#. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 18:42+0000\n" "Last-Translator: Mantas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1398796944.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "draw object" msgstr "Grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "draw objects" msgstr "Grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "group object" msgstr "Objektų grupė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "group objects" msgstr "Objektų grupės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "blank group object" msgstr "Tuščia objektų grupė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group objects" msgstr "Tuščios objektų grupės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE\n" "string.text" msgid "Line" msgstr "Linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "horizontal line" msgstr "Horizontali tiesė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n" "string.text" msgid "Vertical line" msgstr "Vertikali tiesė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "diagonal line" msgstr "Įstrižainė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLINE\n" "string.text" msgid "Lines" msgstr "Linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRECT\n" "string.text" msgid "Rectangle" msgstr "Stačiakampis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRECT\n" "string.text" msgid "Rectangles" msgstr "Stačiakampiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulQUAD\n" "string.text" msgid "Square" msgstr "Kvadratas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralQUAD\n" "string.text" msgid "Squares" msgstr "Kvadratai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPARAL\n" "string.text" msgid "Parallelogram" msgstr "Lygiagretainis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPARAL\n" "string.text" msgid "Parallelograms" msgstr "Lygiagretainiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRAUTE\n" "string.text" msgid "Rhombus" msgstr "Rombas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRAUTE\n" "string.text" msgid "Rhombuses" msgstr "Rombai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRECTRND\n" "string.text" msgid "Rounded rectangle" msgstr "Stačiakampis suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRECTRND\n" "string.text" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Stačiakampiai suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulQUADRND\n" "string.text" msgid "rounded square" msgstr "Kvadratas suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralQUADRND\n" "string.text" msgid "Rounded Squares" msgstr "Kvadratai suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPARALRND\n" "string.text" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "Lygiagretainis suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPARALRND\n" "string.text" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "Lygiagretainiai suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulRAUTERND\n" "string.text" msgid "rounded rhombus" msgstr "Rombas suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralRAUTERND\n" "string.text" msgid "Rounded rhombuses" msgstr "Rombai suapvalintais kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCIRC\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCIRC\n" "string.text" msgid "Circles" msgstr "Apskritimai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSECT\n" "string.text" msgid "Circle sector" msgstr "Skritulio išpjova" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSECT\n" "string.text" msgid "Circle sectors" msgstr "Skritulio išpjovos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCARC\n" "string.text" msgid "Arc" msgstr "Lankas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCARC\n" "string.text" msgid "Arcs" msgstr "Lankai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCCUT\n" "string.text" msgid "Circle segment" msgstr "Elipsės nuopjova" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCCUT\n" "string.text" msgid "Circle segments" msgstr "Skritulio nuopjovos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCIRCE\n" "string.text" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCIRCE\n" "string.text" msgid "Ellipses" msgstr "Elipsės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSECTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Pie" msgstr "Elipsės išpjova" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSECTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Pies" msgstr "Elipsės išpjovos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCARCE\n" "string.text" msgid "Elliptical arc" msgstr "Elipsės lankas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCARCE\n" "string.text" msgid "Elliptical arcs" msgstr "Elipsės lankai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCCUTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Segment" msgstr "Elipsės nuopjova" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCCUTE\n" "string.text" msgid "Ellipse Segments" msgstr "Elipsės nuopjovos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY\n" "string.text" msgid "Polygon" msgstr "Daugiakampis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz\n" "string.text" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "%N-kampis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPOLY\n" "string.text" msgid "Polygons" msgstr "Daugiakampiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN\n" "string.text" msgid "Polyline" msgstr "Laužtė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz\n" "string.text" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Laužtė su %N kampais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPLIN\n" "string.text" msgid "Polylines" msgstr "Laužtės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPATHLINE\n" "string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "Bezjė kreivė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPATHLINE\n" "string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Bezjė kreivės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPATHFILL\n" "string.text" msgid "Bézier curve" msgstr "Bezjė kreivė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPATHFILL\n" "string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "Bezjė kreivės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFREELINE\n" "string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Piešta linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFREELINE\n" "string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "Pieštos linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFREEFILL\n" "string.text" msgid "Freeform Line" msgstr "Piešta linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFREEFILL\n" "string.text" msgid "Freeform Lines" msgstr "Pieštos linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCOMBLINE\n" "string.text" msgid "Curve" msgstr "Kreivė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n" "string.text" msgid "Curve objects" msgstr "Kreivės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n" "string.text" msgid "Curve" msgstr "Kreivė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n" "string.text" msgid "Curve objects" msgstr "Kreivės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNATSPLN\n" "string.text" msgid "Natural Spline" msgstr "Natūralusis splainas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNATSPLN\n" "string.text" msgid "Natural Splines" msgstr "Natūralieji splainai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPERSPLN\n" "string.text" msgid "Periodic Spline" msgstr "Periodinis splainas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPERSPLN\n" "string.text" msgid "Periodic Splines" msgstr "Periodiniai splainai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" msgstr "Teksto kadras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTEXT\n" "string.text" msgid "Text Frame" msgstr "Teksto kadras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frame" msgstr "Susietas teksto kadras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTEXTLNK\n" "string.text" msgid "Linked text frames" msgstr "Susieti teksto kadrai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFITTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Priderintas teksto objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFITTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Priderinti teksto objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Priderintas teksto objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Priderinti teksto objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title text" msgstr "Antraštės tekstas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title texts" msgstr "Antraščių tekstai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Text" msgstr "Struktūros tekstas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT\n" "string.text" msgid "Outline Texts" msgstr "Struktūros tekstai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "graphic" msgstr "Paveikslas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "graphics" msgstr "Paveikslai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked graphic" msgstr "Susietas paveikslas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked graphics" msgstr "Susieti paveikslai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank graphic object" msgstr "Tuščias grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank graphic objects" msgstr "Tušti grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked graphic" msgstr "Tuščias susietas grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked graphics" msgstr "Tušti susieti grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMTF\n" "string.text" msgid "Metafile" msgstr "Metafailas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMTF\n" "string.text" msgid "Metafiles" msgstr "Metafailai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK\n" "string.text" msgid "Linked Metafile" msgstr "Susietas metafailas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK\n" "string.text" msgid "Linked Metafiles" msgstr "Susieti metafailai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Taškinės grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Bitmap with transparency" msgstr "Skaidrus taškinės grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Bitmap" msgstr "Susietas taškinės grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "Susietas skaidrus taškinės grafikos objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Bitmaps" msgstr "Taškinės grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "Skaidrūs taškinės grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmaps" msgstr "Susieti taškinės grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "Susieti skaidrūs taškinės grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE\n" "string.text" msgid "Shape" msgstr "Figūra" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE\n" "string.text" msgid "Shapes" msgstr "Figūros" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n" "string.text" msgid "Mac graphic" msgstr "„Mac“ paveikslas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n" "string.text" msgid "Mac graphics" msgstr "„Mac“ paveikslai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n" "string.text" msgid "Linked Mac graphic" msgstr "Susietas „Mac“ paveikslas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n" "string.text" msgid "Linked Mac graphics" msgstr "Susieti „Mac“ paveikslai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n" "string.text" msgid "SVG" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n" "string.text" msgid "SVGs" msgstr "" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOLE2\n" "string.text" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "Įterptas objektas (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOLE2\n" "string.text" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "Įterpti objektai (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulUno\n" "string.text" msgid "Control" msgstr "Valdiklio elementas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralUno\n" "string.text" msgid "Controls" msgstr "Valdiklio elementai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n" "string.text" msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "Susietas įterptas objektas (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n" "string.text" msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "Susieti įterpti objektai (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjOLE2NamePrefix\n" "string.text" msgid "Object" msgstr "Objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFrame\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Kadras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFrame\n" "string.text" msgid "Frames" msgstr "Kadrai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjFrameNamePrefix\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Kadras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulEDGE\n" "string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "Objektų jungiamosios linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralEDGE\n" "string.text" msgid "Object Connectors" msgstr "Objektų jungiamosios linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCAPTION\n" "string.text" msgid "Callout" msgstr "Figūrinė išnaša" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCAPTION\n" "string.text" msgid "Callouts" msgstr "Figūrinės išnašos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPAGE\n" "string.text" msgid "Preview object" msgstr "Peržiūros objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPAGE\n" "string.text" msgid "Preview objects" msgstr "Peržiūros objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulMEASURE\n" "string.text" msgid "Dimension line" msgstr "Matmenų linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralMEASURE\n" "string.text" msgid "Dimensioning objects" msgstr "Matmenų linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "draw objects" msgstr "Grafikos objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameNoObj\n" "string.text" msgid "No draw object" msgstr "Jokių grafikos objektų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameAnd\n" "string.text" msgid "and" msgstr "ir" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "draw object(s)" msgstr "grafikos objektas (objektai)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulCube3d\n" "string.text" msgid "3D cube" msgstr "Kubas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralCube3d\n" "string.text" msgid "3D cubes" msgstr "Kubai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulExtrude3d\n" "string.text" msgid "Extrusion object" msgstr "Ištemptas objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralExtrude3d\n" "string.text" msgid "Extrusion objects" msgstr "Ištempti objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLabel3d\n" "string.text" msgid "3D text" msgstr "Trimatis tekstas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLabel3d\n" "string.text" msgid "3D texts" msgstr "Trimačiai tekstai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" "string.text" msgid "rotation object" msgstr "Sukamas objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" "string.text" msgid "rotation objects" msgstr "Sukami objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulObj3d\n" "string.text" msgid "3D object" msgstr "Trimatis objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralObj3d\n" "string.text" msgid "3D objects" msgstr "Trimačiai objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralPoly3d\n" "string.text" msgid "3D polygons" msgstr "Trimačiai daugiakampiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulScene3d\n" "string.text" msgid "3D scene" msgstr "Trimatis vaizdas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralScene3d\n" "string.text" msgid "3D scenes" msgstr "Trimačiai vaizdai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "sphere" msgstr "Rutulys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "spheres" msgstr "Rutuliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditWithCopy\n" "string.text" msgid "with copy" msgstr "Su kopija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditPosSize\n" "string.text" msgid "Set position and size for %1" msgstr "%O: nustatyti padėtį ir dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDelete\n" "string.text" msgid "Delete %1" msgstr "%O: šalinti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMovToTop\n" "string.text" msgid "Move %1 forward" msgstr "%O: perkelti priekio link" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMovToBtm\n" "string.text" msgid "Move %1 further back" msgstr "%O: perkelti pagrindo link" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditPutToTop\n" "string.text" msgid "Move %1 to front" msgstr "%O: perkelti į priekį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditPutToBtm\n" "string.text" msgid "Move %1 to back" msgstr "%O: perkelti į pagrindą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditRevOrder\n" "string.text" msgid "Reverse order of %1" msgstr "%O: pakeisti eilės tvarką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMove\n" "string.text" msgid "Move %1" msgstr "%O: perkelti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditResize\n" "string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%O: pakeisti dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditRotate\n" "string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "%O: pasukti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%O: apversti horizontaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%O: apversti vertikaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorDiag\n" "string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%O: apversti įstrižai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMirrorFree\n" "string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%O: laisvai apversti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditShear\n" "string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%O: iškraipyti (nuožulniai)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCrook\n" "string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%O: išdėstyti apskritime" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCrookContortion\n" "string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%O: išvingiuoti apskritime" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDistort\n" "string.text" msgid "Distort %1" msgstr "%O: iškraipyti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditRipUp\n" "string.text" msgid "Undo %1" msgstr "Atšaukti: %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetPointsSmooth\n" "string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O: pakeisti Bezjė savybes" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetSegmentsKind\n" "string.text" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%O: pakeisti Bezjė savybes" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditShut\n" "string.text" msgid "Close %1" msgstr "Užverti %1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetGlueEscDir\n" "string.text" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%O: nustatyti jungimo vietą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetGluePercent\n" "string.text" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "%O: nustatyti santykinį požymį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetGlueAlign\n" "string.text" msgid "Set reference point for %1" msgstr "%O: nustatyti atskaitos tašką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditGroup\n" "string.text" msgid "Group %1" msgstr "%O: grupuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditUngroup\n" "string.text" msgid "Ungroup %1" msgstr "%O: išgrupuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetAttributes\n" "string.text" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "%O: pritaikyti požymius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditSetStylesheet\n" "string.text" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "%O: pritaikyti stilius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDelStylesheet\n" "string.text" msgid "Remove Style from %1" msgstr "%O: pašalinti stilių" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToPoly\n" "string.text" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%O: konvertuoti į daugiakampį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToPolys\n" "string.text" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%O: konvertuoti į daugiakampius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToCurve\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%O: konvertuoti į kreivę" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToCurves\n" "string.text" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%O: konvertuoti į kreives" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToContour\n" "string.text" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%O: konvertuoti į kontūrą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditConvToContours\n" "string.text" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%O: konvertuoti į kontūrus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlign\n" "string.text" msgid "Align %1" msgstr "%O: lygiuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignVTop\n" "string.text" msgid "Align %1 to top" msgstr "%O: lygiuoti iki viršaus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignVBottom\n" "string.text" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%O: lygiuoti iki apačios" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignVCenter\n" "string.text" msgid "Horizontally center %1" msgstr "%O: centruoti horizontaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignHLeft\n" "string.text" msgid "Align %1 to left" msgstr "%O: lygiuoti iki kairiojo krašto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignHRight\n" "string.text" msgid "Align %1 to right" msgstr "%O: lygiuoti iki dešiniojo krašto " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignHCenter\n" "string.text" msgid "Vertically center %1" msgstr "%O: centruoti vertikaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditAlignCenter\n" "string.text" msgid "Center %1" msgstr "%O: centruoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditTransform\n" "string.text" msgid "Transform %1" msgstr "%O: transformuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCombine_PolyPoly\n" "string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%O: sujungti be persidengimų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMergeMergePoly\n" "string.text" msgid "Merge %1" msgstr "%O: sujungti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMergeSubstractPoly\n" "string.text" msgid "Subtract %1" msgstr "%O: atimti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditMergeIntersectPoly\n" "string.text" msgid "Intersect %1" msgstr "%O: perdengti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DistributeMarkedObjects\n" "string.text" msgid "Distribute selected objects" msgstr "išdėstyti pažymėtus objektus vienodais atstumais" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditCombine_OnePoly\n" "string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%O: sujungti be persidengimų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDismantle_Polys\n" "string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O: skaidyti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditDismantle_Lines\n" "string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O: skaidyti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_EditImportMtf\n" "string.text" msgid "Split %1" msgstr "%O: skaidyti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangePaste\n" "string.text" msgid "Insert object(s)" msgstr "įterpti objektą (objektus)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeClpCut\n" "string.text" msgid "Cut %1" msgstr "%O: iškirpti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeClpPaste\n" "string.text" msgid "Paste Clipboard" msgstr "įdėti iškarpinę" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeDD\n" "string.text" msgid "Drag and Drop %1" msgstr "%O: pertempti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ExchangeDDPaste\n" "string.text" msgid "Insert Drag and Drop" msgstr "įterpti pertempimo būdu" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragInsertPoint\n" "string.text" msgid "Insert point to %1" msgstr "%O: įterpti tašką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragInsertGluePoint\n" "string.text" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "%O: įterpti sujungimo tašką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMovHdl\n" "string.text" msgid "Move reference-point" msgstr "perkelti nuorodos tašką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethObjOwn\n" "string.text" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%O: pakeisti geometriškai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMove\n" "string.text" msgid "Move %1" msgstr "%O: perkelti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethResize\n" "string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%O: pakeisti dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethRotate\n" "string.text" msgid "Rotate %1" msgstr "%O: pasukti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorHori\n" "string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%O: apversti horizontaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%O: apversti vertikaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorDiag\n" "string.text" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%O: apversti įstrižai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethMirrorFree\n" "string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%O: laisvai apversti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethGradient\n" "string.text" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%O: interaktyvus gradientas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethTransparence\n" "string.text" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%O: interaktyvus skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethShear\n" "string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%O: iškraipyti (nuožulniai)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrook\n" "string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%O: išdėstyti apskritime" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrookContortion\n" "string.text" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%O: išvingiuoti apskritime" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethDistort\n" "string.text" msgid "Distort %1" msgstr "%O: iškraipyti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" msgid "Crop %O" msgstr "%O: grupuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragRectEckRad\n" "string.text" msgid "Alter radius by %1" msgstr "pakeisti suapvalinto kampo spindulį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragPathObj\n" "string.text" msgid "Change %1" msgstr "%O: pakeisti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragRectResize\n" "string.text" msgid "Resize %1" msgstr "%O: pakeisti dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragCaptFram\n" "string.text" msgid "Move %1" msgstr "%O: perkelti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragCaptTail\n" "string.text" msgid "Move end point of %1" msgstr "%O: pakeisti galutinį tašką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragCircAngle\n" "string.text" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "pakeisti kampą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_DragEdgeTail\n" "string.text" msgid "Change %1" msgstr "%O: pakeisti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewTextEdit\n" "string.text" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "Teksto taisa: pastraipos %a, eilutės %z, stulpelio %s" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarked\n" "string.text" msgid "%1 selected" msgstr "Pažymėta: %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedPoint\n" "string.text" msgid "Point from %1" msgstr "%O: taškas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedPoints\n" "string.text" msgid "%2 points from %1" msgstr "%O: %N taškų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedGluePoint\n" "string.text" msgid "Glue point from %1" msgstr "%O: sujungimo taškas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkedGluePoints\n" "string.text" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%O: %N sujungimo taškų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkObjs\n" "string.text" msgid "Mark objects" msgstr "Pažymėti objektus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkMoreObjs\n" "string.text" msgid "Mark additional objects" msgstr "Pažymėti papildomus objektus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkPoints\n" "string.text" msgid "Mark points" msgstr "Pažymėti taškus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkMorePoints\n" "string.text" msgid "Mark additional points" msgstr "Pažymėti papildomus taškus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkGluePoints\n" "string.text" msgid "Mark glue points" msgstr "Pažymėti sujungimo taškus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewMarkMoreGluePoints\n" "string.text" msgid "Mark additional glue points" msgstr "Pažymėti papildomus sujungimo taškus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ViewCreateObj\n" "string.text" msgid "Create %1" msgstr "Sukurti %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoInsertObj\n" "string.text" msgid "Insert %1" msgstr "Įterpti %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoCopyObj\n" "string.text" msgid "Copy %1" msgstr "Kopijuoti %O" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjOrdNum\n" "string.text" msgid "Change object order of %1" msgstr "Pakeisti %O objektų eilės tvarką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjSetText\n" "string.text" msgid "Edit text of %1" msgstr "Taisyti %O tekstą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoNewPage\n" "string.text" msgid "Insert page" msgstr "Įterpti puslapį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoDelPage\n" "string.text" msgid "Delete page" msgstr "Šalinti puslapį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoCopPage\n" "string.text" msgid "Copy page" msgstr "Kopijuoti puslapį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMovPage\n" "string.text" msgid "Change order of pages" msgstr "Pakeisti puslapių eilės tvarką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoNewPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Assign background page" msgstr "Parinkti puslapio foną" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoDelPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Clear background page assignment" msgstr "Išvalyti puslapio fono priskyrimą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMovPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Move background page assignment" msgstr "Perkelti puslapio fono priskyrimą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoChgPageMasterDscr\n" "string.text" msgid "Change background page assignment" msgstr "Pakeisti puslapio fono priskyrimą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMergeModel\n" "string.text" msgid "Insert document" msgstr "Įterpti dokumentą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoNewLayer\n" "string.text" msgid "Insert Layer" msgstr "Įterpti sluoksnį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoDelLayer\n" "string.text" msgid "Delete layer" msgstr "Šalinti sluoksnį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoMovLayer\n" "string.text" msgid "Change order of layers" msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjName\n" "string.text" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "Keisti objekto „%1“ pavadinimą į" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjTitle\n" "string.text" msgid "Change object title of %1" msgstr "Keisti objekto „%1“ antraštę į" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UndoObjDescription\n" "string.text" msgid "Change object description of %1" msgstr "Keisti objekto aprašymą: $1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_StandardLayerName\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "Įprastas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValON\n" "string.text" msgid "on" msgstr "įjungta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValOFF\n" "string.text" msgid "off" msgstr "išjungta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValYES\n" "string.text" msgid "yes" msgstr "taip" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValNO\n" "string.text" msgid "No" msgstr "ne" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE1\n" "string.text" msgid "Type 1" msgstr "Tipas 1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE2\n" "string.text" msgid "Type 2" msgstr "Tipas 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE3\n" "string.text" msgid "Type 3" msgstr "Tipas 3" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONTYPE4\n" "string.text" msgid "Type 4" msgstr "Tipas 4" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCHORI\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZENONE\n" "string.text" msgid "Off" msgstr "Išjungta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZEPROP\n" "string.text" msgid "Proportional" msgstr "Proporcinga" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES\n" "string.text" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Pritaikyti prie dydžio (visas eilutes atskirai) " #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n" "string.text" msgid "Use hard attributes" msgstr "Naudoti požymius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJTOP\n" "string.text" msgid "Top" msgstr "Viršus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJCENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Centras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom" msgstr "Apačia" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK\n" "string.text" msgid "Use entire height" msgstr "Naudoti visą aukštį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH\n" "string.text" msgid "Stretched" msgstr "Paplatinta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJLEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Kairė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJCENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Centras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Dešinė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK\n" "string.text" msgid "Use entire width" msgstr "Naudoti visą plotį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH\n" "string.text" msgid "Stretched" msgstr "Paplatinta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_NONE\n" "string.text" msgid "off" msgstr "išjungta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_BLINK\n" "string.text" msgid "flash" msgstr "žybtelėjimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL\n" "string.text" msgid "Scroll Through" msgstr "Perslinkti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE\n" "string.text" msgid "alternating" msgstr "kintantis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n" "string.text" msgid "Scroll In" msgstr "Slinkti į" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n" "string.text" msgid "left" msgstr "į kairę" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_UP\n" "string.text" msgid "up" msgstr "aukštyn" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" msgstr "į dešinę" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValTEXTANI_DOWN\n" "string.text" msgid "down" msgstr "žemyn" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES\n" "string.text" msgid "Standard Connector" msgstr "Įprasta jungiamoji linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_THREELINES\n" "string.text" msgid "Line Connector" msgstr "Jungiamoji linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_ONELINE\n" "string.text" msgid "Straight Connector" msgstr "Jungiamoji atkarpa" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValEDGE_BEZIER\n" "string.text" msgid "Curved Connector" msgstr "Jungiamoji kreivė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" msgstr "Įprastas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_RADIUS\n" "string.text" msgid "Radius" msgstr "Spindulys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO\n" "string.text" msgid "automatic" msgstr "automatinis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE\n" "string.text" msgid "left outside" msgstr "kairėje iš išorės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE\n" "string.text" msgid "inside (centered)" msgstr "viduryje (centruota)" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n" "string.text" msgid "right outside" msgstr "dešinėje iš išorės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO\n" "string.text" msgid "automatic" msgstr "automatinis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_ABOVE\n" "string.text" msgid "on the line" msgstr "ant linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE\n" "string.text" msgid "broken line" msgstr "punktyrinė linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURE_BELOW\n" "string.text" msgid "below the line" msgstr "po linija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN\n" "string.text" msgid "centered" msgstr "centruota" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_FULL\n" "string.text" msgid "full circle" msgstr "apskritimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_SECT\n" "string.text" msgid "Circle Pie" msgstr "Skritulio išpjova" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_CUT\n" "string.text" msgid "Circle segment" msgstr "Elipsės nuopjova" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemValCIRC_ARC\n" "string.text" msgid "Arc" msgstr "Lankas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOW\n" "string.text" msgid "Shadow" msgstr "Šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" msgstr "Šešėlio spalva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "Horizontalus šešėlio kontūras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Vertical shadow outline" msgstr "Vertikalus šešėlio kontūras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "Šešėlio skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOW3D\n" "string.text" msgid "3D shadow" msgstr "Trimatis šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n" "string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektyvinis šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n" "string.text" msgid "Callout type" msgstr "Figūrinės išnašos tipas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Given angle" msgstr "Kampo duomenys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n" "string.text" msgid "Angle" msgstr "Kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Gap" msgstr "Tarpas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n" "string.text" msgid "Exit direction" msgstr "Jungimo kryptis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n" "string.text" msgid "Relative exit position" msgstr "Santykinė jungimo vieta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n" "string.text" msgid "Exit Position" msgstr "Jungimo vieta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n" "string.text" msgid "Exit Position" msgstr "Jungimo vieta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n" "string.text" msgid "Line length" msgstr "Linijos ilgis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n" "string.text" msgid "Auto line length" msgstr "Automatinis linijos ilgis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n" "string.text" msgid "Corner radius" msgstr "Kampo spindulys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left border spacing" msgstr "Tarpas iki kairiojo krašto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right border spacing" msgstr "Tarpas iki dešiniojo krašto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper border spacing" msgstr "Tarpas iki viršaus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower border spacing" msgstr "Tarpas iki apačios" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit frame height" msgstr "Savaiminis kadro aukščio priderinimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. frame height" msgstr "Minimalus kadro aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. frame height" msgstr "Maksimalus kadro aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit frame width" msgstr "Savaiminis kadro pločio priderinimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Min. frame width" msgstr "Minimalus kadro plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Max. frame width" msgstr "Maksimalus kadro plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n" "string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Vertikalus teksto prieraišas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Horizontalus teksto prieraišas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "Pritaikyti tekstą prie kadro" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Raudona" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFGREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Žalia" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFBLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" msgstr "Šviesis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFINVERT\n" "string.text" msgid "Invert" msgstr "Invertuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "Paveikslo veiksena" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNamSET_MISC\n" "string.text" msgid "Various attributes" msgstr "Įvairūs požymiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n" "string.text" msgid "Position protected" msgstr "Padėtis apsaugota" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n" "string.text" msgid "Size Protection" msgstr "Dydžio apsauga" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n" "string.text" msgid "Don't print" msgstr "Nespausdinti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_LAYERID\n" "string.text" msgid "Layer Indicator" msgstr "Sluoksnio indikatorius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_LAYERNAME\n" "string.text" msgid "Le~vel" msgstr "Lygis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_OBJECTNAME\n" "string.text" msgid "Object name" msgstr "Objekto pavadinimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_STARTANGLE\n" "string.text" msgid "Start angle" msgstr "Pradinis kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ENDANGLE\n" "string.text" msgid "Final angle" msgstr "Galutinis kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_POSITIONX\n" "string.text" msgid "X Position" msgstr "X padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_POSITIONY\n" "string.text" msgid "Y Position" msgstr "Y padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Width" msgstr "Plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Height" msgstr "Aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n" "string.text" msgid "Rotation angle" msgstr "Posūkio kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ItemNam_SHEARANGLE\n" "string.text" msgid "Shear angle" msgstr "Pjūvio kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_UNKNOWN_ATTR\n" "string.text" msgid "Unknown attribute" msgstr "Nežinomas požymis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Line style" msgstr "Linijos stilius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEDASH\n" "string.text" msgid "Line pattern" msgstr "Linijos raštas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEWIDTH\n" "string.text" msgid "Line width" msgstr "Linijos plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" msgstr "Linijos spalva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTART\n" "string.text" msgid "Line head" msgstr "Linijos pradžia" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEEND\n" "string.text" msgid "Line end" msgstr "Linijos pabaiga" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n" "string.text" msgid "Line head width" msgstr "Linijos pradžios plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEENDWIDTH\n" "string.text" msgid "Line end width" msgstr "Linijos pabaigos plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINESTARTCENTER\n" "string.text" msgid "Center arrowhead" msgstr "Centruoti rodyklės pradžią" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEENDCENTER\n" "string.text" msgid "Center arrowend" msgstr "Centruoti rodyklės pabaigą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Line transparency" msgstr "Linijos skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINEJOINT\n" "string.text" msgid "Line joint" msgstr "Linijų sujungimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED2\n" "string.text" msgid "Line reserved for 2" msgstr "Rezervuota linija 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED3\n" "string.text" msgid "Line reserved for 3" msgstr "Rezervuota linija 3" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED4\n" "string.text" msgid "Line reserved for 4" msgstr "Rezervuota linija 4" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED5\n" "string.text" msgid "Line reserved for 5" msgstr "Rezervuota linija 5" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Line reserved for 6" msgstr "Rezervuota linija 6" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XATTRSET_LINE\n" "string.text" msgid "Line attributes" msgstr "Linijos požymiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLSTYLE\n" "string.text" msgid "Fill style" msgstr "Užpildo stilius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fillcolor" msgstr "Užpildo spalva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLGRADIENT\n" "string.text" msgid "Gradient" msgstr "Gradientas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLHATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" msgstr "Būkšniavimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBITMAP\n" "string.text" msgid "Fillbitmap" msgstr "Užpildytas paveikslas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n" "string.text" msgid "Number of gradient steps" msgstr "Gradiento žingsneliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_TILE\n" "string.text" msgid "Tile fill" msgstr "Išklotinės užpildymas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_POS\n" "string.text" msgid "Fillbitmap position" msgstr "Užpildyto paveikslo padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n" "string.text" msgid "Fillbitmap width" msgstr "Užpildyto paveikslo plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n" "string.text" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Užpildyto paveikslo aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparent gradient" msgstr "Skaidrumo gradientas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Rezervuotas užpildas 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG\n" "string.text" msgid "Tile size not in %" msgstr "Išklotinės dydis nėra išreikštas %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX\n" "string.text" msgid "Tile offset X in %" msgstr "Išklotinės poslinkis X, išreikštas %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY\n" "string.text" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Išklotinės poslinkis Y, išreikštas %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH\n" "string.text" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Paveikslo mastelis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED3\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr "Rezervuotas paveikslas 3" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED4\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr "Rezervuotas paveikslas 4" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED5\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "Rezervuotas paveikslas 5" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED6\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "Rezervuotas paveikslas 6" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED7\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "Rezervuotas paveikslas 7" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED8\n" "string.text" msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "Rezervuotas paveikslas 8" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX\n" "string.text" msgid "Tile position X in %" msgstr "Išklotinės padėtis X, išreikšta %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY\n" "string.text" msgid "Tile position Y in %" msgstr "Išklotinės padėtis Y, išreikšta %" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Background fill" msgstr "Fono užpildas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED10\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 10" msgstr "Rezervuotas užpildas 10" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED11\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 11" msgstr "Rezervuotas užpildas 11" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 12" msgstr "Rezervuotas užpildas 12" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XATTRSET_FILL\n" "string.text" msgid "Area attributes" msgstr "Srities požymiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n" "string.text" msgid "Fontwork style" msgstr "Dekoratyviojo teksto stilius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTADJUST\n" "string.text" msgid "Fontwork alignment" msgstr "Dekoratyviojo teksto lygiavimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n" "string.text" msgid "Fontwork spacing" msgstr "Dekoratyviojo teksto atstumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSTART\n" "string.text" msgid "Fontwork font begin" msgstr "Dekoratyviojo teksto šrifto pradžia" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n" "string.text" msgid "Fontwork mirror" msgstr "Dekoratyviojo teksto veidrodinis atspindys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n" "string.text" msgid "Fontwork outline" msgstr "Dekoratyviojo teksto kontūras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow" msgstr "Dekoratyviojo teksto šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Dekoratyviojo teksto šešėlio spalva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Dekoratyviojo teksto šešėlio poslinkis X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Dekoratyviojo teksto šešėlio poslinkis Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n" "string.text" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Paslėpti dekoratyviojo teksto kontūrą" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Dekoratyviojo teksto šešėlio skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED2\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "Rezervuotas dekoratyvusis tekstas 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED3\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "Rezervuotas dekoratyvusis tekstas 3" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED4\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "Rezervuotas dekoratyvusis tekstas 4" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED5\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "Rezervuotas dekoratyvusis tekstas 5" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "Rezervuotas dekoratyvusis tekstas 6" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOW\n" "string.text" msgid "Shadow" msgstr "Šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWCOLOR\n" "string.text" msgid "Shadow color" msgstr "Šešėlio spalva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Shadow spacing X" msgstr "Šešėlio atstumas pagal X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Šešėlio atstumas pagal Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Shadow transparency" msgstr "Šešėlio skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOW3D\n" "string.text" msgid "3D shadow" msgstr "Trimatis šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHADOWPERSP\n" "string.text" msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektyvinis šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONTYPE\n" "string.text" msgid "Type of legend" msgstr "Legendos tipas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Fixed legend angle" msgstr "Legendos kampo fiksavimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONANGLE\n" "string.text" msgid "Legend angle" msgstr "Legendos kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Legend lines spacing" msgstr "Legendos eilučių intervalas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n" "string.text" msgid "Legend exit alignment" msgstr "Legendos išėjimo lygiuotė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCISREL\n" "string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "Santykinis legendos išėjimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCREL\n" "string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "Santykinis legendos išėjimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONESCABS\n" "string.text" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Absoliutus legendos išėjimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONLINELEN\n" "string.text" msgid "Legend line length" msgstr "Legendos eilutės ilgis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN\n" "string.text" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Automatinis legendos eilučių ilgis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ECKENRADIUS\n" "string.text" msgid "Corner radius" msgstr "Kampo spindulys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Minimal frame height" msgstr "Minimalus kadro aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit height" msgstr "Savaiminis aukščio priderinimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" msgstr "Pritaikyti tekstą prie kadro" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left text frame spacing" msgstr "Atstumas iki kairiojo kadro krašto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right text frame spacing" msgstr "Atstumas iki dešiniojo kadro krašto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Atstumas iki kadro viršaus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Atstumas iki kadro apačios" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n" "string.text" msgid "Vertical text anchor" msgstr "Vertikalus teksto prieraišas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Maximal frame height" msgstr "Maksimalus kadro aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Minimal frame width" msgstr "Minimalus kadro plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Maximal frame width" msgstr "Maksimalus kadro plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit width" msgstr "Savaiminis pločio priderinimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Horizontalus teksto prieraišas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIKIND\n" "string.text" msgid "Ticker" msgstr "Animacija" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION\n" "string.text" msgid "Ticker direction" msgstr "Animacijos kryptis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker start inside" msgstr "Animacijos pradinė padėtis viduje" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE\n" "string.text" msgid "Ticker stop inside" msgstr "Animacijos sustojimas viduje" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT\n" "string.text" msgid "Number of ticker runs" msgstr "Animacijos serijų skaičius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY\n" "string.text" msgid "Speed of ticker" msgstr "Animacijos sparta" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n" "string.text" msgid "Ticker step size" msgstr "Animacijos žingsnelio dydis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n" "string.text" msgid "Outline text flow" msgstr "Slenkantis struktūros tekstas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT\n" "string.text" msgid "Shape Adjustment" msgstr "Figūros taisymas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "User-defined attributes" msgstr "Naudotojo aprašyti požymiai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n" "string.text" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Nuo šrifto nepriklausomi eilučių intervalai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_WORDWRAP\n" "string.text" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Laužyti tekstą figūroje" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_AUTOGROWSIZE\n" "string.text" msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "Savaime išplėsti figūrą pritaikant prie teksto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESERVE18\n" "string.text" msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "Rezervuota „SvDraw“ 18" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESERVE19\n" "string.text" msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "Rezervuota „SvDraw“ 19" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGEKIND\n" "string.text" msgid "Type of connector" msgstr "Jungiamosios linijos tipas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST\n" "string.text" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Horizontalus atstumas iki 1 objekto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST\n" "string.text" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Vertikalus atstumas iki 1 objekto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST\n" "string.text" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Horizontalus atstumas iki 2 objekto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST\n" "string.text" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Vertikalus atstumas iki 2 objekto" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST\n" "string.text" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Atstumas iki 1 objekto sujungimo taškų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST\n" "string.text" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Atstumas iki 2 objekto sujungimo taškų" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n" "string.text" msgid "Number of movable lines" msgstr "Kilnojamų linijų skaičius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINE1DELTA\n" "string.text" msgid "Offset line 1" msgstr "Poslinkio linija 1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINE2DELTA\n" "string.text" msgid "Offset line 2" msgstr "Poslinkio linija 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_EDGELINE3DELTA\n" "string.text" msgid "Offset line 3" msgstr "Poslinkio linija 3" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREKIND\n" "string.text" msgid "Type of dimensioning" msgstr "Matmenų linijos tipas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n" "string.text" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Horizontali matmens reikšmės padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n" "string.text" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Vertikali matmens reikšmės padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURELINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension line space" msgstr "Atstumas iki matmenų linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Pagalbinės matmenų linijos išsikišimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Atstumas iki pagalbinės matmenų linijos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Pagalbinės matmenų linijos įtraukimas 1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Pagalbinės matmenų linijos įtraukimas 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n" "string.text" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Apatiniojo krašto matmenys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n" "string.text" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Skersa teksto padėtis matmenų linijos atžvilgiu" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n" "string.text" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Pasukti matmenų reikšmę 180 laipsnių kampu" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension line overhang" msgstr "Matmenų linijos išsikišimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREUNIT\n" "string.text" msgid "Measure unit" msgstr "Matavimo vienetai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURESCALE\n" "string.text" msgid "Additional scale factor" msgstr "Papildomas mastelis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n" "string.text" msgid "Measure unit display" msgstr "Matavimo vienetų rodymas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n" "string.text" msgid "Dimension value format" msgstr "Matmens reikšmės formatas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n" "string.text" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Automatinis matmens reikšmės išdėstymas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n" "string.text" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Automatinio matmens reikšmės išdėstymo kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Matmens reikšmės kampo nustatymas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Matmens reikšmės kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES\n" "string.text" msgid "Decimal places" msgstr "Dešimtainės skiltys" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "Rezervuotas matavimas 5" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE06\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "Rezervuotas matavimas 6" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MEASURERESERVE07\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "Rezervuotas matavimas 7" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCKIND\n" "string.text" msgid "Type of circle" msgstr "Apskritimo tipas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE\n" "string.text" msgid "Start angle" msgstr "Pradinis kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCENDANGLE\n" "string.text" msgid "End angle" msgstr "Galutinis kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE0\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 0" msgstr "Rezervuotas apskritimas 0" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE1\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 1" msgstr "Rezervuotas apskritimas 1" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE2\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 2" msgstr "Rezervuotas apskritimas 2" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_CIRCRESERVE3\n" "string.text" msgid "Circle reserved for 3" msgstr "Rezervuotas apskritimas 3" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT\n" "string.text" msgid "Protected object position" msgstr "Apsaugota objekto padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT\n" "string.text" msgid "Protected object size" msgstr "Apsaugotas objekto dydis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJPRINTABLE\n" "string.text" msgid "Object, printable" msgstr "Spausdinamas objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJVISIBLE\n" "string.text" msgid "Object, visible" msgstr "Matomas objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LAYERID\n" "string.text" msgid "Level ID" msgstr "Lygio identifikatorius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LAYERNAME\n" "string.text" msgid "Layer" msgstr "Sluoksnis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_OBJECTNAME\n" "string.text" msgid "Object name" msgstr "Objekto pavadinimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLPOSITIONX\n" "string.text" msgid "Position X, complete" msgstr "X padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLPOSITIONY\n" "string.text" msgid "Position Y, complete" msgstr "Y padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Total Width" msgstr "Visas plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Height, complete" msgstr "Visas aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONEPOSITIONX\n" "string.text" msgid "Single position X" msgstr "Vienetinė X padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONEPOSITIONY\n" "string.text" msgid "Single position Y" msgstr "Vienetinė Y padėtis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONESIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Single width" msgstr "Vienetinis plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Single height" msgstr "Vienetinis aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH\n" "string.text" msgid "Logical width" msgstr "Loginis plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Logical height" msgstr "Loginis aukštis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEANGLE\n" "string.text" msgid "Single rotation angle" msgstr "Vienetinis posūkio kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_SHEARANGLE\n" "string.text" msgid "Single shear angle" msgstr "Vienetinis pjūvio kampas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MOVEX\n" "string.text" msgid "Move horizontally" msgstr "Perkelti horizontaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_MOVEY\n" "string.text" msgid "Move vertically" msgstr "Perkelti vertikaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEXONE\n" "string.text" msgid "Resize X, single" msgstr "Keisti vienetinį X ašies dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEYONE\n" "string.text" msgid "Resize Y, single" msgstr "Keisti vienetinį Y ašies dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEONE\n" "string.text" msgid "Single rotation" msgstr "Vienetinis posūkis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_HORZSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single horizontal shear" msgstr "Vienetinis horizontalus pjūvis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_VERTSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single vertical shear" msgstr "Vienetinis vertikalus pjūvis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEXALL\n" "string.text" msgid "Resize X, complete" msgstr "Keisti visos X ašies dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_RESIZEYALL\n" "string.text" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Keisti visos Y ašies dydį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_ROTATEALL\n" "string.text" msgid "Rotate all" msgstr "Pasukti visus" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_HORZSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Kirpti horizontaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_VERTSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Kirpti vertikaliai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF1X\n" "string.text" msgid "Reference point 1 X" msgstr "Atskaitos taškas 1 X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y\n" "string.text" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Atskaitos taškas 1 Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF2X\n" "string.text" msgid "Reference point 2 X" msgstr "Atskaitos taškas 2 X" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y\n" "string.text" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Atskaitos taškas 2 Y" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_HYPHENATE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Skiemenavimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE\n" "string.text" msgid "Display bullets" msgstr "Rodyti ženklelius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE\n" "string.text" msgid "Numbering indents" msgstr "Numeravimo įtraukos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL\n" "string.text" msgid "Numbering level" msgstr "Numeravimo lygis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_BULLET\n" "string.text" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_LRSPACE\n" "string.text" msgid "Indents" msgstr "Įtraukos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_ULSPACE\n" "string.text" msgid "Paragraph spacing" msgstr "Pastraipų intervalas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_SBL\n" "string.text" msgid "Line spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_JUST\n" "string.text" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Pastraipų lygiavimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_PARA_TABS\n" "string.text" msgid "Tabulators" msgstr "Tabuliavimo žymės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_COLOR\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "Šrifto spalva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTINFO\n" "string.text" msgid "Character set" msgstr "Koduotė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n" "string.text" msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH\n" "string.text" msgid "Font width" msgstr "Šrifto plotis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n" "string.text" msgid "Bold (thickness)" msgstr "Pusjuodis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n" "string.text" msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_OVERLINE\n" "string.text" msgid "Overline" msgstr "Linija viršuje" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT\n" "string.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_ITALIC\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "Kursyvas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline" msgstr "Kontūras" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_SHADOW\n" "string.text" msgid "Font shadow" msgstr "Šrifto šešėlis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n" "string.text" msgid "Superscript/subscript" msgstr "Viršutinis ir apatinis indeksai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING\n" "string.text" msgid "Kerning" msgstr "Sanglauda" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_KERNING\n" "string.text" msgid "Manual kerning" msgstr "Sanglauda rankiniu būdu" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_CHAR_WLM\n" "string.text" msgid "No underline for spaces" msgstr "Tarpų nebraukti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_TAB\n" "string.text" msgid "Tabulator" msgstr "Tabuliavimo ženklas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n" "string.text" msgid "Optional line break" msgstr "Laisvas eilutės lūžis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV\n" "string.text" msgid "Non-convertible character" msgstr "Nekeičiamas rašmuo" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_EE_FEATURE_FIELD\n" "string.text" msgid "Fields" msgstr "Laukai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFRED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Raudona" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFGREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Žalia" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFBLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFLUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness" msgstr "Šviesis" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFCONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFGAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Skaidrumas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFINVERT\n" "string.text" msgid "Invert" msgstr "Invertuoti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "Paveikslo veiksena" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFCROP\n" "string.text" msgid "Crop" msgstr "Apkarpyti" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulMEDIA\n" "string.text" msgid "Media object" msgstr "Įvairialypės terpės objektas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralMEDIA\n" "string.text" msgid "Media objects" msgstr "Įvairialypės terpės objektai" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_ATTR\n" "string.text" msgid "Apply table attributes" msgstr "Taikyti lentelės požymius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoFormat table" msgstr "Automatinis lentelės formato parinkimas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert column" msgstr "Įterpti stulpelį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert row" msgstr "Įterpti eilutę" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UNDO_COL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete column" msgstr "Šalinti stulpelį" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_UNDO_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete row" msgstr "Šalinti eilutę" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split cells" msgstr "Skaidyti langelius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Merge cells" msgstr "Sulieti langelius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" "string.text" msgid "Format cell" msgstr "Formatuoti langelius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" "string.text" msgid "Distribute rows" msgstr "Paskirstyti eilutes" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Distribute columns" msgstr "Paskirstyti stulpelius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_STYLE\n" "string.text" msgid "Table style" msgstr "Lentelės stilius" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS\n" "string.text" msgid "Table style settings" msgstr "Lentelės stiliaus nuostatos" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulTable\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Lentelė" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralTable\n" "string.text" msgid "Tables" msgstr "Lentelės" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "font work" msgstr "dekoratyvusis tekstas" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" "string.text" msgid "font works" msgstr "dekoratyvieji tekstai"