#. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:46+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1493236004.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_RESET\n" "string.text" msgid "~Reset" msgstr "Atstatyti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_APPLY\n" "string.text" msgid "Apply" msgstr "Taikyti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." msgstr "Toks pavadinimas jau naudojamas." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." msgstr "Tokio stiliaus nėra." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT\n" "string.text" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" "Šio stiliaus negalima naudoti kaip pagrindo,\n" "nes taip būtų sukurta kryžminė nuoroda." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_POOL_STYLE_NAME\n" "string.text" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" "Toks stiliaus pavadinimas jau egzistuoja.\n" "Parinkite kitą pavadinimą." #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_DELETE_STYLE_USED\n" "string.text" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" "Vienas ar keli iš pažymėtų stilių naudojami šiame dokumente.\n" "Pašalinus šiuos stilius tekstui bus pritaikytas bazinis stilius.\n" "Ar tikrai šalinti šiuos stilius?\n" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" msgid "Styles in use: " msgstr "Naudojami stiliai: " #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_NEW\n" "menuitem.text" msgid "New..." msgstr "Naujas…" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Modify..." msgstr "Keisti…" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_HIDE\n" "menuitem.text" msgid "Hide" msgstr "Slėpti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_SHOW\n" "menuitem.text" msgid "Show" msgstr "Rodyti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n" "ID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete..." msgstr "Šalinti…" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "SID_NAVIGATOR\n" "string.text" msgid "Navigator" msgstr "Žvalgiklis" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" msgstr "Šoninis skydelis" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Neteisingai pakartotas slaptažodis" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT_SEND\n" "string.text" msgid "Send" msgstr "Siųsti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_FONT_TABPAGE\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Šriftas" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "STR_PREVIEW_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Show Previews" msgstr "Rodyti peržiūras" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_OPENDOC\n" "menuitem.text" msgid "Open..." msgstr "Atverti…" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_SAVEDOC\n" "menuitem.text" msgid "Save" msgstr "Įrašyti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_REDO\n" "menuitem.text" msgid "Redo" msgstr "Atstatyti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_PRINTDOC\n" "menuitem.text" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_MENUBAR\n" "menuitem.text" msgid "Menubar" msgstr "Meniu juosta" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" "RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" "SID_CLOSEDOC\n" "menuitem.text" msgid "Close" msgstr "Užverti" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "„%PRODUCTNAME“ dokumentas" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Checked by\n" "itemlist.text" msgid "Checked by" msgstr "Patikrino" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Client\n" "itemlist.text" msgid "Client" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Date completed\n" "itemlist.text" msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Department\n" "itemlist.text" msgid "Department" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Destinations\n" "itemlist.text" msgid "Destinations" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Disposition\n" "itemlist.text" msgid "Disposition" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Division\n" "itemlist.text" msgid "Division" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Document number\n" "itemlist.text" msgid "Document number" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Editor\n" "itemlist.text" msgid "Editor" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "E-Mail\n" "itemlist.text" msgid "E-Mail" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Forward to\n" "itemlist.text" msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Group\n" "itemlist.text" msgid "Group" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Info\n" "itemlist.text" msgid "Info" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Language\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Mailstop\n" "itemlist.text" msgid "Mailstop" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Matter\n" "itemlist.text" msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Office\n" "itemlist.text" msgid "Office" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Owner\n" "itemlist.text" msgid "Owner" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Project\n" "itemlist.text" msgid "Project" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Publisher\n" "itemlist.text" msgid "Publisher" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Purpose\n" "itemlist.text" msgid "Purpose" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Received from\n" "itemlist.text" msgid "Received from" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Recorded by\n" "itemlist.text" msgid "Recorded by" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Recorded date\n" "itemlist.text" msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Reference\n" "itemlist.text" msgid "Reference" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Source\n" "itemlist.text" msgid "Source" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Status\n" "itemlist.text" msgid "Status" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Telephone number\n" "itemlist.text" msgid "Telephone number" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Typist\n" "itemlist.text" msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "URL\n" "itemlist.text" msgid "URL" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Text\n" "itemlist.text" msgid "Text" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "DateTime\n" "itemlist.text" msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Date\n" "itemlist.text" msgid "Date" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Duration\n" "itemlist.text" msgid "Duration" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Number\n" "itemlist.text" msgid "Number" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY\n" "Yes or no\n" "itemlist.text" msgid "Yes or no" msgstr "" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_ST_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Remove Property" msgstr "Šalinti savybę" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE\n" "string.text" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" "Įvesta reikšmė neatitinka nurodyto tipo.\n" "Reikšmė bus įrašyta kaip tekstas." #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" msgstr "Dabartinė versija" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" "string.text" msgid "Export" msgstr "Eksportas" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" msgstr "Įterpti" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_SFX_IMPORT_ALL\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: filedlghelper.src msgctxt "" "filedlghelper.src\n" "STR_PB_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy" msgstr "Įrašyti kopiją" #: newstyle.src msgctxt "" "newstyle.src\n" "STR_QUERY_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Toks stilius jau yra. Perrašyti?" #: recfloat.src msgctxt "" "recfloat.src\n" "STR_MACRO_LOSS\n" "string.text" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Ar tikrai stabdyti įrašymą? Iki šiol įrašyti duomenys nebus išsaugoti." #: recfloat.src msgctxt "" "recfloat.src\n" "STR_CANCEL_RECORDING\n" "string.text" msgid "Cancel Recording" msgstr "Stabdyti įrašymą" #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" "STR_SFX_DOCK\n" "string.text" msgid "Dock" msgstr "Įtvirtinti" #: taskpane.src msgctxt "" "taskpane.src\n" "STR_SFX_UNDOCK\n" "string.text" msgid "Undock" msgstr "Atlaisvinti" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_ELEMTLIST\n" "string.text" msgid "Style List" msgstr "Stilių sąrašas" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n" "string.text" msgid "Hierarchical" msgstr "Stilių hierarchija" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n" "string.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n" "string.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: templdlg.src msgctxt "" "templdlg.src\n" "STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n" "string.text" msgid "Update Style" msgstr "" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n" "string.text" msgid "View Version Comment" msgstr "Įterpti versijos komentarą" #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" "STR_NO_NAME_SET\n" "string.text" msgid "(no name set)" msgstr "(pavadinimas nenurodytas)"