#. extracted from sfx2
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540150775.000000\n"

#. bHbFE
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"

#. FfusE
#: include/sfx2/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SAVEDOC"
msgid "~Save"
msgstr "~Зачувај"

#. CQKYg
#: include/sfx2/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SAVEASDOC"
msgid "Save ~As..."
msgstr "Зачувај ~како..."

#. BdP9V
#: include/sfx2/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy..."
msgstr ""

#. vFaub
#: include/sfx2/strings.hrc:29
msgctxt "STR_CLOSEDOC"
msgid "~Close"
msgstr "За~твори"

#. 5ZD4C
#: include/sfx2/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Отворање"

#. CDDvH
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#. G7prU
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as Default"
msgstr ""

#. kZmDk
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset Default"
msgstr ""

#. 5rD3D
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#. jDdTD
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr ""

#. C2ngg
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Rename Category"
msgstr ""

#. w5nke
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter New Name: "
msgstr ""

#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
msgid ""
"Title: $1\n"
"Category: $2"
msgstr ""

#. W2X7Y
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
msgid "Select a Template"
msgstr ""

#. ihUZ6
#: include/sfx2/strings.hrc:40
msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
msgid "Automatically saved version"
msgstr "Автоматски зачувана верзија"

#. EfF2v
#: include/sfx2/strings.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "Изнеси"

#. q7FND
#: include/sfx2/strings.hrc:42
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
msgstr "Формат на датотека:"

#. N7LVW
#: include/sfx2/strings.hrc:43
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
msgid ""
"This document contains:\n"
"\n"
msgstr ""
"Овој документ содржи:\n"
"\n"

#. 8tujE
#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
msgid "Recorded changes"
msgstr "Снимени промени"

#. LUUtP
#: include/sfx2/strings.hrc:45
msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Белешки"

#. tDmMa
#: include/sfx2/strings.hrc:46
msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
msgid "Document versions"
msgstr "Верзии на документот"

#. ZBKQD
#: include/sfx2/strings.hrc:47
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со зачувување на документот?"

#. BzbMB
#: include/sfx2/strings.hrc:48
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со печатење на документот?"

#. ExQK6
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со потпишување на документот?"

#. TepyB
#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со креирање на PDF-датотека?"

#. CbFjm
#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
msgstr "Ако не сакате да запишете врз оригиналниот документ, треба да ја зачувате вашата работа во нова датотека."

#. 7stwX
#. Used in the title of a shared document.
#: include/sfx2/strings.hrc:53
msgctxt "STR_SHARED"
msgid " (shared)"
msgstr " (споделено)"

#. W5PzH
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
msgstr "Форматот на документот е поставен на ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) во Алатки-Опции-Вчитување/Зачувување. За потпишување на документи потребно е ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."

#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Документот треба да биде зачуван пред да биде потпишан. Зачувувањето на документот ќе ги отстрани сите тековни потписи.\n"
"Дали сакате да го зачувате документот?"

#. xnHJN
#: include/sfx2/strings.hrc:56
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
msgstr ""

#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:57
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
msgstr "~Ажурирај стилови"

#. W4thg
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Задржи стари стилови"

#. XdvXk
#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"

#. G7DAG
#: include/sfx2/strings.hrc:60
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "New Category"
msgstr ""

#. p46Ai
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "Delete Category"
msgstr ""

#. xfaom
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
msgid "Select Category"
msgstr ""

#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
msgid "$1 templates successfully exported."
msgstr ""

#. g6iDa
#: include/sfx2/strings.hrc:64
msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
msgstr ""

#. 9bJN3
#: include/sfx2/strings.hrc:65
msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
msgid "Cannot create category: $1"
msgstr ""

#. YR7aW
#: include/sfx2/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
msgid "Cannot save template: $1"
msgstr ""

#. vFwwF
#: include/sfx2/strings.hrc:67
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter category name:"
msgstr ""

#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:68
msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""

#. Sh34g
#: include/sfx2/strings.hrc:69
msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""

#. NFsZu
#: include/sfx2/strings.hrc:70
msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""

#. g5zLe
#: include/sfx2/strings.hrc:71
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""

#. 89xV6
#: include/sfx2/strings.hrc:72
msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""

#. kvCnH
#: include/sfx2/strings.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
msgstr "Дали сакате да го ресетирате стандардниот образец?"

#. JWmWL
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Дали сакате да го ресетирате стандардниот образец?"

#. WR2LD
#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr ""

#. AsUee
#: include/sfx2/strings.hrc:77
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr ""

#. D2XDV
#: include/sfx2/strings.hrc:78
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
"\n"
"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
"\n"
"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
msgstr ""

#. g63UH
#: include/sfx2/strings.hrc:80
msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Помош за %PRODUCTNAME"

#. Veb3m
#: include/sfx2/strings.hrc:81
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
msgid "Show Navigation Pane"
msgstr "Покажи површина за навигација"

#. 3LGpr
#: include/sfx2/strings.hrc:82
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
msgid "Hide Navigation Pane"
msgstr "Скриј површина за навигација"

#. g8Vns
#: include/sfx2/strings.hrc:83
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
msgid "First Page"
msgstr "Прва страница"

#. YMoQp
#: include/sfx2/strings.hrc:84
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
msgid "Previous Page"
msgstr "Претходна страница"

#. mGB7r
#: include/sfx2/strings.hrc:85
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
msgid "Next Page"
msgstr "Следна страница"

#. dys7x
#: include/sfx2/strings.hrc:86
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
msgid "Print..."
msgstr "Печати..."

#. bmCzY
#: include/sfx2/strings.hrc:87
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
msgstr "Додај во обележувачи..."

#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:88
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
msgid "Find on this Page..."
msgstr "Најди на страница..."

#. qvTDZ
#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-изворен код"

#. pHyBm
#: include/sfx2/strings.hrc:90
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text"
msgstr "Изберете текст"

#. 5FCCv
#: include/sfx2/strings.hrc:91
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~Копирај"

#. TQd3C
#: include/sfx2/strings.hrc:92
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
msgid "No topics found."
msgstr "Не се пронајдени наслови."

#. 9D6Ze
#: include/sfx2/strings.hrc:93
msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
msgid "The text you entered was not found."
msgstr "Текстот што го внесовте не беше пронајден."

#. qLPDs
#: include/sfx2/strings.hrc:94
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
msgstr "При~кажи ја помошта за %PRODUCTNAME %MODULENAME при стартување"

#. TEgzB
#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "STR_NONAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Неименувано"

#. fs5SN
#: include/sfx2/strings.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#. 6sRBN
#: include/sfx2/strings.hrc:98
msgctxt "STR_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "Бајти"

#. 6iirE
#: include/sfx2/strings.hrc:99
msgctxt "STR_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. 9rBAW
#: include/sfx2/strings.hrc:101
msgctxt "STR_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. DqwaN
#: include/sfx2/strings.hrc:102
msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
msgid "Cancel all changes?"
msgstr "Ги откажувате сите промени?"

#. cCrDG
#: include/sfx2/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""

#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:104
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
msgstr ""

#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:105
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Внатрешно"

#. 4g9hU
#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Апликација"

#. rBzxu
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#. NQnym
#: include/sfx2/strings.hrc:108
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#. DbzDd
#: include/sfx2/strings.hrc:109
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:110
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"

#. 3QkTL
#: include/sfx2/strings.hrc:111
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#. GFEQ3
#: include/sfx2/strings.hrc:112
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Математика"

#. rFALW
#: include/sfx2/strings.hrc:113
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "Навигација"

#. w7dmG
#: include/sfx2/strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Вметни"

#. fokQp
#: include/sfx2/strings.hrc:115
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"

#. fLTV6
#: include/sfx2/strings.hrc:116
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"

#. JAdCZ
#: include/sfx2/strings.hrc:117
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#. PSfaP
#: include/sfx2/strings.hrc:118
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"

#. 5V4iR
#: include/sfx2/strings.hrc:119
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#. DzBoB
#: include/sfx2/strings.hrc:120
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Табела"

#. Cmsi4
#: include/sfx2/strings.hrc:121
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерирање"

#. CDFSE
#: include/sfx2/strings.hrc:122
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Податоци"

#. CV9Pq
#: include/sfx2/strings.hrc:123
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Специјални функции"

#. 5CfQs
#: include/sfx2/strings.hrc:124
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#. 5wvK9
#: include/sfx2/strings.hrc:125
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Графикон"

#. pNE8F
#: include/sfx2/strings.hrc:126
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Истражувач"

#. yBawD
#: include/sfx2/strings.hrc:127
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Поврзувач"

#. 3rGea
#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Измени"

#. WcwGs
#: include/sfx2/strings.hrc:129
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Цртеж"

#. Ajo4w
#: include/sfx2/strings.hrc:130
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Контроли"

#. L5coQ
#: include/sfx2/strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUITAPP"
msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
msgstr "Прекини го %PRODUCTNAME"

#. k2PBJ
#: include/sfx2/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Помош"

#. roDzu
#: include/sfx2/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
msgid "The help file for this topic is not installed."
msgstr "Датотеката за помош за оваа тема не е инсталирана."

#. zjPS7
#: include/sfx2/strings.hrc:134
msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
msgid "Exit Quickstarter"
msgstr "Излези од Quickstarter"

#. ecxqC
#: include/sfx2/strings.hrc:135
msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"

#. G9Gqk
#: include/sfx2/strings.hrc:136
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "Отвори документ..."

#. wecTF
#: include/sfx2/strings.hrc:137
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
msgstr "Од образец..."

#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:138
msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Вчитај %PRODUCTNAME при подигнување на системот"

#. hMejq
#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"

#. CBB6Z
#: include/sfx2/strings.hrc:140
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. c6wAB
#: include/sfx2/strings.hrc:141
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Стартува од центар"

#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Скорешни док~ументи"

#. DirQf
#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n"
"\n"
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""

#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "DDE-врската до % за областа%; % не се достапни."

#. zECGD
#: include/sfx2/strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
"Поради безбедносни причини, хиперврската не може да се изврши.\n"
"Наведената адреса нема да биде отворена."

#. vcMzA
#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Безбедносно предупредување"

#. vVCon
#: include/sfx2/strings.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
"Do you want to continue saving the document?"
msgstr ""
"Зачувувањето ќе ги отстрани сите постојни потписи.\n"
"Дали сакате да продолжите со зачувување на документот?"

#. cGnF9
#: include/sfx2/strings.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
"Документот мора да биде зачуван пред да биде потпишан.\n"
"Дали сакате да го зачувате документот?"

#. zNVEd
#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""

#. jufLD
#: include/sfx2/strings.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Овој документ мора да биде зачуван во датотека формат OpenDocument пред да биде потпишан дигитално."

#. ori9u
#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (Потпишано)"

#. kgWZS
#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr ""

#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:153
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#. FjCuJ
#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Документ"

#. BfMd3
#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Нема -"

#. XBXvE
#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Нема"

#. PKtKA
#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Сите датотеки"

#. E39E2
#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr ""

#. gCHbP
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr ""

#. u9H7a
#. i66948 used in project scripting
#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
"could not be found.\n"
"\n"
"Check spelling of method name."
msgstr ""
"Не можеше да се најде соодветен\n"
"метод на компонента  %1.\n"
"\n"
"Проверете како е напишано името."

#. 2FLYB
#: include/sfx2/strings.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Оваа датотека не може да се отвори"

#. 6eLsb
#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr ""

#. HGRsV
#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr ""

#. YJhGK
#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr ""

#. Sn8KQ
#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr ""

#. huEFV
#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
msgstr ""

#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
"No information about changes will be recorded from now on.\n"
"\n"
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""

#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Лозинката не е точна"

#. 7Ezso
#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr ""

#. DQCUm
#: include/sfx2/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr ""

#. ZKZnh
#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr ""

#. B3WoF
#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr ""

#. iBD9D
#: include/sfx2/strings.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Дејството не може да биде извршено. Програмскиот модул %PRODUCTNAME потребен за ова дејство не е моментално инсталиран."

#. TXAV5
#: include/sfx2/strings.hrc:178
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
"Избраниот филтер $(FILTER) не е инсталиран.\n"
"Дали сакате да го направите ова сега?"

#. gQhYY
#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
"You can find information about orders on our homepage."
msgstr ""
"Избраниот филтер $(FILTER) не е вклучен во Вашето издание.\n"
"Можете да најдете информации во врска со нарачките на нашата домашна страница."

#. Y9yeS
#: include/sfx2/strings.hrc:181
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr ""

#. hyKnu
#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr ""

#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""

#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
msgstr ""

#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
msgstr ""

#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr ""

#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
msgstr ""

#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
msgstr ""

#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr ""

#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""

#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
msgstr ""

#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
msgstr ""

#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
msgstr ""

#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
msgstr ""

#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
msgstr ""

#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
msgstr ""

#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
msgstr ""

#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
msgstr ""

#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
msgstr ""

#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
msgstr ""

#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
msgstr ""

#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
msgstr ""

#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
msgstr ""

#. znVBU
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly."
msgstr ""

#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Тековна верзија"

#. GFAEM
#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Изнесување"

#. 2DBBC
#: include/sfx2/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Вметнување"

#. VBKtt
#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Вметни"

#. DcLFD
#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
msgstr ""

#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr ""

#. T9mMd
#: include/sfx2/strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Спореди #"

#. 4qMCh
#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr ""

#. cDMBG
#: include/sfx2/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME-документ"

#. 43QYo
#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr ""

#. jQX7C
#: include/sfx2/strings.hrc:225
#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"Вредноста која е внесена не одговара на одредениот тип.\n"
"Вредноста ќе биде зачувана како текст."

#. cinmA
#: include/sfx2/strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја препишам?"

#. f627N
#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ресетирај"

#. EXGDb
#: include/sfx2/strings.hrc:230
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Ова име веќе се користи."

#. N5aeR
#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Овој стил не постои."

#. CYQwN
#: include/sfx2/strings.hrc:232
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
"Овој стил не може да биде користен како основен стил\n"
"бидејќи ќе резултира со рекурзивна референца."

#. ECPSd
#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"Името веќе постои како стандарден стил.\n"
"Изберете друго име."

#. NWDmA
#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""

#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr ""

#. 4JhEW
#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"

#. Acahp
#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Потврда на погрешна лозинка"

#. 6uv4b
#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Испрати"

#. 9HHQw
#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Фонт"

#. 7baC6
#: include/sfx2/strings.hrc:241
#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Вметнување коментар за верзија"

#. LGiF8
#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr ""

#. rZ4Ao
#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Хиерархиски"

#. 4VXDe
#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Дали навистина сакате да го откажете снимањето? Сите чекори снимени досега ќе бидат изгубени."

#. 9MnrK
#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Откажи снимање"

#. m9FCm
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Обрасците се подготвуваат за прва употреба."

#. F3ym2
#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"Не е пронајден основен печатач.\n"
"Изберете печатач и обидете се повторно."

#. a3NTu
#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"Не можам да го стартувам печатачот.\n"
"Проверете ја конфигурацијата на печатачот."

#. acKHX
#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Печатачот е зафатен"

#. hDEUj
#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (само за читање)"

#. uL87C
#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Големината на страницата и нејзината ориентација се променети.\n"
"Дали сакате да ги зачувате новите поставувања во\n"
"активниот документ?"

#. cxuAH
#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"Големината на страницата е променета.\n"
"Дали да бидат зачувани новите поставувања\n"
"во активниот документ?"

#. 4QJxB
#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"Големината на страницата и нејзината ориентација се променети.\n"
"Дали сакате да ги зачувате новите поставувања во\n"
"активниот документ?"

#. RXbfs
#: include/sfx2/strings.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"Документот не може да биде затворен, бидејќи\n"
" се извршува задача за печатење."

#. YGyQP
#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""

#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"\n"
"Error code is $1"
msgstr ""

#. ZWTDr
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr ""

#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:263
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Овој документ не може да биде уредуван, најверојатно поради правата за пристап што недостасуваат. Дали сакате да уредите копија од овој документ?"

#. ZdGNX
#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""

#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr ""

#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr ""

#. UYkFP
#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr ""

#. GcSXH
#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (поправен документ)"

#. HPqkX
#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr ""

#. uPc29
#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr ""

#. PboiP
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr ""

#. GuLGH
#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr ""

#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr ""

#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
msgstr ""

#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
msgstr ""

#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr ""

#. KyyFk
#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr ""

#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr ""

#. 3B3ij
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr ""

#. BYcYH
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr ""

#. EJPzh
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr ""

#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr ""

#. ZBXbG
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr ""

#. QAnvx
#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr ""

#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Уредување документ"

#. FCeC5
#: include/sfx2/strings.hrc:286
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Документ (датотека)"

#. MEfTq
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
msgstr ""

#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr ""

#. Vd3CU
#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr ""

#. 2HNfx
#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
msgstr ""

#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
msgstr ""

#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr ""

#. FKDbE
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr ""

#. rMGka
#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr ""

#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""

#. eprKp
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr ""

#. xE8Tq
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr ""

#. fDc7q
#: include/sfx2/strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Опции за подредување"

#. Csqeg
#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr ""

#. zCPnN
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""

#. i5XDP
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr ""

#. A4aHk
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr ""

#. DJGFS
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""

#. S2DCY
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr ""

#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr ""

#. uwaPH
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr ""

#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr ""

#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr ""

#. tPjXG
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr ""

#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr ""

#. XBrCi
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr ""

#. GADdA
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr ""

#. o8F35
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr ""

#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr ""

#. fCKG9
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr ""

#. AiFo4
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr ""

#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr ""

#. FFDBk
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr ""

#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr ""

#. cCZzC
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr ""

#. Ji4Cw
#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr ""

#. mrbiq
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr ""

#. ysBGy
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr ""

#. gtPt9
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr ""

#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr ""

#. MSY8y
#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr ""

#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr ""

#. Koe3V
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr ""

#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr ""

#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr ""

#. CVJEC
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr ""

#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr ""

#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""

#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr ""

#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr ""

#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#. JReRY
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr ""

#. yC8Gs
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr ""

#. FKFmJ
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr ""

#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr ""

#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr ""

#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr ""

#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr "Проверено од"

#. BCYGG
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#. nSrT3
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr "Датум на завршување"

#. HEaEC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "Оддел"

#. TxAux
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr "Дестинации"

#. f3nqh
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr "Распоред"

#. uznMD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr "Делење"

#. 6DuFF
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr "Број на документот"

#. XXKuP
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#. hRRmF
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
msgstr ""

#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
msgstr "Препрати на"

#. xwv85
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "Групирај"

#. u59Qp
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr "Инфо."

#. Ltq9H
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "Јазик"

#. bv3HC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr "Поштенско сандаче"

#. AFGi2
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr "Материја"

#. wGAD6
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"

#. ZqphY
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr "Сопственик"

#. mK8Th
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr "Проект"

#. zFeHt
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "Издавач"

#. pF2eJ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "Цел"

#. GTPFZ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr "Примено од"

#. dvGyQ
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr "Снимено од"

#. GjVXD
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr "Датум на снимање"

#. o5oXa
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "Референца"

#. ex26g
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#. 4HSZB
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#. U3RdC
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонски број"

#. Geeuu
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr "Дактилограф"

#. xxHtR
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. CxTQY
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:69
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#. MMGFi
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "Датум"

#. GvJMH
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr "Податоци"

#. GyrbX
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Траење"

#. CxZ4Z
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "Број"

#. CDgvL
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr ""

#. AxhLy
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:27
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "My Templates"
msgstr "Мои обрасци"

#. 5aNp8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"

#. t5QK9
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Business Correspondence"
msgstr "Деловна кореспонденција"

#. Y79e8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Other Business Documents"
msgstr "Други деловни документи"

#. 2RCC9
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Personal Correspondence and Documents"
msgstr "Лична кореспонденција и документи"

#. 6Dgiz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Forms and Contracts"
msgstr "Формулари и договори"

#. VCKTG
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Finances"
msgstr "Финансии"

#. HmqGP
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Education"
msgstr "Образование"

#. xopM8
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentation Backgrounds"
msgstr "Подлоги за презентација"

#. tSQLA
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Presentations"
msgstr "Презентации"

#. KuNzz
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:37
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"

#. SC4E5
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:38
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "Налепници"

#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
msgstr ""

#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
msgstr ""

#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
msgstr ""

#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
msgstr ""

#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr ""

#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
msgstr ""

#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
msgstr ""

#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
msgstr ""

#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
msgstr ""

#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
msgstr ""

#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
msgstr ""

#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
msgstr ""

#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
msgstr ""

#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr ""

#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
msgstr ""

#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
msgstr ""

#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr ""

#. kia7u
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
msgstr ""

#. 3YA5c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
msgstr ""

#. ocqdy
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr ""

#. Fzgtz
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr ""

#. Fgi6S
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""

#. GVVQ6
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
msgstr ""

#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:121
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
msgstr ""

#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:134
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
msgstr ""

#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:147
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
msgstr ""

#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
msgstr ""

#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
msgstr ""

#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:201
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
msgstr ""

#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:221
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
msgstr ""

#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
msgstr ""

#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:260
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
msgstr ""

#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:273
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
msgstr ""

#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:286
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
msgstr ""

#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Додај во обележувачи..."

#. U6BGv
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr ""

#. Fq2rD
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Обележувач"

#. 3A3VL
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "Прикажи"

#. VDDCt
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Преименувај..."

#. fCQ9n
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#. WGFBK
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr "~Омилени"

#. HAe2e
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr ""

#. BQwCQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:498
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr ""

#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
msgstr ""

#. bKHTP
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|clearallchar"
msgid "Clear All"
msgstr ""

#. Y8jYN
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr ""

#. ABZKD
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:89
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr ""

#. PYDWP
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Коментар за верзијата"

#. CEnTA
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#. g2yBR
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:63
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#. BWGuL
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "не"

#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr ""

#. 85KDm
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:22
msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
msgstr ""

#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:41
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. Ja2JC
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:54
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#. WxjS6
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:67
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#. kSFdB
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:115
msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
msgstr ""

#. au5jH
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:137
msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
msgstr "Allows you to assign custom information fields to your document."

#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"

#. HqzQo
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "Тема:"

#. gEGPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "Клучни зборови:"

#. Nayo4
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "Коментари:"

#. qw238
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:77
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
msgstr "Enter a title for the document."

#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:93
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
msgstr "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."

#. FoxGh
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:109
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Enter the words that you want to use to index the content of your document."

#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:133
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "Enter comments to help identify the document."

#. sGW3Z
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:146
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Contains descriptive information about the document."

#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr ""

#. FzuRv
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:39
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
msgstr ""

#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:51
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
msgstr ""

#. V8E5f
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:73
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr ""

#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:104
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
msgstr ""

#. nFM92
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:120
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
msgstr ""

#. nSg9b
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:136
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
msgstr ""

#. EFytK
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
msgstr ""

#. izc2Y
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:172
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
msgstr ""

#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "Креирано:"

#. EZKmF
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "Изменето:"

#. 4GLKx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr ""

#. gJwUC
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr ""

#. drz3P
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "Вкупно време на уредување:"

#. MEzSr
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Број на ревизија:"

#. BgTqU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:130
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr ""

#. sGFJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:182
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr ""

#. WzBG6
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
msgstr "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."

#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr ""

#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:218
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr ""

#. HrN2U
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:225
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
msgstr "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."

#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Дигитални потписи..."

#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:256
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "Големина:"

#. WNFYB
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:269
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#. EgtLE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "Локација:"

#. 9xhwo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "Тип:"

#. ZLmAo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Измени ~лозинка..."

#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Обрасци"

#. 5pXPV
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:404
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
msgstr "Displays the file name."

#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:430
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Contains basic information about the current file."

#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr ""

#. iTECQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Општо"

#. Vggig
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#. HTaxP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:227
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr ""

#. DccDw
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:274
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr ""

#. q9i7y
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:321
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#. 42uNG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr ""

#. bdEZG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr ""

#. AMrnx
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
msgstr ""

#. wRps5
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "Уредување документ"

#. oWdm6
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#. hrgcD
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr ""

#. 66AnB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "Негативно"

#. LeAmz
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:153
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr ""

#. kFDdM
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "Месеци"

#. CHLhB
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:181
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr ""

#. 2w5Dd
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:195
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr ""

#. TtWAW
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "Минути"

#. TieWF
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "Секунди"

#. GxEZZ
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:237
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr ""

#. FLFW8
#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:339
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Траење"

#. 9cAb5
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No email configuration"
msgstr ""

#. cFct7
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
msgstr ""

#. xQi7X
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
msgstr ""

#. DVQUS
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Сними макро"

#. Fa63R
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Обележувачи"

#. kZqGE
#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Прикажи"

#. S7ppr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:76
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"

#. vxPLh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:124
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"

#. HdGQi
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Барање"

#. 7fapN
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:222
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележувачи"

#. UQL8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Прикажи"

#. 4MkAM
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:119
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search Term"
msgstr ""

#. wKLbH
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr ""

#. JBdnz
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer."
msgstr ""

#. DxMPr
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr ""

#. AaeBL
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""

#. B2Wzh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60
msgctxt "helpmanual|hidedialog"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""

#. 8FjCk
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "Прикажи"

#. JDsn3
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:45
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr ""

#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:138
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr ""

#. vzqdb
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:153
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr ""

#. JDZho
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
msgstr ""

#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
msgstr ""

#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
msgstr ""

#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
msgstr ""

#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr ""

#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
msgstr ""

#. VnXxR
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
msgstr ""

#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"

#. HwHjx
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr ""

#. yLwba
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""

#. BUn8M
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""

#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr ""

#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
msgstr ""

#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
msgstr ""

#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
msgstr ""

#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:13
msgctxt "linkeditdialog|title"
msgid "Modify DDE Link"
msgstr ""

#. CZn3G
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "Апликација"

#. GZsEX
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "Датотека:"

#. 6Fx6h
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "~Категорија:"

#. hNqRS
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:153
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
msgstr ""

#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:170
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
msgstr ""

#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
msgstr ""

#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Измена на врска"

#. ba2Tn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "~Ново"

#. MkW3E
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "~Од датотека..."

#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
msgstr "Лоцирајте ја датотеката која ги содржи стиловите кои сакате да ги вчитате, а потоа кликнете Отвори."

#. YCguC
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:166
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
msgstr "Ги набројува категориите шаблони кои се на располагање. Кликнете врз одредена категорија за да видите што содржи, во списокотШаблони "

#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:179
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#. hkGaT
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:238
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
msgstr "Ги набројува шаблоните кои се на располагање во соодветната категорија."

#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:251
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"

#. Bm4Mx
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Текст"

#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:281
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
msgstr "Ги вчитува стиловите на знаците од избраниот документ во тековниот документ."

#. d2q55
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:292
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "Рамка"

#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
msgstr "Ги вчитува стиловите за рамките од избраниот документ во тековниот документ."

#. GZchA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "Страници"

#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:321
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
msgstr "Ги вчитува стиловите за нумерација од избраниот документ во тековниот документ."

#. Fc8cn
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "Нумерирање"

#. HMyK2
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:341
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document."
msgstr "Ги вчитува стиловите за нумерација од избраниот документ во тековниот документ."

#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr ""

#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:361
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
msgstr "Ги заменува стиловите во тековниот документ кои имаат исто име како стиловите кои ги вчитувате."

#. YrYis
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:384
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Вчитај стилови..."

#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:420
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Преглед"

#. hR7cK
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:426
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
msgstr ""

#. CRcca
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:456
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
msgstr ""

#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"

#. VroAG
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:51
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr ""

#. mJYgm
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr ""

#. 9pGL9
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "~Категорија:"

#. MMhJQ
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Уреди стил..."

#. 7XGEs
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Уреди стил..."

#. cKjrA
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""

#. oTXJz
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#. NXG9o
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Контакти"

#. SyymG
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "~Ажурирај стилови"

#. v9veF
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr ""

#. R3JAg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr ""

#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. QAUXF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Печатач"

#. PUG9y
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:47
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
msgstr ""

#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:58
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr ""

#. TMHvE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
msgstr ""

#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:85
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
msgstr ""

#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:118
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr ""

#. yj4DA
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:127
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
msgstr ""

#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr ""

#. FdFNk
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
msgstr ""

#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "Проѕирност"

#. F6nF9
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:167
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
msgstr ""

#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:184
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
msgstr ""

#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:215
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr ""

#. GC8dk
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:224
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
msgstr ""

#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr ""

#. k8zh7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:260
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
msgstr ""

#. 5HCxT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:277
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
msgstr ""

#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:294
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr ""

#. TUbxx
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
msgstr ""

#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:329
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
msgstr ""

#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
msgstr ""

#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:375
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr ""

#. i5T3j
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
msgstr ""

#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:401
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr ""

#. q3aJL
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
msgstr ""

#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr ""

#. FgpJ3
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr ""

#. d7BqR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr ""

#. 46imh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr ""

#. AsLSp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:429
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr ""

#. qZJg5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr ""

#. 8KFUc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:434
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
msgstr ""

#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:451
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr ""

#. BdCpv
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:461
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
msgstr ""

#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr ""

#. nNjfk
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
msgstr ""

#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:506
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
msgstr ""

#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:547
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr ""

#. ehRjn
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:557
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
msgstr ""

#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:568
#, fuzzy
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "Проѕирност на линијата"

#. ZuLVY
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:578
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
msgstr ""

#. 5qQBR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:597
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr ""

#. yDstT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:606
msgctxt "extended_tip|reducetrans"
msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
msgstr "Доколку го означите ова поле проѕирните објекти ќе бидат испечатени како и нормалните непроѕирни објекти, во зависност од вашиот избор во наредните две полиња за избор."

#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:623
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
msgstr ""

#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:654
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr ""

#. wm7C7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:669
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr ""

#. UNSqH
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
msgstr ""

#. CrFLq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr ""

#. FFAFJ
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:698
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
msgstr ""

#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:715
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
msgstr ""

#. mMKbc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:737
msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
msgstr "Ги одредува опциите за печатење."

#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "Внесување лозинка"

#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "~Корисник"

#. FRqiZ
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "~Лозинка"

#. HE8mc
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "~Потврда"

#. EFJRk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "~Лозинка"

#. yVorz
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:166
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr ""

#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
msgstr ""

#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "~Лозинка"

#. zDBUt
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "~Лозинка"

#. 8RcEw
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "~Потврда"

#. EkHiq
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:271
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr ""

#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
msgstr ""

#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:307
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr ""

#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr ""

#. oAzTR
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "Зачувување документ"

#. wFiA8
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr ""

#. 7mtVz
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr ""

#. sQCdE
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
msgstr ""

#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr ""

#. esgus
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""

#. DpN8R
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr ""

#. ejCo9
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr ""

#. DExAh
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "Име на образецот:"

#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:123
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
msgstr ""

#. izWnA
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr ""

#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:199
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
msgstr ""

#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:219
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr ""

#. syB4y
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:228
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
msgid "The new template will be used as the default template."
msgstr ""

#. gH8PB
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
msgstr ""

#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Најди на страница..."

#. LAKYg
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "Барање"

#. G5Qc9
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:97
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr ""

#. TY5bL
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""

#. B2ksn
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:137
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""

#. ycWSx
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:152
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr ""

#. C7fSt
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr ""

#. onEmh
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:24
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr ""

#. HCEUE
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:34
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
msgstr ""

#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Снимени промени"

#. pNhop
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:54
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
msgstr ""

#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:70
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr ""

#. 6T6ZP
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:76
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
msgstr ""

#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:88
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr ""

#. UEdGx
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:95
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
msgstr ""

#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr ""

#. VXrJ5
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:127
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
msgid "Sets password options for the current document."
msgstr ""

#. EDC9x
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr ""

#. gCfQ9
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "Образец за Writer 8"

#. kj5ts
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "Образец за Calc 8"

#. HEYvU
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "Образец за Impress 8"

#. uWEpu
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "Образец за Draw 8"

#. e3TH8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Мои обрасци"

#. isnw8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr ""

#. 6zjop
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr ""

#. aoYLW
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr ""

#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "Обрасци"

#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Креирано:"

#. SY4iY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "Главен документ"

#. Bvz5c
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr ""

#. RxGP6
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr ""

#. 7fE2M
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr ""

#. 7wn8r
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr ""

#. nnwDC
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr ""

#. ZEDmn
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "Помош"

#. oqVes
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "Локал"

#. rDw4E
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Апликација"

#. UiDMp
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr ""

#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr ""

#. UHrAZ
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Нов..."

#. hnLax
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Измени..."

#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"

#. mrCMd
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#. 7bAyD
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Избриши..."

#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr ""

#. HXfot
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr ""

#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr ""

#. nkvQN
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
msgstr ""

#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"

#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:92
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""

#. 32zsB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Барај"

#. sGZMC
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:161
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Барам..."

#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:183
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr ""

#. tqVhJ
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:186
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr ""

#. 4CuhU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#. eECt7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Табеларни пресметки"

#. ajLbV
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:189
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Презентации"

#. LfUzB
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Цртеж"

#. t7zE7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:204
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr ""

#. 93CGw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:206
msgctxt "templatedlg|folderlist"
msgid "All Categories"
msgstr ""

#. NF9wE
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:334
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr ""

#. GkjAS
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Поставувања"

#. hG7qW
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:367
msgctxt "templatedlg|extensions_btn"
msgid "_Extensions"
msgstr ""

#. uC7Rk
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:371
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Add more templates via extension"
msgstr ""

#. PXRa3
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:386
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Внеси"

#. Lr9os
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Imported_Templates"

#. faL2n
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Изнеси"

#. DbD3R
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:408
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr ""

#. EZBF9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:422
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Премести"

#. xQMAz
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Мои обрасци"

#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""

#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""

#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
msgstr ""

#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr ""

#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr ""

#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr ""

#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Вметнување коментар за верзија"

#. CPwta
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "Датум и време"

#. 2mDfC
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:114
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr ""

#. T5AY5
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:163
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
msgstr ""

#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr ""

#. WyDoB
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "П~окажи..."

#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:183
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#. 3VLw3
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:196
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""

#. FzBeT
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Белешки"

#. c2cVg
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:234
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""

#. A4BT2
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr ""

#. EqmYX
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected version."
msgstr "Deletes the selected version."

#. erGHD
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr ""

#. TKEzJ
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
msgid "Compare the changes that were made in each version."
msgstr ""

#. UkbhC
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "П~окажи..."

#. 4SD7F
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
msgid "Displays the entire comment for the selected version."
msgstr "Displays the entire comment for the selected version."

#. ASJac
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
msgid "Opens the selected version in a read-only window."
msgstr ""

#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:187
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr ""

#. gTR6x
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:194
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
msgstr ""

#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:205
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr ""

#. GCMVZ
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:214
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document."
msgstr "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document."

#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:231
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr ""

#. nDGNv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#. MBoBZ
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:303
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr ""

#. kqEcm
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Белешки"

#. GLD85
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:327
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
msgstr "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."

#. EbijK
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:346
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr ""

#. 5BdCA
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:381
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
msgstr ""