#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:47+0200\n" "Last-Translator: anipeter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text msgid "Spelling" msgstr "സ്പെല്ലിങ്" #: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text msgid "Capitalization" msgstr "കാപ്പിറ്റലൈസേഷന്‍" #: hu_HU_en_US.properties#par.property.text msgid "Parentheses" msgstr "പരാന്‍ഥസിസ്" #: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text msgid "Word parts of compounds" msgstr "കോംപൌണ്ടുകളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text msgid "Comma usage" msgstr "കോമയുടെ ഉപയോഗം" #: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text msgid "Proofreading" msgstr "പ്രൂഫ് റീഡിങ്" #: hu_HU_en_US.properties#style.property.text msgid "Style checking" msgstr "ശൈലി പരിശോധന" #: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text msgid "Underline typo-like compound words" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുള്ള കോംപൌണ്ട് വാക്കുകള്‍ അടിവരയിടുക" #: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text msgid "Underline all generated compound words" msgstr "എല്ലാ കോംപൌണ്ട് വാക്കുകളും അടിവരയിടുക" #: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text msgid "Possible mistakes" msgstr "സാധ്യമായ പിശകുകള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#money.property.text msgid "Consistency of money amounts" msgstr "കാശിന്റെ സ്ഥിരത" #: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" msgid "Word duplication" msgstr "വാക്കുകളുടെ ആവര്‍ത്തനം" #: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" msgid "Word duplication" msgstr "വാക്ക് ആവര്‍ത്തിക്കല്‍" #: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text msgid "Duplication within clauses" msgstr "ക്ലോസുകളുടെ ഇടയിലുള്ള ആവര്‍ത്തനം" #: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text msgid "Duplication within sentences" msgstr "വാക്ക്യങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള ആവര്‍ത്തനം" #: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text msgid "Allow previous checkings with affixes" msgstr "അഫിക്സുകളുള്ള പരിശോധനങ്ങള്‍ അനുവദിയ്ക്കുക" #: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text msgid "Thousand separation of numbers" msgstr "അക്കങ്ങളുടെ ആയിരം വേര്‍തിരിയ്ക്കല്‍" #: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text msgid "Typography" msgstr "ടൈപ്പോഗ്രഫി" #: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text msgid "Quotation marks" msgstr "കോട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കുകള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text msgid "Apostrophe" msgstr "അപ്പോസ്ട്രോഫി" #: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text msgid "En dash" msgstr "എന്‍ ഡാഷ്" #: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text msgid "Ellipsis" msgstr "എലിപ്സിസ്" #: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text msgid "Ligature suggestion" msgstr "ലിഗേച്ചര്‍ അഭിപ്രായം" #: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text msgid "Underline ligatures" msgstr "ലിഗേച്ചറുകള്‍ക്കു് അടിവരയിടുക" #: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text msgid "Fractions" msgstr "ഫ്രാക്ഷനുകള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text msgid "Thin space" msgstr "കട്ടികുറഞ്ഞ സ്ഥലം" #: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text msgid "Double spaces" msgstr "ഇരട്ട സ്ഥലങ്ങള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text msgid "More spaces" msgstr "കൂടുതല്‍ സ്ഥലങ്ങള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text msgid "Indices" msgstr "സൂചികകള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text msgid "Minus" msgstr "മൈനസ്" #: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text msgid "Measurements" msgstr "അളവുകള്‍" #: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text msgid "Hyphenation of ambiguous words" msgstr "ബുദ്ധിമുള്ള വാക്കുകളുടെ ഹൈഫനേഷന്‍" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text msgid "Dictionaries" msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text msgid "Hungarian sentence checking" msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ വാചക പരിശോധന"