣ್ಣ" #. sFLRA #: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ನೆರಳು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ X" #. daERW #: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ನೆರಳು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ Y" #. LdeJZ #: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಹೊರರೇಖೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು" #. 3sPPg #: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕಾರ್ಯದ ನೆರಳಿನ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. q6MHs #: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ನೆರಳು" #. dSwen #: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಣ್ಣ" #. HcLrC #: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "ನೆರಳಿನ ಅಂತರ X" #. TMGmk #: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "ನೆರಳಿನ ಅಂತರ Y" #. u5baB #: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "ನೆರಳಿನ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "3D ನೆರಳು" #. FGU8f #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ ನೆರಳು" #. MV529 #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್‌ನ ಬಗೆ" #. GAtWb #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "ನಿಗದಿತ ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೋನ" #. SgHKq #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಕೋನ" #. gwcQp #: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಸಾಲುಗಳ ಅಂತರ" #. 6uEae #: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ನಿರ್ಗಮನದ ಹೊಂದಿಕೆ" #. TXjGv #: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಸಂಬಂಧಿತ ನಿರ್ಗಮನ" #. Z5bQB #: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್ ಸಂಬಂಧಿತ ನಿರ್ಗಮನ" #. 4TmFK #: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್‌ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿರ್ಗಮನ" #. V9TG8 #: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್‌ ಸಾಲಿನ ಉದ್ದ" #. haQgi #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "ಲೆಜೆಂಡ್‌ ಸಾಲಿನ ಸ್ವಯಂಉದ್ದ" #. DGKz5 #: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "ಮೂಲೆ ತ್ರಿಜ್ಯ" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" #. 3jdRR #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "ಎತ್ತರದ ಸ್ವಯಂ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" #. NoJR4 #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಪಠ್ಯ ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #. EexDC #: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "ಎಡ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂತರ" #. 3thvB #: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "ಬಲ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂತರ" #. 8x2Xa #: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "ಮೇಲಿನ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂತರ" #. WyymX #: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಠ್ಯ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂತರ" #. vdbvB #: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "ಲಂಬ ಪಠ್ಯ ಲಂಗರು" #. QzTNc #: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಗರಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" #. CcAnR #: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ" #. i6nqD #: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಗರಿಷ್ಠ ಅಗಲ" #. irtVb #: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "ಅಗಲದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" #. BGR8n #: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಠ್ಯ ಲಂಗರು" #. ruk5J #: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "ಮಂದಚಲನೆ" #. cvDiA #: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "ಮಂದಚಲನೆಯ ದಿಕ್ಕು" #. GuCC5 #: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "ಮಂದಚಲನೆಯನ್ನು ಒಳಗಿನಿಂದ ಆರಂಭಿಸು" #. ipog5 #: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "ಮಂದಚಲನೆಯನ್ನು ಒಳಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸು" #. pWAHL #: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "ಮಂದಚಲನೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ" #. vGEjP #: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "ಮಂದಚಲನೆಯ ವೇಗ" #. SdHEU #: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "ಮಂದಚಲನೆ ನಡೆಯ ಗಾತ್ರ" #. LzoA5 #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "ಪಠ್ಯ ಹರಿವಿನ ಹೊರರೇಖೆ" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿಮುಕ್ತವಾದ ಸಾಲಿನ ಅಂತರವನ್ನು ಬಳಸು" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "ಪದದ ಆವರಿಕೆ ಪಠ್ಯದ ಆಕೃತಿ" #. QDaB6 #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "" #. BA5dh #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "ಜೋಡಕದ ಬಗೆ" #. CoYH2 #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 1" #. xdvs2 #: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "ಲಂಬ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 1" #. FB4Cj #: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 2" #. uGKvj #: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "ಲಂಬ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 2" #. FSkBP #: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "ಗ್ಲೂ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 1" #. 845KH #: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ಗ್ಲೂ ಅಂತರ ಅಳವಡಿಕೆ ವಸ್ತು 2" #. FEDAf #: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬಹುದಾದ ರೇಖೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #. EnGaG #: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಸಾಲು 1" #. 5XFzK #: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಸಾಲು 2 " #. nBFrd #: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಸಾಲು 3 " #. x7oEC #: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "ಅಳತೆ ನೀಡಿಕೆಯ ಬಗೆ" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯ - ಅಡ್ಡ ಸ್ಥಾನ" #. DxA8Z #: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯ - ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ" #. LQCsj #: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "ಆಯಾಮದ ರೇಖೆ ಅಂತರ" #. jZBoK #: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "ಆಯಾಮದ ಸಹಾಯ ರೇಖೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ" #. Bhboy #: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "ಆಯಾಮದ ಸಹಾಯರೇಖೆ ಅಂತರ" #. jw9E7 #: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "ಆಯಾಮದ ಸಹಾಯರೇಖೆ 1ರ ಹಿಂದಿನ ಬಾಕಿ" #. CYFg6 #: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "ಆಯಾಮದ ಸಹಾಯರೇಖೆ 2ರ ಹಿಂದಿನ ಬಾಕಿ" #. ocvCK #: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕೊನೆಯ ಅಳತೆ ನೀಡಿಕೆ" #. cFVVA #: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "ಆಯಾಮದ ರೇಖೆಯ ಅಡ್ಡಕ್ಕೆ ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯ" #. VVAgC #: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "ಆಕಾರದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು 180 ಡಿಗ್ರಿಯಷ್ಟು ತಿರುಗಿಸು" #. iFX7y #: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "ಆಯಾಮದ ರೇಖೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ" #. DoBGo #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "ಮೂಲಮಾನವನ್ನು ಅಳೆ" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಪಕ ಅಂಶ" #. 4yTAW #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "ಮೂಲಮಾನ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಳೆ" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸ" #. UBjQk #: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸ್ಥಾನೀಕರಣ" #. GDQC3 #: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸ್ಥಾನೀಕರಣಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಕೋನ" #. DB243 #: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯ ಕೋನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಿಕೆ" #. i3Bah #: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "ಆಯಾಮದ ಮೌಲ್ಯದ ಕೋನ" #. qWKC7 #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "ದಶಮಾಂಶ ಸ್ಥಳಗಳು" #. wkrNX #: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "ವೃತ್ತದ ಬಗೆ" #. FRFU8 #: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "ಆರಂಭದ ಕೋನ" #. FmSKG #: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "ಅಂತ್ಯ ಕೋನ" #. ejn6F #: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ ವಸ್ತುವಿನ ಸ್ಥಾನ" #. ZPEB9 #: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವಸ್ತು ಗಾತ್ರ" #. BN5CM #: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "ವಸ್ತು, ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ" #. 3Digj #: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "ವಸ್ತು, ಗೋಚರ" #. nZLtM #: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "ಸ್ತರದ ID" #. f3ed2 #: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "ಪದರ" #. rb6GC #: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು" #. 5zRFi #: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "X ಸ್ಥಾನ, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. 5enZ7 #: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "Y ಸ್ಥಾನ, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. 2V5Mn #: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "ಒಟ್ಟು ಅಗಲ" #. P6Y6W #: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "ಎತ್ತರ, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. yFnnC #: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಾನ X" #. jEGfd #: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಾನ Y" #. YJFnY #: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "ಒಂದು ಅಗಲ" #. bZFkM #: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "ಒಂದು ಎತ್ತರ" #. K5Xuq #: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಅಗಲ" #. 9Niyk #: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಎತ್ತರ" #. yFmvh #: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "ಒಂದು ಭ್ರಮಣಾ ಕೋನ" #. zNyKY #: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "ಒಂದು ಛೇದ ಕೋನ" #. bJv8D #: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಜರುಗಿಸು" #. z7EPp #: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಜರುಗಿಸು" #. Qn4GS #: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "X ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು, ಒಂದು" #. VCtZa #: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "Y ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು, ಒಂದು" #. NxatH #: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "ಒಂದು ಸುತ್ತು" #. gNVw9 #: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "ಒಂದು ಅಡ್ಡ ಛೇದ" #. iCzED #: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "ಒಂದು ಲಂಬ ಛೇದ" #. HQcJt #: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "X ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. VcK8z #: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Y ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. vgGU4 #: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿರುಗಿಸು" #. 3faE4 #: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "ಅಡ್ಡ ಛೇದಿಸು, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. RAEPz #: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "ಲಂಬ ಛೇದಿಸು, ಸಂಪೂರ್ಣ" #. gtXM3 #: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "ಆಧಾರ ಬಿಂದು 1 X" #. YpQDc #: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "ಆಧಾರ ಬಿಂದು 1 Y" #. Hp5EK #: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "ಆಧಾರ ಬಿಂದು 2 X" #. Rty4j #: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "ಆಧಾರ ಬಿಂದು 2 Y" #. JdeqL #: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "ಹೈಫನೇಶನ್" #. HMmA6 #: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "ಅಂಶ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" #. 8Q88u #: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಇಂಡೆಂಟುಗಳು" #. inGxX #: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ ಸ್ತರಗಳು" #. 2CtLK #: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಗಳು" #. hCE5d #: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು" #. Y5YFm #: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಅಂತರ" #. feirn #: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "ಸಾಲಿನ ಮಧ್ಯದ ಅಂತರ" #. gjAVE #: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಹೊಂದಿಕೆ" #. offnT #: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಾಂಗಗಳು" #. kpiTD #: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ" #. X535C #: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಣ" #. AEbEz #: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಅಗಲ" #. SQWpD #: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍(ದಪ್ಪ)" #. AUR7N #: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ" #. v2AEJ #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ" #. ARvwR #: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು" #. gcVzb #: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್" #. kJVaV #: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನೆರಳು" #. PFSUR #: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "ಮೇಲಕ್ಷರ/ಅಡಿಅಕ್ಷರ" #. DrBio #: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "ಸ್ಥಳ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಿಕೆ" #. tUVvP #: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "ಮಾನವಕೃತ ಸ್ಥಳ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಿಕೆ" #. S9QCU #: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "ಅಂತರಗಳಿಗೆ ಅಡಿಗೆರೆ ಇಲ್ಲ" #. GuTzF #: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಾಂಗ" #. U4qgA #: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಸಾಲುತಡೆ" #. jzBEA #: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗದ ಅಕ್ಷರ" #. tZd9C #: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "ವರ್ಗಗಳು" #. GeKPD #: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #. EzAu7 #: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #. TmBML #: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #. 7Gqzs #: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನ" #. rziVW #: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" #. CHepz #: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ಗಾಮಾ" #. 2ESVA #: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. uZYFG #: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "ತಲೆಕೆಳಗೆ ಮಾಡು" #. 6aFx2 #: include/svx/strings.hrc:513 #, fuzzy msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "ಚಿತ್ರ ಕ್ರಮ" #. Ni9KZ #: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ವಸ್ತು" #. nbHgw #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ವಸ್ತುಗಳು" #. YpmrX #. drawing layer table strings #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. SAmd8 #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. yFDYp #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು" #. 9SF9L #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #. iBbtT #: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸು" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" #. 3VVmF #: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ರೂಪಿಸು" #. pSCJC #: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸು" #. GdLHf #: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸು" #. fGNto #: include/svx/strings.hrc:527 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "ಪರಿವಿಡಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" #. B33Cb #: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಶೈಲಿ" #. ZHBAC #: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದ ಶೈಲಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #. eERmE #: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #. XjgSV #: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕಗಳು" #. mLDqP #: include/svx/strings.hrc:532 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "ಅಕ್ಷರವಿನ್ಯಾಸ" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "ನಿರಂತರ" #. uNL7M #: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" #. a8YoL #: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌" #. FDmra #: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "ಮಾದರಿ" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #. GHj4Q #: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "ರೇಖೆಯ ಶೈಲಿ" #. fa7EG #: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. mrTdk #: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ" #. 5bjE5 #: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" #. yGRGW #: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "ಬಾಣದ ತುದಿಗಳು" #. snuCi #: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "ಬಾಣ" #. 6EvQ7 #: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. i6cva #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" #. emz9g #: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ -" #. hGaEK #: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. X4EFw #: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #. FFe8m #: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ" #. hFhmH #: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #. DdAzc #: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್" #. RHEXM #: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "ಕಪ್ಪು/ಬಿಳುಪು" #. bcXbA #: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ನೀರ್ಗುರುತು" #. ZWz8Y #: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:563 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "ಕಪ್ಪು" #. PwGvV #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "ಬೂದು" #. Dp9Az #: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "ಬಿಳಿ" #. TGLmD #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "ಹಳದಿ" #. YpDke #: include/svx/strings.hrc:567 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "ಚಿನ್ನ" #. 7aJCZ #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ" #. mZMFN #: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #. 7xMrN #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "ಕಡುಗೆಂಪು" #. ELXiM #: include/svx/strings.hrc:572 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "ನೇರಳೆ" #. UTexf #: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #. hQ44j #: include/svx/strings.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "ಗಾಢನೀಲಿಹಸಿರು" #. JpxBr #: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #. A3aCJ #: include/svx/strings.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "ರೇಖೆ" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:579 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ತಿಳಿ ಬೂದಿ" #. YF2ud #: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "" #. BaXBj #: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "" #. masPL #: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "" #. k5GY4 #: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "" #. KGDDj #: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ತಿಳಿಗೆಂಪು" #. nvB2W #: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "" #. y96HS #: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "" #. 8Bg8h #: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "" #. suGUh #: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ತಿಳಿ ನೀಲಿ" #. 5VFSV #: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "" #. 3Z7KA #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ತಿಳಿ ಹಸಿರು" #. HVPnD #: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "" #. EaFik #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "" #. AFByn #: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "" #. qAGnF #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "" #. NC62Q #: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "" #. st4Zy #: include/svx/strings.hrc:598 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "ಗಾಢ ಕೆಂಪು" #. indkC #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "" #. AE9Ya #: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "" #. VFKuJ #: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "" #. U3qfW #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "" #. dYdEW #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "" #. qFAAB #: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "" #. C3U7v #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "ನೇರಳೆ" #. GgboW #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "" #. mz3Eo #: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "" #. SGvfY #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "" #. dYBjC #: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. GCcWR #: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. s3ZaC #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "" #. qBpvR #: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "" #. Y6vVA #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "ನೀಲಿ ಹಸಿರು" #. 583vY #: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "" #. jtKm8 #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "" #. RkAmE #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette #: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೀಲಿ" #. CWbzY #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಬೂದು" #. DkKFF #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "ಬೋರ್ಡಾಕ್ಸ್" #. 5hZu8 #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "ಮಬ್ಬು ಹಳದಿ" #. wSEGQ #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "ಮಬ್ಬು ಹಸಿರು" #. pUEkF #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "ಕಡು ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. qVhW9 #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "ಸಾಲ್‌ಮನ್" #. QV77P #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "ಸಮುದ್ರ ನೀಲಿ" #. gYFV6 #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "ನಕ್ಷೆ" #. LXcFL #: include/svx/strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "ಆಕಾಶ ನೀಲಿ" #. QbGU3 #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "ಹಳದಿ ಹಸಿರು" #. UDfTh #: include/svx/strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "ಗುಲಾಬಿ" #. FXDuA #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ಹಸಿರು ಮಿಶ್ರಿತ ನೀಲಿ" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles #: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" #. GtMuR #: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "ಕಪ್ಪು 1" #. AhPLy #: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "ಕಪ್ಪು 2" #. jVxFC #: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #. FacjB #: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "ಕಂದು" #. uQSDF #: include/svx/strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ" #. sQpNL #: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ 3D" #. ACACr #: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ ಬೂದು" #. yy7mJ #: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ ತಿಳಿ ನೇರಳೆ" #. 4THUt #: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ ಹಸಿರು ಮಿಶ್ರಿತ ನೀಲಿ" #. a8AGf #: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ಬೂದು" #. B4e9f #: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #. 3mz4G #: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "ತಿಳಿ ನೇರಳೆ" #. gdfFF #: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #. GsAVb #: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ಹಸಿರು ಮಿಶ್ರಿತ ನೀಲಿ" #. sZbit #: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "ಹಳದಿ" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 #: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "" #. CYMbi #: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "ಮನೋಹರ" #. Q9rDT #: include/svx/strings.hrc:685 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "ಹಣಕಾಸಿನ" #. 3qSCd #: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "ಸಾಲಿನ ಜೋಡಣೆ ಸರಾಸರಿ ಇದೆ" #. zbAG7 #: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "ಸಾಲಿನ ಜೋಡಣೆ ಇಳಿಜಾರು ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿದೆ" #. EtQJT #: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "ಸಾಲಿನ ಜೋಡಣೆ ಲಂಬಕೋನದಲ್ಲಿದೆ" #. YUtBv #: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "ಸಾಲಿನ ಜೋಡಣೆ ಗುಂಡಗಿದೆ" #. rKEBC #. the familiar name for it #: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "ಗೆರೆಯ ತುದಿ ಚಪ್ಪಟೆ" #. zKt6C #: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "ಗೆರೆಯ ತುದಿ ವೃತ್ತಾಕಾರ" #. 5Lbx4 #: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "ಗೆರೆಯ ತುದಿ ಚೌಕ" #. YXbPg #: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" #. mZwMD #: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "ರೇಖೆಯಂತೆ ನೀಲಿ/ಬಿಳಿ" #. WyGuh #: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "ರೇಖೆಯಂತೆ ಕಡುಗೆಂಪು/ಹಸಿರು" #. cLHvA #: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "ರೇಖೆಯಂತೆ ಹಳದಿ/ಕಂದು" #. Kfkbm #: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಹಸಿರು/ಕಪ್ಪು" #. uiTTS #: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಕೆಂಪು/ಹಳದಿ" #. SsUvr #: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "ಆಯತಾಕಾರದ ಕೆಂಪು/ಬಿಳಿ" #. CKwQP #: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "ಚೌಕಾಕಾರ ಹಳದಿ/ಬಿಳಿ" #. hi3tb #: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತದ ನೀಲಿ ಮಿಶ್ರಿತ ಬೂದು/ತೆಳು ನೀಲಿ" #. b6AwV #: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "ಅಕ್ಷದ ತೆಳು ಕೆಂಪು/ಬಿಳಿ" #. Adprm #. l means left #: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 1l" #. pJ9QE #. r means right #: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 1r" #. JB95r #. l means left #: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 2l" #. xUpUR #. r means right #: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 2r" #. WCYMT #. l means left #: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 3l" #. 3rJw7 #. r means right #: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 3r" #. a6ENF #. l means left #: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 4l" #. Fpctb #. r means right #: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೆ 4r" #. yqda8 #: include/svx/strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೀಯ ನೀಲಿ" #. GCtJC #: include/svx/strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೀಯ ಹಸಿರು" #. LCQEB #: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೀಯ ಕಿತ್ತಲೆ" #. oD7FW #: include/svx/strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೀಯ ಕೆಂಪು" #. vuyUG #: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೀಯ ಹಸಿರುನೀಲಿ" #. mGtyc #: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "ಕರ್ಣರೇಖೀಯ ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. cArVy #: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ" #. gvXLL #: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ನೀಲಿ" #. GaTPh #: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ಹಸಿರು" #. GE5vm #: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ಕಿತ್ತಳೆ" #. BFTnr #: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ಕೆಂಪು" #. AFKRL #: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ಹಸಿರುನೀಲಿ" #. djBGe #: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. pwDuE #: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ" #. y8qpL #: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ, ನೀಲಿ" #. PGt5w #: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ, ಹಸಿರು" #. CyLXB #: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "ಮೂಲೆಯಿಂದ, ಕಿತ್ತಳೆ" #. vkERJ #: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ, ಕೆಂಪು" #. Sq2SE #: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ, ಹಸಿರುನೀಲಿ" #. DoSmH #: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "ಮಧ್ಯದಿಂದ, ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. 9XHkg #: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ" #. FDG7B #: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ನೀಲಿ" #. ZEfzF #: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ಹಸಿರು" #. GFRCF #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ಕಿತ್ತಲೆ" #. iouxG #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ಕೆಂಪು" #. Gta9k #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಹಸಿರುನೀಲಿ" #. Tdpw4 #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "ಅಡ್ಡವಾದ ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. DyVEP #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "ರೇಡಿಯಲ್" #. Uyhuj #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ನೀಲಿ" #. MA6Qs #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಹಸಿರು" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಕಿತ್ತಲೆ" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಕೆಂಪು" #. gLwZp #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ಹಸಿರುನೀಲಿ" #. gka9C #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "ತ್ರಿಜ್ಯದಂತೆ ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. BaGs9 #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ" #. DqGbG #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "ಲಂಬವಾದ ನೀಲಿ" #. FCa2X #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "ಲಂಬವಾದ ಹಸಿರು" #. BNSiE #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "ಲಂಬವಾದ ಕಿತ್ತಲೆ" #. DfiaF #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "ಲಂಬವಾದ ಕೆಂಪು" #. 4htXp #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "ಲಂಬವಾದ ಹಸಿರುನೀಲಿ" #. FVCCq #: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "ಲಂಬವಾದ ನೀಲಿನೇರಳೆ" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience #: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "ಬೂದು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" #. CDxDN #: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "ಹಳದಿ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. amMze #: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "ಕಿತ್ತಳೆ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. bodAW #: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "ಕೆಂಪು ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. Zn2x3 #: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "ಪಿಂಕ್ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. xXMfH #: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ಆಕಾಶ" #. RYfTi #: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "ಹಸಿರು ನೀಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. jAu7g #: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "ನೀಲಿ ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. idyKS #: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "ನೇರಳೆ ಪೈಪ್" #. fFZia #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "ರಾತ್ರಿ" #. 4ECED #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "ಹಸಿರು ಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "" #. CJqu3 #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "" #. s6Z54 #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "" #. nk99S #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "" #. ud3Bc #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "" #. 3DFV9 #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "" #. beAAG #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "" #. LCJCH #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "" #. wiGu5 #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "" #. EGqXT #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "" #. WCs3M #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "" #. 99B5Z #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" msgstr "" #. iGSbh #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:793 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "ಕಪ್ಪು 45 ಡಿಗ್ರಿಗಳಷ್ಟು ಅಗಲ" #. Fsq7L #: include/svx/strings.hrc:794 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "ಕಪ್ಪು 45 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. rG5Ru #: include/svx/strings.hrc:795 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "ಕಪ್ಪು -45 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. ADEbz #: include/svx/strings.hrc:796 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "ಕಪ್ಪು 90 ಡಿಗ್ರಿ" #. yFBSa #: include/svx/strings.hrc:797 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "ಕೆಂಪು ಅಡ್ಡಲಾದ 45 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. baYTK #: include/svx/strings.hrc:798 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "ಕೆಂಪು ಅಡ್ಡಲಾದ 0 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. c6BBY #: include/svx/strings.hrc:799 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "ನೀಲಿ ಅಡ್ಡಲಾದ 45 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. fQaT6 #: include/svx/strings.hrc:800 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "ನೀಲಿ ಅಡ್ಡಲಾದ 0 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. uGUXT #: include/svx/strings.hrc:801 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "ನೀಲಿ ಮೂರುಪಟ್ಟು 90 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. Lnqtb #: include/svx/strings.hrc:802 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "ಕಪ್ಪು 0 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" #. 3cEoq #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "ಗೆರೆಗಳನ್ನು ಕೊರೆಯುವಿಕೆ" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "ಖಾಲಿ" #. Q4jUs #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "" #. iHX2t #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "" #. mAyG3 #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "" #. i3ARe #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "" #. 6izYJ #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "" #. mQCXG #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "" #. TriUQ #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "" #. Hp2Gp #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "" #. 2B5Wr #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "" #. bAE9x #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "" #. nqBbP #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "" #. CQS6y #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "" #. 2hE6A #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "" #. wAELs #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "" #. AVGfC #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "" #. ZoUmP #: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "" #. 5FiBd #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "" #. HYfqK #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "" #. NkYV3 #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "" #. Co6U3 #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:826 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "ಪ್ರತಿಶತ" #. AAn36 #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "" #. NLTbt #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "" #. vx2XC #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "" #. weQqs #: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "" #. CAdAS #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "" #. 5T5vP #: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "" #. aNdJE #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "" #. 3vD8U #: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "" #. UJmCD #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "" #. i9RCR #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "" #. 2oEkC #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "" #. a3yZ5 #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" #. oiGTx #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" #. CGpy7 #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" #. cucpa #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" #. EFDcT #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" #. CWmH5 #: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" #. BZJUK #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" #. B5FVF #: include/svx/strings.hrc:845 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "ಓರೆ ಅಡ್ಡ" #. daP9i #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #. JD5FJ #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "" #. eB4wk #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" #. MeoCx #: include/svx/strings.hrc:849 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "ಓರೆ ಅಡ್ಡ" #. gAqnG #: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" #. DGB5k #: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" #. JC7je #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "" #. iFiBq #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" #. gWDnG #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" #. vbh6h #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" #. XFemm #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" #. mC3BE #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "ಅಲೆ" #. icCPR #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #. 8CqPG #: include/svx/strings.hrc:859 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "ಅಡ್ಡರೇಖೆ" #. GFUZF #: include/svx/strings.hrc:860 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "ಅಲೆ" #. bp9ZY #: include/svx/strings.hrc:861 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "ಸರಳ" #. ZrVMS #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" #. tFas9 #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #. ri3Ge #: include/svx/strings.hrc:865 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "ಒಂದು" #. jD9er #: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" #. aemFS #: include/svx/strings.hrc:867 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ಗೋಲ" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" #. Bgczw #: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" #. sD7Mf #: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" #. RNNkR #: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" #. HJkgr #: include/svx/strings.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ (_V):" #. ED3Ga #: include/svx/strings.hrc:875 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ (_o):" #. ENYtZ #: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" #. mbjPX #: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #. TxAfM #: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "ಅಡ್ಡ" #. 4mGJX #: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" #. nrYCk #: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "ಅತಿಸೂಕ್ಷ್ಮ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. 2eJoE #: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. yYnt4 #: include/svx/strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "2 ಚುಕ್ಕಿಗಳು 3 ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು" #. 7BFEV #: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚುಕ್ಕಿಗಳುಳ್ಳ" #. 9pxgZ #: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚುಕ್ಕಿಗಳುಳ್ಳ ರೇಖೆ" #. q7gME #: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. kk4YV #: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು 3 ಚುಕ್ಕಿಗಳು" #. N3MG5 #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "ಅತಿಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚುಕ್ಕಿಗಳುಳ್ಳ" #. GCfG9 #: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "ರೇಖೆಯ ಶೈಲಿ 9" #. qMFrx #: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 ಚುಕ್ಕಿಗಳು 1 ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #. otVsA #: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. Cr4DN #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. bDeRG #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "ರೇಖೆಯ ಶೈಲಿ" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "" #. FVAFZ #: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "ಒಳಬಾಗಿದ ಬಾಣ" #. grGoP #: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "ಚೌಕ 45" #. ZKD3J #: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಬಾಣ" #. oKAHL #: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "ಆಯಾಮದ ಗೆರೆಗಳು" #. JKxZ6 #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "ಎರಡು ಬಾಣದ ತುದಿ" #. ZDkoo #: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ಚಿಕ್ಕ ಬಾಣ" #. SAxkg #: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "ಸಮ್ಮಿತಿರೂಪದ ಬಾಣ" #. zxuGD #: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "ರೇಖೆ ಬಾಣ" #. SjdJn #: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ದೊಡ್ಡ ಬಾಣ" #. EBEY5 #: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "ವೃತ್ತ" #. H9DDA #: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. AWHmD #: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "ಬಾಣ" #. oagUz #: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "ಸಣ್ಣ ಗೆರೆಯ ಬಾಣದ ಗುರುತು" #. VNaKi #: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "ತುಂಬಿಸದೆ ಇರುವ ತ್ರಿಕೋನ" #. LRmKQ #: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "ತುಂಬಿಸದ ವಜ್ರಾಕೃತಿ" #. L2kus #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "ವಜ್ರಾಕೃತಿ" #. P2Raq #: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "ತುಂಬಿಸದೆ ಇರುವ ವೃತ್ತ" #. FNaHF #: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "ತುಂಬಿಸದ ಚೌಕ 45" #. ECeBc #: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "ತುಂಬಿಸದ ಚೌಕ" #. gzYrt #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "ತುಂಬಿಸದ ಅರ್ಧ ವೃತ್ತ" #. thwAP #: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "ಬಾಣದ ತುದಿ" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. hGytB #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "ಹಸಿರು 1 (%PRODUCTNAME ಮುಖ್ಯ ಬಣ್ಣ)" #. Msh88 #: include/svx/strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "ಹಸಿರು ಆಕ್ಸೆಂಟ್" #. opj2M #: include/svx/strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "ನೀಲಿ ಆಕ್ಸೆಂಟ್" #. tC5jE #: include/svx/strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "ಕಿತ್ತಲೆ ಆಕ್ಸೆಂಟ್" #. 3T9pJ #: include/svx/strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "ನೇರಳೆ" #. N5FWG #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "ನೇರಳೆ ಆಕ್ಸೆಂಟ್" #. Nhtbq #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "ಹಳದಿ ಆಕ್ಸೆಂಟ್" #. AZXYu #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಬೆಣ್ಣೆ" #. MEMGs #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಕಿತ್ತಲೆ" #. fAhER #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಚಾಕೋಲೇಟ್" #. D9vsE #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಊಸರವಳ್ಳಿ" #. qv332 #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಆಕಾಶ ನೀಲಿ" #. Nz8GQ #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಪ್ಲಮ್" #. QNExU #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಕಡು ಕೆಂಪು" #. xPCFe #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ: ಅಲ್ಯುಮಿನಿಯಮ್" #. apBBr #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "ಗ್ಯಾಲರಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" #. Y6FPU #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #. BseGn #: include/svx/strings.hrc:942 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" #. LfjDh #: include/svx/strings.hrc:943 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "ಮೂಲ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" #. BEAbm #: include/svx/strings.hrc:944 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. 5ye7z #: include/svx/strings.hrc:945 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" #. tEbUT #: include/svx/strings.hrc:946 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:947 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ಯು ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #. AicJe #: include/svx/strings.hrc:948 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.\n" "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು 'ಮುಗಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:949 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು(~F)" #. BBeKk #: include/svx/strings.hrc:950 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಮೌಲ್ಯಗಳು" #. mENBU #: include/svx/strings.hrc:951 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX #: include/svx/strings.hrc:953 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "ಚಿತ್ರದ ರಫ್ತು" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಸೇರಿಸು" #. Heqmn #: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D ವಸ್ತುವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" #. AC56T #: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "ಹೊರನೂಕು ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸು" #. 4DonY #: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "ತಿರುಗುವಿಕೆ ವಸ್ತುವಿನ ನಿರ್ಮಾಣ" #. EL9V9 #: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D ವಸ್ತುವಿನ ವಿಭಜನೆ" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ #: include/svx/strings.hrc:964 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[ಎಲ್ಲ]" #. RZVDm #: include/svx/strings.hrc:966 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸಿನ ಶೋಧಕ" #. YNjeD #: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "ಹೊಸ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" #. Dx4Uf #: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #. 5uYha #: include/svx/strings.hrc:970 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D ಪರಿಣಾಮಗಳು" #. 78DGx #: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "ಸಜೀವನಗಳು(ಎನಿಮೇಶನ್‌ಗಳು)" #. zGEez #: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. MwX9z #: include/svx/strings.hrc:973 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "ಆಫೀಸ್‌" #. dAwiC #: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "ಬಾವುಟಗಳು" #. Ccn8V #: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "ಹರಿವು ನಕ್ಷೆಗಳು" #. 6ouMS #: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "ಎಮೋಟಿಕಾನ್‌ಗಳು" #. 8GPFu #: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" #. sqh2w #: include/svx/strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಳು" #. B3KuT #: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "ನೆಲೆಪುಟ" #. WR8JQ #: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದನ" #. EbEZ6 #: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು" #. GALA8 #: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "ಜನರು" #. ZMoiA #: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "ಹೊರರೂಪಗಳು" #. hNaiH #: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "ಗಣಕಗಳು" #. mrvvG #: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "ಚಿತ್ರರಚನೆಗಳು" #. HhrDx #: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "ಪರಿಸರ" #. 2jVzE #: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "ಹಣಕಾಸು" #. cmF3B #: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ" #. as3XM #: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "ಪಠ್ಯಆಕೃತಿಗಳು" #. gGyFP #: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "ಶಬ್ದಗಳು" #. 5NrPj #: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. AiXUK #: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "ನನ್ನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" #. uRxP4 #: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "ಬಾಣಗಳು" #. c3WXh #: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "ಬಲೂನ್‌ಗಳು" #. pmiE7 #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" #. LYdAf #: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "ಸಮಯ" #. 4UGrY #: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿ" #. a46Xm #: include/svx/strings.hrc:998 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" #. YpuGv #: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್" #. gAJH4 #: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" #. ETEJu #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "ಹಣಕಾಸು ವ್ಯವಹಾರ" #. rNez6 #: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "ಗಣಕಗಳು" #. ioX7y #: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "ಹವಾಮಾನ" #. MmYFp #: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "ಶಾಲೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯ" #. EKFgg #: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಗೆಹರಿಸುವಿಕೆ" #. GgrBp #: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "ತೆರೆಯ ಬೀಜಗಳು" #. E6onK #: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಆಯ್ಕೆ" #. HzX9m #: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೇ ಅಥವಾ ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬೇಕೇ?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "ಎಲ್ಲ(~A)" #. UxfS3 #: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆ(~S)" #. KTgDd #: include/svx/strings.hrc:1013 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "ಉತ್ತರ-ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. N6KLd #: include/svx/strings.hrc:1014 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. AB6Vj #: include/svx/strings.hrc:1015 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "ಉತ್ತರ-ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. NBBEB #: include/svx/strings.hrc:1016 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. d9n5U #: include/svx/strings.hrc:1017 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. A2mcf #: include/svx/strings.hrc:1018 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. onGib #: include/svx/strings.hrc:1019 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ-ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. XLQFD #: include/svx/strings.hrc:1020 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. v5wRm #: include/svx/strings.hrc:1021 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ-ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಹೊರನೂಕು" #. 4DGjm #: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "~0 ಸೆ.ಮಿ" #. kRzVE #: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "~1 ಸೆ.ಮಿ" #. CSmTh #: include/svx/strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "~2.5 ಸೆ.ಮಿ" #. eYrvo #: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "~5 ಸೆ.ಮಿ" #. G4Ckx #: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "10 ಸೆ.ಮಿ(~c)" #. LGHsL #: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 ಇಂಚು" #. HPevm #: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.~5 ಇಂಚು" #. GvKjC #: include/svx/strings.hrc:1029 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "~1 ಇಂಚು" #. gmzHb #: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "~2 ಇಂಚು" #. DE5kt #: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "~4 ಇಂಚು" #. K5dY9 #: include/svx/strings.hrc:1033 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "ಭರ್ತಿ ಇಲ್ಲ" #. TFBK3 #: include/svx/strings.hrc:1034 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. c7adj #: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #. djHis #: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #. PURr6 #: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "ಅಂಚಿನ ಶೈಲಿ" #. 9Ckww #: include/svx/strings.hrc:1038 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯಾಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ (~L)..." #. cDG4s #: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ಪುಟಗಳು" #. jfL9n #: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "ರೂಪಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" #. f6nP8 #: include/svx/strings.hrc:1043 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿ..." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1044 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಹೆಸರು" #. SKCYy #: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು. ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #. CVvXU #: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ:" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "ಹೊರನೂಕು" #. TyWTi #: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "ಹೊರನೂಕುವುದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಚಾಲಿತ/ಜಡ" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ವಾಲಿಸು" #. 2Rrxc #: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ವಾಲಿಸು" #. eDpJK #: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ವಾಲಿಸು" #. CWDSN #: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ವಾಲಿಸು" #. CxYgt #: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "ಹೊರನೂಕುವ ಆಳವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. c5JCp #: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "ಅಭಿಮುಖವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. KDSyh #: include/svx/strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "ಕಲ್ಪನೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. JpzeS #: include/svx/strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "ತಿಳಿಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. j4AR9 #: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "ಪ್ರಕಾಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. yA2xm #: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "ಹೊರನೂಕುವ ಮೇಲ್ಮೈಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. DFEZP #: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "ಹೊರನೂಕುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. hXNfG #: include/svx/strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ" #. uPyWe #: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN #: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG #: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H #: include/svx/strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯ" #. 7RVov #: include/svx/strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಆಕಾರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #. h3CLw #: include/svx/strings.hrc:1073 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಒಂದೆ ಅಕ್ಷರದ ಎತ್ತರಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #. 6h2dG #: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #. eKHcV #: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಅಕ್ಷರ ಅಂತರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" #. FkkaD #: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "3D ಪದಾರ್ಥದ ಬಣ್ಣ" #. 32NMi #: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. rKBYw #: include/svx/strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "ಘನ" #. vKDSy #: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "ಗೆರೆಕೊರೆಯುವುದರ ಜೊತೆಗೆ" #. oXmCH #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ಏರಿಳಿತ ಪ್ರಮಾಣ" #. r94hi #: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್" #. oo88Y #: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "ಜೊತೆಗೆ" #. 4sz83 #: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "ಶೈಲಿ" #. fEHXC #: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" #. EoET4 #. SvxRectCtl #: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "ಮೂಲೆ ನಿಯಂತ್ರಣ" #. CUEEW #: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "ಮೂಲೆ ಬಿಂದುವಿನ ಆಯ್ಕೆ." #. cQmVp #: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ" #. TtnJn #: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಮಧ್ಯ" #. UERVC #: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ" #. CznfN #: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಮಧ್ಯ" #. jvzC7 #: include/svx/strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. HPtYD #: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಮಧ್ಯ" #. v4SqB #: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ" #. daA8a #: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಮಧ್ಯ" #. DGWf8 #: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext #: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "ಬಾಹ್ಯಾಕಾರ ನಿಯಂತ್ರಣ" #. aMva8 #: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಬಾಹ್ಯಾಕಾರವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು." #. DXEuF #: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರದ ಆಯ್ಕೆ" #. JfRzP #: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿನ ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." #. umWuB #. The space behind is a must. #: include/svx/strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "ಅಕ್ಷರ ಸಂಕೇತ " #. HECeC #: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "ಸ್ಥಳ '#' ದಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನ ಬೇಕಾಗಿದೆ. ದಯಮಾಡಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. w4wm8 #: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "ನಮೂನೆಗಳು" #. cz8aS #: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "ಯಾವ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ" #. JG7Es #: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "ಗುಣಗಳು: " #. YQvBF #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "ನಮೂನೆಯ ಗುಣಗಳು" #. qS9Rn #: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "ನಮೂನೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್" #. PzEVD #: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆ" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆ" #. Ba4Gy #: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "ಅಡಗಿಸಿರುವ ನಿಯಂತ್ರಣ" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ" #. HvXRK #: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "ದಾಖಲೆ" #. HmTfB #: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "ಅದರ" #. NZ68L #: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೇರಿಸು:" #. vGXiw #: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "ದತ್ತವನ್ನು ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಾಗ ದೋಷವುಂಟಾಗಿದೆ" #. zzFRi #: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಗಣಿತೋಕ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ದೋಷವಿದೆ" #. fS8JJ #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "ನೀವು 1 ದಾಖಲಾತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ." #. Qb4Gk #: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# ದಾಖಲಾತಿಗಳು ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತವೆ." #. zSJQe #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "ನೀವು ಸರಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದರೆ, ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ!\n" "ಆದರೂ ಮುಂದುವರಿಯಬೇಕೇ?" #. Kb7sF #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಪಟ್ಟಿಕೆ" #. pKEQb #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Col" #. FXRKA #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "'#' ಗುಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" #. hXjTN #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "ಧಾರಕದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸು" #. BWpyC #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "# ಅಳಿಸು" #. ZeaDk #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "# ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #. VgGrE #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "ಧಾರಕದ ಅಂಶವನ್ನು ಬದಲಿಸು" #. FoXgt #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಬದಲಿಸು" #. V4iMu #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "ಒತ್ತು ಗುಂಡಿ" #. TreFC #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಗುಂಡಿ" #. CBmAL #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಚೌಕ" #. NFysA #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಳ" #. E5mMK #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "ಗುಂಪು ಚೌಕ" #. ZGDAr #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" #. DEn9D #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ರೂಪಿಸುವ ಸ್ಥಳ" #. WiNUf #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" #. xwuJF #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ" #. 5474w #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಂಡಿ" #. qT2Ed #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ಚಿತ್ರದ ನಿಯಂತ್ರಣ" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "ಕಡತದ ಆಯ್ಕೆ" #. a7gAj #: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಸ್ಥಳ" #. EaBTj #: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "ಸಮಯದ ಸ್ಥಳ" #. DWfsm #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "ಅಂಕಿಯ ಸ್ಥಳ" #. TYjnr #: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯದ ಸ್ಥಳ" #. B6MEP #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸ್ಥಳ" #. uEYBR #: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ನಿಯಂತ್ರಣ " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ" #. VtEN6 #: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಗುಂಡಿ" #. eGgm4 #: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಪಟ್ಟಿಕೆ" #. yME46 #: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ಬಹುಆಯ್ಕೆ" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ದತ್ತಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವ ನಿಯಂತ್ರಣವೂ ಇಲ್ಲ!" #. ZyBEz #: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (ದಿನಾಂಕ)" #. guA5u #: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (ಸಮಯ)" #. 2wgdY #: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "ಶೋಧಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್" #. BUYuD #: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಶೋಧಕ" #. AcTBB #: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "ಅಥವಾ" #. 6RPtu #: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿನ ಕೋಷ್ಟಕ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸುವಂತಹ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯ ಬದ್ಧವಾದ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #. iEoGb #: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "<ಸ್ವಯಂ ಸ್ಥಳ>" #. Da6gx #: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "SQL ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ದೋಷವಿದೆ" #. ZoEuu #: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "ಮೌಲ್ಯ #1 ಅನ್ನು LIKE ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. 75ECE #: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ಅನ್ನು ಈ ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. tzFv5 #: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, MM/DD/YY." #. y6Z26 #: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. F8FgA #: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವು \"#\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." #. EDcU7 #: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವು \"#\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನಾಗಲಿ ಅಥವ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನಾಗಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ." #. YBFF5 #: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವು \"#\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಅಥವ ನೋಟವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿದೆ." #. cECTG #: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವು \"#\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿದೆ." #. VkeLY #: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ \"#2\" ನಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲು \"#1\" ತಿಳಿದಿಲ್ಲ." #. z9bf9 #: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬದಲಾಗುವ ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. CEg85 #: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಈ ಸ್ಥಳದೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. ZGAAQ #: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್" #. W4uM2 #: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)" #. DgfNh #: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ಈ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಲಭ್ಯವಿದೆ. ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೇ?" #. dSYCi #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#ವಸ್ತು# ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ" #. JpaM6 #: include/svx/strings.hrc:1179 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" "ಮಾದರಿ '$MODELNAME' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಮಾದರಿಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ.\n" "ಈ ಮಾದರಿಯನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1180 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" "ಸಂದರ್ಭ '$MODELNAME' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ.\n" "ಈ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1181 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" "ಘಟಕ '$MODELNAME' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ.\n" "ಈ ಘಟಕವನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1182 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ '$ATTRIBUTENAME' ಅನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. AWEbJ #: include/svx/strings.hrc:1183 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" "ಸಲ್ಲಿಕೆ '$MODELNAME' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಸಲ್ಲಿಕೆಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ.\n" "\n" "ಈ ಸಲ್ಲಿಕೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1184 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" "ಬೈಂಡಿಂಗ್ '$MODELNAME' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ಈ ಬೈಂಡಿಂಗಿಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ.\n" "\n" "ಈ ಬೈಂಡಿಗನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1185 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "'%1' ಎಂಬ ಹೆಸರು XML ನಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. 4nAtc #: include/svx/strings.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "'%1' ಎಂಬ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವು XML ನಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. qrFQD #: include/svx/strings.hrc:1187 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "'%1' ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. DKkaw #: include/svx/strings.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆಯು ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." #. xcAaD #: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "ಸೇರಿಸು" #. XGRQA #: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "ಇರಿಸು" #. tkRR3 #: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "ಪಡೆ" #. fsyAL #: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. Bjxmg #: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" #. affmF #: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" #. gJLHj #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್: " #. AEHco #: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ: " #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "ಕ್ರಿಯೆ: " #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "ವಿಧಾನ: " #. dAN2F #: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು: " #. QMiqA #: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. C9YBB #: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. XAh7B #: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು" #. CLHER #: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. 6Ycoo #: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. 6dSAd #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಅಳಿಸು" #. Ljhja #: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. CHTrw #: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. yYwEG #: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗನ್ನು ಅಳಿಸು" #. yVch8 #: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. AX58u #: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. DFxmD #: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು" #. qvvD7 #: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "ಘಟಕ" #. U4Btb #: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ" #. Prceg #: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್" #. iFARB #: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್" #. BTmNa #: include/svx/strings.hrc:1217 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "%PRODUCTNAME ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. 5WjQZ #: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. JC7pc #: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. MhfuC #: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "ದಶಮಾಂಶ" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "" #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ" #. qqCSF #: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ: ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಹಿಯು ಸರಿಯಾಗಿದೆ." #. xZprv #: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ: ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಹಿಯು ಸರಿಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Yydkh #: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "" #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ: ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ." #. BRmFY #: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ: ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಹಿ ಹಾಗು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಸರಿಯಾಗಿವೆ, ಆದರೆ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಗಗಳನ್ನೂ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1234 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #. tRWKa #: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ಉಳಿಸಲಾದ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ." #. 7C8GH #: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. YbNsP #: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಿಟಕಿಗೆ ಜಾರುಫಲಕವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು." #. jYTMN #: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" #. 2YBJE #: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" #. n9EyG #: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "" #. vNTaU #: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs #: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm #: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 #: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG #: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop #: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" #. 2UBAF #: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ" #. YBg9X #: include/svx/strings.hrc:1250 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ನೋಟ" #. Wi5Fy #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡು" #. BJSzf #: include/svx/strings.hrc:1253 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಶೈಲಿಗಳು" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1254 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "ಕೋಶ ಶೈಲಿಗಳು" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "" #. K6Ave #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ" #. CVSwo #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "" #. yCJzd #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "ಪುಟದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ" #. Diftw #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "ಹುಡುಕು ಕೀಲಿಯು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" #. xACuY #: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "" #. CGo5w #: include/svx/strings.hrc:1262 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ" #. nDCC4 #: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "" #. FNdxE #: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "" #. hAzCn #: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "" #. ihDqY #: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "ವರ್ಣ ಫಲಕ" #. sDL47 #: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "" #. 7FcWA #: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "ತಪ್ಪು ಗುಪ್ತಪದ" #. JGJ9F #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮನಾಗಿಲ್ಲ" #. VHTRb #: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. AiNrB #: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "ಘನವಾದ ದೊಡ್ಡ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. Vtk8J #: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "ಘನವಾದ ವಜ್ರಾಕೃತಿಯ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. bQFBw #: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "ಘನವಾದ ದೊಡ್ಡ ಚೌಕಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. 5eJDd #: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಬಲಗಡೆಗೆ ತಿರುಗಿರುವ ಬಾಣದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. D8zQC #: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "ಬಲಗಡೆಗೆ ತಿರುಗಿರುವ ಬಾಣದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. QCULV #: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "" #. XuXC7 #: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "" #. cUEoG #: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ 1) 2) 3)" #. P2aKH #: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "ಅಂಕಿ 1. 2. 3." #. W7chC #: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "ಅಂಕಿ (1) (2) (3)" #. k3LBG #: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "ಅಪ್ಪರ್-ಕೇಸ್ ರೋಮನ್ ಅಂಕೆ I. II. III." #. BPgDJ #: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "ಅಪ್ಪರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರ A) B) C)" #. GooHz #: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರ a) b) c)" #. k6waJ #: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರ (a) (b) (c)" #. ZiWKK #: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಂಕೆ i. ii. iii." #. oDTBg #: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ಅಂಕೀಯ, ಅಂಕೀಯ, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. m56fN #: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ಅಂಕೀಯ, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. RyTLW #: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ಅಂಕೀಯ, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ರೋಮನ್, ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. GAfTp #: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "ಅಂಕಿಯ" #. gjEgN #: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್ ರೋಮನ್, ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ರೋಮನ್, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. DZ2kE #: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಪ್ಪರ್ ಕೇಸ್ ರೋಮನ್, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, ಲೋಯರ್ ಕೇಸ್ ರೋಮನ್, ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "ಉಪಹಂತಗಳೊಂದಿಗಿನ ಅಂಕಿಗಳು" #. tiXu5 #: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿದ ಅಂಶಸೂಚಕ, ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿದ ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಅಂಶಸೂಚಕ, ಘನವಾದ ವಜ್ರಾಕೃತಿಯ ಅಂಶಸೂಚಕ, ಘನವಾದ ಸಣ್ಣ ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. nEJiF #: include/svx/strings.hrc:1300 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ವಿನ್ಯಾಸ ಶೈಲಿಗಳು" #. c69eB #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು: $(ARG1)" #. HTTW5 #: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು: $(ARG1)" #. H9jn7 #: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "ಹುಡುಕು" #. WbEFL #: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "" #. vYw6p #: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. JEkzY #: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(DPI) DPI ನಲ್ಲಿ $(WIDTH) x $(HEIGHT)" #. n8VBe #: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. 8GqWz #: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "Gif ಚಿತ್ರ" #. G2q7M #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "Jpeg ಚಿತ್ರ" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG ಚಿತ್ರ" #. Fkrjs #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF ಚಿತ್ರ" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF ಚಿತ್ರ" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET ಚಿತ್ರ" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT ಚಿತ್ರ" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG ಚಿತ್ರ" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP ಚಿತ್ರ" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. 8LBFX #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ" #. xLF42 #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "ಚಿತ್ರ ಕ್ರಮ" #. fw5hA #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #. CiQvY #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #. BhvBe #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #. HSP36 #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನ" #. w5BYP #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ" #. EZUjS #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ಗಾಮಾ" #. ernMB #: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. LdkNB #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "ಅಂದಗೊಳಿಸು" #. TJmBu #: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಭಿಮುಖ" #. WQqju #: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "ಮೇಲನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" #. ipfz6 #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" #. MLR44 #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "ರಾಶಿ ಹಾಕಿದೆ" #. vUDeh #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "ಎಡ ಅಂಚು: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "ಬಲ ಅಂಚು: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "ಪುಟ ವಿವರಣೆ: " #. a4eSJ #: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಳು" #. DuQGP #: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "ಸಣ್ಣಅಕ್ಷರ" #. nWQ7R #: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "ರೋಮನ್ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳು" #. PxkPZ #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "ರೋಮನ್ ಸಣ್ಣಕ್ಷರಗಳು" #. B7YEa #: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" #. vPbGB #: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. akGGo #: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "ಪ್ರಕೃತಿದೃಶ್ಯ" #. bbcaZ #: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" #. BQtGg #: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. JWFLj #: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "ಎಲ್ಲ" #. S3nm4 #: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸಲಾಗಿದೆ" #. dcvEJ #: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "ಕರ್ತೃ: " #. 2siC9 #: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "ದಿನಾಂಕ: " #. pWoLe #: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "ಪಠ್ಯ: " #. pAABc #: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಹಿನ್ನೆಲೆ" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "ವರ್ಣ ಫಲಕ" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) #: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" #. KycVH #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "ಮೂಲ ಲ್ಯಾಟಿನ್" #. bcjRA #: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್-1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಎ" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಬಿ" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" #. yZjF6 #: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "ಅಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಅಕ್ಷರಗಳು" #. EASZR #: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ಉಚ್ಛಾರ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ" #. wBjC4 #: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "ಮೂಲ ಗ್ರೀಕ್" #. Dh8Es #: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಪ್ಟಿಕ್ ಭಾಷೆ" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" #. DQgLS #: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "ಅರ್ಮೆನಿಯನ್" #. kXEQY #: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "ಮೂಲ ಹೀಬ್ರೂ" #. Cb8g4 #: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಹೀಬ್ರೂ" #. ZmDCd #: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "ಮೂಲ ಅರೇಬಿಕ್" #. hZDFV #: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಅರೇಬಿಕ್" #. c3CqD #: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "ದೇವನಾಗರಿ" #. EfVnG #: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ಬೆಂಗಾಲಿ" #. iWzLc #: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "ಗುರುಮುಖಿ" #. omacG #: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "ಗುಜರಾತಿ" #. Cdwzw #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "ಒಡಿಯಾ" #. BhEGN #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "ತಮಿಳು" #. 6YkEo #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "ತೆಲುಗು" #. J5qn4 #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "ಕನ್ನಡ" #. 4UEFU #: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "ಮಲಯಾಳಂ" #. C5yzo #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "ಥಾಯ್" #. EvjbD #: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ಲಾವೋ" #. HqFTh #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "ಮೂಲ ಜಾರ್ಜಿಯನ್" #. npAc8 #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಜಾರ್ಜಿಯನ್" #. AHAB4 #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ" #. gMEFL #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಲ್ಯಾಟಿನ್ ಹೆಚ್ಚುವರಿಗಳು" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಗ್ರೀಕ್" #. LEQg6 #: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. D9KFj #: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "ಮೇಲಣ ಬರಹ ಮತ್ತು ಕೆಳ ಬರಹ" #. yaxYV #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "uಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. jzA5i #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "ಉಚ್ಛಾರ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ" #. CHNBZ #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "ಅಕ್ಷರರೂಪಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. cDkEd #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "ಅಂಕಿ ನಮೂನೆಗಳು" #. j25Fp #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "ಬಾಣಗಳು" #. p5Tbx #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "ಗಣಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಾಹಕಗಳು" #. ckgof #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "ಇತರೆ ತಾಂತ್ರಿಕ" #. 8rXdw #: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿತ್ರಗಳು" #. D4J8A #: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಅಕ್ಷರ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" #. hXwgf #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಅಂಕಿಗಳು" #. AD9HJ #: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "ಚೌಕ ಚಿತ್ರರಚನೆ" #. vViaR #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್‌ ಅಂಶಗಳು" #. ok7ks #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ರೇಖಾಕೃತಿಗಳು" #. sKty5 #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "ಇತರೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. yDpNT #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "ಅಲಂಕಾರಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. Cth4P #: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. Bo4iK #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ಹಿರಗಾನ" #. i2Cdr #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "ಕಟಕಾನ" #. 9YYLD #: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "ಬೋಪೋಮೋಫೋ" #. F9UFG #: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಸಹವರ್ತನೀಯ ಜಾಮೋ" #. yeRDE #: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK ಇತರೆ" #. kPFs9 #: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲಾದ CJK ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ತಿಂಗಳುಗಳು" #. 6tAx6 #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK ಸಹವರ್ತನೀಯ" #. VakXP #: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ಹಾಂಗುಲ್" #. XzS6D #: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್" #. JVCP5 #: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ A" #. Y33VK #: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಳಕೆ ಕ್ಷೇತ್ರ" #. 8yYiM #: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK ಸಹವರ್ತನೀಯ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್" #. BEfFQ #: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು" #. NCsAG #: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು-A" #. adi8G #: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "ಅರ್ಧ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುವಿಕೆ" #. vLBhn #: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK ಸಹವರ್ತನೀಯ ನಮೂನೆಗಳು" #. i6R3B #: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "ಚಿಕ್ಕ ನಮೂನೆಯ ರೂಪಾಂತರಗಳು" #. 7EDCh #: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿ ನಮೂನೆಗಳು-B" #. WWoWx #: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "ಅರ್ಧ-ಅಗಲ ಮತ್ತು ಪೂರ್ಣ-ಅಗಲ ನಮೂನೆಗಳು" #. dkDXh #: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "ವಿಶೇಷಗಳು" #. GQSEx #: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "ಯಿ ಅಕ್ಷರಗಳು (ಸಿಲಬೆಲ್)" #. BL66x #: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "ಯಿ ರ‍್ಯಾಡಿಕಲ್‌ಗಳು" #. cuQ2k #: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "ಹಳೆ ಇಟಾಲಿಕ್" #. wtKAB #: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ಗೋತಿಕ್" #. GPFqC #: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "ಡೆಸೆರೆಟ್" #. 7AovD #: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ಬ್ಯಜೆಂಟೈನ್ ಸಂಗೀತದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. G3GQF #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "ಸಂಗೀತದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. YzBDD #: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರದ ಆಕ್ಷರಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. 3XZRw #: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ B" #. nZnQc #: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ C" #. HBwZE #: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ D" #. TTFkh #: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಭಾವಲಿಪಿಗಳ (ಈಡಿಯೋಗ್ರಾಫ್) ಪೂರಕ" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು" #. 2iHJN #: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಪೂರಕಗಳು" #. ABgr9 #: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "ಪರಿವರ್ತನಾ ಆಯ್ಕೆಗಾರರು (ವೇರಿಯೋಶನ್ ಸೆಲೆಕ್ಟರ್ಸ್)" #. a4q6S #: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "ಪೂರಕ ಖಾಸಗಿ ಬಳಕೆ ಜಾಗ-ಎ" #. k638K #: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬಳಕೆ ಕ್ಷೇತ್ರ" #. pKFTg #: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "ಲಿಂಬು" #. TJHGp #: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "ಟಾಯಿ ಲೆ" #. nujxa #: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "ಖಮೇರ್‍ ಸಂಕೇತಗಳು" #. neD93 #: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" #. C6LwC #: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "ಇತರೆ ಸಂಕೇತಗಳು ಹಾಗೂ ಬಾಣಗಳು" #. giR4r #: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "ಯಿಜಿಂಗ್ ಹೆಕ್ಸಾಗ್ರಾಮ್ ಸಂಜ್ಞೆಗಳು" #. EqFxm #: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "ರೇಖೀಯ B ಸಿಲ್ಯಾಬರಿ" #. VeZNe #: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "ರೇಖೀಯ ಬಿ ಈಡಿಯೋಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು" #. Tvkgh #: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "ಏಗೀಯಾನ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" #. CuThH #: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "ಯುಗಾರಿಟಿಕ್" #. nBtk5 #: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "ಶಾವಿಯನ್" #. vvMNk #: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "ಒಸ್ಮಾನ್ಯ" #. aiySp #: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "ಸಿನ್ಹಲ" #. PEGiu #: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "ಟಿಬೆಟಿಯನ್" #. tRBTP #: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್" #. 8sgGF #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "ಖಮೇರ್" #. CdXvH #: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "ಓಘಮ್" #. jFWRQ #: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "ರುನಿಕ್" #. jhzoc #: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "ಸಿರಿಯಾ" #. B66QG #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "ಥಾನಾ" #. j8cuG #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್" #. AE5wq #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "ಶೆರೋಕಿ" #. 9mgNF #: include/svx/strings.hrc:1481 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "ಕೆನಡಾದ ಮೂಲ ಉಚ್ಛಾರಣೆಗಳು" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯನ್" #. XnzyB #: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "ಇತರೆ ಗಣಿತೀಯ ಸಂಕೇತಗಳು-A" #. R5W9H #: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-A" #. QYf7A #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "ಬ್ರೈಲ್‌ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" #. 63BBg #: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-B" #. ykowm #: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "ಇತರೆ ಗಣಿತೀಯ ಸಂಕೇತಗಳು-B" #. GGdze #: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK ರ‍್ಯಾಡಿಕಲ್ ಪೂರಕ" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangxi ರ‍್ಯಾಡಿಕಲ್‌ಗಳು" #. EyZR2 #: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ಐಡಿಯೋಗ್ರಾಫಿಕ್ ವಿವರಣೆ ಅಕ್ಷರಗಳು" #. o3AQ6 #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "ಟ್ಯಾಗಾಲಾಗ್" #. BVieL #: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ಹನುನೂ" #. DwAEz #: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಬಾನ್ವಾ" #. 3GDP5 #: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ಬುಹಿದ್" #. BfGBm #: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "ಕ್ಯಾನ್‌ಬನ್" #. cL7Vo #: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ಬೋಪೊಮೋಫೊ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ" #. MQoBs #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "ಕಟಕಾನ ಫೊನೆಟಿಕ್‌ಗಳು" #. fCpRM #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK ಗೆರೆಗಳು" #. zyW2q #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "ಸಿಪ್ರಿಯೊಟ್ ಸಿಲ್ಯಾಬರಿ" #. GWxb8 #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "ತಾಯ್‌ ಸುವಾನ್ ಜಿಂಗ್ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. 8ZJmr #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಪೂರಕ" #. RR6Er #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "ಪುರಾತನ ಗ್ರೀಕ್ ಸಂಗೀತದ (ಮ್ಯೂಸಿಕಲ್) ಸಂಕೇತಗಳು" #. K3GsF #: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "ಪ್ರಾಚೀನ ಗ್ರೀಕ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" #. y4HCg #: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪೂರಕಗಳು" #. KUnXb #: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ಬುಗಿನೀಸ್" #. zDaXa #: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ಉಚ್ಚಾರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ (ಡಯಾಕ್ರಿಟಿಕಲ್) ಗುರುತುಗಳ ಬೆರೆಸುವಿಕೆ ಪೂರಕ" #. 9Z24A #: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "ಕಾಪ್ಟಿಕ್" #. CANHf #: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಈಥಿಯೋಪಿಕ್" #. X8DEc #: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "ಈಥಿಯೋಪಿಕ್ ಪೂರಕ" #. fYpFz #: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "ಜಾರ್ಜೀಯನ್ ಪೂರಕ" #. 3Gzxx #: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "ಗ್ಲಾಗೊಲಿಟಿಕ್" #. zKCVG #: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "ಖರೊಶ್ಥಿ" #. U8zrU #: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸುವ ಟೋನ್ ಅಕ್ಷರಗಳು" #. B2yF8 #: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "ಹೊಸ ಟಾಯಿ ಲ್ಯು" #. J4KdA #: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "ಹಳೆಯ ಪರ್ಶಿಯನ್" #. eGPjC #: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ಫೋನೆಟಿಕ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಪೂರಕ" #. XboFE #: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "ಪೂರಕ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. tBJi3 #: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "ಸೈಲೋಟಿ ನಗ್ರಿ" #. Qrowh #: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ಟಿಫಿನಾಘ್" #. aZKS5 #: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ರೂಪಗಳು" #. ihUDF #: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" #. Z3AAi #: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "ಬಾಲಿನೀಸ್" #. 428ER #: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಸಿ" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಡಿ" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "ಫಗ್ಸ್-ಪ" #. V6CsB #: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "ಫೀನಿಸಿಯನ್" #. GNBwz #: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "ಕ್ಯುನಿಫಾರ್ಮ್" #. VBPZE #: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "ಕ್ಯುನಿಫಾರ್ಮ್ ಅಂಕೆಗಳು ಹಾಗು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ" #. 9msGJ #: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "ಎಣಿಸುವ Rod ಅಂಕೆಗಳು" #. i6Gx9 #: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "ಸುಂಡನೀಸ್" #. WrXXX #: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "ಲೆಪ್ಚ" #. FhhAQ #: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "ಒಲ್ ಚಿಕಿ" #. eHvUh #: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "ವಿಸ್ತರಸಿದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಎ" #. ZkKwE #: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "ವೈ" #. pBASG #: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಬಿ" #. GoQpd #: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ" #. 6pufg #: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "ಕಾಯ್ಹ ಲಿ" #. bmFny #: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "ರೆಜಂಗ್" #. EaXay #: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "ಚಮ್" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "ಪ್ರಾಚೀನ ಸಂಕೇತಗಳು" #. At8Tk #: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "ಫೈಸ್ಟೋಸ್ ಡಿಸ್ಕ್" #. ryGAF #: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "ಲೀಸಿಯನ್" #. EYLa8 #: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "ಕರಿಯನ್" #. TPN6m #: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "ಲೀಡಿಯನ್" #. G5GLd #: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "ಮಾಹ್‌ಜೋಂಗ್ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು" #. EyMaF #: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ಡೊಮಿನೊ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು" #. r2YQs #: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "ಸಮರಿಟಾನ್" #. feZ2Q #: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಕೆನಡಿಯನ್ ಆದಿವಾಸಿ ಸಿಲ್ಯಾಬಿಕ್ಗಳು" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "ಟಾಯಿ ತಾಮ್" #. BgKLG #: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "ವೇದಿಕ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" #. bVNYf #: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "ಲಿಸು" #. riEM3 #: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "ಬಾಮುಮ್" #. CQMqK #: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಭಾರತೀಯ ಅಂಕಿ ರೂಪಗಳು" #. gDEUp #: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "ದೇವನಾಗರಿ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ" #. UsAq2 #: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ-ಎ" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "ಜಾವನೀಸ್" #. upBjC #: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಎ" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "ಟಾ ವಿಯೆಟ್" #. HGVSu #: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "ಮೀಟೈ ಮೇಯಕ್" #. ryvor #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ಹಾಂಗುಲ್ ಜಾಮೋ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ-ಬಿ" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್ ಅರಾಮೈಕ್" #. 7E6G8 #: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "ಹಳೆಯ ದಕ್ಷಿಣ ಅರೇಬಿಯನ್" #. Ab3wu #: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "ಅವೆಸ್ತನ್" #. 5gN8e #: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "ಶಿಲಾಶಾಸನದಲ್ಲಿನ ಪಾರ್ತಿಯನ್" #. D7rcV #: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "ಶಿಲಾಶಾಸನದಲ್ಲಿನ ಪಾಹ್ಲವಿ" #. d44Dq #: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "ಹಳೆಯ ಟರ್ಕಿಕ್" #. CLuJC #: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "ರುಮಿ ಅಂಕೀಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. FpFeH #: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "ಕೈತಿ" #. Swfzy #: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ಈಜಿಪ್ಟಿನ ಚಿತ್ರಲಿಪಿ" #. bMYVC #: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಅಂಕೀಯ ಪೂರಕ" #. Dqcpa #: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಐಡಿಯೋಗ್ರಾಫಿಕ್ ಪೂರಕ" #. 8eCZn #: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "ಮೆಂಡಾಯಿಕ್" #. 8LVFp #: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "ಬಾಟಕ್" #. 9SrgK #: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಈಥಿಯೋಪಿಕ್-ಎ" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ಬ್ರಾಹ್ಮಿ" #. n4oND #: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "ಬಾಮುಮ್ ಪೂರಕ" #. xibkG #: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "ಕನಾ ಪೂರಕ" #. xyswt #: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "ಆಟದ ಕಾರ್ಡುಗಳು" #. TqExt #: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "ಇತರೆ ಸಂಕೇತಗಳು ಹಾಗೂ ಚಿತ್ರನಕ್ಷೆಗಳು" #. wtMts #: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ಎಮೋಟಿಕಾನ್‌ಗಳು" #. WgGuX #: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಮತ್ತು ನಕ್ಷೆಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. fBitP #: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ರಸವಿದ್ಯೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. CWvjP #: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಿದ ಅರೇಬಿಕ್-A" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರದ ವರ್ಣಮಾಲೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. 8ouWH #: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "ಚಕ್ಮಾ" #. z3gG4 #: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "ಮೀಟೈ ಮೇಯಕ್ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" #. mFAeA #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "ಮೆರಿಯೋಟಿಕ್ ಕರ್ಸೀವ್" #. b5m8K #: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "ಮೆರಿಯೋಟಿಕ್ ಚಿತ್ರಲಿಪಿ" #. Xrkei #: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "ಮಿಯಾವೊ" #. hG9Na #: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "ಶಾರದಾ" #. rTKpL #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "ಸೋರಾ ಸೋಂಪೆಂಗ್" #. CAKEC #: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "ಸುಂಡಾನೀಸ್ ಪೂರಕ" #. pTsMT #: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "ಟಕ್ರಿ" #. HNCk9 #: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. GWufB #: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. t8Bfn #: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" #. kAeYs #: include/svx/strings.hrc:1597 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ಉಚ್ಚಾರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ (ಡಯಾಕ್ರಿಟಿಕಲ್) ಗುರುತುಗಳ ಬೆರೆಸುವಿಕೆ ಪೂರಕ" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" #. Yaq3z #: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" #. QmkME #: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. R9PgF #: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" #. tpSqU #: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" #. 4pjBM #: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" #. GoPep #: include/svx/strings.hrc:1604 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಎ" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1605 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "ನೇರರೇಖೆ" #. SjAev #: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" #. CA7vw #: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" #. UUKC4 #: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1609 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "ಕ್ರಮ" #. jC4Ue #: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" #. TiWmd #: include/svx/strings.hrc:1611 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಎ" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" #. T29Cw #: include/svx/strings.hrc:1613 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "ಹಳೆಯ ದಕ್ಷಿಣ ಅರೇಬಿಯನ್" #. EZADa #: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" #. 9oFL2 #: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TYGv3 #: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. wd8bD #: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" #. dkSnn #: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. bts3U #: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. XSwsB #: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. rdXCX #: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" #. GwT8c #: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1623 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "ಪೂರಕ ಬಾಣಗಳು-A" #. iGUzh #: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" #. HRBEN #: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" #. 9NCBd #: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" #. cPJhp #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #. GAd7H #: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. TDgY4 #: include/svx/strings.hrc:1629 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ A" #. ho93C #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. La5yr #: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" #. e3aXA #: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" #. D6qsK #: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" #. B6UHz #: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" #. rFgRw #: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" #. F2AJT #: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. zDLT2 #: include/svx/strings.hrc:1638 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "ವಿಸ್ತರಸಿದ ಸಿರಿಲಿಕ್-ಎ" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. QeCxG #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. 45hVB #: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB #: include/svx/strings.hrc:1642 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "ಜಾರ್ಜೀಯನ್ ಪೂರಕ" #. RTgGA #: include/svx/strings.hrc:1643 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "ಹೊಸ" #. JJrpR #: include/svx/strings.hrc:1644 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "ಬಳಕೆ" #. o3qMt #: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" #. nRMFd #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" #. uFMWt #: include/svx/strings.hrc:1647 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "CJK ಒಟ್ಟುಗೂಡಿರುವ ಐಡಿಯೊಗ್ರಾಫ್ಸ್ ವಿಸ್ತರಣೆ A" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1648 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "ಮ್ಯಾನ್ಮಾರ್ ವಿಸ್ತರಿಸಿದ-ಎ" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TGJHU #: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "" #. DHbMR #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "" #. gPnhH #: include/svx/strings.hrc:1652 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಪೂರಕಗಳು" #. rbMNp #: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. i5evF #: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. BYA5Y #: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "" #. xDvRL #: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. FAwvP #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TYjtp #: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "" #. abFR5 #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. qMf5N #: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "" #. rUG8e #: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "" #. B6UKP #: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "" #. Ct9UG #: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "" #. XFhAz #: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #. G2Jyh #. page direction #: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #. k7B2r #: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #. DF4B8 #: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "" #. siSmL #: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" msgstr "ಮಾಪಕ" #. kmF4A #: include/svx/svxitems.hrc:34 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Brush" msgstr "ಕುಂಚ" #. BDkkM #: include/svx/svxitems.hrc:35 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ ತಡೆಗಳು" #. hdbAu #: include/svx/svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #. DvGGy #: include/svx/svxitems.hrc:37 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #. XEqXh #: include/svx/svxitems.hrc:38 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font posture" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಭಂಗಿ" #. P5Ljb #: include/svx/svxitems.hrc:39 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font weight" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ತೂಕ" #. FHznU #: include/svx/svxitems.hrc:40 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Shadowed" msgstr "ನೆರಳಿನ ವಿನ್ಯಾಸ" #. GP5cC #: include/svx/svxitems.hrc:41 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪದಗಳು" #. V2fmG #: include/svx/svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" msgstr "ಹೊರರೇಖೆ" #. svoaM #: include/svx/svxitems.hrc:43 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Strikethrough" msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆ" #. NiUS6 #: include/svx/svxitems.hrc:44 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ" #. jTEYn #: include/svx/svxitems.hrc:45 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" #. TtzX2 #: include/svx/svxitems.hrc:46 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font color" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಬಣ್ಣ" #. edBWB #: include/svx/svxitems.hrc:47 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" msgstr "ಸ್ಥಳ ನಿರ್ಣಯಿಸುವಿಕೆ" #. eJdFK #: include/svx/svxitems.hrc:48 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Effects" msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" #. CYKY7 #: include/svx/svxitems.hrc:49 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language" msgstr "ಭಾಷೆ" #. CDzun #: include/svx/svxitems.hrc:50 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. A6yDx #: include/svx/svxitems.hrc:51 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character blinking" msgstr "" #. A7wEV #: include/svx/svxitems.hrc:52 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character set color" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಣದ ಬಣ್ಣ" #. 5uUtt #: include/svx/svxitems.hrc:53 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "ಮೇಲಿನಗೆರೆ" #. 8kVWW #: include/svx/svxitems.hrc:54 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Alignment" msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ" #. 8zGuy #: include/svx/svxitems.hrc:55 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Line spacing" msgstr "ಸಾಲಿನ ಮಧ್ಯದ ಅಂತರ" #. LyKLp #: include/svx/svxitems.hrc:56 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Break" msgstr "ಪುಟದ ತಡೆ" #. dkLD4 #: include/svx/svxitems.hrc:57 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" msgstr "ಹೈಫನೇಶನ್" #. ZCVVC #: include/svx/svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ್ನು ವಿಭಜಿಸಬೇಡ" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Orphans" msgstr "ವಿಡೋಸ್" #. NHw9j #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Widows" msgstr "ಅನಾಥರು" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಅಂತರ" #. Z7Kxv #: include/svx/svxitems.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಹೊಂದಿಕೆ" #. cffCk #: include/svx/svxitems.hrc:63 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #. UMEWr #: include/svx/svxitems.hrc:64 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" msgstr "ಅಂತರ" #. 2Zwau #: include/svx/svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" #. BPZBb #: include/svx/svxitems.hrc:66 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Style" msgstr "ಪುಟದ ಶೈಲಿ" #. hWxFn #: include/svx/svxitems.hrc:67 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಜೊತೆ ಕಾದಿರಿಸು" #. JGTCV #: include/svx/svxitems.hrc:68 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Blinking" msgstr "ಮಿಣುಕುತ್ತಿದೆ" #. CBMXn #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Register-true" msgstr "ನೋಂದಣಿ-ಸರಿ" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character background" msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಹಿನ್ನೆಲೆ" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Asian font" msgstr "ಏಶಿಯಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #. i4aab #: include/svx/svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" msgstr "ಏಶಿಯಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಗಾತ್ರ" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of Asian font" msgstr "ಏಶಿಯಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಭಾಷೆ" #. FGao4 #: include/svx/svxitems.hrc:74 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of Asian font" msgstr "ಏಶಿಯಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಭಂಗಿ" #. 6mRQX #: include/svx/svxitems.hrc:75 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of Asian font" msgstr "ಏಶಿಯಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ತೂಕ" #. 4BGdv #: include/svx/svxitems.hrc:76 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. p45An #: include/svx/svxitems.hrc:77 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of complex scripts" msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಲಿಪಿಗಳ ಗಾತ್ರ" #. 9bGum #: include/svx/svxitems.hrc:78 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of complex scripts" msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಲಿಪಿಗಳ ಭಾಷೆ" #. LMbZE #: include/svx/svxitems.hrc:79 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಲಿಪಿಗಳ ಭಂಗಿ" #. kBQpv #: include/svx/svxitems.hrc:80 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಲಿಪಿಗಳ ತೂಕ" #. CiTka #: include/svx/svxitems.hrc:81 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" msgstr "ಎರಡು ಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. BMHPn #: include/svx/svxitems.hrc:82 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" msgstr "ಒತ್ತುನೀಡಿಕೆಯ ಗುರುತು" #. yKetF #: include/svx/svxitems.hrc:83 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Text spacing" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಂತರ" #. GTQjw #: include/svx/svxitems.hrc:84 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hanging punctuation" msgstr "ನೇತಾಡುತ್ತಿರುವ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆ" #. maSbF #: include/svx/svxitems.hrc:85 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Forbidden characters" msgstr "ನಿಷೇಧಿತ ಅಕ್ಷರಗಳು" #. G48GM #: include/svx/svxitems.hrc:86 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" msgstr "ತಿರುಗುವಿಕೆ" #. W8gBY #: include/svx/svxitems.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಮಧ್ಯದ ಅಂತರ" #. d574i #: include/svx/svxitems.hrc:88 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Relief" msgstr "ಪರಿಹಾರ" #. qFGGp #: include/svx/svxitems.hrc:89 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Vertical text alignment" msgstr "ಲಂಬ ಪಠ್ಯ ಹೊಂದಿಕೆ" #. DPZws #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರ್" #. RWGZH #: svx/inc/fieldunit.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್" #. Uy6BJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "ಮೀಟರ್" #. ej2m5 #: svx/inc/fieldunit.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "ಕಿಲೋಮೀಟರ್" #. EFSC2 #: svx/inc/fieldunit.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "ಇಂಚು" #. pcGHS #: svx/inc/fieldunit.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "ಅಡಿ" #. 5a3Dq #: svx/inc/fieldunit.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "ಮೈಲುಗಳು" #. zpCki #: svx/inc/fieldunit.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "ಪಿಕಾ" #. aTBVj #: svx/inc/fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "ಬಿಂದು" #. tkSdX #: svx/inc/fieldunit.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #. DyFjJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "ರೇಖೆ" #. QYjeZ #: svx/inc/fmstring.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" #. JBngM #: svx/inc/fmstring.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "IS" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "ಸರಾಸರಿ" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "ಎಣಿಕೆ" #. TFaGE #: svx/inc/fmstring.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ" #. gGpDF #: svx/inc/fmstring.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ" #. 3YcTD #: svx/inc/fmstring.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" #. GwMS7 #: svx/inc/fmstring.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು" #. M6DCS #: svx/inc/fmstring.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ" #. AyNgd #: svx/inc/fmstring.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "ಕೆಲವು" #. QYQ2c #: svx/inc/fmstring.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #. DsDPW #: svx/inc/fmstring.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #. RqHwF #: svx/inc/fmstring.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #. id43S #: svx/inc/fmstring.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #. mjjoD #: svx/inc/fmstring.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸು" #. GcZBA #: svx/inc/fmstring.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "ಒಂದುಗೂಡಿಕೆ" #. gpKQz #: svx/inc/fmstring.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದನ" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Border setting" msgstr "ಅಂಚು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #. CBSYv #: svx/inc/frmsel.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Left border line" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. YAWUD #: svx/inc/frmsel.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Right border line" msgstr "ಬಲ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. VH67W #: svx/inc/frmsel.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Top border line" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. MLMaA #: svx/inc/frmsel.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Bottom border line" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. ZqTGF #: svx/inc/frmsel.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Horizontal border line" msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. jzGHA #: svx/inc/frmsel.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Vertical border line" msgstr "ಲಂಬ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. DodCu #: svx/inc/frmsel.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗದಿಂದ ಕೆಳಗಿನ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಅಂಚಿನ ಕರ್ಣರೇಖೆ" #. wfJ23 #: svx/inc/frmsel.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡಭಾಗದಿಂದ ಮೇಲಿನ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಅಂಚಿನ ಕರ್ಣರೇಖೆ" #. dTBRy #: svx/inc/frmsel.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Border setting" msgstr "ಅಂಚು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #. LhEua #: svx/inc/frmsel.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Left border line" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. DAuHi #: svx/inc/frmsel.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Right border line" msgstr "ಬಲ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. BYUTR #: svx/inc/frmsel.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Top border line" msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. QAnid #: svx/inc/frmsel.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Bottom border line" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. kDBDR #: svx/inc/frmsel.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Horizontal border line" msgstr "ಅಡ್ಡ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. Em9YX #: svx/inc/frmsel.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Vertical border line" msgstr "ಲಂಬ ಅಂಚು ರೇಖೆ" #. oDFKb #: svx/inc/frmsel.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಭಾಗದಿಂದ ಕೆಳಗಿನ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಅಂಚಿನ ಕರ್ಣರೇಖೆ" #. 5EYDA #: svx/inc/frmsel.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡಭಾಗದಿಂದ ಮೇಲಿನ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಅಂಚಿನ ಕರ್ಣರೇಖೆ" #. hPpj7 #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. dQWBh #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕಗಳು" #. GfQQK #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿರುವ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸು" #. AF3ts #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: svx/inc/numberingtype.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. bBGa7 #. SVX_NUM_ARABIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. 5MDDu #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. qGL48 #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. tZAzS #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: svx/inc/numberingtype.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. hbCEG #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." msgstr "" #. ymefj #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." msgstr "" #. uPBZs #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." msgstr "" #. 2QoAG #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. 7Snqt #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. 2jYQi #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." msgstr "" #. GG8gr #. SYMBOL_CHICAGO #: svx/inc/numberingtype.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಂಖ್ಯಾ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #. yLB7R #. NATIVE_NUMBERING #: svx/inc/numberingtype.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್)" #. JHskj #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್)" #. sqKyt #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್)" #. QtcCE #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್)" #. DeUDb #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ರಶಿಯನ್)" #. kAHJb #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ರಶಿಯನ್)" #. kHAr7 #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ರಶಿಯನ್)" #. Dkve7 #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ರಶಿಯನ್)" #. EdfYn #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ಸರ್ಬಿಯನ್)" #. oFJkn #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ಸರ್ಬಿಯನ್)" #. oA7CM #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ಸರ್ಬಿಯನ್)" #. Eom7M #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ಸರ್ಬಿಯನ್)" #. p4hKs #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (ಗ್ರೀಕ್‌ ದೊಡ್ಡಕ್ಷರಗಳು)" #. HYhns #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (ಗ್ರೀಕ್‌ ಸಣ್ಣಕ್ಷರಗಳು)" #. 8Cxkk #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "" #. n2sV8 #. NUMBER_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #. nR8RG #. CHARS_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" msgstr "" #. jEE4r #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" msgstr "" #. YFYp2 #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." msgstr "" #. Vd6uV #. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- #: svx/inc/rotationstrings.hrc:18 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" msgid "Rotation only within cell" msgstr "" #. r8WzF #: svx/inc/rotationstrings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" msgid "From upper cell edge" msgstr "" #. E7EVi #: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" msgid "From vertical middle cell" msgstr "" #. NEwyu #: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" msgid "From lower cell edge" msgstr "" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:18 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುಟಗಳು" #. kKCQR #: svx/inc/samecontent.hrc:19 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #. MHuCA #: svx/inc/samecontent.hrc:20 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" msgstr "ಎಡ ಮತ್ತು ಬಲಭಾಗದ ಬಾಣದ ಚಿಹ್ನೆ" #. XH8p4 #: svx/inc/samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #. F9hHK #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" msgstr "" #. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "" #. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "" #. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "" #. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "" #. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "" #. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "" #. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" msgstr "" #. ZAZbV #. Extra Small (0.16 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (%1)" msgstr "" #. DJAZx #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (%1)" msgstr "" #. scXTX #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (%1)" msgstr "" #. zN8GJ #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (%1)" msgstr "" #. cbhBF #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (%1)" msgstr "" #. 8kTDK #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (%1)" msgstr "" #. etG35 #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (%1)" msgstr "" #. F7GxF #: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "" #. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "" #. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "" #. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "" #. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "" #. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "" #. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (%1)" msgstr "" #. L3BfG #. Small (0.32 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (%1)" msgstr "" #. 2VGHi #. Small Medium (0.64 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (%1)" msgstr "" #. Z7Wot #. Medium (0.95 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (%1)" msgstr "" #. CS6Zz #. Medium Large (1.27 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (%1)" msgstr "" #. BaS7j #. Large (1.9 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (%1)" msgstr "" #. gAc3E #. Extra Large (2.54 cm) #: svx/inc/spacing.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (%1)" msgstr "" #. koHH6 #: svx/inc/svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. fpWGL #: svx/inc/svxerr.hrc:35 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) ಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. KBiXG #: svx/inc/svxerr.hrc:37 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) ಪದ ಜೋಡಕ ಅಳವಡಿಕೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. G3CuN #: svx/inc/svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) ಶಬ್ಧಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. aLECe #: svx/inc/svxerr.hrc:41 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. YFjdh #: svx/inc/svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. jC786 #: svx/inc/svxerr.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1)ಇದಕ್ಕೆ ಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಈಗ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ\n" " ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಗತ್ಯವಾದಲ್ಲಿ ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಭಾಷೆಯ ಉಪಘಟಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಅಥವಾ ಕೆಳಕಂಡ\n" " ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲಗೊಳಿಸಿ 'ಉಪಕರಣಗಳು-ಆಯ್ಕೆಗಳು-ಭಾಷಾಸಿದ್ಧತೆಗಳು-ಬರವಣಿಗೆಯ ಸಲಕರಣೆಗಳು'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "ಕಾಗುಣಿತಪರೀಕ್ಷೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." #. H96ub #: svx/inc/svxerr.hrc:55 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಬ್ಧಕೋಶ $(ARG1) ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. GH3nH #: svx/inc/svxerr.hrc:57 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ $(ARG1) ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #. XKE75 #: svx/inc/svxerr.hrc:59 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ ಇರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #. YAuTf #: svx/inc/svxerr.hrc:61 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪದಕ್ಕೆ ಭಾಷೆಯನ್ನು ನಿಗದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." #. GDyAw #: svx/inc/svxerr.hrc:63 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "ಬೇಸಿಕ್ ಕೋಡ್‌ಗೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ. ಬದಲಿಗೆ ಮೂಲ VBA ಮ್ಯಾಕ್ರೊ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #. A2WQJ #: svx/inc/svxerr.hrc:65 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ VBA ಮೂಲ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #. CYP9j #: svx/inc/svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #. 5QxXU #: svx/inc/svxerr.hrc:69 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ವಿಧಾನವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಆಫೀಸ್ 97/2000 ಸಹವರ್ತನೀಯ ಗುಪ್ತಪದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ." #. MACrt #: svx/inc/svxerr.hrc:71 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಗೂಢಲೀಪಕರಣಗೊಂಡ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಪವರ್-ಪಾಯಿಂಟ್ ಪ್ರಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #. 4CPe7 #: svx/inc/svxerr.hrc:73 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "ಒಂದು ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಆಫೀಸ್ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಳಿಸದೆ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. xnBAZ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. GHBGu #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. aEeds #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" msgstr "ಎಡದಿಂದ" #. ivTxP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" msgstr "ಒಳಗೆ" #. U5FyC #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" msgstr "ಹೊರಗೆ" #. 67K4H #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" msgstr "ಒಳಗಿಂದ" #. W2X2D #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph area" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಕ್ಷೇತ್ರ" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ" #. MT34e #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left page border" msgstr "ಎಡ ಪುಟದ ಅಂಚು" #. edC8Z #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right page border" msgstr "ಬಲ ಪುಟದ ಅಂಚು" #. dCGE9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left paragraph border" msgstr "ಎಡ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಅಂಚು" #. 3pAVN #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right paragraph border" msgstr "ಬಲ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಅಂಚು" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner page border" msgstr "ಒಳಗಿನ ಪುಟದ ಅಂಚು" #. XwtPT #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer page border" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಪುಟದ ಅಂಚು" #. oF2mP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner paragraph border" msgstr "ಒಳಗಿನ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಅಂಚು" #. Hffsf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer paragraph border" msgstr "ಹೊರ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ ಅಂಚು" #. ey4rc #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" #. WJocu #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area" msgstr "ಪುಟ ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Base line" msgstr "ಮೂಲ ರೇಖೆ" #. A3DbQ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #. Qyopb #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು" #. PPkKE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Margin" msgstr "ಅಂಚು" #. FCKGJ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left frame border" msgstr "ಎಡ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚು" #. dvJgp #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right frame border" msgstr "ಬಲ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚು" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire frame" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚೌಕಟ್ಟು" #. FRNBs #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Frame text area" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರ" #. CEgLN #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner frame border" msgstr "ಒಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚು" #. UroG3 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer frame border" msgstr "ಹೊರ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚು" #. hMCeD #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" #. zvKGF #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #. zLzw8 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. HKRAf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From top" msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ" #. o7Td5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From bottom" msgstr "ಕೆಳಗಿಂದ" #. bF2Nd #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #. Q9AZn #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" msgstr "ಬಲದಿಂದ" #. Y6y4s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top page border" msgstr "ಮೇಲಿನ ಪುಟದ ಅಂಚು" #. ZyAri #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom page border" msgstr "ಕೆಳ ಪುಟದ ಅಂಚು" #. 2vRtm #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top paragraph border" msgstr "ಮೇಲಿನ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಅಂಚು" #. AAFLn #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom paragraph border" msgstr "ಕೆಳ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಅಂಚು" #. dmVNj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Line of text" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಸಾಲು" #. gKq8G #: svx/inc/tabwin.hrc:27 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" #. 4mnUW #: svx/inc/tabwin.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "ಕೇಳು" #. rfs4A #: svx/inc/tabwin.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. QF2ZT #: svx/inc/txenctab.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1252/ವಿನ್‌ಲ್ಯಾಟಿನ್ 1)" #. VbWZR #: svx/inc/txenctab.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. 5yMG7 #: svx/inc/txenctab.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್(ಡಾಸ್/OS2-850/ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ)" #. KYDEk #: svx/inc/txenctab.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್(ಡಾಸ್/OS2-437/US)" #. 3MbrA #: svx/inc/txenctab.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ಡಾಸ್/OS2-860/ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್‌)" #. bdxAU #: svx/inc/txenctab.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್(ಡಾಸ್/OS2-861/ಐಲ್ಯಾಂಡಿಕ್)" #. kMQ9X #: svx/inc/txenctab.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್(ಡಾಸ್/OS2-863/ಫ್ರೆಂಚ್(ಕೆನಡಿಯನ್))" #. YTGtN #: svx/inc/txenctab.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್(ಡಾಸ್/OS2-865/ನಾರ್ಡಿಕ್)" #. 7f2UV #: svx/inc/txenctab.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ASCII/US)" #. Hksxs #: svx/inc/txenctab.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ISO-8859-1)" #. PBDdu #: svx/inc/txenctab.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ISO-8859-2)" #. MFqWF #: svx/inc/txenctab.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "ಲ್ಯಾಟಿನ್ 3 (ISO-8859-3)" #. WBkLV #: svx/inc/txenctab.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-4)" #. b5SPH #: svx/inc/txenctab.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ISO-8859-5)" #. wFCbj #: svx/inc/txenctab.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ (ISO-8859-6)" #. qTzCE #: svx/inc/txenctab.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (ISO-8859-7)" #. MmChj #: svx/inc/txenctab.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ (ISO-8859-8)" #. 3bHAV #: svx/inc/txenctab.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "ಟರ್ಕಿಷ್ (ISO-8859-9)" #. phdte #: svx/inc/txenctab.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ISO-8859-14)" #. MpHUZ #: svx/inc/txenctab.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ISO-8859-15/EURO)" #. JgVnj #: svx/inc/txenctab.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (ಡಾಸ್/OS2-737)" #. EQi6s #: svx/inc/txenctab.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ಡಾಸ್/OS2-775)" #. SDvMf #: svx/inc/txenctab.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ಡಾಸ್/OS2-852)" #. 3FrUC #: svx/inc/txenctab.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ಡಾಸ್/OS2-855)" #. G8q5c #: svx/inc/txenctab.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ (ಡಾಸ್‌/OS2-857)" #. kBvdY #: svx/inc/txenctab.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ (ಡಾಸ್/OS2-862)" #. to6H6 #: svx/inc/txenctab.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ (ಡಾಸ್/OS2-864)" #. BH6K4 #: svx/inc/txenctab.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ಡಾಸ್/OS2-866/ರಶಿಯನ್)" #. ms8Dk #: svx/inc/txenctab.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (ಡಾಸ್/OS2-869/ಆಧುನಿಕ)" #. U9RbL #: svx/inc/txenctab.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1250/ವಿನ್‌ಲ್ಯಾಟಿನ್ 2)" #. fRRMB #: svx/inc/txenctab.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1251)" #. 7D9eT #: svx/inc/txenctab.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1253)" #. sa8W8 #: svx/inc/txenctab.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1254)" #. ZxMJy #: svx/inc/txenctab.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ಹೀಬ್ರೂ (ವಿಂಡೋಸ್-1255)" #. 4GLZX #: svx/inc/txenctab.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1256)" #. errzy #: svx/inc/txenctab.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ವಿಂಡೋಸ್-1257)" #. SSo9X #: svx/inc/txenctab.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #. udrZT #: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. g2Z7z #: svx/inc/txenctab.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್/ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್)" #. 9jpM6 #: svx/inc/txenctab.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. YB8BU #: svx/inc/txenctab.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "ಗ್ರೀಕ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. rEWLF #: svx/inc/txenctab.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಯುರೋಪ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್/ಐಲ್ಯಾಂಡಿಕ್)" #. eCAET #: svx/inc/txenctab.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್/ರೊಮೇನಿಯನ್)" #. T4VVK #: svx/inc/txenctab.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Apple Macintosh)" msgstr "ಟರ್ಕಿಷ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. a8GDk #: svx/inc/txenctab.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್/ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್)" #. 4RBWC #: svx/inc/txenctab.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. 6WCbw #: svx/inc/txenctab.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. DyADW #: svx/inc/txenctab.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Apple Macintosh)" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. BXQq2 #: svx/inc/txenctab.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Apple Macintosh)" msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ಆಪಲ್ ಮ್ಯಾಕಿಂಟಾಷ್)" #. 6eezP #: svx/inc/txenctab.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (ವಿಂಡೋಸ್-932)" #. FuA86 #: svx/inc/txenctab.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (ವಿಂಡೋಸ್-936)" #. Rgvx2 #: svx/inc/txenctab.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ವಿಂಡೋಸ್-949)" #. VrtX4 #: svx/inc/txenctab.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ (ವಿಂಡೋಸ್-950)" #. XYyEd #: svx/inc/txenctab.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (Shift-JIS)" #. k5M56 #: svx/inc/txenctab.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (GB-2312)" #. PFzZY #: svx/inc/txenctab.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (GB-18030)" #. gb9bm #: svx/inc/txenctab.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ (GBT-12345)" #. C69XX #: svx/inc/txenctab.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (GBK/GB-2312-80)" #. UP3uw #: svx/inc/txenctab.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ (Big5)" #. DaFZR #: svx/inc/txenctab.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ (BIG5-HKSCS)" #. qEQVA #: svx/inc/txenctab.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (EUC-JP)" #. auzHg #: svx/inc/txenctab.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (EUC-CN)" #. ndTrZ #: svx/inc/txenctab.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ (EUC-TW)" #. 6pPLL #: svx/inc/txenctab.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ (ISO-2022-JP)" #. tWf3P #: svx/inc/txenctab.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸರಳೀಕೃತ (ISO-2022-CN)" #. XMFCL #: svx/inc/txenctab.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (KOI8-R)" #. 2pFce #: svx/inc/txenctab.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (UTF-7)" #. FXEDd #: svx/inc/txenctab.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (UTF-8)" #. PKDvB #: svx/inc/txenctab.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ISO-8859-10)" #. QGYqt #: svx/inc/txenctab.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪ್ (ISO-8859-13)" #. Vx6bY #: svx/inc/txenctab.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (EUC-KR)" #. 5CBHm #: svx/inc/txenctab.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ISO-2022-KR)" #. nLGik #: svx/inc/txenctab.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "ಕೊರಿಯನ್ (ವಿಂಡೋಸ್-ಜೊಹಾಬ್-1361)" #. QBgZo #: svx/inc/txenctab.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-16)" msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್ (UTF-16)" #. JGdVV #: svx/inc/txenctab.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "ಥಾಯ್ (ISO-8859-11/TIS-620)" #. monLB #: svx/inc/txenctab.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "ಥಾಯ್ (ವಿಂಡೋಸ್-874)" #. USeUF #: svx/inc/txenctab.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (KOI8-U)" #. vrLQe #: svx/inc/txenctab.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (PT154)" #. rKPau #: svx/source/dialog/page.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" msgstr "A6" #. URac3 #: svx/source/dialog/page.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #. EPudF #: svx/source/dialog/page.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #. qdkCd #: svx/source/dialog/page.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #. HTZUv #: svx/source/dialog/page.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. cCYrf #: svx/source/dialog/page.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. xXp6C #: svx/source/dialog/page.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. A5BnL #: svx/source/dialog/page.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "ಪತ್ರ" #. sx5cV #: svx/source/dialog/page.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "ಲೀಗಲ್" #. Pkxcm #: svx/source/dialog/page.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಬಾಂಡ್" #. JMsqY #: svx/source/dialog/page.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್" #. UBtQK #: svx/source/dialog/page.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. Ruu59 #: svx/source/dialog/page.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. CFdsg #: svx/source/dialog/page.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. PCV4H #: svx/source/dialog/page.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #. GfVjG #: svx/source/dialog/page.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. FJBrB #: svx/source/dialog/page.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ 32 Kai" #. by7kM #: svx/source/dialog/page.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #. EGzYq #: svx/source/dialog/page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ಲಕೋಟೆ" #. YFzCy #: svx/source/dialog/page.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ಲಕೋಟೆ" #. Vcc7P #: svx/source/dialog/page.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ಲಕೋಟೆ" #. XsMRE #: svx/source/dialog/page.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ಲಕೋಟೆ" #. uFwGu #: svx/source/dialog/page.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ಲಕೋಟೆ" #. dCpd2 #: svx/source/dialog/page.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "#6¾ ಲಕೋಟೆ" #. zy6rP #: svx/source/dialog/page.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (ಮೋನಾರ್ಕ್) ಲಕೋಟೆ" #. m4N6Q #: svx/source/dialog/page.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ಲಕೋಟೆ" #. JsBkZ #: svx/source/dialog/page.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ಲಕೋಟೆ" #. 7FeU9 #: svx/source/dialog/page.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ಲಕೋಟೆ" #. 6sqhV #: svx/source/dialog/page.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ಲಕೋಟೆ" #. 8uXDq #: svx/source/dialog/page.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡ್" #. N2J2b #: svx/source/dialog/page.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" msgstr "A6" #. 78f4A #: svx/source/dialog/page.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #. i6x38 #: svx/source/dialog/page.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #. Dmqus #: svx/source/dialog/page.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #. XjWtg #: svx/source/dialog/page.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #. yqBrH #: svx/source/dialog/page.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #. Ao3sz #: svx/source/dialog/page.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #. jvpHD #: svx/source/dialog/page.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. DGqE3 #: svx/source/dialog/page.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. JrZiW #: svx/source/dialog/page.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. 8zZQc #: svx/source/dialog/page.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "ಪತ್ರ" #. NKMub #: svx/source/dialog/page.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "ಲೀಗಲ್" #. GyH6H #: svx/source/dialog/page.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಬಾಂಡ್" #. gWjE2 #: svx/source/dialog/page.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್" #. 5Dddp #: svx/source/dialog/page.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. sYcjZ #: svx/source/dialog/page.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. f9tD2 #: svx/source/dialog/page.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. DGFbZ #: svx/source/dialog/page.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #. JbFMy #: svx/source/dialog/page.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. E3CDE #: svx/source/dialog/page.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ 32 Kai" #. rSAv7 #: svx/source/dialog/page.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" #. z3HXV #: svx/source/dialog/page.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ಲಕೋಟೆ" #. k2HBd #: svx/source/dialog/page.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ಲಕೋಟೆ" #. t43Ta #: svx/source/dialog/page.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ಲಕೋಟೆ" #. jfDNz #: svx/source/dialog/page.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ಲಕೋಟೆ" #. h2cDh #: svx/source/dialog/page.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ಲಕೋಟೆ" #. j4Hms #: svx/source/dialog/page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ಡಯಾ ಜಾರುಫಲಕ" #. ePYVT #: svx/source/dialog/page.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" msgstr "ತೆರೆ 4:3" #. pWa4A #: svx/source/dialog/page.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" msgstr "ತೆರೆ 16:9" #. T62Dx #: svx/source/dialog/page.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "ತೆರೆ 16:10" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ಜಪಾನೀಸ್ ಅಂಚೆಕಾರ್ಡ್" #. 3gfeR #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" msgstr "" #. RMm2g #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A)" #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು(_R)" #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "ಎಲ್ಲ ಸ್ವೀಕರಿಸು(_c)" #. debjw #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "ಎಲ್ಲ ನಿರಾಕರಿಸು (_e)" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. 2DLpG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #. 3YNZ7 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. wzRCk #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #. CyvEG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #. VDtBL #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" #. EYaEE #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #. acfbi #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #. WNQ9L #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #. 8qG3o #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #. Z9yjZ #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" #. Fjgoj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12 msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog" msgid "Accessibility Check" msgstr "" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to Issue" msgstr "" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" msgstr "ಷರತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. zVZ7P #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90 #, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_C)" #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140 #, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ (_R)" #. 2aknP #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152 msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N)" #. C2HJB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ (_D)" #. 6XN5s #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173 msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "ಅಂಶ" #. 5eBHo #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆ (_D)" #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234 msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_R)" #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263 msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" msgstr "ಸೂಕ್ತ (_e)" #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #. gLAEV #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292 msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" msgstr "ನಿರ್ಬಂಧ (_C)" #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307 msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ (_o)" #. aAGTh #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322 msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕು (_u)" #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385 msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" #. kGDkZ #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" msgid "Add Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. CiRHq #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102 #, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N)" #. SyBuY #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" msgid "Edit Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. TDx57 #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL" #. vXdwB #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ಜಾಲಾಟ(_B)...." #. s295E #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಮಾಡು (_L)" #. BUU2x #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" msgid "Add Model" msgstr "ಮಾದರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. BVA6X #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 msgctxt "addmodeldialog|modify" msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "ಮಾದರಿ ದತ್ತಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ರೂಪಾಂತರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" #. SDrTB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N)" #. BCjAN #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 msgctxt "addmodeldialog|alttitle" msgid "Edit Model" msgstr "ಮಾದರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. tEB4d #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" msgid "Add Namespace" msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Tr89B #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 #, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ (_P)" #. dArAo #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 #, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL" #. YtT2E #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" msgid "Edit Namespace" msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. zGRwg #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Q6TEm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N)" #. uHEpR #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ (_x)" #. AncQm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." #. RzDTr #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A)" #. zHkNb #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "ವಿಧಾನ (_M)" #. 6VGN7 #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ (_B)" #. GkBRk #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "ಏಶಿಯನ್ ಫೋನೆಟಿಕ್ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" #. Hj3z4 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯ " #. ob9GM #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" #. 5i2SB #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯ " #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯ " #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯ" #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "ಮೂಲ ಪಠ್ಯ " #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #. o66DA #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. U8p5i #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "ಕೆಂಪು ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳು" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "ಎಡ" #. AoQvC #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. CoQRD #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "ಬಲ" #. gjvDa #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #. jD75S #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "ಮೇಲೆ" #. 5Ue7R #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "ಕೆಳಗೆ" #. TsZ3E #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "" #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ಪ್ರತಿ (_C)" #. qALw7 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" msgstr "" #. evrE6 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" msgstr "" #. XPhLz #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" msgstr "" #. ga2un #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #. dP299 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಪರಿವರ್ತನೆ" #. SdvGz #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸಿನಿಂದ ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್(_T)" #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125 msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸಿನಿಂದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್(_S)" #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 #, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆಯ ದಿಕ್ಕು" #. RPpp4 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸು(_c)" #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "ಪದಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)..." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪದಗಳು" #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. 9ETP9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116 msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸಿನಿಂದ ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ (_T)" #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸಿನಿಂದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ (_S)" #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "ವಿಲೋಮ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" #. 4Y5b9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "ಟರ್ಮ್" #. ETDYE #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_M)" #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "ಗುಣಧರ್ಮ" #. nDmEW #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" #. zEzUA #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "ವಿದೇಶ" #. fG6PM #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" #. HbNRg #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು" #. yKHhp #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #. RvQrD #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ" #. FAKe7 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು" #. waJRm #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ವ್ಯಾಪಾರ" #. ZiUmc #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "ವಿಶೇಷಣ" #. VKjdE #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "ನುಡಿಗಟ್ಟು" #. dB4SG #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "ಸಂಕ್ಷೇಪಾಕ್ಷರ" #. sBYxF #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "ಅಂಕೀಯ" #. rWJge #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "ನಾಮಪದ" #. kXcwC #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "ಕ್ರಿಯಾಪದ" #. YSxrd #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "ಬ್ರಾಂಡಿನ ಹೆಸರು" #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" msgstr "" #. c6ZEp #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" #. EzBeR #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" msgstr "" #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" #. QZAAx #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದಂತಹ" #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ವಿಷಯ" #. rjd94 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍" #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌" #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" msgstr "" #. d24J5 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ" #. AEUjh #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" msgstr "" #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ಸೇರಿಸು" #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" #. gogLP #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 #, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. HHesw #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" #. 5MZ3i #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183 #, fuzzy msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಬಣ್ಣಗಳು" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. FNNwu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" #. kNikA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಚೌಕ" #. Qdrt5 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ" #. 53iWp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" #. 4qWsS #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಸ್ಥಳ" #. YKM9S #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "ಸಮಯದ ಸ್ಥಳ" #. JzSUN #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "ಅಂಕಿಯ ಸ್ಥಳ" #. W6Qy7 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯದ ಸ್ಥಳ" #. 6TGGk #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸ್ಥಳ" #. YdCYM #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "ರೂಪಿಸುವ ಸ್ಥಳ" #. fWsc3 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. WmdqY #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. WPsfG #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" #. 5nQrC #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಚೌಕ" #. qrGhp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ" #. 5fQ6D #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" #. J9BGA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಸ್ಥಳ" #. 2XDSf #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "ಸಮಯದ ಸ್ಥಳ" #. wZn2o #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "ಅಂಕಿಯ ಸ್ಥಳ" #. CtBKi #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯದ ಸ್ಥಳ" #. cjDMJ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸ್ಥಳ" #. rKVaN #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "ರೂಪಿಸುವ ಸ್ಥಳ" #. EH9hj #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. ubWjL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಅಳಿಸು" #. 7CkSW #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (~H)" #. r24Fu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು (~S)" #. FGgJL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..." #. JtMyQ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" msgstr "ಎಲ್ಲ" #. frYiv #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು (~l)..." #. Dmqbu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" msgid "Compress Image" msgstr "" #. eGiUL #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" msgstr "" #. JwCYu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" msgstr "ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ ಕುಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ (~L)" #. vZFgs #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" msgstr "ಸಂಕುಚನೆ ಇಲ್ಲ (_N)" #. 75Ef7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ ಕುಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ (~L)" #. a9DSR #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "ಸಂಕುಚನೆ" #. 4yABi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution" msgstr "ಚಿತ್ರದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:338 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "ಅಗಲ:" #. KyX6E #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:353 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "ಎತ್ತರ:" #. dDL5D #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:368 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" #. 5B8iA #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:383 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" msgstr "ನಡುವೆ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ:" #. Ms2tp #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. unYWJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" msgstr "ಬೈಲೀನಿಯರ್" #. uBPAi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" msgstr "ಬೈಕ್ಯುಬಿಕ್" #. DAtXJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:456 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" msgstr "ಲ್ಯಾಂಕೋಸ್" #. zkJ5x #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:468 msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #. KACB4 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:480 msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #. unj5i #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492 msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" #. AkPU7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:511 msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" #. iKB4t #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:546 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" #. 34DCX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:578 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" msgstr "" #. BZCWQ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:610 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #. QzEYW #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:641 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ" #. ARYxX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:670 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" msgstr "" #. ArZKq #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:708 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿ" #. xC6CF #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" msgstr "ಪಠ್ಯ ಚೌಕ" #. dNCdC #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" msgstr "ಗುಂಡಿ" #. erFDb #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಳ" #. wbt9B #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" msgstr "ಗುಂಪು ಚೌಕ" #. azmHW #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" #. Ze7aC #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಚೌಕ" #. sDyyy #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿ(~R)" #. cESHD #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಚೌಕ" #. 39DBz #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಂಡಿ" #. 9gMrG #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" msgstr "ಕಡತದ ಆಯ್ಕೆ" #. Vi9BD #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಸ್ಥಳ" #. Yv4AA #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" msgstr "ಸಮಯದ ಸ್ಥಳ" #. 2DXAo #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" msgstr "ಅಂಕಿಯ ಸ್ಥಳ" #. BagLi #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" msgstr "ಚಲಾವಣೆ ನಾಣ್ಯದ ಸ್ಥಳ" #. LcPgN #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸ್ಥಳ" #. ht7G5 #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" msgstr "ಚಿತ್ರದ ನಿಯಂತ್ರಣ" #. YXEAz #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" msgstr "ರೂಪಿಸುವ ಸ್ಥಳ" #. FtKsQ #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ" #. 9yfd5 #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "ತಿರುಗಣೆ ಗುಂಡಿ" #. Ed9fr #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಪಟ್ಟಿಕೆ" #. 4XvxL #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "" "The crash report was successfully uploaded.\n" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" #. DDKL6 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" msgid "" "Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" #. osEZf #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" msgstr "" #. hCohP #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "" #. oGBfJ #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do_n’t Send" msgstr "" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67 msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #. nXFyG #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(~M)" #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #. 3Yg5b #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "ಸಲ್ಲಿಕೆ" #. hHddS #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ (_B)" #. KaGD7 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "" #. YM7Tk #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (~S)" #. rMqsT #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" msgstr "" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:86 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curves and Polygons" msgstr "" #. KHMSA #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:124 msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "ಜೋಡಕಗಳು" #. uifz8 #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:162 msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "ಮೂಲ ಆಕೃತಿಗಳು" #. 6QEJj #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:238 msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ಖಂಡ ಬಾಣದಚಿಹ್ನೆಗಳು" #. VWG3W #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:276 msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ಕ್ರಮಸೂಚಿ ನಕ್ಷೆ" #. sQyYQ #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:314 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "ವಿವರಣಾ ಸೂಚಕಗಳು" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:352 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" msgstr "" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390 msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "3D ವಸ್ತುಗಳು" #. k6PwL #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Delete footer?" msgstr "ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ ?" #. GE3hT #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" msgstr "ಅಡಿಲೇಖವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" #. EthWp #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "ಅಡಿಲೇಖದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #. 2ftNf #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Delete header?" msgstr "ಶಿರೊಲೇಖವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕು?" #. YfZTx #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" msgstr "ಶಿರೊಲೇಖವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" #. 86Aks #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "ಶಿರೋಲೇಖದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." #. MAb2C #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" msgstr "" #. uwFgU #: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "" #. svnJ7 #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" msgstr "" #. nEw4G #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:294 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" msgstr "ಗುಂಡಗಿನ ತುದಿಗಳು(~o)" #. MozLP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:308 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" msgstr "ಅಳತೆ ಬದಲಾಯಿಸದ ಆಳ(~S)" #. uK3Fv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:322 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" msgstr "ಭ್ರಮಣೆಯ ಕೋನ" #. 2YAH9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:336 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" msgstr "ಆಳ" #. LKo3e #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ" #. b7NAE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:444 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "ಅಡ್ಡ (_H):" #. 9HFzC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:483 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "ಲಂಬ (_V):" #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "ಖಂಡಗಳು" #. uGbYJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:571 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "ವಸ್ತು-ನಿಶ್ಚಿತ" #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:585 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "ಸಪಾಟು" #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:599 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "ಗೋಳಾಕಾರ" #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "ವಿಲೋಮ ಸಾಮಾನ್ಯವುಗಳು" #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "ಎರಡು-ಬದಿಯ ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಕೆ" #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "ಎರಡು ಗೆರೆಗಳುಳ್ಳ" #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ(~N)" #. XjqvC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:699 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "3D ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "ಲೇತ್‌ ವಸ್ತುವಿಗೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:725 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "ಯಥಾದೃಷ್ಟಿ ಚಾಲಿತ/ಜಡ" #. S27FV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:765 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "" #. snUGf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "" #. c86Xg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:802 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿಳಿ ಮುನ್ನೋಟ" #. ysdwL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:893 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" #. BW2hR #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:908 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "ಸಪಾಟು" #. 6Esbf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "ಫಾಂಗ್(Phong)" #. D6L7i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:910 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "ಗೊರಾರ್ಡ್(Gouraud)" #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ಕೋನ(~u)" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "3D ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ ಚಾಲಿತ/ಜಡ" #. kczsC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "ನೆರಳು" #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "ಫೋಕಲ್ ಉದ್ದ" #. sqNyn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ (_L)" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂವಾದ" #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂವಾದ" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಬೆಳಕು (_A)" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 1" #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 2" #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 3" #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 4" #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 5" #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 6" #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 7" #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "ಬೆಳಕಿನ ಮೂಲ 8" #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "" #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1383 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "" #. wiDjj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "" #. zZSLi #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "" #. bPGBH #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "" #. mCg85 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "" #. Lj2HV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "" #. aNZDv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "" #. HqaQ2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1528 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" #. BrBDG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "ವಿಧ (_T)" #. txLj4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" #. pPQLp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣ X(~P)" #. xcs3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣ Y(~r)" #. bxSBA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "ಶೋಧನೆ(~F)" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "ಕಪ್ಪು/ಬಿಳುಪು" #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "ಬಣ್ಣ (_C):" #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "ಕೇವಲ ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆ ಮಾತ್ರ" #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು ಹಾಗು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆ" #. ycQqQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು, ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆ ಹಾಗು ಬಣ್ಣ" #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "ವಸ್ತು-ನಿಶ್ಚಿತ" #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "ಸಮಾನಂತರ(~a)" #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ" #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "ವಸ್ತು-ನಿಶ್ಚಿತ" #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "ಸಮಾನಂತರ(~a)" #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ" #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "ಶೋಧನೆ ಚಾಲಿತ/ಜಡ" #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" #. fYX37 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಣ್ಣ(~O)" #. rGGJC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಕಾ ಬಣ್ಣ(~I)" #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಸೂಚಿತ" #. RcCQG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ಲೋಹ" #. JxUiT #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1985 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "ಚಿನ್ನ" #. Mnmop #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1986 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "ಕ್ರೋಮ್‌" #. fa9bg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್(~P)" #. WGUwt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "ಮರ" #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂವಾದ" #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂವಾದ" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "ಪದಾರ್ಥ" #. wY3tE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "ಬಣ್ಣ (_C):" #. ngqfq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "ತೀವ್ರತೆ(~n)" #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂವಾದ" #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "ಹೋಲುವ" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸು" #. cjrJ9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" #. AgKU4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "ಪದಾರ್ಥ" #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "ಮೇಲ್ಮೈ ರಚನೆಗಳು" #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "ಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸುವಿಕೆ" #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "ಜ್ಯಾಮಿತಿ" #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "ಮೂಲ ಬಣ್ಣ" #. rAyBY #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ" #. hpBPk #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "ಮೂಲ ಬಣ್ಣ" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "ಮೂಲ ಬಣ್ಣ" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "ಮೂಲ ಬಣ್ಣ" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "ಮೂಲ ಬಣ್ಣ" #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ" #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ" #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:235 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ" #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:253 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "ಸಹಿಷ್ಣುತೆ" #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "ಬಣ್ಣ (_C):" #. 7cuei #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" msgstr "ಪಿಪೆಟ್" #. cXHxL #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:42 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "ಜಡ" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" msgstr "ತಿರುಗು" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" msgstr "ನೆಟ್ಟಗೆ" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "ಓರೆ ಅಡ್ಡ" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" msgstr "ಓರೆ ಲಂಬ" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿ" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #. Gd3Fn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" msgstr "ಸ್ವಯಂಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯ" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "ಬಾಹ್ಯಾಕಾರ" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "ಪಠ್ಯ ಬಾಹ್ಯಾಕಾರ" #. kMFUd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "ಯಾವುದೆ ನೆರಳು ಇಲ್ಲ" #. 5BrEJ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "ಲಂಬ (_V):" #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "ಓರೆ" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಣ್ಣ" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ" #. KXXb2 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು" #. 3bPqF #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "" "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ.\n" "\n" "ನೀವು 'ಉಳಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಈ ಕಡತ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದು. ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸದೆ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ರದ್ದು ಮಾಡು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" #. NWZAg #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು:" #. KPeeG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "ಬದಲಿಸು(~g)..." #. aotFc #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. cUiiU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆಯ ಪ್ರಗತಿ: " #. c8RJr #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #. NrsVH #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" #. fEs2G #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ಆರಂಭ(_S)" #. DWWCA #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." msgstr "" #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಸ್ಥಿತಿ:" #. HEDQU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಕ್ರಮ" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ" #. 7z7PH #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #. 4TuGM #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "" #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98 #, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುವುದು:" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" msgstr "ಹೊರನೂಕುವ ಆಳ" #. b6kQz #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ (_V)" #. ADHDq #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ಆಳ" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" #. b2AC9 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" msgstr "ಇದು ಶೂನ್ಯ(~I)" #. sFdA3 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" msgstr "ಇದು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲ(~s)" #. A968T #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" msgstr "ಹುಡುಕಿ ಬದಲಾಯಿಸು" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "ಹುಡುಕು (_F)" #. 75TZD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "ಕೇಸ್‌ ಅನ್ನು ಹೋಲಿಸು(_t)" #. EP8P3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "" #. eTjvm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ(_d)" #. wfECE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೋಶಗಳು(_E)" #. EG6Fy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು" #. GzEGb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "_Search For" msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಿಸು (_S)" #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" #. edBnK #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. GEGyE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹುಡುಕು(_A)" #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು" #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಿಸು (_R)" #. QBdSz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು(_l)" #. gRMJL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾತ್ರ(_u)" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾದ ಸಂಖ್ಯಾಜೋಡಣೆ (_e)" #. cX5ta #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು(_b)..." #. QoKEH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "ರೂಪಿಸು(_m)..." #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "ರೂಪಿಸುವಿಕೆ ಇಲ್ಲ(_N)" #. G7NEP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "ಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು(_y)" #. G6whe #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಅಗಲವನ್ನು ಹೋಲಿಸು" #. WCsiC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "ಸಮಾನವಾಗಿರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ(_i)" #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "" #. pc7dE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ಹೀಗೆ ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ (ಜಾಪನೀಸ್) (_J)" #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "ಧ್ವನಿ (~S)..." #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "" #. Eyo7o #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #. hj5vn #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "ಇದರಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು(_n)" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "ಸೂತ್ರಗಳು" #. bpBeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" #. 3L895 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ದಿಕ್ಕು:" #. p2HBA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು(_w)" #. uib5F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" #. Q6fG8 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)" #. j63XL #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "ಕೋನ(_A)" #. E88GA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:76 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "" #. JjgJw #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:99 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "" #. 3ijiX #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:124 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #. msZVT #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:167 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯ (_S)" #. AD585 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:181 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "ಅಂತ್ಯ ಮೌಲ್ಯ (_E)" #. xms3E #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:194 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. fPaB7 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:206 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "ಅಂಚುಗಳು" #. EmbBS #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. hrDvA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:268 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "ಮಧ್ಯ _X" #. 2edDC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:282 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "ಮಧ್ಯ _Y" #. C7FRC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "" #. eBXEr #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "" #. GfEGc #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆ ಸಂಪಾದಕ" #. kFDBb #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" msgstr "" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161 msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳ" #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ಆರಿಸು" #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" msgstr "ಸ್ವಯಂಬಾಹ್ಯಾಕಾರ" #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು " #. qmc4k #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "ಕೆಂಪು" #. eBWRW #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" msgstr "ಪಿಪೆಟ್" #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" msgstr "ಬಣ್ಣ ಸಹಿಷ್ಣುತೆ" #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. U9eWB #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "_Left Align" msgstr "" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "" #. MBLeE #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "_Right Align" msgstr "" #. jyydg #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "_Word Justify" msgstr "" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "" #. bFyVo #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "_Very Tight" msgstr "" #. DQsFf #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" msgstr "" #. n9GA6 #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. hbobL #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" msgstr "" #. rtgGT #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" msgstr "" #. 8FhWG #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "" #. SbDEv #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಗ್ಯಾಲರಿ" #. GB7pa #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90 #, fuzzy msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಾರ್ಯದ ಅಕ್ಷರ ಅಂತರ" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 #, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "ಮೌಲ್ಯ (_V)" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. ApSNc #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. busEV #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. sXWHD #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #. AUawj #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "This instance is linked with the form." msgstr "" #. Y9be2 #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #. zCuEF #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" #. ALATJ #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "ಹೊಸ (_N)" #. mGGBS #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ನಮೂನೆ" #. rEpSY #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "ಅಡಗಿಸಿರುವ ನಿಯಂತ್ರಣ" #. M2EPw #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #. fUsYD #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" #. aJG4y #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ಪ್ರತಿ (_C)" #. 9cNjB #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು" #. CBM3m #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #. mAEnN #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಸ್ತರ..." #. Zjtdb #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" #. T7dN7 #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" msgstr "ಗುಣಗಳು: " #. E4cAk #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರೀಕರಣ" #. BgQUJ #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ಸರಾಸರಿ" #. FomTX #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "CountA" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "ಎಣಿಕೆ" #. JiCfP #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ" #. JPUkC #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ" #. AewbE #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ಮೊತ್ತ" #. pHv9k #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಎಣಿಕೆ" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" #. 4dEp2 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" #. hCoRM #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" #. rr7D5 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" msgstr "ID ಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" #. eTopW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." msgstr "ಗುಣಗಳು: " #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ಸೇರಿಸು (_I)" #. UyxJv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯಾಗಿ ಸೇರಿಸು (~k)" #. 5kjGH #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" #. AbxBp #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #. BJRWa #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68 msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #. FSAss #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "ಪ್ರತಿ (_C)" #. bgDkf #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" msgstr "" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" msgid "Hea_der on" msgstr "ಶಿರೋಲೇಖ ಚಾಲಿತ(_d)" #. MXxAd #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" msgstr "ಪಾದಲೇಖ ಚಾಲಿತ(_F)" #. d56RN #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" msgstr "" #. m7E5F #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳು" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" msgstr "ಎಡ ಅಂಚು (_L):" #. ABGki #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" msgstr "ಬಲ ಅಂಚು (_i):" #. F2C4E #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "ಅಂತರ (_S):" #. xNArq #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_y)" #. B3HB4 #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" msgstr "ಎತ್ತರದ ಸ್ವಯಂಸರಿಹೊಂದಿಕೆ(_A)" #. 6viDz #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)..." #. LuB7u #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "ಶಿರೋಲೇಖ" #. KKLaG #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "ಅಡಿಲೇಖ" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148 msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು" #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "ತೆರೆ..." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "ಉಳಿಸು..." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187 msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #. jYnn6 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "ಆರಿಸು" #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ಆಯತ" #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225 msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238 msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" msgstr "ಮುಕ್ತಾಕಾರ ಬಹುಭುಜಾಕೃತಿ" #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು " #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "ಕೆಂಪು" #. bc2XY #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ..." #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "ಗುಣಗಳು: " #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" #. KFcWk #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #. 5BPAy #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "ಪಠ್ಯ: " #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "ವಿವರಣೆ..." #. TNhDT #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ(_M)..." #. KuS2i #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #. FiF8Z #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "ಎದುರಿಗೆ ತಾ" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" msgstr "ಎದುರಿಗೆ ತಾ (~F)" #. cBujD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು (~w)" #. eXoAQ #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಳುಹಿಸು (~S)" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" #. rDAnq #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #. kCqGA #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "_Bright" msgstr "" #. jm2hL #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "" #. m4f3F #: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" msgstr "" #. 2m2EW #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "Confirm Linked Graphic" msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮಾಡಿದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" #. DW64Y #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." msgstr "%FILENAME ಕಡತವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #. FunGw #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" msgstr "ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ನೀವು ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಹಾಗು/ಅಥವ ಅವುಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ. ಇದರ ಬದಲಿಗೆ ನೀವು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಇದರಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. zQ2fY #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 msgctxt "linkwarndialog|ok" msgid "_Keep Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" #. 7FBrv #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು (_E)" #. YfBEV #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" msgstr "ಒಂದು ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಮಾಡುವಾಗ ಕೇಳು (_A)" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" msgstr "" #. cjncQ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" msgstr "" #. VVSDZ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 #, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" #. 9zT32 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "ನಮೂನೆಗಳಿಗಾಗಿ ನಾಮಸ್ಥಳಗಳು (ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌)" #. WaBQW #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119 msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)..." #. PQJdj #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133 msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." #. VNMFK #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190 msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್" #. AZm4M #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203 msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228 msgctxt "namespacedialog|label1" msgid "Namespaces" msgstr "ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳು" #. XGAEG #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "" #. GdndL #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" #. tFddC #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲಕ್ಕೆ ಸೆಳೆದುಕೊ (_S)" #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "ಗೋಚರಿಸು ಚೌಕಜಾಲ (_V)" #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ಚೌಕಜಾಲ" #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "ಅಡ್ಡ (_o):" #. 63XA8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "ಲಂಬ (_V):" #. BE8cX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "ಅಕ್ಷಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_x)" #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "ಜಾಗ(ಗಳು)" #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "ಜಾಗ(ಗಳು)" #. NiUFW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "ಅಡ್ಡ (_l):" #. EXXsP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "ಲಂಬ (_e):" #. DnrET #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "ಉಪವಿಭಾಗ" #. Bk6ie #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಸೆಳೆಯಲು" #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "ಪುಟದ ಅಂಚುಗಳಿಗೆ" #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ" #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಬಿಂದುಗಳಿಗೆ" #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಸೆಳೆ (_S)" #. 77X8u #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "ಸೆಳೆ" #. MVezU #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "ಚಲಿಸುವ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ (_W)" #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "ಅಂಚುಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು (_E)" #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಾಗ (_t)" #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "ಬಿಂದು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುವಿಕೆ (_o)" #. JZEyB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "" #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" msgstr "ಅಂತರ " #. AGKEG #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:34 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" msgid "Spacing: 1.15" msgstr "" #. 77gfz #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:51 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #. kdJGE #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:68 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" msgstr "ಅಂತರ " #. CAibt #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:108 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" #. C7VcB #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ಒಂದು" #. oHHJU #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 ಸಾಲುಗಳು" #. CxLCA #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 ಸಾಲುಗಳು" #. 5jgLT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ಎರಡು" #. k5he2 #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ" #. f2vcD #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" #. EDbdT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಾಗಿರುವ" #. ZJ2BW #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ" #. y7gka #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" #. XcHVH #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" #. wr59G #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೂ ಮೊದಲು" #. FB5CE #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನಂತರ" #. S5sAR #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138 msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್" #. BHVFx #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಅಂತರ" #. atiQ5 #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂತರ" #. 3AxBn #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" #. 5YiVo #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 #, fuzzy msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P)" #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 #, fuzzy msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" msgstr "ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದ" #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 #, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_s)" #. 2KH4V #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 #, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು (_r)" #. dPuKB #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 #, fuzzy msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ" #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು" #. j4qLg #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #. qge9y #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" msgstr "" #. PgUAx #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" #. urGAz #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." msgstr "" #. CwYqv #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Delete the contour?" msgstr "ಬಾಹ್ಯ ರೇಖೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" #. RaS9y #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿದರೆ \n" "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯು ಅಳಿಸಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೇ." #. vfE23 #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಖಚಿತವೆ?" #. 5Jv2q #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Delete this object?" msgstr "ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" #. DQdAb #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" #. iyFiB #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Delete this theme?" msgstr "ಈ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" #. X8PaZ #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Do you really want to delete this theme?" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೇ?" #. U7ZEQ #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" msgstr "ImageMap ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "ImageMap ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ." #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. Erprn #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" msgstr "ಹೊಸ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೇ?" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "ಹೊಸ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೇ?" #. dnsvz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?" #. NCyFW #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "The contour has been modified." msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ." #. GbCXz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. VTLKt #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" msgstr "ImageMap ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "ImageMap ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ." #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. 8WqZA #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Unlink the graphics?" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳ ಕೊಂಡಿ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" #. hkaA8 #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." msgstr "ಈ ಗ್ರಾಫಿಕ್ ವಸ್ತುವು ದಸ್ತಾವೇಜಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದೆ." #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ಗಳ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿಯಬೇಕೇ?" #. GtoFq #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "ಪಟ್ಟಿ" #. ApyjX #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ಶೋಧಕ" #. EEEtQ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" msgstr "ದಿನಾಂಕ(_D)" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" msgstr "ಕರ್ತೃ(_A)" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ (_o)" #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92 msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" msgstr "ಶ್ರೇಣಿ (_R)" #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_c)" #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ " #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" #. g7HYA #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "earlier than" msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು" #. XsdmM #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" msgstr "ಅಲ್ಲಿಂದ" #. BAiQ7 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಮ" #. dxxQ9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "ಸಮವಲ್ಲದ" #. pGgae #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "ನಡುವೆ" #. tFbU9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since saving" msgstr "ಉಳಿಸಿದ್ದಾಗಿನಿಂದ" #. EEzm5 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" msgstr "ದಿನಾಂಕ ನಿಬಂಧನೆ" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270 msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" msgstr "ಮತ್ತು (_n)" #. VCH68 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ" #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "" #. YE4kc #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346 msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕ" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366 msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಸಮಯ" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" #. j2BA9 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86 msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. BCWpJ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200 msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "ಕರ್ತೃ" #. tFbAs #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215 msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #. p8a2G #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230 msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #. nUz2M #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "" #. pGEZv #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "" #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು" #. hjBHQ #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು: ದತ್ತ ನಮೂದನೆ" #. xHAu7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರ್" #. wvJrk #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್" #. 9CXyh #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "ಮೀಟರ್" #. BuJwF #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "ಕಿಲೋಮೀಟರ್" #. TCCzs #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ಇಂಚು" #. qdB5e #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "ಅಡಿ" #. iuVZk #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "ಮೈಲುಗಳು" #. CGC4c #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ಬಿಂದು" #. pJop7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "ಪಿಕಾ" #. vYbmG #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #. TSJTi #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "ರೇಖೆ" #. XF4Hg #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" msgstr "" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" msgstr "" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "" #. nJydf #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 msgctxt "safemodedialog|label1" msgid "" "%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" msgstr "" #. VKzik #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "" #. fMJCJ #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" msgstr "" #. XA5FB #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" msgstr "" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "" #. bAvUU #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" #. KUuTy #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "" #. d8Qw9 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "" #. SLbCa #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "" #. 5sX6T #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "" #. yZNQE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "" #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "" #. C6Drd #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "" #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "" #. nJGFk #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475 #, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "ಸುಧಾರಿತ" #. HCip5 #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #. tcGBa #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಆಯ್ಕೆ" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ವಿಸ್ತರಣೆ" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವಿಕೆ" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52 msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 0% ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 100% ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. RBwTW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68 msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 0% ಅನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗಾಗಿ 100% ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. iA8W8 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72 msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. CNKBs #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "ತುಂಬಿಸು:" #. WwgXW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" msgstr "ತುಂಬಿಸು (_F):" #. jBN7a #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107 msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲು ತುಂಬಿಸುವ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. psuqP #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." msgstr "" #. okAe3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "ನೇರರೇಖೆ" #. oyiN5 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:131 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ಅಕ್ಷೀಯ" #. vVAfq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "ರೇಡಿಯಲ್" #. 8G3MN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. UHZgP #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಾಟಿಕ್" #. GknV3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" msgstr "" #. yG7qD #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151 msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು (_I)" #. egzhb #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. aADfE #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204 msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲು ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. JKTDJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:220 msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" msgstr "" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:235 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." msgstr "" #. UE2EH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:259 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "" #. fuzvt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "" #. FjG3M #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:278 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." msgstr "" #. VnsM7 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:295 msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. RZtCX #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:296 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" #. hrKBN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:309 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲು ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:311 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #. AAqxT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ಘನ" #. GzSAp #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:313 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "ನೇರರೇಖೆ" #. vXTqG #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ಅಕ್ಷೀಯ" #. 7BS94 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "ರೇಡಿಯಲ್" #. tvpBz #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #. RWDy2 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಾಟಿಕ್" #. ozP7p #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಕ್ರಮ" #. 8hBpk #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:343 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. BEqw7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24 msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." msgstr "" #. ED99f #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "ಗ್ಯಾಲರಿ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" #. qkjNj #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "" #. wqE5z #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "" #. TZSrQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "" #. FLH5B #: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175 msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71 msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ (_B):" #. X5Qk5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. DQXTc #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ (_B):" #. FnFeA #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102 msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" msgstr "ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್ (_C):" #. zTZpz #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ನ ತಿಳಿಯಾದ ಮತ್ತು ಗಾಢವಾದ ಭಾಗಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸದ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. zJs2p #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್ (_C):" #. 6cABJ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಿತಿ (_m):" #. Rj5UQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಿತಿ (_m):" #. bzPBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" #. YNFDX #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "" #. JgKWp #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #. fGACH #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216 msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "ಕೆಂಪು" #. EB3md #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255 msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #. tnEBW #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259 msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "ಹಸಿರು" #. QsZtm #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299 msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #. jUwam #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303 msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "ನೀಲಿ" #. JkRhR #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." msgstr "ನಡುವಿನ ವರ್ಣಛಾಯೆ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವ ಗಾಮಾ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. Bf469 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347 msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "" #. rBdfj #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" msgstr "" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:58 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." msgstr "ಗೆರೆಯ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. 5yM6T #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:70 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." msgstr "" #. JA5zE #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:103 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ (_W):" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:117 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಗಲವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. hqTEs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144 msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ (_C):" #. oEqwH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:158 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. JbEBs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. XiUKD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:186 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" #. t32c8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:200 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "ಸಾಲಿನ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:205 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" #. AZukk #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:237 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "ಅಂಚಿನ ಶೈಲಿ (_C):" #. DhDzF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "ಅಂಚಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. CUdXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:253 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರವಾದ" #. jPD2D #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:254 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ -" #. MuNWz #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "ಮಿಟರ್ ಮಾಡಲಾದ" #. Dftrf #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "ಇಳಿಜಾರಾದ" #. EG2LW #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "ಅಂಚಿನ ಶೈಲಿ (_C):" #. rHzFD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:273 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "ಟೊಪ್ಪಿಯ ಶೈಲಿ (_p):" #. PbDF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "ಗೆರೆಯ ಟೊಪ್ಪಿಗಳ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. 9qZVm #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:289 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "ಸಪಾಟು" #. AK2DH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:290 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "ದುಂಡಾದ" #. 52VUc #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:291 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "ಚೌಕ" #. AxAHn #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "" #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51 msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #. XhELc #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211 msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" msgstr "ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆ (_S):" #. FUUE6 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226 msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "ಅಂತರ ನೀಡಿಕೆ" #. wp4PE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಅಂತರ" #. 3qyED #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಮೇಲಿನ ಅಂತರ" #. 5MAGg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂತರ" #. D6uqC #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಕೆಳಗಿನ ಅಂತರ" #. EK89C #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" #. dao3E #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ (_I):" #. JDD6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" #. mpMaQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" #. MqE6b #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" #. nEeZ4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "ನೇತಾಡುವ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #. A6fEZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೂ ಮೊದಲು" #. F4XDM #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ಗೂ ಮೊದಲು" #. 7FYqL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನಂತರ" #. AaRox #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "ಪಠ್ಯ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನಂತರ" #. aMMo9 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್" #. sBmb4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ಮೊದಲ ಸಾಲಿನ ಇಂಡೆಂಟ್" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ಅಂಶಸೂಚಕ ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯಾನುಕ್ರಮಣಿಕೆ" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:661 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್‌ನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:21 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. DqemA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:35 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. e3DxA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:40 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" msgstr "" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:53 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. 8jhK2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. EYEMR #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:71 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" msgstr "" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:84 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "ಅಗಲ (_W):" #. AfcEf #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. 9j3cM #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:103 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" msgstr "" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:116 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "ಎತ್ತರ (_e):" #. 6iopt #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ಎತ್ತರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. Z9wXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "" #. nLGDu #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:146 msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ಅನುಪಾತವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (_K)" #. 2ka9i #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಾಗ ಅನುಪಾತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ." #. EEFuY #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "" #. L8ALA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:195 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:281 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "ಹೊರಳಿಸು (_F):" #. SBiLG #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:304 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "ಆರಿಸಿದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹೊರಳಿಸು." #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:316 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "ಆರಿಸಿದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹೊರಳಿಸು." #. G7xCD #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:335 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "" #. 5ZwVL #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:343 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "" #. oBCCy #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:369 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "ತಿರುಗುವಿಕೆ (_R):" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "ತಿರುಗುವಿಕೆಗಾಗಿ ಕೋನವನ್ನು ಆರಿಸಿ." #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" msgstr "" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:61 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" msgstr "" #. RFRDq #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:87 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" msgstr "ಬಣ್ಣ (_C):" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕತೆ (_T):" #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..." #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" msgstr "" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "" #. a8xWB #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "" #. 5eUqx #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal" msgstr "" #. gks9T #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #. WP4wn #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಒತ್ತಾದ(~V)" #. GYD7d #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" msgstr "ಬಲ" #. 8EcPH #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ(~N)" #. hEuRj #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" msgstr "ವಿರಳ(~L)" #. 4kdQx #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" msgstr "ಅತಿ ವಿರಳ (~L)" #. hsu3c #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:97 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಮೌಲ್ಯಗಳು" #. pZZ9u #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:132 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0.0" msgstr "" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:143 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" #. dmyBS #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "ಅಕ್ಷರ" #. DkCjR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" #. cLacD #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" #. dEBCR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "ಸ್ಥಾನ" #. c3hXJ #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಪ್‌" #. KvutC #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ಇಂಡೆಂಟುಗಳು ಮತ್ತು ಅಂತರ" #. EGGHM #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" #. mwKiB #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ಏಷಿಯಾದ ಮುದ್ರಣಕಲೆ" #. YMTHT #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ಹೊರತುಪಡಿಸಿ)" #. 9VDo4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37 msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ಒಂದು" #. czS3W #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54 msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ಎರಡು" #. DBg8Y #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71 #, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍" #. fNrBz #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88 msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ" #. JEgvk #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105 msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "ಚುಕ್ಕಿಯುಕ್ತ (ಬೋಲ್ಡ್‍)" #. 46nci #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122 #, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #. D8gB4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139 msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ಉದ್ಡ ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #. gkUzu #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #. qMLxK #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ಚುಕ್ಕಿ ಚುಕ್ಕಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆ" #. dusMw #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190 msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "ಅಲೆ" #. xJTZe #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204 #, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳು" #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. Xe3ES #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. 4AVyV #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು" #. FcS4D #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿಗಳು..." #. cLnrU #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟ" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "ಪುಟದ ಅಗಲ" #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ನೋಟ" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #. B3psf #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #. RWH6b #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #. C5wCF #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%"