#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:34+0000\n" "Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561785371.000000\n" #. tBfTE #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" msgid "Advertising application" msgstr "광고 응용 프로그램" #. CHEun #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" msgstr "레지스트리 공간 할당 중" #. B6wJx #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_3\n" "LngText.text" msgid "Free space: [1]" msgstr "남은 공간: [1]" #. TBKEi #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" msgid "Searching for installed applications" msgstr "설치한 응용 프로그램 확인 중" #. Ex3MU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" msgid "Property: [1], Signature: [2]" msgstr "속성: [1], 서명: [2]" #. adESV #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" msgid "Binding executables" msgstr "실행 파일을 바인딩하는 중" #. NV59M #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_7\n" "LngText.text" msgid "File: [1]" msgstr "파일: [1]" #. Cfu64 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." msgstr "IIS 가상 루트를 만드는 중..." #. oaPu2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." msgstr "IIS 가상 루트를 제거하는 중..." #. pQzsj #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" msgstr "적격 제품 찾는 중" #. BPDsf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" msgstr "필요한 공간을 확인하는 중" #. GkETA #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" msgstr "필요한 공간을 확인하는 중" #. B79jy #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Creating folders" msgstr "폴더 만드는 중" #. xTTzj #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_14\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" msgstr "폴더: [1]" #. v6Lo5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" msgid "Creating shortcuts" msgstr "바로 가기 만드는 중" #. HwKWh #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" msgstr "바로 가기: [1]" #. GeKVY #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" msgid "Deleting services" msgstr "서비스 삭제 중" #. WFKgC #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_18\n" "LngText.text" msgid "Service: [1]" msgstr "서비스: [1]" #. DbLyC #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" msgid "Creating duplicate files" msgstr "중복 파일 만드는 중" #. j8xgQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_20\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]" #. jzS2H #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" msgid "Computing space requirements" msgstr "필요한 공간을 확인하는 중" #. Bfgo2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" msgid "Searching for related applications" msgstr "관련 응용 프로그램을 검색하는 중" #. aARc2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" msgid "Found application" msgstr "찾은 응용 프로그램" #. G3SFJ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" msgstr "수행할 스크립트 작업을 생성 중:" #. s75yx #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_25\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" #. cDFEG #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" msgid "Copying files to the network" msgstr "파일을 네트워크로 복사하는 중" #. GB7FF #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_27\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]" #. GGoFs #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" msgid "Copying new files" msgstr "새 파일을 복사 중" #. rbcHA #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_29\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]" #. LF4Et #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" msgstr "ODBC 구성 요소 설치 중" #. WW3QQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" msgid "Installing new services" msgstr "새 서비스 설치 중" #. WRGjc #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_32\n" "LngText.text" msgid "Service: [2]" msgstr "서비스: [2]" #. vZ6wb #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" msgid "Installing system catalog" msgstr "시스템 카탈로그 설치" #. oxrKY #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgstr "파일: [1], 의존성: [2]" #. 2DWPL #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" msgid "Validating install" msgstr "설치 검증" #. BGXEt #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" msgid "Evaluating launch conditions" msgstr "시작 조건 평가" #. 5AK93 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" msgid "Migrating feature states from related applications" msgstr "관련 응용 프로그램에서 기능 상태 변환" #. Ls7DK #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" msgid "Application: [1]" msgstr "응용 프로그램: [1]" #. 2ZiCq #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" msgid "Moving files" msgstr "파일 이동" #. FDfHk #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_40\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9], 크기: [6]" #. gBdsq #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" msgid "Patching files" msgstr "파일 패치" #. zjUzy #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [2], 크기: [3]" #. 4z6Sr #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" msgstr "구성요소 등록 업데이트" #. cryBo #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Publishing qualified components" msgstr "전체 구성요소 게시" #. PG64G #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgstr "구성요소 ID: [1], 한정자: [2]" #. 5UDAU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Publishing product features" msgstr "제품 기능 게시" #. R8Xuy #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" msgstr "기능: [1]" #. jUrCF #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" msgstr "제품 정보 게시" #. Qi37u #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Registering class servers" msgstr "Class 서버를 등록하는 중" #. SBCvZ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" msgstr "클래스 ID: [1]" #. haeRK #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" msgid "Registering COM+ Applications and Components" msgstr "COM+ 응용 프로그램과 구성 요소를 등록하는 중" #. C88cP #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgstr "AppID: [1]{{, AppType: [2], 사용자: [3], RSN: [4]}}" #. uheTH #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_53\n" "LngText.text" msgid "Registering extension servers" msgstr "익스텐션 서버를 등록하는 중" #. HD6QQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_54\n" "LngText.text" msgid "Extension: [1]" msgstr "확장: [1]" #. YmEb9 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" msgid "Registering fonts" msgstr "글꼴을 등록하는 중" #. CK6Kq #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_56\n" "LngText.text" msgid "Font: [1]" msgstr "글꼴: [1]" #. 3vwAg #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" msgid "Registering MIME info" msgstr "MIME 정보를 등록하는 중" #. X9enX #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgstr "MIME 컨텐트 유형: [1], 확장자: [2]" #. CvWfG #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" msgid "Registering product" msgstr "제품을 등록하는 중" #. WtwCe #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_60\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" #. vdvW2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" msgid "Registering program identifiers" msgstr "프로그램 확인자의 등록을 해제하는 중" #. AFmfn #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_62\n" "LngText.text" msgid "ProgID: [1]" msgstr "ProgID: [1]" #. TMjrn #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" msgid "Registering type libraries" msgstr "형식 라이브러리를 등록하는 중" #. NCuAr #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_64\n" "LngText.text" msgid "LibID: [1]" msgstr "LibID: [1]" #. X4YAE #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" msgid "Registering user" msgstr "사용자를 등록하는 중" #. ZD2Y5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_66\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" #. ctaJ5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" msgid "Removing duplicated files" msgstr "중복 파일을 제거하는 중" #. eBkz6 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_68\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9]" #. ELyVt #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" msgstr "환경 문자열을 업데이트하는 중" #. 4xBWj #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "이름: [1], 값: [2], 수행 [3]" #. iqqet #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" msgid "Removing applications" msgstr "응용 프로그램을 제거하는 중" #. 4dJF2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" msgid "Application: [1], Command line: [2]" msgstr "응용 프로그램: [1], 명령줄: [2]" #. 8B5xT #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" msgid "Removing files from previous installation" msgstr "이전 설치 파일 제거" #. G7Cdp #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_74\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9]" #. 5AS3G #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" msgid "Removing folders" msgstr "폴더를 제거하는 중" #. LErXT #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_76\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" msgstr "폴더: [1]" #. Cd2AK #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" msgstr "INI 파일 항목을 제거하는 중" #. cuFzQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgstr "키: [1], 섹션: [2], 키: [3], 값: [4]" #. 3RGHx #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" msgid "Removing ODBC components" msgstr "ODBC 구성 요소 제거하는 중" #. K6Grt #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" msgid "Removing system registry values" msgstr "시스템 레지스트리 값을 제거하는 중" #. 3hm3S #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_81\n" "LngText.text" msgid "Key: [1], Name: [2]" msgstr "키: [1], 이름: [2]" #. bhXbK #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" msgid "Removing shortcuts" msgstr "바로 가기를 제거하는 중" #. kBFGD #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" msgid "Shortcut: [1]" msgstr "바로 가기: [1]" #. A8hxh #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_84\n" "LngText.text" msgid "Searching for qualifying products" msgstr "제품을 확인하는 중" #. oDnBp #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_85\n" "LngText.text" msgid "Rolling back action:" msgstr "롤백을 수행하는 중:" #. KRvcf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_86\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" #. ZiXCE #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" msgid "Removing backup files" msgstr "백업 파일을 제거하는 중" #. y3t5N #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_88\n" "LngText.text" msgid "File: [1]" msgstr "파일: [1]" #. h9m6Z #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" msgid "Initializing ODBC directories" msgstr "ODBC 디렉터리를 초기화하는 중" #. KKcf7 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_94\n" "LngText.text" msgid "Starting services" msgstr "서비스를 시작하는 중" #. RBA7T #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_95\n" "LngText.text" msgid "Service: [1]" msgstr "서비스: [1]" #. cK4wt #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" msgid "Stopping services" msgstr "서비스를 중지하는 중" #. DigFd #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_97\n" "LngText.text" msgid "Service: [1]" msgstr "서비스: [1]" #. 5G9eN #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_98\n" "LngText.text" msgid "Removing moved files" msgstr "이동한 파일을 제거하는 중" #. eaJ8D #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_99\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "파일: [1], 디렉터리: [9]" #. nKyi3 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_100\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing Qualified Components" msgstr "인가 받은 구성요소 게시 취소" #. Fj4CE #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgstr "구성요소 ID: [1], 한정자: [2]" #. EE9Gk #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_102\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product features" msgstr "제품 기능 게시 취소" #. 8YHS2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" msgstr "기능: [1]" #. hJvGe #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product information" msgstr "제품 정보 게시 취소" #. Nr5ET #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" msgid "Unregister class servers" msgstr "클래스 서버 등록 취소" #. MHDqB #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_106\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" msgstr "클래스 ID: [1]" #. FFDdD #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" msgstr "COM+ 응용 프로그램 및 구성요소 등록 취소" #. fD6ta #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" msgstr "AppID: [1]{{, AppType: [2]}}" #. pwfZN #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" msgid "Unregistering extension servers" msgstr "확장 서버 등록 취소" #. xWBce #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_110\n" "LngText.text" msgid "Extension: [1]" msgstr "확장: [1]" #. DPuFZ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" msgid "Unregistering fonts" msgstr "글꼴 등록 취소" #. 5rATm #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_112\n" "LngText.text" msgid "Font: [1]" msgstr "글꼴: [1]" #. 6rdig #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" msgstr "MIME 정보 등록 취소" #. BPxD7 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgstr "MIME 컨텐트 유형: [1], 확장자: [2]" #. DceMG #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" msgid "Unregistering program identifiers" msgstr "프로그램 식별자 등록 취소" #. azYBq #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_116\n" "LngText.text" msgid "ProgID: [1]" msgstr "ProgID: [1]" #. mFnav #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" msgid "Unregistering type libraries" msgstr "유형 라이브러리 등록 취소" #. rL3Ao #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_118\n" "LngText.text" msgid "LibID: [1]" msgstr "LibID: [1]" #. GHGDX #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" msgstr "환경 문자열을 업데이트하는 중" #. VkdEw #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "이름: [1], 값: [2], 수행 [3]" #. kXa3f #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" msgid "Writing INI file values" msgstr "INI 파일 값 쓰기" #. zXBEs #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgstr "키: [1], 섹션: [2], 키: [3], 값: [4]" #. e6UkZ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" msgid "Writing system registry values" msgstr "시스템 레지스트리 값 쓰기" #. MpBFH #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" "OOO_ACTIONTEXT_124\n" "LngText.text" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "키: [1], 이름: [2], 값: [3]" #. 8xyYY #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_3\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. 7mnKX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L):" #. w5WG7 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "{&Tahoma8}설치할 폴더를 찾습니다." #. FrjD4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" msgstr "{&DialogDefaultBold}현재 설치 폴더 변경" #. 6cCLG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" msgid "Create new folder|" msgstr " 새 폴더 만들기||" #. DVAWB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_10\n" "LngText.text" msgid "OK" msgstr "{&Tahoma8}확인" #. B8hF9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" msgstr "{&Tahoma8}폴더 이름(&F):" #. yQEAY #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" msgid "Up one level|" msgstr " 상위 폴더|" #. sGZLU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_14\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. qGF5j #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_17\n" "LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "바꾸기(&C)..." #. xU4Fr #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_18\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. 24KMD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "{&Tahoma8}제품의 서버 이미지를 위한 네트워크 위치를 지정합니다." #. NdeD8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." msgstr "네트워크 위치를 입력하거나, 변경을 클릭하여 위치를 찾아봅니다. [설치]을 클릭하여 [ProductName]의 서버 이미지를 지정한 네트워크 위치에 만듭니다. 또는 [취소]를 클릭하여 마법사를 종료합니다." #. U7sr3 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "{&MSSansBold8}네트워크 위치" #. FsBUg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_22\n" "LngText.text" msgid "&Install" msgstr "{&Tahoma8}설치(&I)" #. FDxCc #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" msgid "&Network location:" msgstr "{&Tahoma8}네트워크 위치(&N):" #. dXe9C #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_24\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. NBCnQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_25\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. cvmU9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_26\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. JzeGq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&DialogDefaultBold} [ProductName] 설치 마법사에 오신 것을 환영합니다" #. 9Zq7E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." msgstr "설치 마법사가 지정된 네트워크 위치에 [ProductName]의 서버 이미지를 작성합니다. 계속하려면 다음을 누르십시오." #. 9bAbP #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" msgid "&No" msgstr "{&Tahoma8}아니요(&N)" #. nkGKB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] -설치 마법사를 취소하시겠습니까?" #. ZQcSE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" msgid "&Yes" msgstr "{&Tahoma8}예(&Y)" #. 9A9e8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_32\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. nXGc8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_35\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. RDDi2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{80}" msgstr "{\\DialogDefault}{80}" #. acbEy #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_37\n" "LngText.text" msgid "&Organization:" msgstr "{&Tahoma8}조직(&O):" #. AdQkD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" msgid "Please enter your information." msgstr "{&Tahoma8}사용자 정보를 입력하십시오." #. sD2L9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" msgid "Install this application for:" msgstr "{&Tahoma8}다음 사용자용으로 프로그램을 설치합니다.:" #. 7ZdtP #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 정보" #. 3cLPR #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{50}" msgstr "{\\DialogDefault}{50}" #. QLsAy #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" msgid "&User Name:" msgstr "{&Tahoma8}사용자 이름(&U):" #. 62QZa #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_43\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. x5jEA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_46\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. Vw7qG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_49\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. jagos #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_50\n" "LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "바꾸기(&C)..." #. kBVJV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_51\n" "LngText.text" msgid "&Space" msgstr "{&Tahoma8}공간(&S)" #. aBiAM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." msgstr "{&Tahoma8}설치하려는 프로그램 구성요소를 선택하십시오." #. Y4ci6 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." msgstr "{&Tahoma8}설치할 구성 요소를 변경하려면 아래 목록에 있는 아이콘을 누르십시오." #. w5AqN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 설치" #. AnSJQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" msgid "Feature Description:" msgstr "기능 설명:" #. GsBZN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_56\n" "LngText.text" msgid "&Help" msgstr "{&Tahoma8}도움말(&H)" #. CHHQJ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" msgid "Install to:" msgstr "{&Tahoma8}설치 위치:" #. WcE8h #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" msgid "Multiline description of the currently selected item" msgstr "{&Tahoma8}현재 선택한 항목을 여러 행으로 설명합니다" #. Mfmxu #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "" msgstr "{&Tahoma8}" #. yPciQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. w8u5K #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" msgstr "{&Tahoma8}구성요소 크기" #. 6VdJ4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." msgstr "{&Tahoma8}사용자 정의 설치는 프로그램 구성요소를 선택하여 설치할 수 있도록 해줍니다." #. NgAfY #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 설치 팁" #. 2sY6N #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" msgid "Will not be installed." msgstr "{&Tahoma8}구성요소가 설치되지 않습니다." #. FAbBF #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "{&Tahoma8}처음 사용 시 구성요소가 설치됩니다 (해당 구성요소가 이 옵션을 지원하는 경우에만 적용됨)." #. N5QGm #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" msgid "This install state means the feature..." msgstr "{&Tahoma8}설치 상태는 각각 다음을 의미합니다..." #. avGdu #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." msgstr "{&Tahoma8}로컬 하드 드라이브에 전체 구성요소가 설치됩니다." #. vqQkB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." msgstr "{&Tahoma8}구성 요소 이름 옆의 아이콘은 해당 구성 요소의 설치 상태를 나타냅니다. 아이콘을 눌러 각 구성 요소의 설치 상태 메뉴를 드롭다운 하십시오." #. nABcc #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "{&Tahoma8}네트워크로부터 구성요소를 실행하도록 설치합니다 (해당 구성요소가 이 옵션을 지원하는 경우에만 적용됨)." #. CB9Ew #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_72\n" "LngText.text" msgid "OK" msgstr "{&Tahoma8}확인" #. JoCqE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" msgstr "{&Tahoma8}로컬 하드 드라이브에 일부 하위 구성요소가 설치됩니다. (해당 구성요소에 하위 구성요소가 있는 경우에만 적용됨)." #. 8EqWR #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_84\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. 8ebDJ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_87\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. UiECK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_88\n" "LngText.text" msgid "&Change..." msgstr "바꾸기(&C)..." #. Cb4MG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." msgstr "이 폴더에 설치하려면 다음을 클릭합니다. 다른 폴더에 설치하려면 바꾸기를 클릭하십시오." #. WQfEU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" msgstr "{&DialogDefaultBold}설치대상 폴더" #. RgRB4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_91\n" "LngText.text" msgid "[INSTALLDIR]" msgstr "[INSTALLDIR]" #. zuiHv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] 설치 위치:" #. v9tFT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. ESR8Q #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." msgstr "{&Tahoma8}선택한 구성요소를 설치하기 위한 디스크 공간." #. Gb3dX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "선택된 볼륨에는 현재 선택한 기능을 설치할 만큼 충분한 공간이 없습니다. 해당 볼륨에서 파일을 제거하거나, 로컬 드라이브에 기능을 적게 설치하거나 다른 대상 드라이브를 선택할 수 있습니다." #. 6sUCB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" msgstr "{&DialogDefaultBold}디스크 용량 요구사항" #. ZairS #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_100\n" "LngText.text" msgid "OK" msgstr "{&Tahoma8}확인" #. qU2qs #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "{&Tahoma8}업데이트해야 할 일부 파일이 현재 사용 중입니다." #. A8Gkz #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." msgstr "{&Tahoma8}이 프로그램 설치시 업데이트해야 할 파일을 다음의 응용 프로그램에서 사용하고 있습니다. 계속하려면 해당 응용 프로그램을 닫은 후 다시 시도하십시오." #. Fr3kC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" msgstr "{&DialogDefaultBold}사용 중인 파일" #. EjFBo #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" msgid "&Exit" msgstr "{&Tahoma8}종료(&E)" #. 9dh9B #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" msgstr "{&Tahoma8}무시(&I)" #. BLBA4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_108\n" "LngText.text" msgid "&Retry" msgstr "{&Tahoma8}재시도(&R)" #. hiJJD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_111\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. eEEjF #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" msgid "&Look in:" msgstr "{&Tahoma8}찾는 위치(&L):" #. Buuv5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "{&Tahoma8}설치할 폴더를 찾습니다." #. CNjbv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" msgstr "{&DialogDefaultBold}현재 설치 폴더 변경" #. vQeGg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" msgid "Create New Folder|" msgstr "새 폴더 만들기|" #. mnAFC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_118\n" "LngText.text" msgid "OK" msgstr "확인" #. SjgH9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" msgid "&Folder name:" msgstr "폴더 이름(&F):" #. aDXFg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" msgid "Up One Level|" msgstr "상위 폴더|" #. iKCGV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_122\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. Md3NN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_123\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. sFyBK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" msgstr "빌드는 [Manufacturer] 가 커뮤니티와 협력으로 제공되었습니다. 참여자 정보는 http://www.documentfoundation.org 에서 확인할 수 있습니다." #. tLGPm #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. GiosA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&DialogHeading}[ProductName] 설치 마법사 실행" #. wJD2b #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "설치 마법사는 컴퓨터에 [ProductName]을(를) 설치합니다. 계속하려면 다음을 클릭합니다." #. 7ENF5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. QpmsW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_131\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. NXHtk #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" msgid "Please read the following license agreement carefully." msgstr "다음 사용권 계약을 자세히 읽어 보십시오." #. bTxvE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" msgstr "{&DialogDefaultBold}라이선스 동의" #. VmMs5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. u4kep #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_135\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. QdNDB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_138\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. DjCGz #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" msgid "Modify, repair, or remove the program." msgstr "프로그램을 수정, 복구 또는 제거합니다." #. d7dZD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" msgstr "{&DialogDefaultBold}프로그램 유지" #. w9y7B #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. nxx6Q #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." msgstr "어떤 프로그램 기능을 설치할지 변경합니다. 이 옵션은 기능을 설치하는 방법을 변경할 수 있는 [사용자 정의 선택] 대화 상자를 표시합니다." #. asaNV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." msgstr "프로그램에서 설치 오류를 복구합니다. 이 옵션은 없거나 손상된 파일, 바로 가기 및 레지스트리 항목을 수정합니다." #. wqLBv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "컴퓨터에서 [ProductName]을(를) 제거합니다." #. qCuEL #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. k5Zb8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_147\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. CoQtN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. 8goFR #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&DialogDefaultBold}[ProductName] 설치 마법사 시작" #. A8B4y #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." msgstr "설치 마법사를 사용하여 [ProductName]을(를) 수정, 복구 또는 제거할 수 있습니다. 계속하려면 다음을 누릅니다." #. HFHZY #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." msgstr "설치에 필요한 디스크 공간이 사용 가능한 디스크 공간을 초과합니다." #. 6HE5N #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "선택된 볼륨에는 현재 선택한 기능을 설치할 만큼 충분한 공간이 없습니다. 해당 볼륨에서 파일을 제거하거나, 로컬 드라이브에 기능을 적게 설치하거나 다른 대상 드라이브를 선택할 수 있습니다." #. kJvPh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" msgstr "{&DialogDefaultBold}디스크 용량 부족" #. 4BEms #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_156\n" "LngText.text" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #. vEdLD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_157\n" "LngText.text" msgid "OK" msgstr "{&Tahoma8}확인" #. DeVCK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. LPhBF #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_159\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. BpG2B #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_160\n" "LngText.text" msgid "&Update >" msgstr "업데이트(&U) >" #. 5Gm46 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&DialogHeading}[ProductName] 패치 시작" #. wFLhj #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." msgstr "설치 마법사는 [ProductName] 용 패치를 컴퓨터에 설치합니다. 계속하려면 [업데이트]를 클릭합니다." #. RWU5F #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_163\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. F8CCC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_166\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. vMkh5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_167\n" "LngText.text" msgid "The wizard is ready to begin installation." msgstr "설치할 준비가 되었습니다." #. XDfGL #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." msgstr "설치를 시작하려면 설치를 누르십시오." #. BxJmA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." msgstr "설치 설정을 검토하거나 변경하려면 뒤로를 누르십시오. 마법사를 종료하려면 취소를 누르십시오." #. tGr9B #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" msgstr "{&DialogDefaultBold}프로그램 수정 준비 완료" #. a9B5F #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" msgstr "{&DialogDefaultBold}프로그램 복구 준비 완료" #. 9e9VQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" msgstr "{&DialogDefaultBold}프로그램 설치 준비 완료" #. y8BGp #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" msgid "&Install" msgstr "{&Tahoma8}설치(&I)" #. ExMxM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_174\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. dfBGp #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_177\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. C6u3A #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" msgid "You have chosen to remove the program from your system." msgstr "프로그램을 시스템에서 제거하도록 선택했습니다." #. FxWU4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." msgstr "[ProductName]를 컴퓨터에서 제거하려면 [제거]를 클릭합니다. 제거한 후에는 이 프로그램을 더 이상 사용할 수 없습니다." #. 8DNv6 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." msgstr "설정을 검토하거나 변경하려면 뒤로를 누르십시오." #. DgUgU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" msgstr "{&DialogDefaultBold}프로그램 삭제" #. x4Thh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_182\n" "LngText.text" msgid "&Remove" msgstr "제거(&R)" #. nQEWg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_183\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. fEhDQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_184\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. eZgPN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "{&Tahoma8}마침(&F)" #. LGBn9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." msgstr "{&Tahoma8}시스템이 변경되지 않았습니다. 다음에 설치를 완료하려면 설치 프로그램을 다시 실행하십시오." #. 6eqB6 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 [마침]을 클릭합니다." #. qvUER #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_188\n" "LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "{&Tahoma8}시스템에 설치된 기존 요소를 보관하여 다음에 설치를 계속하거나, 설치 이전의 원래 상태로 시스템을 복원할 수 있습니다." #. tCBSv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "복구 또는 나중에 계속을 클릭하여 {&Tahoma8}마법사를 종료합니다." #. EFyDT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" msgstr "{&DialogHeading}설치 마법사 완료" #. 3yQtG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] - 설치가 완료되기 전에 설치 마법사가 중단되었습니다." #. fqKzK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_192\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. 6A92U #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_193\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. eZD7L #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_197\n" "LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "{&Tahoma8}마침(&F)" #. QGZLT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" msgstr "{&DialogHeading}설치 마법사 완료" #. HXdXy #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "설치 마법사가 [ProductName]를 성공적으로 설치했습니다. 마법사를 종료하려면 [마침]을 누르십시오." #. jYN9T #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "설치 마법사가 [ProductName]를 성공적으로 제거했습니다. 마법사를 종료하려면 [마침]을 누르십시오." #. bL7cn #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" msgid "&Abort" msgstr "{&Tahoma8}중단(&A)" #. EEzac #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_205\n" "LngText.text" msgid "&Cancel" msgstr "{&Tahoma8}취소(&C)" #. D6Bgs #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" msgid "&Ignore" msgstr "{&Tahoma8}무시(&I)" #. n8Dw2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_208\n" "LngText.text" msgid "&No" msgstr "{&Tahoma8}아니요(&N)" #. 5gmJX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_209\n" "LngText.text" msgid "&OK" msgstr "{&Tahoma8}확인(&O)" #. wQfcS #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_210\n" "LngText.text" msgid "&Retry" msgstr "{&Tahoma8}재시도(&R)" #. DNgah #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_211\n" "LngText.text" msgid "&Yes" msgstr "{&Tahoma8}예(&Y)" #. nq9vM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_214\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. 7RMTN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_215\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. ogHGJ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. AKDNL #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&DialogHeading}[ProductName] 설치 마법사 시작" #. GYEbK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." msgstr "[ProductName] 설치 마법사가 설치 과정을 준비 중입니다. 잠시 기다려 주십시오." #. ryhy8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_219\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. khupb #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_220\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. ZEGaj #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_221\n" "LngText.text" msgid "&Finish" msgstr "{&Tahoma8}마침(&F)" #. SrinA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." msgstr "{&Tahoma8}시스템이 변경되지 않았습니다. 나중에 이 프로그램을 설치하려면 설치 프로그램을 다시 실행하십시오." #. YUipC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "{&Tahoma8}마법사를 종료하려면 [마침]을 클릭합니다." #. DnpKK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_224\n" "LngText.text" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "{&Tahoma8}시스템에 설치된 기존 요소를 보관하여 다음에 설치를 계속하거나, 설치 이전의 원래 상태로 시스템을 복원할 수 있습니다." #. GwDLG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "복구 또는 나중에 계속을 클릭하여 {&Tahoma8}마법사를 종료합니다." #. bV4co #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" msgstr "{&DialogHeading}설치 마법사 완료" #. fCUfv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] - 설치가 완료되기 전에 설치 마법사가 중단되었습니다." #. CAs7p #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" msgid "Progress done" msgstr " 진행률" #. nqDdG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_230\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. TqEAe #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_233\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. DaXgT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being installed." msgstr "{&Tahoma8}선택한 프로그램 구성요소를 설치합니다." #. S2Nsa #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" msgid "The program features you selected are being uninstalled." msgstr "{&Tahoma8}선택한 프로그램 구성요소가 제거됩니다." #. 93Mgi #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 [ProductName]을(를) 설치하는 동안 잠시 기다려 주십시오. 이 과정은 몇분 정도 걸립니다." #. UEXDT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 [ProductName]을(를) 제거하는 동안 잠시 기다려 주십시오. 이 과정은 몇분 정도 걸립니다." #. nPNkd #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" msgstr "{&DialogDefaultBold}[ProductName] 설치 중" #. hwEMZ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" msgstr "{&DialogDefaultBold}[ProductName] 제거 중" #. XuEFu #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_240\n" "LngText.text" msgid "Sec." msgstr "초" #. yevqc #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" msgid "Status:" msgstr "상태:" #. SGeR9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. oBDGq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" msgid "Estimated time remaining:" msgstr "남은 예상 시간:" #. cDaEJ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_245\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. pkkrD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_246\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. dFqxM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. nFwFq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 귀하의 컴퓨터에 [ProductName]을(를) 설치했습니다. 계속하려면 다음을 클릭합니다." #. sGq9T #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "{&Tahoma8}설치 마법사가 중단된 [ProductName] 설치를 완료합니다. 계속하려면 [다음]을 클릭합니다." #. mff5H #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&DialogHeading}[ProductName] 설치 마법사 다시 시작하는 중" #. ryZBv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_251\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. mh4Pd #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_254\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. FeYpb #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." msgstr "[ProductName] 이(가) 기본 구성 요소와 함께 설치합니다. (현재 언어 설정에 맞는 UI와 맞춤법 사전)" #. LWzoJ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." msgstr "설치할 프로그램 기능과 설치할 위치를 선택하십시오. 예를 들어, 사용자 인터페이스 언어와 철자법 사전등을 선택할 수 있습니다." #. jcXxh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." msgstr "사용 목적에 적합한 설치 유형을 선택합니다." #. kjm6y #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" msgid "Please select a setup type." msgstr "설치 유형을 선택하십시오." #. Gy4EE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" msgstr "{&DialogDefaultBold}설치 유형" #. kv6GZ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. mXLvW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_262\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< 뒤로(&B)" #. v4dTZ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_265\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. SGa96 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "다음(&N) >" #. FDmsJ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_269\n" "LngText.text" msgid "Repair or remove the program." msgstr "프로그램을 복구하거나 제거합니다." #. d8DqG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" msgstr "Microsoft Word 문서(&M)" #. 3XAYG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" msgstr "Microsoft Excel 스프레드시트(&E)" #. 5hGB9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션(&W)" #. pRq2A #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_273\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Visio Documents" msgstr "Microsoft &Visio 문서" #. EdtKg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." msgstr "[DEFINEDPRODUCT]을(를) Microsoft Office 파일 형식에 대한 기본 프로그램으로 설정합니다." #. BYWZ6 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." msgstr "[ProductName]을(를) Microsoft Office 파일 형식에 대한 기본 응용 프로그램으로 설정할 수 있습니다. 그러면, 해당 파일 중 하나를 더블 클릭할 때 지금 파일을 여는 프로그램이 아니라 [ProductName]이(가) 파일을 열게 됩니다." #. xMzmY #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" msgstr "{&DialogDefaultBold}파일 유형" #. gjEzM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." msgstr "[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] 버전을 [ProductName] 설치 마법사에서 찾았습니다. 이 버전은 업데이트됩니다." #. Dc9GW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." msgstr "아래 지정된 대상 폴더에 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] 버전이 없습니다." #. Kv9ED #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." msgstr "최신 [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]을(를) 찾았습니다." #. F5CbH #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." msgstr "아래 폴더에서 지정된 버전을 업데이트할 수 없습니다." #. 5B3xC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_304\n" "LngText.text" msgid "Check the destination folder." msgstr "대상 폴더를 확인하십시오." #. 5VLAA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." msgstr "계속하려면 [다음]을 누르십시오." #. E5kBg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." msgstr "다른 버전을 선택하려면 [변경]을 클릭하십시오. 또는 [취소]를 클릭하여 설치 마법사를 종료합니다." #. LFZCF #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." msgstr "다른 폴더를 선택하려면, [변경]을 누르십시오." #. VganB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_308\n" "LngText.text" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "{&Tahoma8}[ProductName] 설치 위치:" #. PmFh2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." msgstr "시험삼아 [ProductName]를 사용해 보려 할 경우, 확인란을 선택 해제하여 이 기능을 사용하지 마십시오." #. R6e9P #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." msgstr "설치하려는 언어가 선택되어 있지 않습니다. OK를 클릭하고 하나 이상의 언어를 선택하여 설치하십시오." #. D6uEq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." msgstr "설치하려는 응용 프로그램이 선택되어 있지 않습니다. OK를 클릭하고 하나 이상의 응용 프로그램을 선택하여 설치하십시오." #. QEN5N #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a shortcut on desktop" msgstr "바탕 화면에 바로 가기 만들기" #. cjkES #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "시스템 시작 시 [ProductName]읽기" #. BCN8y #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "{&Tahoma8}업데이트해야 할 일부 파일이 현재 사용 중입니다." #. t27nK #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_323\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup." msgstr "다음 응용프로그램은 이 설치로 업데이트를 해야 하는 파일을 사용하고 있습니다. 설치 마법사가 해당 응용프로그램을 닫고 다시 시작하도록 하거나 나중에 시스템을 재부팅 하여 설정을 완료할 수 있습니다." #. qDAnG #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" msgstr "{&DialogDefaultBold}사용 중인 파일" #. giWW4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "취소" #. QE6Bs #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" msgstr "확인" #. hRCs9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_327\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" msgstr "{&DialogDefaultBold}주의!" #. 5eE5R #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_328\n" "LngText.text" msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program." msgstr "[ProductName] 도움말은 프로그램과 동일한 디렉토리에 설치되어야 합니다." #. jeyr7 #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" "OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." msgstr "[ProductName]의 최신 버전을 찾았습니다. 이전 버전을 설치하려면 먼저 최신 버전을 제거해야 합니다." #. SjyhM #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" "OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" msgid "The same version of this product is already installed." msgstr "이 제품과 같은 버전이 이미 설치되어 있습니다." #. xCCKB #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_1\n" "LngText.text" msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{치명적인 오류: }}" #. 9XH6r #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" msgid "Error [1]." msgstr "오류 [1]." #. z5Dfb #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" msgid "Warning [1]." msgstr "경고 [1]." #. UpPzE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" msgid "Info [1]." msgstr "정보 [1]." #. zJDLP #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" msgstr "내부 오류 [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" #. WabjJ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_6\n" "LngText.text" msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{디스크 꽉 참: }}" #. CGr6b #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "작업 [Time]: [1][2]" #. 9YYAk #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_8\n" "LngText.text" msgid "[ProductName]" msgstr "[제품이름]" #. rtN8R #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_9\n" "LngText.text" msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" #. myEAA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_10\n" "LngText.text" msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "메시지 유형: [1], 인수: [2]" #. uhHpF #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== 로깅 시작: [Date] [Time] ===" #. KmRsd #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== 로깅 중지: [Date] [Time] ===" #. FjrMW #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_13\n" "LngText.text" msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "작업 시작 [Time]: [1]" #. 5EEUh #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_14\n" "LngText.text" msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "작업 종료 [Time]: [1]반환 값 [2]." #. hJFdr #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "남은 시간: {[1]분 }{[2]초}" #. MVEGn #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "메모리가 부족합니다. 다른 응용 프로그램을 종료한 후 다시 시도하십시오." #. zFmaa #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" msgid "Installer is no longer responding." msgstr "설치 프로그램이 더 이상 응답하지 않습니다." #. sTwJ2 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" msgid "Installer terminated prematurely." msgstr "설치 프로그램이 너무 일찍 종료되었습니다." #. ucF5A #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" msgstr "Windows에서 [ProductName]을(를) 구성하는 동안 잠시 기다리십시오." #. bzY5o #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" msgid "Gathering required information..." msgstr "필요한 정보를 모으는 중..." #. 5Fs2g #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" msgid "Removing older versions of this application" msgstr "이 응용 프로그램의 이전 버전 제거" #. USAge #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" msgid "Preparing to remove older versions of this application" msgstr "이 응용 프로그램의 이전 버전을 제거를 위한 준비" #. gnzzz #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." msgstr "{[ProductName] }설치가 성공적으로 완료되었습니다." #. 5BrkY #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" msgid "{[ProductName] }Setup failed." msgstr "{[ProductName] }설치에 실패했습니다." #. yCcM6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "파일 읽기 오류: [2]{{ 시스템 오류 [3].}} 파일이 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. 68Tuw #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." msgstr "파일 [3]을(를) 만들 수 없습니다. 이 이름을 가진 디렉터리가 이미 있습니다. 설치를 취소하고 다른 위치에 설치해 보십시오." #. azxrB #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "다음 디스크를 넣으십시오: [2]" #. EUfwF #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." msgstr "설치 프로그램에서 이 디렉터리에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다: [2]설치를 계속할 수 없습니다. 관리자로 로그온하거나 시스템 관리자에게 문의하십시오." #. FBYxG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." msgstr "파일 [2]에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. 해당 디렉터리에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. UbSyL #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "파일 [2]에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. 파일이 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. AB6YZ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." msgstr "다른 응용 프로그램에서 파일 [2]을(를) 단독으로 액세스하고 있습니다. 응용 프로그램을 모두 닫은 후 [다시 시도]를 클릭합니다." #. cBCXk #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "파일 [2]을(를) 설치할 디스크 공간이 부족합니다. 여유 디스크 공간을 늘린 후 [다시 시도]를 클릭하거나, [취소]를 클릭하여 종료하십시오." #. BTono #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "원본 파일이 없습니다: [2]. 파일이 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. eTECb #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "파일 읽기 오류: [3]. {{ 시스템 오류 [2].}} 파일이 실제로 있는지, 그리고 그 파일에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오." #. eHTZD #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." msgstr "파일 쓰기 오류: [3]. {{ 시스템 오류 [2].}} 그 디렉터리에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오." #. f7AGu #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "원본 파일이 없습니다{{(cabinet)}}: [2]. 그 파일이 실제로 있는지, 그리고 그 파일에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하십시오." #. rdcGb #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "[2] 디렉터리를 만들 수 없습니다. 이 이름을 가진 파일이 이미 있습니다. 그 파일 이름을 바꾸거나 제거한 후 [다시 시도]를 누르거나 [취소]를 눌러 종료하십시오." #. oCgqE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "볼륨 [2]을(를) 현재 사용할 수 없습니다. 다른 볼륨을 선택하십시오." #. p8BUw #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." msgstr "지정한 경로 '[2]'을(를) 사용할 수 없습니다." #. WRSZ8 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." msgstr "지정한 폴더에 쓸 수 없습니다: [2]." #. bcJXd #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" msgstr "파일을 읽을 때 네트워크 오류가 생겼습니다: [2]" #. LEUou #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" msgstr "디렉터리를 만들 때 오류가 생겼습니다: [2]" #. r7jLo #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" msgstr "디렉터리를 만들 때 네트워크 오류가 생겼습니다: [2]" #. stYdV #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." msgstr "원본 파일 캐비넷을 열 때 네트워크 오류가 생겼습니다.: [2]" #. usiDM #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" msgid "The specified path is too long [2]." msgstr "지정한 경로가 너무 깁니다.: [2]" #. p5MdE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." msgstr "이 파일을 수정할 수 있는 권한이 충분하지 않습니다: [2]." #. V5Kzx #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." msgstr "폴더 경로 '[2]'이(가) 잘못 되었습니다. 경로로 지정한 문자가 없거나 경로가 너무 깁니다." #. aXaGC #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." msgstr "폴더 경로 '[2]'에 폴더 경로로 사용할 수 없는 글자가 들어 있습니다." #. sWX9V #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" msgid "The path [2] contains an invalid character." msgstr "폴더 경로 '[2]'에 사용할 수 없는 글자가 들어 있습니다." #. tGkEp #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" msgid "[2] is not a valid short file name." msgstr "[2]은(는) 유효한 약식 파일 이름이 아닙니다." #. ZHAnX #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "파일 보안 오류: [3] GetLastError: [2]" #. JFako #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_52\n" "LngText.text" msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "사용할 수 없는 드라이브: [2]" #. KrRDX #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "파일 [2]에 패치를 적용하는 중에 오류가 생겼습니다. 다른 방법으로 업데이트되었기 때문에 이 패치를 사용해서 수정할 수 없습니다. 자세한 사항은 패치를 구입한 대리점에 문의하십시오. {{시스템 오류: [3]}}" #. 5A7BV #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키를 만들 수 없습니다: [2]. {{ 시스템 오류 [3].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. JZi8n #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키를 열 수 없습니다: [2]. {{ 시스템 오류 [3].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. eAhfo #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [3]에서 값 [2]을(를) 삭제할 수 없습니다. {{ 시스템 오류 [4].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. Mgice #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [2]을(를) 삭제할 수 없습니다. {{ 시스템 오류 [3].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. e8pbi #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [3]에서 값 [2]을(를) 읽을 수 없습니다. {{ 시스템 오류 [4].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. rAGhL #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [3]에 값 [2]을(를) 쓸 수 없습니다. {{ 시스템 오류 [4].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 충분한지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. AfbrT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [2]의 값 이름을 구할 수 없습니다. {{ 시스템 오류 [3].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. Hm5Sz #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [2]의 하위 키 이름을 구할 수 없습니다. {{ 시스템 오류 [3].}} 그 키에 대한 액세스 권한이 있는지 확인하거나, 소속된 부서의 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. tcEko #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "키 [2]에 대한 보안 정보를 읽지 못했습니다. {{ 시스템 오류 [3].}} 해당 키에 액세스할 수 있는 권한이 있는지 확인하거나 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. AVTnB #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." msgstr "사용 가능한 레지스트리 공간을 늘리지 못했습니다. [2]KB의 사용 가능한 레지스트리 공간이 있어야 이 응용 프로그램을 설치할 수 있습니다." #. yjQqT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_64\n" "LngText.text" msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." msgstr "다른 프로그램을 설치하고 있습니다. 진행 중인 설치 작업을 완료한 후 이 프로그램 설치를 계속하십시오." #. sDFYT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." msgstr "보안 데이터에 액세스하는 중 오류가 발생했습니다. Windows 설치 프로그램이 제대로 구성되었는지 확인하고 다시 설치해 보십시오." #. 5AEAp #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." msgstr "사용자 [2]이(가) 제품 [3]의 설치를 시작한 적이 있습니다. 이 사용자가 설치 프로그램을 다시 실행해야 해당 제품을 사용할 수 있습니다. 현재 설치가 지금 계속됩니다." #. jsFda #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." msgstr "사용자 [2]이(가) 제품 [3]의 설치를 시작한 적이 있습니다. 이 사용자가 설치 프로그램을 다시 실행해야 해당 제품을 사용할 수 있습니다." #. 4y8CN #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "디스크 공간 부족 -- 볼륨: '[2]'; 필요 공간: [3]KB; 사용 가능한 공간: [4]KB. 디스크 공간을 늘린 후 다시 시도하십시오." #. jeRkA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_69\n" "LngText.text" msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "취소하시겠습니까?" #. E4bTn #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." msgstr "파일 [2][3]을(를) 다른 프로세스{이름: [4], ID: [5], 창 제목: [6]}에서 사용하고 있습니다. 해당 응용 프로그램을 닫은 다음 다시 시도하십시오." #. oF3Fv #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." msgstr "제품 [2]이(가) 이미 설치되어 있어서 이 제품을 설치하지 못합니다. 두 제품은 호환되지 않습니다." #. s2orj #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." msgstr "디스크 공간 부족 -- 볼륨: [2]; 필요 공간: [3] KB; 사용 가능한 공간: [4] KB. 롤백 기능을 해제하면 충분한 디스크 공간이 생깁니다. 끝내려면 [취소]를 클릭하고, 사용 가능한 디스크 공간을 다시 확인하려면 [다시 시도]를 클릭하고, 롤백 기능 없이 계속하려면 [무시]를 클릭합니다." #. MCwyq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_73\n" "LngText.text" msgid "Could not access network location [2]." msgstr "네트워크 위치 [2]에 액세스하지 못했습니다." #. ELP3i #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" msgstr "설치를 계속하기 전에 다음 응용 프로그램을 닫아야 합니다.:" #. Bad4A #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." msgstr "지금 설치하려는 제품의 이전 버전이 이 시스템에 설치되어 있지 않습니다." #. 7BqEv #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "키 [2]이(가) 유효하지 않습니다. 올바른 키를 입력했는지 확인하십시오." #. YqEBF #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." msgstr "[2]의 구성을 계속해서 설정하려면 시스템을 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하려면 '예'를 클릭하고, 나중에 다시 시작하려면 '아니요'를 클릭합니다." #. veLrG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." msgstr "[2]의 구성 변경 내용을 적용하려면 시스템을 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하려면 '예'를 클릭하고, 나중에 다시 시작하려면 '아니요'를 클릭합니다." #. s3W2C #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "[2]의 설치가 현재 중단되었습니다. 계속하려면 설치 프로그램에서 변경한 내용을 취소해야 합니다. 변경 내용을 취소하시겠습니까?" #. q6oVY #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "이전에 실행한 이 제품의 설치 작업이 진행 중입니다. 계속하려면 설치 프로그램에서 변경한 내용을 취소해야 합니다. 변경 내용을 취소하시겠습니까?" #. DnEz6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." msgstr "제품 [2]의 유효한 원본을 찾을 수 없습니다. Windows Installer를 계속할 수 없습니다." #. yJVAH #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" msgid "Installation operation completed successfully." msgstr "설치 작업이 성공적으로 완료되었습니다." #. kWcs2 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" msgid "Installation operation failed." msgstr "설치 작업이 실패했습니다." #. NGB3n #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_84\n" "LngText.text" msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "제품: [2] -- [3]" #. S2uCJ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" msgstr "컴퓨터를 이전 상태로 복구하거나 나중에 설치를 계속할 수 있습니다. 복구하시겠습니까?" #. nbuxg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." msgstr "설치 정보를 디스크에 쓰는 동안 오류가 발생했습니다. 디스크 공간이 충분한지 확인하고 [다시 시도]를 클릭하거나, 설치를 끝내려면 [취소]를 클릭합니다." #. RrjwL #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "컴퓨터를 이전 상태로 복구하는 데 필요한 일부 파일을 찾지 못했습니다. 복구할 수 없습니다." #. 2GGnJ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "[2]이(가) 필요한 제품 중 하나를 설치할 수 없습니다. 기술 지원 부서에 문의하십시오. {{시스템 오류: [3]}}" #. FAFxM #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" msgstr "[2]의 이전 버전을 제거할 수 없습니다. 기술 지원 부서에 문의하십시오. {{시스템 오류 [3].}}" #. bqsp7 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "경로 [2]이(가) 유효하지 않습니다. 유효한 경로를 지정하십시오." #. BdQrc #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "메모리가 부족합니다. 다른 응용 프로그램을 종료한 후 다시 시도하십시오." #. 3yp9Y #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "드라이브 [2] 에 디스크가 없습니다. 디스크를 넣고 [다시 시도]를 클릭하거나, [취소]를 클릭하여 이전에 선택한 볼륨으로 돌아가십시오." #. TnfBJ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "드라이브 [2] 에 디스크가 없습니다. 디스크를 넣고 [다시 시도]를 클릭하거나, [취소]를 클릭하여 [찾아보기] 대화 상자로 돌아간 후 다른 볼륨을 선택하십시오." #. ESgwj #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "폴더 [2]이(가) 없습니다. 기존 폴더 경로을 입력하십시오." #. p7SAc #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "이 폴더를 읽을 수 있는 권한이 없습니다." #. e7ts6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_96\n" "LngText.text" msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." msgstr "설치할 유효한 대상 폴더를 결정하지 못했습니다." #. ZFVRn #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_97\n" "LngText.text" msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." msgstr "다음 원본 설치 데이터베이스에서 읽는 중 오류가 발생했습니다.: [2]" #. BGgm9 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." msgstr "재부트 작업 일정 설정: 파일 이름을 [2]에서 [3](으)로 바꿉니다. 작업을 완료하려면 재부트해야 합니다." #. mtjE3 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." msgstr "재부트 작업 일정을 설정합니다: 파일 [2]을(를) 삭제합니다. 작업을 완료하려면 재부트해야 합니다." #. iEw33 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_100\n" "LngText.text" msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "모듈 [2]을(를) 등록하지 못했습니다. HRESULT [3]기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. bECVQ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_101\n" "LngText.text" msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "모듈 [2]의 등록을 취소하지 못했습니다. HRESULT [3]기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. FWg3S #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_102\n" "LngText.text" msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "패키지 [2]을(를) 캐시하지 못했습니다. 오류: [3]기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. bKEyX #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." msgstr "글꼴 [2]을(를) 등록하지 못했습니다. 글꼴을 설치할 수 있는 권한이 있는지, 그리고 이 글꼴을 시스템에서 지원하는지 확인하십시오." #. G7bAP #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." msgstr "글꼴 [2] 등록을 취소하지 못했습니다 . 글꼴을 제거할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. LmRtG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." msgstr "바로 가기 [2]을(를) 만들지 못했습니다. 대상 폴더가 실제로 있는지, 그리고 해당 폴더에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. QXqrx #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." msgstr "바로 가기 [2]을(를) 제거하지 못했습니다. 바로 가기 파일이 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. 3MqnE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "파일 [2]의 유형 라이브러리를 등록하지 못했습니다. 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. jCuE6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "파일 [2]의 유형 라이브러리 등록을 취소하지 못했습니다. 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. 4pspZ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "INI 파일 [2][3]을(를) 업데이트하지 못했습니다. 파일이 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. dkhNT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." msgstr "시스템을 재부트할 때 파일 [3]를 파일 [2]로 바꾸도록 지정하지 못했습니다. 파일 [3]에 대한 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오." #. DDg6R #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." msgstr "ODBC 드라이버 관리자를 제거하는 동안 오류가 발생했습니다. ODBC 오류 [2]: [3]기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. FBn6s #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." msgstr "ODBC 드라이버 관리자를 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. ODBC 오류 [2]: [3]기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. ebBpH #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "ODBC 드라이버 [4]을(를) 제거하는 동안 오류가 발생했습니다. ODBC 오류 [2]: [3]ODBC 드라이버를 제거할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. wWeik #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." msgstr "ODBC 드라이버 [4]을(를) 설치하는 동안 오류가 발생했습니다. ODBC 오류 [2]: [3]파일 [4]이(가) 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. X7EWG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." msgstr "ODBC 데이터 원본 [4]을(를) 구성하는 동안 오류가 발생했습니다. ODBC 오류 [2]: [3]. 파일 [4]이(가) 실제로 있는지, 그리고 해당 파일에 액세스할 수 있는지 확인하십시오." #. 6UdPx #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." msgstr "서비스 [2]([3])을(를) 시작하지 못했습니다. 시스템 서비스를 시작할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. qEDkf #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." msgstr "서비스 [2]([3])를 중단시킬 수 없습니다. 시스템 서비스를 중지할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. R8sJN #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_118\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." msgstr "서비스 [2]([3])을(를) 삭제하지 못했습니다. 시스템 서비스를 제거할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. 8vYFt #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_119\n" "LngText.text" msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." msgstr "서비스 [2]([3])을(를) 설치하지 못했습니다. 시스템 서비스를 설치할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. TFWVv #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." msgstr "환경 변수 [2]을(를) 업데이트하지 못했습니다. 환경 변수를 수정할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. pMovX #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." msgstr "이 시스템의 일부 사용자에 대해 이 설치를 완료할 권한이 없습니다. 관리자로 로그온한 다음 다시 설치하십시오." #. HdDZA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "파일 [3]에 대해 파일 보안을 설정하지 못했습니다. 오류: [2]이 파일의 보안 권한을 수정할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오." #. GtDXr #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." msgstr "구성요소 서비스(COM+ 1.0)가 이 컴퓨터에 설치되어 있지 않습니다. 설치를 성공적으로 완료하려면 구성요소 서비스가 필요합니다. 구성요소 서비스는 Windows 2000에 있습니다." #. 7AFuq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." msgstr "COM+ 응용 프로그램을 등록하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. yU8as #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." msgstr "COM+ 응용 프로그램 등록을 취소하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 기술 지원 담당자에게 문의하십시오." #. ewJEY #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_126\n" "LngText.text" msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "서비스 '[2]'([3])에 대한 설명은 변경할 수 없습니다." #. BypXi #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" msgstr "Windows가 파일을 보호하고 있기 때문에 Windows Installer 서비스가 시스템 파일 [2]을(를) 업데이트할 수 없습니다. 이 프로그램이 제대로 작동하려면 운영 체제를 업데이트해야 합니다. {{패키지 버전: [3], OS 보호된 버전: [4]}}" #. BQQSh #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "Windows Installer 서비스가 보호된 Windows 파일 [2]을(를) 업데이트할 수 없습니다. {{패키지 버전: [3], OS 보호된 버전: [4], SFP 오류: [5]}}" #. PAdiR #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." msgstr "설치하려면 IIS(Internet Information Server) 가상 루트를 구성할 수 있도록 IIS 4.0 이상이 있어야 합니다. IIS 4.0 이상이 있는지 확인하십시오." #. zyh9D #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." msgstr "이 설치 프로그램이 IIS 가상 루트를 구성하려면 관리자 권한이 필요합니다." #. egG4o #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" "OOO_ERROR_131\n" "LngText.text" msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]" msgstr "필수 조건 [2] 설치가 실패했습니다. 프로그램을 실행하려면 마이크로소프트 사이트에서 수동으로 설치해야할 수 있습니다.[3]" #. oeCq9 #: LaunchCo.ulf msgctxt "" "LaunchCo.ulf\n" "OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." msgstr "로그인된 사용자가 시스템에 대한 충분한 관리 권한을 가지고 있지 않기 때문에 설치 마법사를 제대로 실행할 수 없습니다." #. CmjDD #: LaunchCo.ulf msgctxt "" "LaunchCo.ulf\n" "OOO_LAUNCH_2\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." msgstr "[ProductName] 는 이 Windows 버전에는 설치할 수 없습니다. [WindowsMinVersionText] 또는 상위 버전에서 설치하십시오." #. FDDBP #: LaunchCo.ulf msgctxt "" "LaunchCo.ulf\n" "OOO_LAUNCH_3\n" "LngText.text" msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed." msgstr "Windows 8.1에 [ProductName]를 설치하려면 2014년 4월 업데이트 롤업 (MS KB 2919355)이 반드시 설치되어 있어야 합니다." #. 9rCtE #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" msgstr "LibreOffice 커뮤니티" #. 7dQku #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/get-help" msgstr "https://ko.libreoffice.org/get-help" #. bR9FC #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/" msgstr "https://ko.libreoffice.org/" #. qAVKA #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "https://www.libreoffice.org/download" msgstr "https://ko.libreoffice.org/download" #. kSGwn #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" "LngText.text" msgid "~New" msgstr "새로(&)(~N)" #. YyAaD #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" msgstr "편집(~E)" #. GVrFd #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word 문서" #. PX5sA #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Template" msgstr "Microsoft Word 서식 파일" #. 6EgWK #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Micorsoft Excel 워크시트" #. sz9Ca #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "Micorsoft Excel 서식 파일" #. nE65f #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPoint 프레젠테이션" #. qrDB4 #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "Microsoft PowerPoint 서식 파일" #. AKnre #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" msgstr "Microsoft PowerPoint 쇼" #. UGGXo #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" "OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" msgid "Installation Wizard" msgstr "설치 마법사" #. 6Mr3P #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" msgstr "{&DialogDefaultBold}수정(&M)" #. AGLAj #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair" msgstr "{&DialogDefaultBold}복구(&P)" #. wCZDY #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove" msgstr "{&DialogDefaultBold}삭제(&R)" #. GGfjA #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" msgstr "{&DialogDefaultBold}일반(&T)" #. e8DR4 #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" msgstr "{&DialogDefaultBold}사용자 지정(&S)" #. WaaRd #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" msgstr "{&Tahoma8}사용권 계약서의 조건에 동의하지 않음(&D)" #. uqyYS #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" msgid "I &accept the terms in the license agreement" msgstr "{&Tahoma8}사용권 계약서의 조건에 동의함(&A)" #. TUuwd #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" msgstr "{&Tahoma8}컴퓨터를 사용하는 모든 사용자(&A)" #. 8ymTL #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_9\n" "LngText.text" msgid "Only for &me ([USERNAME])" msgstr "{&Tahoma8}사용자([USERNAME]) 전용(&M)" #. FDe7x #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_10\n" "LngText.text" msgid "&Close the applications and attempt to restart them." msgstr "프로그램을 종료하고 다시 시작하십시오.(&C)" #. T4DzH #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" "OOO_RADIOBUTTON_11\n" "LngText.text" msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup." msgstr "응용 프로그램을 닫지 마십시요(&D). 설치를 완료하려면 재부팅이 필요합니다." #. 94ZFb #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" msgid "bytes" msgstr "바이트" #. jEifK #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" msgstr "GB" #. VwUAL #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" msgstr "KB" #. vgAjF #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" msgstr "MB" #. r9k3a #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" msgid "This feature will not be available." msgstr "이 기능을 사용하지 않습니다." #. r3Efh #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed when required." msgstr "이 기능은 필요할 때 설치하도록 설정됩니다." #. 26Mpo #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." msgstr "이 기능 및 모든 하위기능을 CD에서 설치합니다." #. bCeK7 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." msgstr "이 기능 및 모든 하위기능을 로컬 하드 드라이브에 설치합니다." #. pDASu #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." msgstr "이 기능 및 모든 하위 기능은 네트워크에서 실행되도록 설치됩니다." #. TxGgr #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." msgstr "이 기능은 CD에서 실행되도록 설치됩니다." #. GT8NC #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_11\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on local hard drive." msgstr "이 기능을 로컬 하드 드라이브에 설치합니다." #. AUGeW #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_12\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from network." msgstr "이 기능은 네트워크에서 실행되도록 설치됩니다." #. 8CXdg #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" msgid "Fldr|New Folder" msgstr "Fldr|새 폴더" #. 9V38D #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain uninstalled." msgstr "이 기능은 설치되지 않습니다." #. 9qKMG #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" msgid "This feature will be set to be installed when required." msgstr "이 기능은 필요할 때 설치하도록 설정됩니다." #. o9isw #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." msgstr "이 기능은 CD에서 실행되도록 설치됩니다." #. DzJTi #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_17\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on the local hard drive." msgstr "이 기능을 로컬 하드 드라이브에 설치합니다." #. cyGEM #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_18\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from the network." msgstr "이 기능은 네트워크에서 실행되도록 설치됩니다." #. Qz6jp #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_19\n" "LngText.text" msgid "This feature will become unavailable." msgstr "이 기능을 사용하지 않습니다." #. EjtVV #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_20\n" "LngText.text" msgid "Will be installed when required." msgstr "필요할 때 설치합니다." #. BVwPN #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." msgstr "이 기능은 CD에서 실행할 수 있습니다." #. yejCc #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_22\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed on your local hard drive." msgstr "이 기능을 로컬 하드 드라이브에 설치합니다." #. NUAL8 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_23\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from the network." msgstr "이 기능은 네트워크에서 실행할 수 있습니다." #. KLMrs #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." msgstr "이 기능은 완전히 제거됩니다. CD에서 실행할 수 없게 됩니다." #. ATGde #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." msgstr "이 기능은 CD에서 실행되었지만 이제 필요할 때 설치되도록 설정됩니다." #. Ce3o2 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" msgstr "이 기능은 그대로 CD에서 실행됩니다." #. vtfBk #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." msgstr "이 기능은 CD에서 실행되었지만 이제 로컬 하드 드라이브에 설치됩니다." #. NTbAF #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." msgstr "이 기능은 하드 드라이브에서 [1]을(를) 삭제합니다." #. oJ7mG #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_29\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive." msgstr "이 기능을 사용하려면 하드 드라이브에 [1]이(가) 있어야 합니다." #. FBJDk #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Compiling cost for this feature..." msgstr "이 기능에 대한 공간을 계산하는 중..." #. ELDvk #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" msgid "This feature will be completely removed." msgstr "이 기능은 완전히 제거됩니다." #. xdW8B #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." msgstr "이 기능은 로컬 하드 드라이브에서 제거되지만 필요할 때 설치되도록 설정됩니다." #. MgAtM #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." msgstr "이 기능은 로컬 하드 드라이브에서 제거되지만 CD에서는 실행할 수 있습니다." #. cwcP2 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" msgid "This feature will remain on your local hard drive." msgstr "이 기능은 로컬 하드 드라이브에 그대로 남아 있게 됩니다." #. VMpij #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." msgstr "이 기능은 로컬 하드 드라이브에서 제거되지만 네트워크에서는 실행할 수 있습니다." #. ryj7R #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." msgstr "이 기능은 완전히 제거됩니다. 네트워크에서 실행할 수 없게 됩니다." #. ZGYT7 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." msgstr "이 기능은 네트워크에서 실행되었지만 이제 필요할 때 설치됩니다." #. fDT9F #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." msgstr "이 기능은 네트워크에서 실행되었지만 이제 로컬 하드 드라이브에 설치됩니다." #. bMoyv #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the network" msgstr "이 기능은 그대로 네트워크에서 실행됩니다." #. hVVmF #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." msgstr "이 기능은 하드 드라이브에서 [1]을(를) 삭제합니다. [3] 중 [2]의 하위 기능이 선택되었습니다. 이 하위 기능은 하드 드라이브에서 [4]을(를) 삭제합니다." #. kQxfM #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." msgstr "이 기능은 하드 드라이브에서 [1]을(를) 삭제합니다. [3] 중 [2]의 하위 기능이 선택되었습니다. 이 하위 기능을 사용하려면 하드 드라이브에 [4]이(가) 있어야 합니다." #. 8N7Ea #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_42\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." msgstr "이 기능을 사용하려면 하드 드라이브에 [1]이(가) 있어야 합니다. [3] 중 [2]의 하위 기능이 선택되었습니다. 이 하위 기능은 하드 드라이브에서 [4]을(를) 삭제합니다." #. LTMBw #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_43\n" "LngText.text" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." msgstr "이 기능을 사용하려면 하드 드라이브에 [1]이(가) 있어야 합니다. [3] 개의 하위기능 중 [2] 개가 선택되었고, [4] 이(가) 필요합니다." #. vmZfv #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" msgstr "남은 시간: {[1]분 }[2]초" #. uFPAD #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Available" msgstr "사용 가능" #. DnBYF #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_46\n" "LngText.text" msgid "Differences" msgstr "차이" #. DLqGc #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Required" msgstr "필요 공간" #. KqFNu #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Disk Size" msgstr "디스크 크기" #. 8WAqc #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" "OOO_UITEXT_49\n" "LngText.text" msgid "Volume" msgstr "볼륨"