#. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:13+0000\n" "Last-Translator: Andras \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361135632.0\n" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" "fixedline.text" msgid "CUPS support" msgstr "" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" "checkbox.text" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "" #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "बन्न करू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_PRINTERS\n" "fixedline.text" msgid "Installed ~printers" msgstr "सँस्थापित मुद्रक (~p)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Command:" msgstr "कमांड:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Driver:" msgstr "ड्राइवर:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CONF\n" "pushbutton.text" msgid "Properties..." msgstr "गुणसभ..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_RENAME\n" "pushbutton.text" msgid "R~ename..." msgstr "फिनु नाम दिअ' (~e)..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "मूलभूत (~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_DEL\n" "pushbutton.text" msgid "Remo~ve..." msgstr "हटाबू (~v)..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TESTPAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Test ~Page" msgstr "जाँच पृष्ठ (~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "New Printer..." msgstr "नवीन मुद्रक..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_DEFPRT\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "मूलभूत मुद्रक" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "पुनः नाम दिअ'" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Printer Administration" msgstr "मुद्रक प्रशासन" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOPRINTER\n" "string.text" msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s मुद्रक नहि खोल सकल." #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" "string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "जाँच पृष्ठ सफलता सँ छापल अछि. कृपया नतीजे क' जाँच करू." #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOWRITE\n" "string.text" msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "%PRODUCTNAME केँ आरंभ नहि कएल जाए सकैत अछि %PRODUCTNAME बिन्यास आंकड़ामे अभिगम क' दौरान एकटा त्रुटिक कारण.\n" "\n" "कृपया अपन सिस्टम प्रशासककेँ संपर्क करू." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QRY_PRTNAME\n" "string.text" msgid "~New printer name" msgstr "नवीन मुद्रक नाम (~N)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" "string.text" msgid "Model" msgstr "नमूना" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" "string.text" msgid "Queue" msgstr "कतार" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "समय" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_TESTPAGE\n" "string.text" msgid "Test page" msgstr "जाँच पृष्ठ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Wrong environment" msgstr "गलत वातावरण" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_YOU_SURE\n" "string.text" msgid "Are you sure ?" msgstr "अहाँ निश्चित छी?" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "modelessdialog.text" msgid "Please wait" msgstr "कृपया ठहरू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" "fixedline.text" msgid "Dri~ver directory" msgstr "ड्राइवर निर्देशिका (~v)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the driver directory." msgstr "कृपया ड्राइवर निर्देशिका चुनू ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" "fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" msgstr "ड्राइवर चुनाव (~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "कृपया सँस्थापन करब क'लेल ड्राइवर सभ केँ चुनू आओर \"%s\" केँ दबाबू." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" "string.text" msgid "Searching for drivers" msgstr "ड्राइवर क'लेल खोज" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Driver Installation" msgstr "ड्राइवर सँस्थापन" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "अहाँ सचमुचमे \"%s\" ड्राइवरकेँ हटाएब चाहैत छी?" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "अहाँ सचमुचमे एहि मुद्रककेँ हटाएब चाहैत छी ?" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "ड्राइवर \"%s\" केँ बहुत मुद्रक उपयोग कए रहल अछि . अहाँ ओकरा सचमुचमे हटाएब चाहैत छी ? ओकर अनुरूप मुद्रक हएट जएताह." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVESGENPRT\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "ड्राइवर \"%s\" क' हरदम जरूरत अछि आओर एहिलेल नहि हटाएल जाए रहल अछि." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "चालक \"%s1\" हटाएल नहि जाए सकल. फाइलकेँ हटाएनाइ संभव नहि छला\n" "\n" "%s2." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "ड्राइवर \"%s\" केँ अहाँक मूलभूत मुद्रक उपयोग करैछ. एहिलेल, ओकरा नहि हटाएब सकैछ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "%s मुद्रककेँ नहि हटाएब सकैछ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" नामक मुद्रक पहिनेसँ अस्तित्व मे अछि. ई मुद्रककेँ आयात नहि कए सकैछ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "\"%s\" मुद्रक क' रूपरेखा अमान्य अछि आओर, एहिलेल, आयात नहि कए सकैछ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "मुद्रक \"%s1\" (%s2) क'लेल ड्राइवर केँ सँस्थापित नहि कएल अछि .एहिलेल मुद्रककेँ आयात नहि कएल जएताह." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "मुद्रक \"%s\" जोड़ल नहि जाए सकल." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_FINISH\n" "okbutton.text" msgid "~Finish" msgstr "समाप्त (~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "आगाँ (~N) >>" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< पाछाँ (~B)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Add Printer" msgstr "मुद्रक जोड़ू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "एकटा ड्राइवर चुनु" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "कृपया एकटा योग्य ड्राइवरकेँ चुनू (~u)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Import..." msgstr "आयात (~I)..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "मेटाबू (~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete driver" msgstr "ड्राइवर मेटाबू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a device type" msgstr "एकटा युक्ति प्रकार चुनू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to" msgstr "की अहाँ चाहैत छी" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" "radiobutton.text" msgid "Add a ~printer" msgstr "एकटा मुद्रककेँ जोड़ू (~p)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "एकटा फैक्स युक्ति जोड़ू (~x)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "P~DF कनवर्टर जोड़ू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" "radiobutton.text" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "StarOffice सँस्थापनसँ मुद्रक आयात करू(~I)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a name" msgstr "एकटा नाम चुनू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "कृपया मुद्रकक' लेल एकटा नाम प्रविष्ट करू." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "कृपया फैक्स संबंधन क'लेल एकटा नाम प्रविष्ट करू." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "कृपया PDF संबंधन क'लेल एकटा नाम प्रविष्ट करू ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" "edit.text" msgid "Fax printer" msgstr "फैक्स मुद्रक" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" "edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF परिवर्तक" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" "checkbox.text" msgid "~Use as default printer" msgstr "मूलभूत मुद्रक जहिना उपयोग करू (~U)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" "checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "आउटपुटसँ फैक्स सँख्या हटाबू (~v)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a command line" msgstr "एकटा कमांड लाइन चुनू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "कृपया ई साधन क'लेल उचित एकटा कमांड लाइन दिअ'." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका (~t)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "सहायता (~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF परिवर्तकसभक लेल कमांड लाइन इएह प्रकारेँ कएल जाए सकैछ: हर छपल दस्तावेजक लेल, \"(TMP)\" कमांड लाइनमे एकटा अस्थायी फाइलसँ बदलल जाइछ आओर कमांड लाइन मे \"(OUTFILE)\" केँ लक्षित PDF फाइल नामक द्वारा बदलल जाइछ. जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे है, पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइलक द्वारा आपूर्ति कएल जाएत, आनेरूपेँ मानक इनपुटक द्वारा (उदाहरण. एकटा पाइप रूपमे)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "फैक्स संबंधन सभ क'लेल कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकार सँ पूरा होएत: भेजल गेल सभ फैक्स क'लेल, कमांड लाइनमे \"(TMP)\" केँ अल्पकालिक फाइल सँ प्रतिस्थापित कएल जएताह आओर कमांड लाइन मे \"(PHONE)\" केँ फैक्स सँख्या सँ प्रतिस्थापित कएल जएताह . जँ \"(TMP)\" कमांड लाइन मे देखाइ रहल अछि, तँ पोस्टस्क्रिप्ट कोड केँ एकटा फाइल केर द्वारा भेजल जएताह, नहि तँ मानक इनपुट जेहन (एकटा पइप जेहनसँ) भेजल जएताह ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Import printers from old versions" msgstr "मुद्रक पुरान संस्करणसँ आयात करू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "ई मुद्रककेँ चुनि सकैछ . कृपया जकरा अहाँ आयात करनाइ चाहैत अछि ओकरा चुनू. (~T)" #: padialog.src #, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" "pushbutton.text" msgid "~Select All" msgstr "सभकेँ चुनु (~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "एकटा ड्राइवर चुनु" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "ई फैक्स संबंधन क'लेल निम्नलिखित ड्राइवर क' उपयोग करू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "मूलभूत ड्राइवर (~h)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "एकटा निर्दिष्ट ड्राइवर, प्रारूप दोसर मुद्रक क'लेल स्वीकार करैत अछि" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "एकटा ड्राइवर चुनु" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "ई PDF परिवर्तक क'लेल निम्नलिखित ड्राइवर क' उपयोग करू" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "मूलभूत ड्राइवर (~h)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" "radiobutton.text" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm) ड्राइवर" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "एकटा निर्दिष्ट ड्राइवर, प्रारूप दोसर मुद्रक क'लेल स्वीकार करैत अछि" #: rtsetup.src #, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" msgstr "<अनदेख करू>" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" "checkbox.text" msgid "~Enable font replacement" msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन सक्रिय करू (~E)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "प्रतिस्थापित फाँट (~f)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "जोड़ू (~A)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "हटाबू (~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Repla~ce font" msgstr "फाँट प्रतिस्थापित करू (~c)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "by ~printer font" msgstr "मुद्रक फाँट सँ (~p)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" "fixedtext.text" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" "fixedline.text" msgid "Select command" msgstr "कमांड चुनू" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" "string.text" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" "string.text" msgid "Fax" msgstr "फैक्स" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" "string.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF परिवर्तक" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" "fixedtext.text" msgid "~Configure as" msgstr "एहिना विन्यस्त करू (~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" "checkbox.text" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "आउटपुटसँ फैक्स सँख्या हटाएल देल जएताह (~F)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका :" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" "fixedtext.text" msgid "Command: " msgstr "कमांड: " #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" "fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "मुद्रक" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "सहायता (~H)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "हटाबू (~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF परिवर्तकसभक लेल कमांड लाइन इएह प्रकारेँ कएल जाए सकैछ: हर छपल दस्तावेजक लेल, \"(TMP)\" कमांड लाइनमे एकटा अस्थायी फाइलसँ बदलल जाइछ आओर कमांड लाइन मे \"(OUTFILE)\" केँ लक्षित PDF फाइल नामक द्वारा बदलल जाइछ. जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे है, पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइलक द्वारा आपूर्ति कएल जाएत, आनरूपेँ मानक इनपुटक द्वारा (उदाहरण. एकटा पाइप रूपमे)." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "मुद्रक युक्ति क'लेल कमांड लाइन केँ निम्नलिखित प्रकार सँ चलानाइ अछि: कमांड लाइन केँ उत्पादित पोस्टस्क्रिप्ट कोड केँ मानक इनपुट जेहन देल जएताह (पाइप जेहन) ." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "फैक्स साधन सभक लेल कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकारसँ पूरा होएत: भेजल गेल हरेक फैक्स क'लेल, कमांड लाइनमे \"(TMP)\" केँ अल्पकालिक फाइलसँ प्रतिस्थापित कएल जएताह आओर कमांड लाइनमे \"(PHONE)\" केँ फैक्स संख्यासँ प्रतिस्थापित कएल जएताह . जँ \"(TMP)\" कमांड लाइनमे देखाए रहल अछि, तँ पोस्टस्क्रिप्ट कोडकेँ एकटा फाइल केर द्वारा भेजल जएताह, नहि तँ मानक इनपुट जेहन (एकटा पइप जेहन) भेजल जएताह ." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left margin" msgstr "बम्माँ हाशिया (~L)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Top margin" msgstr "शीर्ष हाशिया (~T)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right margin" msgstr "दहिन्ना हाशिया (~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom margin" msgstr "तलवर्ती हाशिया (~B)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Comment" msgstr "टिप्पणी (~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "मूलभूत (~D)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number." msgstr "कृपया फैक्स सँख्या प्रविष्ट करू." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "सर्वर %s क'लेल अपन सत्यापन आँकड़ा कृपया दिअ'." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~User" msgstr "प्रयोक्ता (~U)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "कूटशब्द (~P)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Authentication request" msgstr "प्रमाणीकरण आग्रह"