#. extracted from extensions/source/propctrlr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 13:15+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1487164554.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" "STR_DETAIL_FORM\n" "string.text" msgid "Sub Form" msgstr "Įdėtinė forma" #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" "STR_MASTER_FORM\n" "string.text" msgid "Master Form" msgstr "Pagrindinė forma" #. # will be replace with a name. #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" "string.text" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "Nepavyko perskaityti „#“ stulpelių." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EDITMASK\n" "string.text" msgid "Edit mask" msgstr "Taisyti kaukę" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LITERALMASK\n" "string.text" msgid "Literal mask" msgstr "Ženklų kaukė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_READONLY\n" "string.text" msgid "Read-only" msgstr "Tik skaitymui" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ENABLED\n" "string.text" msgid "Enabled" msgstr "Veiksnus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" "string.text" msgid "Visible" msgstr "Matomas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" "string.text" msgid "AutoFill" msgstr "Automatinis užpildymas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Line count" msgstr "Eilučių skaičius" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MAXTEXTLEN\n" "string.text" msgid "Max. text length" msgstr "Maksimalus teksto ilgis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SPIN\n" "string.text" msgid "Spin Button" msgstr "Suktukas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STRICTFORMAT\n" "string.text" msgid "Strict format" msgstr "Tikslus formatas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Tūkstančių skirtukas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PRINTABLE\n" "string.text" msgid "Printable" msgstr "Spausdinamas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TARGET_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TARGET_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Kadras" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Help text" msgstr "Paaiškinančioji etiketė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HELPURL\n" "string.text" msgid "Help URL" msgstr "Žinyno URL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TAG\n" "string.text" msgid "Additional information" msgstr "Papildoma informacija" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ECHO_CHAR\n" "string.text" msgid "Password character" msgstr "Slaptažodžio rašmenys" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TRISTATE\n" "string.text" msgid "Tristate" msgstr "Trys būsenos" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" "string.text" msgid "Empty string is NULL" msgstr "Tuščia eilutė yra nulinė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" "string.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Dešimtainės skiltys" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_IMAGE_URL\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Paveikslas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" "string.text" msgid "Default selection" msgstr "Numatytoji atranka" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" "string.text" msgid "Default button" msgstr "Numatytasis mygtukas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LABELCONTROL\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "Žymės laukas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LABEL\n" "string.text" msgid "Label" msgstr "Žymė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Lygiuotė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Vertikalioji lygiuotė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" "Top\n" "itemlist.text" msgid "Top" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" "Middle\n" "itemlist.text" msgid "Middle" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" "Bottom\n" "itemlist.text" msgid "Bottom" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_IMAGEPOSITION\n" "string.text" msgid "Graphics alignment" msgstr "Paveikslų lygiuotė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONT\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Šriftas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" "string.text" msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BORDER\n" "string.text" msgid "Border" msgstr "Rėmelis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ICONSIZE\n" "string.text" msgid "Icon size" msgstr "Mygtukų dydis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" "Small\n" "itemlist.text" msgid "Small" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" "Large\n" "itemlist.text" msgid "Large" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_POSITION\n" "string.text" msgid "Positioning" msgstr "Padėtis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "Žvalgymas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" "string.text" msgid "Acting on a record" msgstr "Reakcija į įrašą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" "string.text" msgid "Filtering / Sorting" msgstr "Filtravimas ir rikiavimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HSCROLL\n" "string.text" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Horizontalioji slankjuostė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VSCROLL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Vertikalioji slankjuostė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WORDBREAK\n" "string.text" msgid "Word break" msgstr "Žodžių laužymas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MULTILINE\n" "string.text" msgid "Multiline input" msgstr "Daugelio eilučių įvestis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MULTISELECTION\n" "string.text" msgid "Multiselection" msgstr "Sudėtinė atranka" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_GROUP_NAME\n" "string.text" msgid "Group name" msgstr "Grupės pavadinimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TABINDEX\n" "string.text" msgid "Tab order" msgstr "Tabuliavimo eilė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" "string.text" msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "Pelės ratuko sukimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" msgstr "Filtras" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SORT_CRITERIA\n" "string.text" msgid "Sort" msgstr "Rikiavimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_RECORDMARKER\n" "string.text" msgid "Record marker" msgstr "Įrašo žymeklis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" "string.text" msgid "Filter proposal" msgstr "Filtro pasiūla" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation bar" msgstr "Žvalgymo juosta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CYCLE\n" "string.text" msgid "Cycle" msgstr "Ciklas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TABSTOP\n" "string.text" msgid "Tabstop" msgstr "Tab. vieta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CONTROLSOURCE\n" "string.text" msgid "Data field" msgstr "Duomenų laukas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DROPDOWN\n" "string.text" msgid "Dropdown" msgstr "Išskleidžiamas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" "string.text" msgid "Bound field" msgstr "Susietasis laukas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LISTSOURCE\n" "string.text" msgid "List content" msgstr "Sąrašo turinys" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" "string.text" msgid "Type of list contents" msgstr "Sąrašo turinio tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURSORSOURCE\n" "string.text" msgid "Content" msgstr "Turinys" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" "string.text" msgid "Content type" msgstr "Turinio tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" "string.text" msgid "Allow additions" msgstr "Leisti papildyti" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" "string.text" msgid "Allow deletions" msgstr "Leisti šalinti" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALLOW_EDITS\n" "string.text" msgid "Allow modifications" msgstr "Leisti keisti" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATAENTRY\n" "string.text" msgid "Add data only" msgstr "Duomenis tik pridėti" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Data source" msgstr "Duomenų šaltinis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MASTERFIELDS\n" "string.text" msgid "Link master fields" msgstr "Pagrindinių laukų susiejimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SLAVEFIELDS\n" "string.text" msgid "Link slave fields" msgstr "Pagalbinių laukų susiejimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUEMIN\n" "string.text" msgid "Value min." msgstr "Mažiausia reikšmė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUEMAX\n" "string.text" msgid "Value max." msgstr "Didžiausia reikšmė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUESTEP\n" "string.text" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Didinimo (mažinimo) reikšmė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" "string.text" msgid "Currency symbol" msgstr "Valiutos simbolis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATEMIN\n" "string.text" msgid "Date min." msgstr "Mažiausia data" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATEMAX\n" "string.text" msgid "Date max." msgstr "Didžiausia data" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATEFORMAT\n" "string.text" msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SELECTEDITEMS\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Atranka" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIMEMIN\n" "string.text" msgid "Time min." msgstr "Mažiausias laikas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIMEMAX\n" "string.text" msgid "Time max." msgstr "Didžiausias laikas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIMEFORMAT\n" "string.text" msgid "Time format" msgstr "Laiko formatas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" "string.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "Simbolis priekyje" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FORMATKEY\n" "string.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CLASSID\n" "string.text" msgid "Class ID" msgstr "Klasės identifikatorius" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Height" msgstr "Aukštis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width" msgstr "Plotis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LISTINDEX\n" "string.text" msgid "List index" msgstr "Sąrašo rodyklė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Row height" msgstr "Eilutės aukštis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill color" msgstr "Užpildymo spalva" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" msgstr "Linijos spalva" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_REFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (on)" msgstr "Nuorodos reikšmė (įjungta)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (off)" msgstr "Nuorodos reikšmė (išjungta)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STRINGITEMLIST\n" "string.text" msgid "List entries" msgstr "Sąrašo įrašai" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BUTTONTYPE\n" "string.text" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" "string.text" msgid "Type of submission" msgstr "Pateikimo tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_STATE\n" "string.text" msgid "Default status" msgstr "Numatytoji būsena" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" "string.text" msgid "Submission encoding" msgstr "Pateikimo kodavimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTVALUE\n" "string.text" msgid "Default value" msgstr "Numatytoji reikšmė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTTEXT\n" "string.text" msgid "Default text" msgstr "Numatytasis tekstas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTDATE\n" "string.text" msgid "Default date" msgstr "Numatytoji data" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTTIME\n" "string.text" msgid "Default time" msgstr "Numatytasis laikas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Kadras" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" "Without frame\n" "itemlist.text" msgid "Without frame" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" "3D look\n" "itemlist.text" msgid "3D look" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" "Flat\n" "itemlist.text" msgid "Flat" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "Valuelist\n" "itemlist.text" msgid "Valuelist" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "Query\n" "itemlist.text" msgid "Query" msgstr "Užklausa" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "Sql\n" "itemlist.text" msgid "Sql" msgstr "SQL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "Sql [Native]\n" "itemlist.text" msgid "Sql [Native]" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "Tablefields\n" "itemlist.text" msgid "Tablefields" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" "Left\n" "itemlist.text" msgid "Left" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" "Center\n" "itemlist.text" msgid "Center" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" "Right\n" "itemlist.text" msgid "Right" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Submit form\n" "itemlist.text" msgid "Submit form" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Reset form\n" "itemlist.text" msgid "Reset form" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Open document/web page\n" "itemlist.text" msgid "Open document/web page" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "First record\n" "itemlist.text" msgid "First record" msgstr "Pirmas įrašas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Previous record\n" "itemlist.text" msgid "Previous record" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Next record\n" "itemlist.text" msgid "Next record" msgstr "Kitas įrašas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Last record\n" "itemlist.text" msgid "Last record" msgstr "Paskutinis įrašas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Save record\n" "itemlist.text" msgid "Save record" msgstr "Įrašyti įrašą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Undo data entry\n" "itemlist.text" msgid "Undo data entry" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "New record\n" "itemlist.text" msgid "New record" msgstr "Naujas įrašas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Delete record\n" "itemlist.text" msgid "Delete record" msgstr "Šalinti įrašą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "Refresh form\n" "itemlist.text" msgid "Refresh form" msgstr "Atnaujinti formą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" "Get\n" "itemlist.text" msgid "Get" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" "Post\n" "itemlist.text" msgid "Post" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" "URL\n" "itemlist.text" msgid "URL" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" "Multipart\n" "itemlist.text" msgid "Multipart" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" "Text\n" "itemlist.text" msgid "Text" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "Standard (short)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (short)" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "Standard (short YY)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (short YY)" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "Standard (short YYYY)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "Standard (long)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (long)" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "DD/MM/YY\n" "itemlist.text" msgid "DD/MM/YY" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "MM/DD/YY\n" "itemlist.text" msgid "MM/DD/YY" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "YY/MM/DD\n" "itemlist.text" msgid "YY/MM/DD" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "DD/MM/YYYY\n" "itemlist.text" msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "MM/DD/YYYY\n" "itemlist.text" msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "YYYY/MM/DD\n" "itemlist.text" msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "YY-MM-DD\n" "itemlist.text" msgid "YY-MM-DD" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "YYYY-MM-DD\n" "itemlist.text" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "13:45\n" "itemlist.text" msgid "13:45" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "13:45:00\n" "itemlist.text" msgid "13:45:00" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "01:45 PM\n" "itemlist.text" msgid "01:45 PM" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "01:45:00 PM\n" "itemlist.text" msgid "01:45:00 PM" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" "Not Selected\n" "itemlist.text" msgid "Not Selected" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" "Selected\n" "itemlist.text" msgid "Selected" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" "Not Defined\n" "itemlist.text" msgid "Not Defined" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" "All records\n" "itemlist.text" msgid "All records" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" "Active record\n" "itemlist.text" msgid "Active record" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" "Current page\n" "itemlist.text" msgid "Current page" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" "Yes\n" "itemlist.text" msgid "Yes" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" "Parent Form\n" "itemlist.text" msgid "Parent Form" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" "_blank\n" "itemlist.text" msgid "_blank" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" "_parent\n" "itemlist.text" msgid "_parent" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" "_self\n" "itemlist.text" msgid "_self" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET\n" "_top\n" "itemlist.text" msgid "_top" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "Single\n" "itemlist.text" msgid "Single" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "Multi\n" "itemlist.text" msgid "Multi" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "Range\n" "itemlist.text" msgid "Range" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" "string.text" msgid "Fill parameters" msgstr "Parametrų priskyrimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Execute action" msgstr "Atlikti veiksmą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" "string.text" msgid "After updating" msgstr "Atnaujinus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" "string.text" msgid "Before updating" msgstr "Prieš atnaujinant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" msgstr "Prieš įrašant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" msgstr "Įrašius" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" "string.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "Šalinimo patvirtinimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" "string.text" msgid "Error occurred" msgstr "Klaida" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" "string.text" msgid "When receiving focus" msgstr "Valdiklis tampa židiniu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" "string.text" msgid "When losing focus" msgstr "Valdiklis praranda židinį" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" msgstr "Pakeista būsena" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" "string.text" msgid "Key pressed" msgstr "Klavišas paspaustas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_KEYUP\n" "string.text" msgid "Key released" msgstr "Klavišas atleistas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_LOADED\n" "string.text" msgid "When loading" msgstr "Įkeliant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" msgstr "Prieš įkeliant iš naujo" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_RELOADED\n" "string.text" msgid "When reloading" msgstr "Įkeliant iš naujo" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" "string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Tempiama pele, kai paspaustas klavišas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" "string.text" msgid "Mouse inside" msgstr "Pelės žymeklis viduje" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" "string.text" msgid "Mouse outside" msgstr "Pelės žymeklis išorėje" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" "string.text" msgid "Mouse moved" msgstr "Pelės žymeklio judėjimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Pelės klavišas paspaustas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" "string.text" msgid "Mouse button released" msgstr "Pelės klavišas atleistas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" msgstr "Prieš pereinant prie kito įrašo" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" msgstr "Perėjus prie kito įrašo" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_RESETTED\n" "string.text" msgid "After resetting" msgstr "Atstačius" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" "string.text" msgid "Prior to reset" msgstr "Prieš atstatant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Approve action" msgstr "Patvirtinti veiksmą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" msgstr "Prieš pateikiant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" "string.text" msgid "Text modified" msgstr "Pakeistas tekstas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_UNLOADING\n" "string.text" msgid "Before unloading" msgstr "Prieš iškeliant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_UNLOADED\n" "string.text" msgid "When unloading" msgstr "Iškeliant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_CHANGED\n" "string.text" msgid "Changed" msgstr "Pakeistas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVENTS\n" "string.text" msgid "Events" msgstr "Įvykiai" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" "string.text" msgid "Analyze SQL command" msgstr "Analizuoti SQL komandą" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_POSITIONX\n" "string.text" msgid "PositionX" msgstr "Padėtis X atžvilgiu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_POSITIONY\n" "string.text" msgid "PositionY" msgstr "Padėtis Y atžvilgiu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STEP\n" "string.text" msgid "Page (step)" msgstr "Puslapis (žingsnis)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PROGRESSVALUE\n" "string.text" msgid "Progress value" msgstr "Eigos intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" "string.text" msgid "Progress value min." msgstr "Mažiausias eigos intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" "string.text" msgid "Progress value max." msgstr "Didžiausias eigos intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLLVALUE\n" "string.text" msgid "Scroll value" msgstr "Slinkties intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" "string.text" msgid "Scroll value max." msgstr "Didžiausias slinkties intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" "string.text" msgid "Scroll value min." msgstr "Mažiausias slinkties intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" "string.text" msgid "Scroll width" msgstr "Slinkties plotis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Scroll height" msgstr "Slinkties aukštis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_TOP\n" "string.text" msgid "Scroll top" msgstr "Slinkimas aukštyn" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_LEFT\n" "string.text" msgid "Scroll left" msgstr "Slinkimas kairėn" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" "string.text" msgid "Default scroll value" msgstr "Numatytasis slinkties intervalas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINEINCREMENT\n" "string.text" msgid "Small change" msgstr "Mažas pokytis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" "string.text" msgid "Large change" msgstr "Didelis pokytis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_REPEAT_DELAY\n" "string.text" msgid "Delay" msgstr "Gaištis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_REPEAT\n" "string.text" msgid "Repeat" msgstr "Kartoti" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VISIBLESIZE\n" "string.text" msgid "Visible size" msgstr "Matomas dydis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" "Horizontal\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" "Vertical\n" "itemlist.text" msgid "Vertical" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" "string.text" msgid "While adjusting" msgstr "Pritaikant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STATE\n" "string.text" msgid "State" msgstr "Būsena" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Laikas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCALEIMAGE\n" "string.text" msgid "Scale" msgstr "Mastelis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" "string.text" msgid "Button type" msgstr "Mygtuko tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "Default\n" "itemlist.text" msgid "Default" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "OK\n" "itemlist.text" msgid "OK" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "Cancel\n" "itemlist.text" msgid "Cancel" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "Help\n" "itemlist.text" msgid "Help" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" "string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Ryšio su duomenų šaltiniu „$name$“ nepavyko užmegzti." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BOUND_CELL\n" "string.text" msgid "Linked cell" msgstr "Susietas langelis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" "string.text" msgid "Source cell range" msgstr "Source cell range" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" "string.text" msgid "Contents of the linked cell" msgstr "Susieto langelio turinys" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" "The selected entry\n" "itemlist.text" msgid "The selected entry" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" "Position of the selected entry\n" "itemlist.text" msgid "Position of the selected entry" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" "string.text" msgid "Scrollbars" msgstr "Slankjuostės" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" "Single-line\n" "itemlist.text" msgid "Single-line" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" "Multi-line\n" "itemlist.text" msgid "Multi-line" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" "Multi-line with formatting\n" "itemlist.text" msgid "Multi-line with formatting" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" "string.text" msgid "Symbol color" msgstr "Simbolių spalva" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" "string.text" msgid "Text lines end with" msgstr "Eilučių pabaigos ženklas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" "LF (Unix)\n" "itemlist.text" msgid "LF (Unix)" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" "CR+LF (Windows)\n" "itemlist.text" msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "Horizontal\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "Vertical\n" "itemlist.text" msgid "Vertical" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "Both\n" "itemlist.text" msgid "Both" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" "Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" "Query\n" "itemlist.text" msgid "Query" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" "SQL command\n" "itemlist.text" msgid "SQL command" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "Toggle" msgstr "Perjungti" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FOCUSONCLICK\n" "string.text" msgid "Take Focus on Click" msgstr "Spustelėjus nustatyti židinį" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" "string.text" msgid "Hide selection" msgstr "Slėpti atranką" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VISUALEFFECT\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Stilius" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" "3D\n" "itemlist.text" msgid "3D" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" "Flat\n" "itemlist.text" msgid "Flat" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border color" msgstr "Kraštinių spalva" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Left top\n" "itemlist.text" msgid "Left top" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Left centered\n" "itemlist.text" msgid "Left centered" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Left bottom\n" "itemlist.text" msgid "Left bottom" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Right top\n" "itemlist.text" msgid "Right top" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Right centered\n" "itemlist.text" msgid "Right centered" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Right bottom\n" "itemlist.text" msgid "Right bottom" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Above left\n" "itemlist.text" msgid "Above left" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Above centered\n" "itemlist.text" msgid "Above centered" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Above right\n" "itemlist.text" msgid "Above right" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Below left\n" "itemlist.text" msgid "Below left" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Below centered\n" "itemlist.text" msgid "Below centered" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Below right\n" "itemlist.text" msgid "Below right" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "Centered\n" "itemlist.text" msgid "Centered" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" "string.text" msgid "Wrap text automatically" msgstr "Automatinis teksto laužymas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TEXTTYPE\n" "string.text" msgid "Text type" msgstr "Teksto tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" "Hide\n" "itemlist.text" msgid "Hide" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" "Show\n" "itemlist.text" msgid "Show" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" "string.text" msgid "XML data model" msgstr "XML duomenų modelis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "Binding expression" msgstr "Sąsajos išraiška" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Required" msgstr "Reikalinga" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LIST_BINDING\n" "string.text" msgid "List entry source" msgstr "Sąrašo įrašo šaltinis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_RELEVANT\n" "string.text" msgid "Relevant" msgstr "Atitinkamas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_READONLY\n" "string.text" msgid "Read-only" msgstr "Tik skaitymui" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" "string.text" msgid "Constraint" msgstr "Ribojamas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_CALCULATION\n" "string.text" msgid "Calculation" msgstr "Skaičiavimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" "string.text" msgid "Data type" msgstr "Duomenų tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" "string.text" msgid "Whitespaces" msgstr "Matomi tarpai" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" "Preserve\n" "itemlist.text" msgid "Preserve" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" "Replace\n" "itemlist.text" msgid "Replace" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" "Collapse\n" "itemlist.text" msgid "Collapse" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_PATTERN\n" "string.text" msgid "Pattern" msgstr "Raštas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length" msgstr "Ilgis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length (at least)" msgstr "Ilgis (mažiausias)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length (at most)" msgstr "Ilgis (didžiausias)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" "string.text" msgid "Digits (total)" msgstr "Skaitmenys (iš viso)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" "string.text" msgid "Digits (fraction)" msgstr "Skaitmenys (trupmeninė dalis)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Maksimumas (imtinai)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Maksimumas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Minimumas (imtinai)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Minimumas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMISSION_ID\n" "string.text" msgid "Submission" msgstr "Pateikimas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Binding" msgstr "Sąsaja" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SELECTION_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection type" msgstr "Atrankos tipas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" "string.text" msgid "Root displayed" msgstr "Rodomas pagrindas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" "string.text" msgid "Show handles" msgstr "Rodyti rankenėles" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" "string.text" msgid "Show root handles" msgstr "Rodyti pagrindo rankenėles" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EDITABLE\n" "string.text" msgid "Editable" msgstr "Taisomas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" "string.text" msgid "Invokes stop node editing" msgstr "Stabdomas mazgų taisymas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DECORATION\n" "string.text" msgid "With title bar" msgstr "Su pavadinimo juosta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_NOLABEL\n" "string.text" msgid "No Label" msgstr "Jokios žymės" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" "Keep Ratio\n" "itemlist.text" msgid "Keep Ratio" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" "Fit to Size\n" "itemlist.text" msgid "Fit to Size" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required" msgstr "Reikia duomenų" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WRITING_MODE\n" "string.text" msgid "Text direction" msgstr "Teksto kryptis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" "Left-to-right\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" "Right-to-left\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" "Use superordinate object settings\n" "itemlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" "Never\n" "itemlist.text" msgid "Never" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" "When focused\n" "itemlist.text" msgid "When focused" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" "Always\n" "itemlist.text" msgid "Always" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" "string.text" msgid "Anchor" msgstr "Prieraišas" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "To Paragraph\n" "itemlist.text" msgid "To Paragraph" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "As Character\n" "itemlist.text" msgid "As Character" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "To Page\n" "itemlist.text" msgid "To Page" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "To Frame\n" "itemlist.text" msgid "To Frame" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "To Character\n" "itemlist.text" msgid "To Character" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" "To Page\n" "itemlist.text" msgid "To Page" msgstr "" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" "To Cell\n" "itemlist.text" msgid "To Cell" msgstr "" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" "string.text" msgid "Regular" msgstr "Normalus" #. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Bold Italic" msgstr "Pusjuodis kursyvas" #. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" #. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" msgstr "Pusjuodis" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONT_DEFAULT\n" "string.text" msgid "(Default)" msgstr "(Numatyta)" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" "string.text" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" "Ar pašalinti duomenų tipą „#type#“ iš modelio?\n" "Pastaba: tai turės įtakos visiems valdikliams, susietiems su šiuo duomenų tipu." #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" "string.text" msgid "Button" msgstr "Mygtukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" "string.text" msgid "Option Button" msgstr "Akutė" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "Žymės laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Group Box" msgstr "Valdiklių grupė" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Text Box" msgstr "Teksto laukelis" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatuotas laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" msgstr "Sąrašo laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "Combo Box" msgstr "Jungtinis langelis" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" msgstr "Paveikslo mygtukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" "string.text" msgid "Hidden Control" msgstr "Paslėptas valdiklis" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" "string.text" msgid "Control (unknown type)" msgstr "Valdiklis (nežinomas tipas)" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" "string.text" msgid "Image Control" msgstr "Paveikslo valdiklis" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" msgstr "Failo parinkimas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" "string.text" msgid "Date Field" msgstr "Datos laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" "string.text" msgid "Time Field" msgstr "Laiko laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" "string.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitinis laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" "string.text" msgid "Currency Field" msgstr "Valiutos laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" "string.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Šablono laukas" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " msgstr "Lentelės valdiklis " #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Numatyta" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "General" msgstr "Bendrosios" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" "string.text" msgid "Data" msgstr "Duomenys" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_RSC_ENUM_YESNO\n" "No\n" "itemlist.text" msgid "No" msgstr "" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_RSC_ENUM_YESNO\n" "Yes\n" "itemlist.text" msgid "Yes" msgstr "" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Žinynas" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" "string.text" msgid "" msgstr "<Įterptasis_paveikslas>" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_TEXT_FORMAT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: selectlabeldialog.src msgctxt "" "selectlabeldialog.src\n" "RID_STR_FORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "Formos"