#. extracted from svx msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024170.000000\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" msgstr "വസ്തു ഗ്രൂപ്പ്" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" msgstr "വസ്തുക്കളുടെ ഗ്രൂപ്പ്" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" msgstr "ഒഴിഞ്ഞ വസ്തുക്കളുടെ ഗ്രൂപ്പ്" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" msgid "Blank group objects" msgstr "ഒഴിഞ്ഞ വസ്തുക്കളുടെ ഗ്രൂപ്പ്" #. NVHmC #: include/svx/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" msgid "Line" msgstr "രേഖ" #. SD2Wy #: include/svx/strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" msgid "Horizontal line" msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ" #. 3dPEH #: include/svx/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" msgid "Vertical line" msgstr "കുത്തനെയുള്ള രേഖ" #. JzFtj #: include/svx/strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" msgid "Diagonal line" msgstr "കര്ണ്ണരേഖ" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "രേഖകള്" #. yS2nC #: include/svx/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" msgid "Rectangle" msgstr "ചതുര്ഭുജം" #. TDTj8 #: include/svx/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" msgid "Rectangles" msgstr "ചതുര്ഭുജങ്ങള്" #. fnV49 #: include/svx/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" msgid "Square" msgstr "സമചതുര്ഭുജം" #. XkEHU #: include/svx/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" msgid "Squares" msgstr "സമചതുര്ഭുജങ്ങള്" #. vw4Ut #: include/svx/strings.hrc:40 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" msgid "Parallelogram" msgstr "സമാന്തരഭുജം" #. yCpvs #: include/svx/strings.hrc:41 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" msgid "Parallelograms" msgstr "സമാന്തരഭുജങ്ങള്" #. SfDZQ #: include/svx/strings.hrc:42 msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" msgid "Rounded rectangle" msgstr "ഉരുണ്ട സമകോണചതുര്ഭുജം" #. PYAii #: include/svx/strings.hrc:43 msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "ഉരുണ്ട സമകോണചതുര്ഭുജം" #. xQAn8 #: include/svx/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" msgid "rounded square" msgstr "ഉരുണ്ട സമകോണചതുര്ഭുജം" #. JHxon #: include/svx/strings.hrc:45 msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" msgid "Rounded Squares" msgstr "ഉരുണ്ട സമകോണചതുര്ഭുജങ്ങള്" #. 89eHB #: include/svx/strings.hrc:46 msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "ഉരുണ്ട സമചതുര്ഭുജം" #. WvCRG #: include/svx/strings.hrc:47 msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" msgid "Rounded parallelograms" msgstr "ഉരുണ്ട സമചതുര്ഭുജങ്ങള്" #. NDXG6 #: include/svx/strings.hrc:48 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" msgid "Circle" msgstr "വൃത്തം" #. Bzk99 #: include/svx/strings.hrc:49 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" msgid "Circles" msgstr "വൃത്തങ്ങള്" #. 2CxVR #: include/svx/strings.hrc:50 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" msgid "Circle sector" msgstr "വൃത്തഖണ്ഡം" #. djBb7 #: include/svx/strings.hrc:51 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" msgid "Circle sectors" msgstr "വൃത്തഖണ്ഡം" #. KAhqG #: include/svx/strings.hrc:52 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" msgid "Arc" msgstr "ആര്‍ക്" #. ZtPEx #: include/svx/strings.hrc:53 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" msgid "Arcs" msgstr "വൃത്താംശം" #. 7mXtq #: include/svx/strings.hrc:54 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" msgid "Circle segment" msgstr "സര്‍ക്കിള്‍ സെഗ്മെന്റ്" #. YkhbA #: include/svx/strings.hrc:55 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" msgid "Circle segments" msgstr "വൃത്തഭാഗങ്ങള്" #. QsEuy #: include/svx/strings.hrc:56 msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം" #. rUFxb #: include/svx/strings.hrc:57 msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" msgid "Ellipses" msgstr "അണ്ഡവൃത്തങ്ങള്" #. UADGo #: include/svx/strings.hrc:58 msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" msgid "Ellipse Pie" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം പൈ" #. afCit #: include/svx/strings.hrc:59 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" msgstr "അണ്ഡവൃത്ത പൈ" #. 7FXAW #: include/svx/strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" msgid "Elliptical arc" msgstr "അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള കമാനം" #. KdtfM #: include/svx/strings.hrc:61 msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" msgid "Elliptical arcs" msgstr "അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള കമാനങ്ങള്" #. C4jME #: include/svx/strings.hrc:62 msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" msgid "Ellipse Segment" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം" #. wKC5F #: include/svx/strings.hrc:63 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" msgstr "അണ്ഡവൃത്തഭാഗം" #. ibJ55 #: include/svx/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" msgstr "ബഹുഭുജം" #. AZFuB #: include/svx/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" msgid "Polygon %2 corners" msgstr "ബഹുഭുജം %2 മൂലകള്‍" #. a6z8j #: include/svx/strings.hrc:66 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" msgstr "ബഹുഭുജം" #. WSEL3 #: include/svx/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" msgstr "പോളിലൈന്" #. eBhxV #: include/svx/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "%2 അരികുള്ള പോളി വര" #. NjP7U #: include/svx/strings.hrc:69 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" msgstr "പോളിലൈന്്സ്" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" msgid "Bézier curve" msgstr " വളവ്" #. BhTAu #: include/svx/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" msgid "Bézier curves" msgstr " വളവുകള്" #. LU3AK #: include/svx/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" msgid "Bézier curve" msgstr " വളവ്" #. vLAWh #: include/svx/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" msgid "Bézier curves" msgstr " വളവുകള്" #. FQeae #: include/svx/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" msgid "Freeform Line" msgstr "ഫ്രീഫോം ലൈന്‍" #. c8gFR #: include/svx/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" msgid "Freeform Lines" msgstr "തന്നെയുണ്ടായ രേഖ" #. GSmPG #: include/svx/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" msgid "Freeform Line" msgstr "ഫ്രീഫോം ലൈന്‍" #. 8k7tC #: include/svx/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" msgid "Freeform Lines" msgstr "തന്നെയുണ്ടായ രേഖ" #. iwxqj #: include/svx/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" msgid "Curve" msgstr "വളവ്" #. CjzRc #: include/svx/strings.hrc:79 msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN" msgid "Natural Spline" msgstr "സാധാരണ സ്പ്ലൈന്" #. CSFGL #: include/svx/strings.hrc:80 msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN" msgid "Natural Splines" msgstr "സാധാരണ സ്പ്ലൈനുകള്" #. jpijx #: include/svx/strings.hrc:81 msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN" msgid "Periodic Spline" msgstr "സമയികമായ സ്പ്ലൈന്" #. A2GLR #: include/svx/strings.hrc:82 msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN" msgid "Periodic Splines" msgstr "സമയികമായ സ്പ്ലൈനുകള്" #. efEFM #: include/svx/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം" #. MdV7N #: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" msgid "Text Frame" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം" #. 3Pvnw #: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" msgstr "ബന്ധിച്ച ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിം" #. EtTZB #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" msgstr "ബന്ധിച്ച ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിമുകള്" #. mw75y #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" msgstr "തലക്കെട്ട് ടെക്സ്റ്റ്" #. aAKEp #: include/svx/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" msgstr "തലക്കെട്ട് ടെക്സ്റ്റുകള്" #. 3DMmh #: include/svx/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" msgstr "ബാഹ്യരേഖ ടെക്സ്റ്റ്" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" msgstr "ബാഹ്യരേഖ ടെക്സ്റ്റ്" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #. DzfeY #: include/svx/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" #. E9w8q #: include/svx/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" msgstr "" #. YopD6 #: include/svx/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" msgstr "" #. wWACk #: include/svx/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" msgid "Blank image object" msgstr "" #. uzsE4 #: include/svx/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" msgstr "" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" msgid "Blank linked image" msgstr "" #. 8W5JS #: include/svx/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" msgstr "" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" msgstr "മെറ്റാഫയല്" #. w5ykB #: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" msgstr "മെറ്റാഫയലുകള്" #. XBDAB #: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച മെറ്റാഫയല്" #. ACpDE #: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ച മെറ്റാഫയലുകള്" #. Pbmqw #: include/svx/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" #. WdAhn #: include/svx/strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" msgid "Image with transparency" msgstr "സുതാര്യമായ ബിറ്റ്മാപുകള്" #. 3FkK6 #: include/svx/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" msgstr "" #. ydd77 #: include/svx/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked image with transparency" msgstr "സുതാര്യമായ ബന്ധിപ്പിച്ച ബിറ്റ്മാപ്" #. FVJeA #: include/svx/strings.hrc:107 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" #. mjfjF #: include/svx/strings.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" msgid "Images with transparency" msgstr "സുതാര്യമായ ബിറ്റ്മാപുകള്" #. 8kaaN #: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" msgstr "" #. DKMiE #: include/svx/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" msgid "Linked images with transparency" msgstr "സുതാര്യമായ ബന്ധിപ്പിച്ച ബിറ്റ്മാപ്" #. aeEoK #: include/svx/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" msgstr "രൂപം" #. BZmgL #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" msgstr "രൂപം" #. HBYSq #: include/svx/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" msgstr "എസ്‌വിജി" #. pzxhb #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" msgid "SVGs" msgstr "എസ്‌വിജികള്‍" #. v2DTg #: include/svx/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" msgstr "" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" msgid "WMFs" msgstr "" #. XcDs2 #: include/svx/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" msgstr "" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" msgid "EMFs" msgstr "" #. b3os5 #: include/svx/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" msgid "embedded object (OLE)" msgstr "നിഗൂഡമായ വസ്തു (OLE)" #. QMF8w #: include/svx/strings.hrc:120 msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "നിഗൂഡമായ (OLE)" #. mAAWu #: include/svx/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" msgstr "നിയന്ത്രണം" #. KrTeo #: include/svx/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" msgstr "നിയന്ത്രണം" #. wfVg2 #: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" msgid "Frame" msgstr "ഫ്രെയിം" #. q72EC #: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" msgid "Frames" msgstr "ഫ്രെയിം" #. gYhqY #: include/svx/strings.hrc:125 msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "വസ്തു ഘടിപ്പിക്കുന്ന" #. 9XiCG #: include/svx/strings.hrc:126 msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" msgid "Object Connectors" msgstr "വസ്തു ഘടിപ്പിക്കുന്ന" #. HSDBo #: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" msgid "Callout" msgstr "കോളൌട്ട്" #. BdAJu #: include/svx/strings.hrc:128 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" msgstr "കോളൌട്ട്സ്" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" msgid "Preview object" msgstr "വസ്തുവിന്റെ പ്രിവ്യൂ" #. UCECt #: include/svx/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" msgid "Preview objects" msgstr "വസ്തുക്കളുടെ പ്രവ്യൂ" #. GCVKi #: include/svx/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" msgid "Dimension line" msgstr "പരിമാണരേഖ" #. DokjU #: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" msgid "Dimensioning objects" msgstr "പരിമാണം നല്കുന്ന വസ്തു" #. iBQEy #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "രേഖചിത്ര വസ്തു" #. xHrgo #: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" msgstr "വരയ്ക്കുന്ന വസ്തുവല്ല" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" msgstr "വസ്തുക്കള് വരയ്ക്കുക" #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:136 msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" msgid "3D cube" msgstr "ത്രമാന സമചതുരക്കട്ട" #. ZsF4T #: include/svx/strings.hrc:137 msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" msgid "3D cubes" msgstr "ത്രമാന സമചതുരക്കട്ടകള്" #. h9hf7 #: include/svx/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" msgid "Extrusion object" msgstr "നിഷ്കാസന വസ്തു" #. Ag6Pu #: include/svx/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" msgid "Extrusion objects" msgstr "നിഷ്കാസനവസ്തുക്കള്" #. L3B8v #: include/svx/strings.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" msgid "Rotation object" msgstr "കറങ്ങുന്ന വസ്തു" #. e3vFm #: include/svx/strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" msgid "Rotation objects" msgstr "കറങ്ങുന്ന വസ്തുക്കള്" #. CE5Gk #: include/svx/strings.hrc:142 msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" msgid "3D object" msgstr "ത്രിമാന വസ്തു " #. pECo3 #: include/svx/strings.hrc:143 msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" msgid "3D objects" msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്" #. Wuqvb #: include/svx/strings.hrc:144 msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" msgid "3D scene" msgstr "ത്രിമാന രംഗം" #. tH8BD #: include/svx/strings.hrc:145 msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" msgid "3D scenes" msgstr "ത്രിമാന രംഗങ്ങള്" #. WdWuw #: include/svx/strings.hrc:146 msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "ഗോളം" #. YNXv5 #: include/svx/strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" msgid "Spheres" msgstr "ഗോളങ്ങള്" #. h4GBf #: include/svx/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EditWithCopy" msgid "with copy" msgstr "പകര്പ്പ് സഹിതം" #. NrVyW #: include/svx/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EditPosSize" msgid "Set position and size for %1" msgstr "%1 ന്റെ സ്ഥലവും വലിപ്പവും കൊടുക്കു" #. ac4yY #: include/svx/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EditDelete" msgid "Delete %1" msgstr "%1 കളയു" #. AweBA #: include/svx/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EditMovToTop" msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 മുന്നോട്ട് നീക്കു" #. G7EUR #: include/svx/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EditMovToBtm" msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 ഇനിയും പിന്നോട്ട് നീക്കു" #. B83UQ #: include/svx/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EditPutToTop" msgid "Move %1 to front" msgstr "%1 ഏറ്റവും മുന്നിലോട്ട് നീക്കു" #. aHzgz #: include/svx/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EditPutToBtm" msgid "Move %1 to back" msgstr "%1 ഏറ്റവും പുറകിലോട്ട് നീക്കു" #. Q6nSk #: include/svx/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EditRevOrder" msgid "Reverse order of %1" msgstr "%1 ന്റെ ക്രമം തിരിക്കു" #. cALbH #: include/svx/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EditMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 നീക്കു" #. dskGp #: include/svx/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EditResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 ന്റെ വലിപ്പം മാറ്റു" #. 5QxCS #: include/svx/strings.hrc:158 msgctxt "STR_EditRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 കറക്കു" #. BD8aF #: include/svx/strings.hrc:159 msgctxt "STR_EditMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 കുറുകെ ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യു" #. g7Qgy #: include/svx/strings.hrc:160 msgctxt "STR_EditMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 നെടുകെ ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യു" #. 8MR5T #: include/svx/strings.hrc:161 msgctxt "STR_EditMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 കോണോട് കോണ്‍ ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യു" #. zDbgU #: include/svx/strings.hrc:162 msgctxt "STR_EditMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 സ്വതന്ത്രമായി ഫ്ലിപ്പ് ചെയ്യു" #. AFUeA #: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 വക്രീകരിക്കു (ചരിച്ച്)" #. QRoy3 #: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 വട്ടത്തില്‍ അടുക്കു" #. wvGVC #: include/svx/strings.hrc:165 msgctxt "STR_EditCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 വട്ടത്തില്‍ വളക്കു" #. iUJAq #: include/svx/strings.hrc:166 msgctxt "STR_EditDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 വക്രീകരിക്കു" #. GRiqx #: include/svx/strings.hrc:167 msgctxt "STR_EditRipUp" msgid "Undo %1" msgstr "%1 പഴയപോലെ" #. sE8PU #: include/svx/strings.hrc:168 msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 ന്റെ ബൈസിയേ സ്വഭാവങ്ങള്‍ മാറ്റു" #. CzVVY #: include/svx/strings.hrc:169 msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "%1 ന്റെ ബൈസിയേ സ്വഭാവങ്ങള്‍ മാറ്റു" #. 5KcDa #: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "%1 ന്റെ പുറത്തേയ്ക്കുള്ള ദിശ കൊടുക്കു" #. Gbbmq #: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "%1 ലെ ബന്ധപ്പെട്ട ആട്രിബ്യൂട് കൊടുക്കു" #. Auc4o #: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" msgstr "%1 ന്റെ റഫറന്സ് ബിന്ദു കൊടുക്കു" #. M5Jac #: include/svx/strings.hrc:173 msgctxt "STR_EditGroup" msgid "Group %1" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് %1" #. wEEok #: include/svx/strings.hrc:174 msgctxt "STR_EditUngroup" msgid "Ungroup %1" msgstr "%1 ഗ്രൂപ്പ് മാറ്റുക" #. XochA #: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetAttributes" msgid "Apply attributes to %1" msgstr "%1 ല്‍ ആട്രിബ്യൂട്ടുകള്‍ പ്രയോഗിക്കു" #. kzth3 #: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetStylesheet" msgid "Apply Styles to %1" msgstr "%1 ല്‍ ശൈലി പ്രയോഗിക്കു" #. PDT8V #: include/svx/strings.hrc:177 msgctxt "STR_EditDelStylesheet" msgid "Remove Style from %1" msgstr "%1 ല്‍ നിന്നും ശൈലി നീക്കം ചെയ്യു" #. 5DwCY #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 ബഹുഭുജമാക്കുക" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "%1 ബഹുഭുജങ്ങളാക്കുക" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 വളവാക്കുക" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 വളവുകളാക്കുക" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" msgstr "%1 കോണ്ടുര്‍ ആക്കുക" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" msgstr "%1 കോണ്ടുറുകള്‍ ആക്കുക" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" msgstr "%1 നിരത്തുക" #. jocJd #: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" msgstr "%1 മുകളിലോട്ടു നിരത്തുക" #. WFGbz #: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" msgstr "%1 താഴോട്ടു നിരത്തുക" #. SyXzE #: include/svx/strings.hrc:187 msgctxt "STR_EditAlignVCenter" msgid "Horizontally center %1" msgstr "%1 മദ്ധ്യത്തില്‍ കുത്തനെ നിരത്തുക" #. TgGUN #: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" msgstr "%1 ഇടത്തോട്ട് നിരത്തുക" #. s3Erz #: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" msgstr "%1 വലത്തോട്ട് നിരത്തുക" #. apfuW #: include/svx/strings.hrc:190 msgctxt "STR_EditAlignHCenter" msgid "Vertically center %1" msgstr "%1 മദ്ധ്യത്തില്‍ കുത്തനെ നിരത്തുക" #. ttEmT #: include/svx/strings.hrc:191 msgctxt "STR_EditAlignCenter" msgid "Center %1" msgstr "%1 മദ്ധ്യത്തിലാക്കുക" #. xkGug #: include/svx/strings.hrc:192 msgctxt "STR_EditTransform" msgid "Transform %1" msgstr "%1 രൂപമാറ്റം വരുത്തുക" #. smiFA #: include/svx/strings.hrc:193 msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 യോജിപ്പിക്കുക" #. PypoU #: include/svx/strings.hrc:194 msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" msgid "Merge %1" msgstr "%1 കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" #. 2KfaD #: include/svx/strings.hrc:195 msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" msgid "Subtract %1" msgstr "%1 കുറയ്ക്കുക" #. gKFow #: include/svx/strings.hrc:196 msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" msgid "Intersect %1" msgstr "%1 വിഭജിക്കുക" #. M8onz #: include/svx/strings.hrc:197 msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" msgid "Distribute selected objects" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള് വിതരണം ചെയ്യുക" #. CnGYu #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" msgstr "" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" msgstr "" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:200 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" msgid "Combine %1" msgstr "%1 യോജിപ്പിക്കുക" #. k5kFN #: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" msgstr "%1 വേര്‍തിരിക്കുക" #. weAmr #: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" msgstr "%1 വേര്‍തിരിക്കുക" #. Yofeq #: include/svx/strings.hrc:203 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" msgstr "%1 വേര്‍തിരിക്കുക" #. hWuuR #: include/svx/strings.hrc:204 msgctxt "STR_ExchangePaste" msgid "Insert object(s)" msgstr "വസ്തു ചേര്ക്കുക" #. EaVu8 #: include/svx/strings.hrc:205 msgctxt "STR_DragInsertPoint" msgid "Insert point to %1" msgstr "%1 ലേക്ക് ബിന്ദു ചേര്‍ക്കുക" #. AGGij #: include/svx/strings.hrc:206 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert glue point to %1" msgstr "%1 ലേക്ക് ഒട്ടിപ്പോ ബിന്ദു ചേര്‍ക്കുക" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" msgstr "റഫറന്സ് പോയിന്റ് നീക്കുക" #. o8CAF #: include/svx/strings.hrc:208 msgctxt "STR_DragMethObjOwn" msgid "Geometrically change %1" msgstr "%1 ജോമട്രിക്കല്‍ മാറ്റം" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragMethMove" msgid "Move %1" msgstr "%1 നീക്കുക" #. BCrkD #: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragMethResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 വലിപ്പം മാറ്റുക" #. xonh6 #: include/svx/strings.hrc:211 msgctxt "STR_DragMethRotate" msgid "Rotate %1" msgstr "%1 കറക്കുക" #. kBYzN #: include/svx/strings.hrc:212 msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 വിലങ്ങനെ മറിച്ചിടുക" #. CBBXE #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" msgid "Flip %1 vertical" msgstr "%1 കുത്തനെ മറിച്ചിടുക" #. uHCGD #: include/svx/strings.hrc:214 msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "%1 കുോണോട് കോണ്‍ മറിച്ചിടുക" #. vRwXA #: include/svx/strings.hrc:215 msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 സ്വതന്ത്രമായി മറിച്ചിടുക" #. 9xhJw #: include/svx/strings.hrc:216 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "%1 ന്റെ ബന്ധപ്പെടുന്ന ഗ്രെഡിയന്റ്" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:217 msgctxt "STR_DragMethTransparence" msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "%1 ന്റെ ബന്ധപ്പെടുന്ന സുതാര്യത" #. jgbKK #: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "%1 വക്രീകരിക്കു (ചരിച്ച്)" #. Eo8H6 #: include/svx/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 വട്ടത്തില്‍ അടുക്കു" #. stAcK #: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" msgid "Curve %1 in circle" msgstr "%1 വട്ടത്തില്‍ വളക്കു" #. VbA6t #: include/svx/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DragMethDistort" msgid "Distort %1" msgstr "%1 വക്രീകരിക്കു" #. YjghP #: include/svx/strings.hrc:222 msgctxt "STR_DragMethCrop" msgid "Crop %1" msgstr "മുറിക്കുക %1" #. ViifK #: include/svx/strings.hrc:223 msgctxt "STR_DragRectEckRad" msgid "Alter radius by %1" msgstr "%1 വ്യാസാര്‍ദ്ധം മാറ്റുക" #. usEq4 #: include/svx/strings.hrc:224 msgctxt "STR_DragPathObj" msgid "Change %1" msgstr "%1 മാറ്റുക" #. X4GFU #: include/svx/strings.hrc:225 msgctxt "STR_DragRectResize" msgid "Resize %1" msgstr "%1 വലിപ്പം മാറ്റുക" #. qF4Px #: include/svx/strings.hrc:226 msgctxt "STR_DragCaptFram" msgid "Move %1" msgstr "%1 നീക്കുക" #. fKuKa #: include/svx/strings.hrc:227 msgctxt "STR_DragCaptTail" msgid "Move end point of %1" msgstr "%1 അന്തിമ ബിന്ദുവിലേക്ക് നീക്കുക" #. ewcHx #: include/svx/strings.hrc:228 msgctxt "STR_DragCircAngle" msgid "Adjust angle by %1" msgstr "%1 ആയി കോണ്‍ ക്രമീകരിക്കുക" #. L8rCz #: include/svx/strings.hrc:229 msgctxt "STR_DragEdgeTail" msgid "Change %1" msgstr "%1 മാറ്റുക" #. UxCCc #: include/svx/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ViewTextEdit" msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്റ്: ഖണ്ഡിക %1, വരി %2, നിര %3" #. 23tL7 #: include/svx/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ViewMarked" msgid "%1 selected" msgstr "%1 തിരഞ്ഞെടുത്ത" #. yQkFZ #: include/svx/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" msgid "Point from %1" msgstr "%1 ല്‍ നിന്നുള്ള ബിന്ദു" #. RGnTk #: include/svx/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 ബിന്ദു, %1 നിന്നുള്ളത്" #. u9oDR #: include/svx/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Glue point from %1" msgstr "%1 ല്‍ നിന്നും ഒട്ടിപ്പോ ബിന്ദു" #. BCTCL #: include/svx/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%2 ഒട്ടിപ്പോ ബിന്ദു, %1 ല്‍ നിന്നും" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ViewMarkObjs" msgid "Mark objects" msgstr "വസ്തുക്കള് അടയാളപ്പെടുത്തുക" #. SLrPJ #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" msgid "Mark additional objects" msgstr "അധിക വസ്തുക്കള് അടയാളപ്പെടുത്തുക" #. hczKZ #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkPoints" msgid "Mark points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് അടയാളപ്പെടുത്തുക" #. 778bF #: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" msgid "Mark additional points" msgstr "അധികമായുള്ള ബിന്ദുക്കള് അടയാളപ്പെടുത്തുക" #. cFBRw #: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark glue points" msgstr "ഗ്ലൂ ബിന്ദുക്കള് അടയാളപ്പെടുത്തുക" #. 5uDeK #: include/svx/strings.hrc:241 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional glue points" msgstr "അധികമായുള്ള ഗ്ലൂ ബിന്ദുക്കള് അടയാളപ്പെടുത്തുക" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:242 msgctxt "STR_ViewCreateObj" msgid "Create %1" msgstr "%1 ഉണ്ടാക്കു" #. 7FoxD #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_UndoInsertObj" msgid "Insert %1" msgstr "%1 ചേര്‍ക്കു" #. 9hXBp #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_UndoCopyObj" msgid "Copy %1" msgstr "%1 പകര്‍ത്തു" #. arzhD #: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" msgid "Change object order of %1" msgstr "%1 ന്റെ വസ്തു ക്രമീകരണം മാറ്റുക" #. QTZxE #: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" msgstr "%1 ന്റെ ടെകസ്റ്റ് മാറ്റുക" #. un957 #: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" msgstr "പേജ് ചേര്ക്കുക" #. vBvUC #: include/svx/strings.hrc:248 msgctxt "STR_UndoDelPage" msgid "Delete page" msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക" #. rFgUQ #: include/svx/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UndoCopPage" msgid "Copy page" msgstr "പേജിന്റെ പകര്പ്പ്" #. EYfZc #: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoMovPage" msgid "Change order of pages" msgstr "പേജിന്റെ ക്രമം മാറ്റുക" #. BQRVo #: include/svx/strings.hrc:251 msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" msgid "Clear background page assignment" msgstr "പേജിന്റെ പശ്ചാത്തല ചുമതല ഇല്ലാതാക്കുക" #. 79Cxu #: include/svx/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" msgid "Change background page assignment" msgstr "പേജിന്റെ പശ്ചാത്തല ചുമതല മാറ്റുക" #. 9P8JF #: include/svx/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചേര്ക്കുക" #. w3W7h #: include/svx/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" msgstr "ലെയര് ചേര്ക്കുക" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" msgstr "ലെയര് നീക്കം ചെയ്യുക" #. bdQAB #: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoMovLayer" msgid "Change order of layers" msgstr "ലെയറിന്റെ ക്രമം മാറ്റുക" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) #: include/svx/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UndoObjName" msgid "Change object name of %1 to" msgstr "%1-നുള്ള ഒബ്ജക്ട് നാമം മാറ്റേണ്ടതു്" #. D4AsZ #: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoObjTitle" msgid "Change object title of %1" msgstr "%1-നുള്ള ഒബ്ജക്ട് തലക്കെട്ട് മാറ്റുക" #. tqeMT #: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoObjDescription" msgid "Change object description of %1" msgstr "%1-നുള്ള വസ്തു വിവരണം മാറ്റുക" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ItemValON" msgid "on" msgstr "തുടങ്ങുക" #. e6RAB #: include/svx/strings.hrc:262 msgctxt "STR_ItemValOFF" msgid "off" msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക" #. gaXKQ #: include/svx/strings.hrc:263 msgctxt "STR_ItemValYES" msgid "yes" msgstr "ഉണ്ട്" #. 65SoV #: include/svx/strings.hrc:264 msgctxt "STR_ItemValNO" msgid "No" msgstr "ഇല്ല" #. aeEuB #: include/svx/strings.hrc:265 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" msgid "Type 1" msgstr "വിഭാഗം 1" #. BFaLY #: include/svx/strings.hrc:266 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" msgid "Type 2" msgstr "വിഭാഗം 2" #. KFMjw #: include/svx/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" msgid "Type 3" msgstr "വിഭാഗം 3" #. 48UKA #: include/svx/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" msgid "Type 4" msgstr "വിഭാഗം 4" #. DVm64 #: include/svx/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #. ZYYeS #: include/svx/strings.hrc:270 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" msgid "Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #. HcoYN #: include/svx/strings.hrc:271 msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" msgid "Automatic" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന" #. uZNFq #: include/svx/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" msgid "Off" msgstr "നിര്ത്തുക" #. 2ZQvA #: include/svx/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" msgid "Proportional" msgstr "അനുപാതികമായി" #. Ej4Ya #: include/svx/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "പരിമാണത്തിന‍് പാകമാകുന്ന (എല്ലാ നിരകളും പ്രത്യേകമായിട്ട്)" #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" msgstr "ഹാര്ഡ് ഐട്രിബ്യൂട്സ് ഉപയോഗിക്കുക" #. 73uL2 #: include/svx/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" msgstr "മുകളില്" #. 3Cde5 #: include/svx/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" #. AR3n7 #: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" #. UmBBe #: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" msgstr "മുഴുവന് പൊക്കവും ഉപയോഗിക്കുക" #. dRtWD #: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ" #. kGXVu #: include/svx/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" msgid "Left" msgstr "ഇടത്" #. bDPBk #: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" #. tVhNN #: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" msgstr "വലത്" #. K8NiD #: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" msgstr "മുഴുവന് വീതിയും ഉപയോഗിക്കുക" #. H7dgd #: include/svx/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" msgid "Stretched" msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ" #. q5eQw #: include/svx/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" msgid "off" msgstr "ഓഫ് ചെയ്യുക" #. Roba3 #: include/svx/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" msgid "flash" msgstr "ഫ്ളാഷ്" #. UDFFC #: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" msgstr "സ്ക്രോളിലൂടെ" #. A9BQL #: include/svx/strings.hrc:289 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" msgid "alternating" msgstr "മാറിമാറി വരുന്ന" #. EkPkn #: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക" #. x3Yd5 #: include/svx/strings.hrc:291 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" msgid "left" msgstr "ഇടത്" #. w7PTQ #: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" msgid "up" msgstr "മുകളില്" #. oMaiF #: include/svx/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" msgid "right" msgstr "വലത്" #. tQTCd #: include/svx/strings.hrc:294 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" msgid "down" msgstr "താഴെ" #. 6MMYx #: include/svx/strings.hrc:295 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" msgstr "നിലവാരമുള്ള കണക്ടര്" #. SLdM8 #: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" msgstr "രേഖ യോജിപ്പിക്കുന്ന" #. ZAtDC #: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" msgstr "നേരെയുള്ള കണക്ടര്" #. 9qXds #: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" msgstr "വളഞ്ഞ കണക്ടര്" #. MGEse #: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" msgid "Standard" msgstr "നിലവാരമുള്ള" #. sNziy #: include/svx/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" msgid "Radius" msgstr "വ്യാസാര്ദ്ധം" #. LcFuk #: include/svx/strings.hrc:301 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO" msgid "automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #. eocRP #: include/svx/strings.hrc:302 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE" msgid "left outside" msgstr "പുറത്ത് പോകുക" #. ZUEgu #: include/svx/strings.hrc:303 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE" msgid "inside (centered)" msgstr "അകത്ത് (കേന്ദ്രീകരിച്ച)" #. GKuxD #: include/svx/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID" msgid "right outside" msgstr "വലത്തെ പുറംവശം" #. zGpyM #: include/svx/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" msgid "automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #. jA4pb #: include/svx/strings.hrc:306 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" msgid "on the line" msgstr "രേഖയില്" #. iqYjg #: include/svx/strings.hrc:307 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" msgid "broken line" msgstr "വിച്ഛേദിച്ച വര" #. h8npu #: include/svx/strings.hrc:308 msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" msgid "below the line" msgstr "രേഖയ്ക്ക് താഴെ" #. WL8XG #: include/svx/strings.hrc:309 msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" msgid "centered" msgstr "കേന്ദ്രീയത" #. hy9eX #: include/svx/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" msgid "full circle" msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ വൃത്തം" #. 6BdZt #: include/svx/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" msgid "Circle Pie" msgstr "വൃത്ത പൈ" #. j6Bc3 #: include/svx/strings.hrc:312 msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" msgid "Circle segment" msgstr "സര്‍ക്കിള്‍ സെഗ്മെന്റ്" #. 7sN8d #: include/svx/strings.hrc:313 msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" msgid "Arc" msgstr "ആര്‍ക്" #. CiXKC #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:315 msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" msgid "Unknown attribute" msgstr "അജ്ഞാത ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #. ehWkk #. Strings for the templates dialog #: include/svx/strings.hrc:317 msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" msgid "Line style" msgstr "രേഖാശൈലി" #. BbP7X #: include/svx/strings.hrc:318 msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" msgid "Line pattern" msgstr "രേഖയുടെ മാതൃക" #. 4NCnS #: include/svx/strings.hrc:319 msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" msgid "Line width" msgstr "രേഖാവീതി" #. NuJkv #: include/svx/strings.hrc:320 msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" msgid "Line color" msgstr "രേഖയുടെ നിറം" #. NgaPV #: include/svx/strings.hrc:321 msgctxt "SIP_XA_LINESTART" msgid "Line head" msgstr "രേഖാതലം" #. UYBDU #: include/svx/strings.hrc:322 msgctxt "SIP_XA_LINEEND" msgid "Line end" msgstr "രേഖാ അന്ത്യം" #. DJkAF #: include/svx/strings.hrc:323 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" msgid "Line head width" msgstr "രേഖാതലത്തിന്റെ വീതി" #. QqA6b #: include/svx/strings.hrc:324 msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" msgid "Line end width" msgstr "രേഖയുടെ അന്തിമ വീതി" #. FcHDB #: include/svx/strings.hrc:325 msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" msgid "Center arrowhead" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗത്തില് അന്പിന്റെ തല" #. KnFtT #: include/svx/strings.hrc:326 msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" msgid "Center arrowend" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗത്തില് അന്പിന്റെ അറ്റം" #. 2UZUA #: include/svx/strings.hrc:327 msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" msgid "Line transparency" msgstr "രേഖാ സുതാര്യത" #. 5MLYD #: include/svx/strings.hrc:328 msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" msgid "Line joint" msgstr "രേഖയുടെ ചേര്പ്പ്" #. ArqSC #: include/svx/strings.hrc:329 msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" msgid "Line attributes" msgstr "വരയുടെ ഐട്രിബ്യൂട്സ്" #. dufaT #: include/svx/strings.hrc:330 msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" msgid "Fill style" msgstr "ഫയല് ശൈലി" #. RDcH6 #: include/svx/strings.hrc:331 msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" msgid "Fillcolor" msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" #. DJM9B #: include/svx/strings.hrc:332 msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് " #. gbABb #: include/svx/strings.hrc:333 msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" msgid "Hatching" msgstr "ഹാച്ചിംഗ്" #. GE68t #: include/svx/strings.hrc:334 msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" msgid "Fillbitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ് നിറയ്ക്കുക" #. DV2Ss #: include/svx/strings.hrc:335 msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. eK8kh #: include/svx/strings.hrc:336 msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" msgid "Number of gradient steps" msgstr "ഗ്രെഡിയന്റ് രീതികള് കണക്കാക്കുക" #. AVtYF #: include/svx/strings.hrc:337 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" msgid "Tile fill" msgstr "ടൈല് നിറയ്ക്കുക" #. D7T2o #: include/svx/strings.hrc:338 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" msgid "Fillbitmap position" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ സ്ഥാനം നിറയ്ക്കുക" #. NVLGP #: include/svx/strings.hrc:339 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" msgid "Fillbitmap width" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പിന്റെ വീതി നിറയ്ക്കുക" #. PSCTE #: include/svx/strings.hrc:340 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" msgid "Height of fillbitmap" msgstr "നിറച്ച ബിറ്റ്മാപിന്റെ പൊക്കം" #. zW4zt #: include/svx/strings.hrc:341 msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" msgid "Transparent gradient" msgstr "സുതാര്യ ഗ്രെഡിയന്റ്്" #. DBBgQ #: include/svx/strings.hrc:342 msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" msgid "Fill reserved for 2" msgstr "2 ന‍് നിറയ്ക്കുന്നത് റിസര്വ്ചെയ്ത" #. PaSqp #: include/svx/strings.hrc:343 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "% ല് ടൈല് പരിമാണമില്ല" #. fwikV #: include/svx/strings.hrc:344 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" msgid "Tile offset X in %" msgstr "% ല് ടൈല് ഓഫ്സെറ്റ് X" #. FQgvE #: include/svx/strings.hrc:345 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" msgid "Tile offset Y in %" msgstr "% ല് ടൈല് ഓഫ്സെറ്റ് Y" #. NUEGF #: include/svx/strings.hrc:346 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" msgid "Bitmap scaling" msgstr "ബിറ്റ്മാപ് സ്കെലിംഗ്" #. pc9yk #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" msgid "Tile position X in %" msgstr "% ല് ടൈല് X ന്റെ സ്ഥാനം" #. DH43F #: include/svx/strings.hrc:348 msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" msgid "Tile position Y in %" msgstr "% ല് ടൈല് Y യുടെസ്ഥാനം" #. 8GFpS #: include/svx/strings.hrc:349 msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" msgid "Background fill" msgstr "പശ്ചാത്തലം നിറയ്ക്കുക" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" msgid "Area attributes" msgstr "വിസ്തീര്ണ്ണ അട്രിബ്യൂട്ട്" #. TE8CS #: include/svx/strings.hrc:351 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" msgid "Fontwork style" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് ശൈലി" #. qMnRZ #: include/svx/strings.hrc:352 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" msgid "Fontwork alignment" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് യോജിക്കല്" #. fpGEZ #: include/svx/strings.hrc:353 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് അകലം" #. CUBXL #: include/svx/strings.hrc:354 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" msgid "Fontwork font begin" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് ഫോണ്ട് തുടക്കം" #. JSVHo #: include/svx/strings.hrc:355 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" msgid "Fontwork mirror" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് അനുകരണം" #. P5W29 #: include/svx/strings.hrc:356 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" msgid "Fontwork outline" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് ബാഹ്യരേഖ" #. LKCDD #: include/svx/strings.hrc:357 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" msgid "Fontwork shadow" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് നിഴല് " #. oDiYn #: include/svx/strings.hrc:358 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" msgid "Fontwork shadow color" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് നിഴലിന്റെ നിറം" #. sFLRA #: include/svx/strings.hrc:359 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് നിഴല് ഓഫ്സെറ്റ് X" #. daERW #: include/svx/strings.hrc:360 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക് നിഴല് ഓഫ്സെറ്റ് Y" #. LdeJZ #: include/svx/strings.hrc:361 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" msgid "Hide fontwork outline" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന്റെ ബാഹ്യരേഖ മറയ്ക്കുക" #. 3sPPg #: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന്റെ നിഴലിന്റെ സുതാര്യത" #. q6MHs #: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "നിഴല്" #. dSwen #: include/svx/strings.hrc:364 msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" msgid "Shadow color" msgstr "നിഴലിന്റെ നിറം" #. HcLrC #: include/svx/strings.hrc:365 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" msgstr "ഛായയുടെ അകലം X" #. TMGmk #: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" msgstr "ഛായയുടെ അകലംY" #. u5baB #: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" msgid "Shadow transparency" msgstr "Shadow transparency" #. sDFuG #: include/svx/strings.hrc:368 msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" msgid "3D shadow" msgstr "ത്രിമാന നിഴല്" #. FGU8f #: include/svx/strings.hrc:369 msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspective shadow" #. MV529 #: include/svx/strings.hrc:370 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" msgstr "ഇതിഹാസ വിഭാഗം" #. GAtWb #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" msgid "Fixed legend angle" msgstr "സ്ഥിരം പുരാവൃത്ത കോണം" #. SgHKq #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" msgid "Legend angle" msgstr "ഇതിഹാസകോണം" #. gwcQp #: include/svx/strings.hrc:373 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" msgstr "ഇതിഹാസ വരകളുടെ അകലം" #. 6uEae #: include/svx/strings.hrc:374 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" msgid "Legend exit alignment" msgstr "ഇതിഹാസം നിര്ഗമിക്കുന്ന രീതിയില് അണിനിരത്തുക" #. TXjGv #: include/svx/strings.hrc:375 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr " പുറത്തു കടക്കുന്നതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഇതിഹാസം" #. Z5bQB #: include/svx/strings.hrc:376 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr " പുറത്തു കടക്കുന്നതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഇതിഹാസം" #. 4TmFK #: include/svx/strings.hrc:377 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "ആപേക്ഷിക നിര്ഗ്ഗമ ഇതിഹാസം" #. V9TG8 #: include/svx/strings.hrc:378 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" msgid "Legend line length" msgstr "ഇതിഹാസ വരയുടെ ദൈര്ഘ്യം" #. haQgi #: include/svx/strings.hrc:379 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "ഇതിഹാസ വരകളുടെ അകലം" #. DGKz5 #: include/svx/strings.hrc:380 msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS" msgid "Corner radius" msgstr "കോര്‍ണര്‍ റേഡിയസ്" #. GEA3m #: include/svx/strings.hrc:381 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" msgid "Minimal frame height" msgstr "ചുരുങ്ങിയ ഫ്രെയിമിന്റെ പൊക്കം " #. 3jdRR #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" msgid "AutoFit height" msgstr "സ്വയം പാകമാകുന്ന ഉയരം" #. NoJR4 #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" msgid "Fit text to frame" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിമില്‍ കൊള്ളിക്കുക" #. EexDC #: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" msgstr "ഇടത്തെ ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിമിന്റെ അകലം" #. 3thvB #: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" msgstr "വലത്തെ ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിമിന്റെ അകലം" #. 8x2Xa #: include/svx/strings.hrc:386 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" msgstr "മുകളിലത്തെ ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിമിന്റെ അകലം" #. WyymX #: include/svx/strings.hrc:387 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "താഴത്തെ ടെക്സ്റ്റ് ഫ്രെയിമിന്റെ അകലം" #. vdbvB #: include/svx/strings.hrc:388 msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" msgid "Vertical text anchor" msgstr "എതിരെ ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" #. QzTNc #: include/svx/strings.hrc:389 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" msgid "Maximal frame height" msgstr "പരമാവധി ഫ്രെയിമിന്റെ ഉയരം" #. CcAnR #: include/svx/strings.hrc:390 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" msgid "Minimal frame width" msgstr "ചുരുങ്ങിയ ഫ്രെയിമിന്റെ വീതി" #. i6nqD #: include/svx/strings.hrc:391 msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" msgid "Maximal frame width" msgstr "പരമാവധി ഫ്രെയിമിന്റെ വീതി" #. irtVb #: include/svx/strings.hrc:392 msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" msgid "AutoFit width" msgstr "സ്വയം പാകമാകുന്ന വീതി" #. BGR8n #: include/svx/strings.hrc:393 msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" msgid "Horizontal text anchor" msgstr " കുറുകെ ടെക്സ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" #. ruk5J #: include/svx/strings.hrc:394 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" msgid "Ticker" msgstr "ഘടികാരം" #. cvDiA #: include/svx/strings.hrc:395 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" msgid "Ticker direction" msgstr "ഘടികാരദിശ" #. GuCC5 #: include/svx/strings.hrc:396 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" msgid "Ticker start inside" msgstr "ഘടികാരം ഉള്ളില് ആരംഭിക്കുക" #. ipog5 #: include/svx/strings.hrc:397 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" msgid "Ticker stop inside" msgstr "ഘടികാരം ഉള്ളില് നിര്ത്തുക" #. pWAHL #: include/svx/strings.hrc:398 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" msgid "Number of ticker runs" msgstr "ഘടികാര പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതിന്റെ എണ്ണം" #. vGEjP #: include/svx/strings.hrc:399 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" msgid "Speed of ticker" msgstr "ക്ലോക്കിന്റെ ഗതി" #. SdHEU #: include/svx/strings.hrc:400 msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" msgid "Ticker step size" msgstr "ഘടികാര സ്റ്റെപ്പ് പരിമാണം" #. LzoA5 #: include/svx/strings.hrc:401 msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" msgid "Outline text flow" msgstr "ബാഹ്യരേഖ ടെക്സ്റ്റിന്റെ ഒഴുക്ക്" #. HDtDf #: include/svx/strings.hrc:402 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "ഫോണ്ട് സ്വതന്ത്ര രേഖാ അകലം ഉപയോഗിക്കുക" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" msgid "Word wrap text in shape" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആകൃതിയില് വാക്കിന്റെ ആവരണം" #. QDaB6 #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" msgid "Next link in text chain" msgstr "" #. BA5dh #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" msgid "Type of connector" msgstr "കണക്ടര് വിഭാഗം" #. CoYH2 #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "വസ്തുവിന്റെ കുറുകെയുള്ള അകലം 1" #. xdvs2 #: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" msgstr " വസ്തുവിന്റെ കുത്തനെ അകലം 1" #. FB4Cj #: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "വസ്തുവിന്റെ കുറുകെയുള്ള അകലം 2" #. uGKvj #: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "വസ്തുവിന്റെ കുത്തനെയുള്ള അകലം 2" #. FSkBP #: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഗ്രൂ അകലം 1" #. 845KH #: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഗ്രൂ അകലം 2" #. FEDAf #: include/svx/strings.hrc:413 msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "നീക്കാവുന്ന രേഖളുടെ എണ്ണം" #. EnGaG #: include/svx/strings.hrc:414 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" msgid "Offset line 1" msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് രേഖ 1" #. 5XFzK #: include/svx/strings.hrc:415 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" msgid "Offset line 2" msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് രേഖ 2" #. nBFrd #: include/svx/strings.hrc:416 msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" msgid "Offset line 3" msgstr "ഓഫ്സെറ്റ് രേഖ 3" #. x7oEC #: include/svx/strings.hrc:417 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" msgstr "വിഭാഗ പരിമാണം" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:418 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "പരിമാണ മൂല്യം - കുറുകെ" #. DxA8Z #: include/svx/strings.hrc:419 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "പരിമാണ മൂല്യം -കുത്തനെ" #. LQCsj #: include/svx/strings.hrc:420 msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" msgid "Dimension line space" msgstr "പരിമാണരേഖ അകലം" #. jZBoK #: include/svx/strings.hrc:421 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" msgid "Dimension help line overhang" msgstr " പരിമാണ സഹായരേഖയുടെ ഓവര് ഹാങ്ങിങ്ങ്" #. Bhboy #: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" msgid "Dimension help line spacing" msgstr "പരിമാണ സഹായരേഖയുടെ അകലം" #. jw9E7 #: include/svx/strings.hrc:423 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "പരിമാണ സഹായരേഖയുടെ ബാക്‍ലോഗ് 1" #. CYFg6 #: include/svx/strings.hrc:424 msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "പരിമാണ സഹായരേഖയുടെ ബാക്‍ലോഗ് 2" #. ocvCK #: include/svx/strings.hrc:425 msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "താഴ്ന്ന അരികിന്റെ പരിമാണം" #. cFVVA #: include/svx/strings.hrc:426 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "പരിമാണ രേഖയ്ക്ക് എതിരെ പരിമാണ മൂല്യം" #. VVAgC #: include/svx/strings.hrc:427 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "പരിമാണമൂല്യം 180 ഡിഗ്രി കറക്കുക" #. iFX7y #: include/svx/strings.hrc:428 msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" msgid "Dimension line overhang" msgstr "പരിമാണരേഖ ഓവര് ഹാങ്ങിംഗ്" #. DoBGo #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Measure unit" msgstr "അളവിന്റെ ഏകകം" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" msgid "Additional scale factor" msgstr "അധികമായുള്ള സ്കേല് ഫാക്ടര്" #. 4yTAW #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Measure unit display" msgstr "അളവിന്റെ ഏകകപ്രദര്ശനം" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" msgid "Dimension value format" msgstr "പരിമാണ മൂല്യ രൂപരേഖ" #. UBjQk #: include/svx/strings.hrc:433 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "സ്വയം സ്ഥാനപിടിക്കുന്ന പരിമാണ മൂല്യ രൂപരേഖ" #. GDQC3 #: include/svx/strings.hrc:434 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "സ്വയം സ്ഥാനം പിടിക്കുന്ന പരിമാണ മൂല്യത്തിന്റെ കോണം" #. DB243 #: include/svx/strings.hrc:435 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "പരിമാണ മൂല്യ കോണ് നിര്ണ്ണയിക്കല്" #. i3Bah #: include/svx/strings.hrc:436 msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" msgid "Angle of the dimension value" msgstr "പരിമാണ മൂല്യ കോണ്" #. qWKC7 #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" msgstr "ദശാംശ സ്ഥാനം" #. wkrNX #: include/svx/strings.hrc:438 msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" msgid "Type of circle" msgstr "വൃത്ത വിഭാഗം" #. FRFU8 #: include/svx/strings.hrc:439 msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" msgid "Start angle" msgstr "ആരംഭിക്കേണ്ട ആങ്കിള്‍" #. FmSKG #: include/svx/strings.hrc:440 msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" msgid "End angle" msgstr "അന്തിമ കോണം" #. ejn6F #: include/svx/strings.hrc:441 msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" msgid "Protected object position" msgstr "സ്ഥാനം സുരക്ഷിതമല്ല" #. ZPEB9 #: include/svx/strings.hrc:442 msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" msgid "Protected object size" msgstr "സംരക്ഷിച്ച വസ്തുവിന്റെ പരിമാണം" #. BN5CM #: include/svx/strings.hrc:443 msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" msgid "Object, printable" msgstr "വസ്തു, അച്ചടിക്കാവുന്ന" #. 3Digj #: include/svx/strings.hrc:444 msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" msgid "Object, visible" msgstr "ദൃശ്യമായ വസ്തു" #. nZLtM #: include/svx/strings.hrc:445 msgctxt "SIP_SA_LAYERID" msgid "Level ID" msgstr "തലം ID" #. f3ed2 #: include/svx/strings.hrc:446 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" msgstr "പടലം" #. rb6GC #: include/svx/strings.hrc:447 msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" msgid "Object name" msgstr "വസ്തുവിന്റെ പേരു്" #. 5zRFi #: include/svx/strings.hrc:448 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" msgid "Position X, complete" msgstr "സ്ഥാനം X, സന്പൂര്ണ്ണം" #. 5enZ7 #: include/svx/strings.hrc:449 msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" msgid "Position Y, complete" msgstr "സ്ഥാനം Y, സന്പൂര്ണ്ണം" #. 2V5Mn #: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" msgid "Total Width" msgstr "ആകെ വീതി" #. P6Y6W #: include/svx/strings.hrc:451 msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" msgid "Height, complete" msgstr "പൊക്കം, മുഴുവന്" #. yFnnC #: include/svx/strings.hrc:452 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" msgid "Single position X" msgstr "ഏക സ്ഥാനം X" #. jEGfd #: include/svx/strings.hrc:453 msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" msgid "Single position Y" msgstr "ഏക സ്ഥാനം Y" #. YJFnY #: include/svx/strings.hrc:454 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" msgid "Single width" msgstr "ഏകവീതി" #. bZFkM #: include/svx/strings.hrc:455 msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" msgid "Single height" msgstr "ഏക പൊക്കം" #. K5Xuq #: include/svx/strings.hrc:456 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" msgid "Logical width" msgstr "യുക്താനുസൃത വീതി" #. 9Niyk #: include/svx/strings.hrc:457 msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" msgid "Logical height" msgstr "യുക്താനുസൃതമായ പൊക്കം" #. yFmvh #: include/svx/strings.hrc:458 msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" msgid "Single rotation angle" msgstr "ഒരുപ്രാവശ്യം കറങ്ങുന്ന കോണം" #. zNyKY #: include/svx/strings.hrc:459 msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" msgid "Single shear angle" msgstr "ഒരുപ്രാവശ്യം ഷിയര് ചെയ്യേുന്ന കോണം" #. bJv8D #: include/svx/strings.hrc:460 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" msgstr "കുറുകെ നീക്കുക" #. z7EPp #: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" msgstr "കുത്തനെ നീക്കുക" #. Qn4GS #: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" msgid "Resize X, single" msgstr "പുനഃപരിമാണം X, ഒറ്റയ്ക്കുള്ള" #. VCtZa #: include/svx/strings.hrc:463 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" msgid "Resize Y, single" msgstr "പുനഃപരിമാണം Y, ഒറ്റയ്ക്കുള്ള" #. NxatH #: include/svx/strings.hrc:464 msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" msgid "Single rotation" msgstr "ഏക കറക്കം" #. gNVw9 #: include/svx/strings.hrc:465 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" msgid "Single horizontal shear" msgstr "ഏക കുറുകെയുള്ള ഷിയര്" #. iCzED #: include/svx/strings.hrc:466 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" msgid "Single vertical shear" msgstr "ഏക കുത്തനെയുള്ള ഷിയര്" #. HQcJt #: include/svx/strings.hrc:467 msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Xപുനഃപരിമാണം ചെയ്യുക, സന്പൂര്ണ്ണമായി" #. VcK8z #: include/svx/strings.hrc:468 msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Y പുനഃപരിമാണം ചെയ്യുക, സന്പൂര്ണ്ണമായി" #. vgGU4 #: include/svx/strings.hrc:469 msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" msgid "Rotate all" msgstr "എല്ലാം കറങ്ങുക" #. 3faE4 #: include/svx/strings.hrc:470 msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "സമാന്തരമായി കത്രിച്ച , സന്പൂര്ണ്ണമായി" #. RAEPz #: include/svx/strings.hrc:471 msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "കുത്തനെ കത്രിച്ച, സന്പൂര്ണ്ണമായി" #. gtXM3 #: include/svx/strings.hrc:472 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" msgid "Reference point 1 X" msgstr "റഫറന്സ് ബിന്ദു 1 X" #. YpQDc #: include/svx/strings.hrc:473 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" msgid "Reference point 1 Y" msgstr "റഫറന്സ് ബിന്ദു 1 Y" #. Hp5EK #: include/svx/strings.hrc:474 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" msgid "Reference point 2 X" msgstr "റഫറന്സ് ബിന്ദു 2 X" #. Rty4j #: include/svx/strings.hrc:475 msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" msgid "Reference point 2 Y" msgstr "റഫറന്സ് ബിന്ദു 2 Y" #. JdeqL #: include/svx/strings.hrc:476 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" msgstr "ഹൈഫനേഷന്" #. HMmA6 #: include/svx/strings.hrc:477 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" msgstr "ബുള്ളറ്റുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക" #. 8Q88u #: include/svx/strings.hrc:478 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" msgstr "ഇന്ഡന്റിന‍് സംഖ്യയിടുക" #. inGxX #: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" msgstr "സംഖ്യാതലം" #. 2CtLK #: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" msgstr "ബുള്ളറ്റുകളും സംഖ്യകളും" #. hCE5d #: include/svx/strings.hrc:481 msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" msgid "Indents" msgstr "ഇന്ഡന്റ്സ്" #. Y5YFm #: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ അകലം" #. feirn #: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" msgstr "രേഖയുടെ അകലം" #. gjAVE #: include/svx/strings.hrc:484 msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" msgid "Paragraph alignment" msgstr "ഖണ്ഡിക ക്രമീകരിക്കുക" #. offnT #: include/svx/strings.hrc:485 msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" msgid "Tabulators" msgstr "പട്ടിക തയ്യാറാക്കുന്നവര്" #. kpiTD #: include/svx/strings.hrc:486 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ നിറം" #. X535C #: include/svx/strings.hrc:487 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" msgid "Character set" msgstr "അക്ഷരസമൂഹം" #. AEbEz #: include/svx/strings.hrc:488 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" msgstr "ഫോണ്ട് പരിമാണം" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" msgstr "ഫോണ്ട് വീതി" #. SQWpD #: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" msgstr "കനത്ത" #. AUR7N #: include/svx/strings.hrc:491 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" msgstr "അടിവര" #. v2AEJ #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" msgid "Overline" msgstr "ഓവര്‍ലൈന്‍" #. ARvwR #: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" msgstr "കുറുകെ മുറിക്കുക" #. gcVzb #: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം" #. kJVaV #: include/svx/strings.hrc:495 msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "ബാഹ്യ രേഖ" #. CZR4e #: include/svx/strings.hrc:496 msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" msgid "Font shadow" msgstr "ഫോണ്ടിന്റെ ഛായ" #. PFSUR #: include/svx/strings.hrc:497 msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" msgid "Superscript/subscript" msgstr "സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റ്/സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #. DrBio #: include/svx/strings.hrc:498 msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" msgid "Kerning" msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്" #. tUVvP #: include/svx/strings.hrc:499 msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" msgid "Manual kerning" msgstr "മാനുവല് കെര്ണിംഗ്" #. S9QCU #: include/svx/strings.hrc:500 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" msgid "No underline for spaces" msgstr "അകലങ്ങള്ക്ക് അടിവരയില്ല" #. GuTzF #: include/svx/strings.hrc:501 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" msgid "Tabulator" msgstr "പട്ടികപോലുള്ള" #. U4qgA #: include/svx/strings.hrc:502 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" msgid "Optional line break" msgstr "ഐച്ഛിക രേഖാഖണ്ഡന" #. jzBEA #: include/svx/strings.hrc:503 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" msgid "Non-convertible character" msgstr "മാറ്റാന് കഴിയാത്ത അക്ഷരം" #. tZd9C #: include/svx/strings.hrc:504 msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" msgid "Fields" msgstr "മണ്ഡലം" #. GeKPD #: include/svx/strings.hrc:505 msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #. EzAu7 #: include/svx/strings.hrc:506 msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #. TmBML #: include/svx/strings.hrc:507 msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "നീല" #. 7Gqzs #: include/svx/strings.hrc:508 msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "തിളങ്ങുന്ന" #. rziVW #: include/svx/strings.hrc:509 msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന" #. CHepz #: include/svx/strings.hrc:510 msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ഗാമാ" #. 2ESVA #: include/svx/strings.hrc:511 msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. uZYFG #: include/svx/strings.hrc:512 msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" msgid "Invert" msgstr "തിരിക്കുക" #. 6aFx2 #: include/svx/strings.hrc:513 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" msgstr "" #. Ni9KZ #: include/svx/strings.hrc:514 msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "ക്രോപ്" #. nVcjU #: include/svx/strings.hrc:515 msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" msgid "Media object" msgstr "മാദ്ധ്യമ വസ്തു" #. nbHgw #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" msgid "Media objects" msgstr "മാദ്ധ്യമ വസ്തു" #. YpmrX #. drawing layer table strings #: include/svx/strings.hrc:518 msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" msgid "Insert column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #. SAmd8 #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "STR_TABLE_INSROW" msgid "Insert row" msgstr "വരി ചേര്‍ക്കുക" #. yFDYp #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "നിര വെട്ടി നീക്കുക" #. 9SF9L #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "വരി വെട്ടിനീക്കുക" #. iBbtT #: include/svx/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" msgstr "സെല്ലുകള്‍ വേര്‍തിരിക്കുക" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:523 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" msgstr "സെല്ലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #. 3VVmF #: include/svx/strings.hrc:524 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "സെല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക" #. pSCJC #: include/svx/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" msgid "Distribute rows" msgstr "വരികള്‍ വിതരണം ചെയ്യുക" #. GdLHf #: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" msgid "Distribute columns" msgstr "നിരകള്‍ വിതരണം ചെയ്യുക" #. fGNto #: include/svx/strings.hrc:527 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം നീക്കം ചെയ്യുക" #. B33Cb #: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" msgid "Table style" msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലി" #. ZHBAC #: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" msgid "Table style settings" msgstr "പട്ടികയുടെ ശൈലിയ്ക്കുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #. eERmE #: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #. XjgSV #: include/svx/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" msgid "Tables" msgstr "പട്ടികകള്‍" #. mLDqP #: include/svx/strings.hrc:532 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്‍ക്ക്" #. FgChT #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" msgstr "തുടര്ച്ചയായി" #. uNL7M #: include/svx/strings.hrc:535 msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ഗ്രെഡിയന്റ്" #. a8YoL #: include/svx/strings.hrc:536 msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്" #. FDmra #: include/svx/strings.hrc:537 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "മാതൃക" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:538 msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #. GHj4Q #: include/svx/strings.hrc:539 msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "രേഖാ ശൈലി" #. fa7EG #: include/svx/strings.hrc:540 msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. mrTdk #: include/svx/strings.hrc:541 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" msgid "Color" msgstr "നിറം" #. 5bjE5 #: include/svx/strings.hrc:542 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" msgid "Hatching" msgstr "ഹാച്ചിങ്" #. yGRGW #: include/svx/strings.hrc:543 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" msgid "Arrowheads" msgstr "അന്പിന്റെ അറ്റം" #. snuCi #: include/svx/strings.hrc:544 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "അന്പ്" #. 6EvQ7 #: include/svx/strings.hrc:545 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "ചതിരം" #. i6cva #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "വൃത്തം" #. emz9g #: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. hGaEK #: include/svx/strings.hrc:548 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "സുതാര്യത" #. X4EFw #: include/svx/strings.hrc:549 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" #. FFe8m #: include/svx/strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "മദ്ധ്യത്തിലല്ല" #. hFhmH #: include/svx/strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" #. DdAzc #: include/svx/strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "ഗ്രെസ്കേല്" #. RHEXM #: include/svx/strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "കറുത്ത/വെളുത്ത" #. bcXbA #: include/svx/strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "വാട്ടര് മാര്ക്ക്" #. ZWz8Y #: include/svx/strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" msgstr "" #. mFU2A #. Default colors #: include/svx/strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" msgid "Dark Red 2" msgstr "" #. Rw7nG #: include/svx/strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" msgid "Blue" msgstr "" #. UdEYr #: include/svx/strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" msgid "Yellow" msgstr "" #. 9AUDK #: include/svx/strings.hrc:560 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" msgid "Dark Blue 1" msgstr "" #. aSWwv #: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" msgid "Light Blue 2" msgstr "" #. 5gwhz #. Elements of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:563 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "ശൂന്യമായ" #. PwGvV #: include/svx/strings.hrc:564 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" msgid "Gray" msgstr "ഗ്രേ" #. Dp9Az #: include/svx/strings.hrc:565 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "വെളുപ്പു് " #. TGLmD #: include/svx/strings.hrc:566 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "മഞ്ഞ" #. YpDke #: include/svx/strings.hrc:567 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "സ്വര്ണ്ണം" #. 7aJCZ #: include/svx/strings.hrc:568 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" msgid "Orange" msgstr "ഓറഞ്ച്" #. mZMFN #: include/svx/strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" msgstr "" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:570 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #. 7xMrN #: include/svx/strings.hrc:571 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "മജന്ഡ" #. ELXiM #: include/svx/strings.hrc:572 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍" #. UTexf #: include/svx/strings.hrc:573 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" msgid "Indigo" msgstr "" #. qbcF9 #: include/svx/strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "നീല" #. hQ44j #: include/svx/strings.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" msgstr "teal" #. JpxBr #: include/svx/strings.hrc:576 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #. A3aCJ #: include/svx/strings.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" msgstr "വരി" #. wVMiq #. Light variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:579 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "ഇളം ഗ്രേ" #. YF2ud #: include/svx/strings.hrc:580 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" msgid "Light Yellow" msgstr "" #. BaXBj #: include/svx/strings.hrc:581 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" msgid "Light Gold" msgstr "" #. masPL #: include/svx/strings.hrc:582 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" msgid "Light Orange" msgstr "" #. k5GY4 #: include/svx/strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" msgstr "" #. KGDDj #: include/svx/strings.hrc:584 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "ഇളം ചുവപ്പു്" #. nvB2W #: include/svx/strings.hrc:585 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "" #. y96HS #: include/svx/strings.hrc:586 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" msgid "Light Purple" msgstr "" #. 8Bg8h #: include/svx/strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" msgid "Light Indigo" msgstr "" #. suGUh #: include/svx/strings.hrc:588 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "ഇളം നീല" #. 5VFSV #: include/svx/strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" msgid "Light Teal" msgstr "" #. 3Z7KA #: include/svx/strings.hrc:590 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "ഇളം പച്ച" #. HVPnD #: include/svx/strings.hrc:591 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" msgid "Light Lime" msgstr "" #. J6DDx #. Dark variants of the standard color palette #: include/svx/strings.hrc:593 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" msgid "Dark Gray" msgstr "" #. EaFik #: include/svx/strings.hrc:594 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" msgid "Dark Yellow" msgstr "" #. AFByn #: include/svx/strings.hrc:595 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" msgid "Dark Gold" msgstr "" #. qAGnF #: include/svx/strings.hrc:596 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" msgid "Dark Orange" msgstr "" #. NC62Q #: include/svx/strings.hrc:597 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" msgid "Dark Brick" msgstr "" #. st4Zy #: include/svx/strings.hrc:598 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" msgstr "കടുത്ത ചുവപ്പ്" #. indkC #: include/svx/strings.hrc:599 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" msgid "Dark Magenta" msgstr "" #. AE9Ya #: include/svx/strings.hrc:600 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" msgid "Dark Purple" msgstr "" #. VFKuJ #: include/svx/strings.hrc:601 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" msgid "Dark Indigo" msgstr "" #. U3qfW #: include/svx/strings.hrc:602 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" msgid "Dark Blue" msgstr "" #. dYdEW #: include/svx/strings.hrc:603 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" msgid "Dark Teal" msgstr "" #. qFAAB #: include/svx/strings.hrc:604 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" msgid "Dark Green" msgstr "" #. C3U7v #: include/svx/strings.hrc:605 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" msgid "Dark Lime" msgstr "" #. VWKSb #. Elements of the Tonal color palette #: include/svx/strings.hrc:607 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "വയലറ്റ്" #. GgboW #: include/svx/strings.hrc:608 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" msgid "Violet (Out of Gamut)" msgstr "" #. mz3Eo #: include/svx/strings.hrc:609 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" msgid "Blue (Out of Gamut)" msgstr "" #. SGvfY #: include/svx/strings.hrc:610 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" msgid "Azure (Out of Gamut)" msgstr "" #. dYBjC #: include/svx/strings.hrc:611 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" msgid "Spring Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. GCcWR #: include/svx/strings.hrc:612 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" msgid "Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. DLuCh #: include/svx/strings.hrc:613 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" msgstr "" #. s3ZaC #: include/svx/strings.hrc:614 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" msgid "Orange (Out of Gamut)" msgstr "" #. A8i2G #: include/svx/strings.hrc:615 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" msgid "Red (Out of Gamut)" msgstr "" #. j4oEv #: include/svx/strings.hrc:616 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" msgid "Rose (Out of Gamut)" msgstr "" #. qBpvR #: include/svx/strings.hrc:617 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" msgid "Azure" msgstr "" #. Y6vVA #: include/svx/strings.hrc:618 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "സിയാന്‍" #. 583vY #: include/svx/strings.hrc:619 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" msgid "Spring Green" msgstr "" #. jtKm8 #: include/svx/strings.hrc:620 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" msgid "Chartreuse Green" msgstr "" #. RkAmE #: include/svx/strings.hrc:621 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" msgid "Rose" msgstr "" #. BZGUS #. Elements of the Material color palette #: include/svx/strings.hrc:623 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" msgid "Gray A" msgstr "" #. 3b7sB #: include/svx/strings.hrc:624 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" msgid "Yellow A" msgstr "" #. DbqvY #: include/svx/strings.hrc:625 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" msgid "Amber A" msgstr "" #. nFENC #: include/svx/strings.hrc:626 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" msgid "Amber" msgstr "" #. i8Tx3 #: include/svx/strings.hrc:627 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" msgid "Orange A" msgstr "" #. DMVTT #: include/svx/strings.hrc:628 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" msgid "Deep Orange A" msgstr "" #. LgNfg #: include/svx/strings.hrc:629 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" msgid "Deep Orange" msgstr "" #. A4JAB #: include/svx/strings.hrc:630 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" msgid "Red A" msgstr "" #. jsEPc #: include/svx/strings.hrc:631 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" msgid "Pink A" msgstr "" #. cFBzv #: include/svx/strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" msgid "Purple A" msgstr "" #. p6AAX #: include/svx/strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" msgid "Deep Purple A" msgstr "" #. WcMy9 #: include/svx/strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" msgid "Deep Purple" msgstr "" #. e4rqj #: include/svx/strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" msgid "Indigo A" msgstr "" #. r3rtQ #: include/svx/strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" msgid "Blue A" msgstr "" #. dDQEi #: include/svx/strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" msgid "Light Blue A" msgstr "" #. BepQT #: include/svx/strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" msgid "Cyan A" msgstr "" #. PvkCw #: include/svx/strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" msgid "Teal A" msgstr "" #. znZyu #: include/svx/strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" msgid "Green A" msgstr "" #. nZDMp #: include/svx/strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" msgid "Light Green A" msgstr "" #. 7RWqh #: include/svx/strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" msgid "Lime A" msgstr "" #. vuq8i #: include/svx/strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" msgid "Brown A" msgstr "" #. wcNMK #: include/svx/strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" msgid "Brown" msgstr "" #. RA8KB #: include/svx/strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" msgid "Blue Gray A" msgstr "" #. yXhED #: include/svx/strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" msgid "Blue Gray" msgstr "" #. mCkpS #. Old default color names, probably often used in saved files #: include/svx/strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" msgid "Blue classic" msgstr "" #. CWbzY #: include/svx/strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" msgid "Blue gray" msgstr "" #. DkKFF #: include/svx/strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "" #. 5hZu8 #: include/svx/strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "" #. wSEGQ #: include/svx/strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "" #. pUEkF #: include/svx/strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "" #. qVhW9 #: include/svx/strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "" #. QV77P #: include/svx/strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "" #. gYFV6 #: include/svx/strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "ചാര്‍ട്ട്" #. LXcFL #: include/svx/strings.hrc:657 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "സ്കൈബ്ലൂ" #. QbGU3 #: include/svx/strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "" #. UDfTh #: include/svx/strings.hrc:659 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "ലിങ്ക്" #. FXDuA #: include/svx/strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ടര്‍ക്കോയിസ്" #. 4gHhZ #. 16 old AutoFormat Table Styles #: include/svx/strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "ത്രിമാന" #. GtMuR #: include/svx/strings.hrc:663 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "കറുത്ത 1" #. AhPLy #: include/svx/strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "കറുത്ത 2" #. jVxFC #: include/svx/strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "നീല" #. FacjB #: include/svx/strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "ബ്രൌണ്‍" #. uQSDF #: include/svx/strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "നാണയം" #. sQpNL #: include/svx/strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "പ്രചരണ 3D" #. ACACr #: include/svx/strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "പ്രചരണ തവിട്ടു നിറം" #. yy7mJ #: include/svx/strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "പ്രചരണ ലവന്ഡര്" #. 4THUt #: include/svx/strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "പ്രചരണ ടര്കോസ്" #. a8AGf #: include/svx/strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ഗ്രേ" #. B4e9f #: include/svx/strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #. 3mz4G #: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "ലവന്ഡര്" #. gdfFF #: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #. GsAVb #: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ടര്‍ക്കോയിസ്" #. sZbit #: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "മഞ്ഞ" #. deE8o #. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 #: include/svx/strings.hrc:679 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" msgid "Academic" msgstr "" #. CYMbi #: include/svx/strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" msgstr "" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:681 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" msgstr "" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" msgstr "" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:683 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" msgstr "" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "എലഗന്റ്" #. Q9rDT #: include/svx/strings.hrc:685 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "സാമ്പത്തികം" #. 3qSCd #: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" msgstr "" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" msgstr "" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" msgstr "" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:689 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "ശരാശരി രേഖ ചേര്പ്പ്" #. zbAG7 #: include/svx/strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "രേഖ ചേര്പ്പ് ചായുക" #. EtQJT #: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "രേഖ ചേര്പ്പ്മിറ്റര്" #. YUtBv #: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "ഉരുണ്ട രേഖ ചേര്പ്പ് " #. rKEBC #. the familiar name for it #: include/svx/strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "ലൈന്‍ കാപ്പ് ഫ്ലാറ്റ്" #. zKt6C #: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "ലൈന്‍ കാപ്പ് റൌണ്ട്" #. 5Lbx4 #: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "ലൈന്‍ കാപ്പ് സ്ക്വയര്‍" #. YXbPg #: include/svx/strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "ഗ്രെഡിയന്റ്" #. mZwMD #: include/svx/strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "രേഖാരൂപമായ നീല/ വെള്ള" #. WyGuh #: include/svx/strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "രേഖാരൂപമായ മജന്ഡാ/പച്ച" #. cLHvA #: include/svx/strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "രേഖാരൂപമായ മഞ്ഞ/തവിട്ട്" #. Kfkbm #: include/svx/strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "കിരണ പച്ച/കറുപ്പ്" #. uiTTS #: include/svx/strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "കിരണ ചുവപ്പ്/മഞ്ഞ" #. SsUvr #: include/svx/strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "ചതുര ചുവപ്പ്/ വെള്ള" #. CKwQP #: include/svx/strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "സമചതുര മഞ്ഞ/വെള്ള" #. hi3tb #: include/svx/strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "അണ്ഡാകൃതിയിലുള്ള തവിട്ടു നീല/ ഇളം നീല" #. b6AwV #: include/svx/strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "അക്ഷസംബന്ധമായ ഇളം ചുവപ്പ്/വെള്ള" #. Adprm #. l means left #: include/svx/strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "ഡയഗണല്‍ 1l" #. pJ9QE #. r means right #: include/svx/strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "ഡയഗണല്‍ 1r" #. JB95r #. l means left #: include/svx/strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "കര്ണ്ണരേഖ" #. xUpUR #. r means right #: include/svx/strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "ഡയഗണല്‍ 2r" #. WCYMT #. l means left #: include/svx/strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "ഡയഗണല്‍ 3l" #. 3rJw7 #. r means right #: include/svx/strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "ഡയഗണല്‍ 3r" #. a6ENF #. l means left #: include/svx/strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "ഡയഗണല്‍ 4l" #. Fpctb #. r means right #: include/svx/strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "ഡയഗണല്‍ 4r" #. yqda8 #: include/svx/strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "ഡയഗണല്‍ ബ്ലൂ" #. GCtJC #: include/svx/strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "ഡയഗണല്‍ ഗ്രീന്‍" #. LCQEB #: include/svx/strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "ഡയഗണല്‍ ഓറഞ്ച്" #. oD7FW #: include/svx/strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "ഡയഗണല്‍ റെഡ്" #. vuyUG #: include/svx/strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "ഡയഗണല്‍ ടര്‍ക്കോയിസ്" #. mGtyc #: include/svx/strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "ഡയഗണല്‍ വൈലറ്റ്" #. cArVy #: include/svx/strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും" #. gvXLL #: include/svx/strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും, നീല" #. GaTPh #: include/svx/strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും, ഗ്രീന്‍" #. GE5vm #: include/svx/strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും, ഓറഞ്ച്" #. BFTnr #: include/svx/strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും, ചുവപ്പ്" #. AFKRL #: include/svx/strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും, ടര്‍ക്കോയിസ്" #. djBGe #: include/svx/strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "ഒരു കോണില്‍ നിന്നും, വയലറ്റ്" #. pwDuE #: include/svx/strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "നടക്കു് നിന്നും" #. y8qpL #: include/svx/strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "നടക്കു് നിന്നും, നീല" #. PGt5w #: include/svx/strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "നടക്കു് നിന്നും, പച്ച" #. CyLXB #: include/svx/strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "നടക്കു് നിന്നും, ഓറഞ്ച്" #. vkERJ #: include/svx/strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "നടക്കു് നിന്നും, ചുവപ്പ്" #. Sq2SE #: include/svx/strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "നടക്കു് നിന്നും, ടര്‍ക്കോയിസ്" #. DoSmH #: include/svx/strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "നടക്കു് നിന്നും, വയലറ്റ്" #. 9XHkg #: include/svx/strings.hrc:743 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #. FDG7B #: include/svx/strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ ബ്ലൂ" #. ZEfzF #: include/svx/strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ ഗ്രീന്‍" #. GFRCF #: include/svx/strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ ഓറഞ്ച്" #. iouxG #: include/svx/strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ റെഡ്" #. Gta9k #: include/svx/strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ ടര്‍ക്കോയിസ്" #. Tdpw4 #: include/svx/strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "ഹോറിസോണ്ടല്‍ വയലറ്റ്" #. DyVEP #: include/svx/strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "റേഡിയല്‍" #. Uyhuj #: include/svx/strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "റേഡിയല്‍ ബ്ലൂ" #. MA6Qs #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "റേഡിയല്‍ ഗ്രീന്‍" #. Pt24U #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "റേഡിയല്‍ ഓറഞ്ച്" #. 37T3A #: include/svx/strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "റേഡിയല്‍ റേഡ്" #. gLwZp #: include/svx/strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "റേഡിയല്‍ ടര്‍ക്കോയിസ്" #. gka9C #: include/svx/strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "റേഡിയല്‍ വയലറ്റ്" #. BaGs9 #: include/svx/strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "കുറുകെയുള്ള" #. DqGbG #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ ബ്ലൂ" #. FCa2X #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "കുറുകെയുള്ള പച്ച" #. BNSiE #: include/svx/strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "കുറുകെയുള്ള ഓറഞ്ച്" #. DfiaF #: include/svx/strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "കുറുകെയുള്ള ചുവപ്പ്" #. 4htXp #: include/svx/strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "കുറുകെയുള്ള ടര്‍ക്കോയിസ്" #. FVCCq #: include/svx/strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "കുറുകെയുള്ള വയലറ്റ്" #. S3bJ9 #. gradients of unknown provenience #: include/svx/strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "ഗ്രേ ഗ്രേഡിയന്റ്" #. CDxDN #: include/svx/strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "മഞ്ഞ ഗ്രേഡിയന്റ്" #. amMze #: include/svx/strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "ഓറഞ്ച് ഗ്രേഡിയന്റ്" #. bodAW #: include/svx/strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "ചുവപ്പു് ഗ്രേഡിയന്റ്" #. Zn2x3 #: include/svx/strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "പിങ്ക് ഗ്രേഡിയന്റ്" #. xXMfH #: include/svx/strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ആകാശം" #. RYfTi #: include/svx/strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "സിയാന്‍ ഗ്രേഡിയന്റ്" #. jAu7g #: include/svx/strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "നീല ഗ്രേഡിയന്റ്" #. idyKS #: include/svx/strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍ ഗ്രേഡിയന്റ്" #. fFZia #: include/svx/strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "രാത്രി" #. 4ECED #: include/svx/strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "പച്ച ഗ്രേഡിയന്റ്" #. ecDQh #. actual gradients defined for 6.1 #: include/svx/strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Pastel Bouquet" msgstr "" #. 9BV4L #: include/svx/strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Pastel Dream" msgstr "" #. jEVDi #: include/svx/strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Blue Touch" msgstr "" #. ZAj48 #: include/svx/strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" msgstr "" #. CJqu3 #: include/svx/strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Spotted Gray" msgstr "" #. s6Z54 #: include/svx/strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "London Mist" msgstr "" #. nk99S #: include/svx/strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" msgstr "" #. ud3Bc #: include/svx/strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Midnight" msgstr "" #. 3DFV9 #: include/svx/strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Deep Ocean" msgstr "" #. beAAG #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Submarine" msgstr "" #. LCJCH #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Green Grass" msgstr "" #. wiGu5 #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Neon Light" msgstr "" #. EGqXT #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" msgstr "" #. WCs3M #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "" #. 99B5Z #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Mahogany" msgstr "" #. iGSbh #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:793 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "കറുത്ത 45 ഡിഗ്രി വീതി" #. Fsq7L #: include/svx/strings.hrc:794 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "കറുത്ത 45 ഡിഗ്രി" #. rG5Ru #: include/svx/strings.hrc:795 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "കറുത്ത 45 ഡിഗ്രി" #. ADEbz #: include/svx/strings.hrc:796 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "കറുത്ത 90 ഡിഗ്രി" #. yFBSa #: include/svx/strings.hrc:797 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "ചുവന്ന കുരിശുള്ള 45 ഡിഗ്രി" #. baYTK #: include/svx/strings.hrc:798 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "ചുവന്ന കുരിശുള്ള 0 ഡിഗ്രി" #. c6BBY #: include/svx/strings.hrc:799 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "നീല കുരിശുള്ള 45 ഡിഗ്രി" #. fQaT6 #: include/svx/strings.hrc:800 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "നീല കുരിശുള്ള 0 ഡിഗ്രി" #. uGUXT #: include/svx/strings.hrc:801 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "മൂന്നുപ്രാവശ്യമുള്ള നീല 45 ഡിഗ്രി" #. Lnqtb #: include/svx/strings.hrc:802 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "കറുത്ത 0 ഡിഗ്രി" #. 3cEoq #: include/svx/strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "ഹാച്ചിങ്" #. FJati #: include/svx/strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "കാലി" #. Q4jUs #: include/svx/strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Painted White" msgstr "" #. iHX2t #: include/svx/strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Paper Texture" msgstr "" #. mAyG3 #: include/svx/strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Paper Crumpled" msgstr "" #. i3ARe #: include/svx/strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Paper Graph" msgstr "" #. 6izYJ #: include/svx/strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Parchment Paper" msgstr "" #. mQCXG #: include/svx/strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Fence" msgstr "" #. TriUQ #: include/svx/strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Wooden Board" msgstr "" #. Hp2Gp #: include/svx/strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Maple Leaves" msgstr "" #. 2B5Wr #: include/svx/strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Lawn" msgstr "" #. bAE9x #: include/svx/strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Colorful Pebbles" msgstr "" #. nqBbP #: include/svx/strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Coffee Beans" msgstr "" #. CQS6y #: include/svx/strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Little Clouds" msgstr "" #. 2hE6A #: include/svx/strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Bathroom Tiles" msgstr "" #. KZeGr #: include/svx/strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Wall of Rock" msgstr "" #. wAELs #: include/svx/strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Zebra" msgstr "" #. AVGfC #: include/svx/strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Color Stripes" msgstr "" #. ZoUmP #: include/svx/strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Gravel" msgstr "" #. 5FiBd #: include/svx/strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Parchment Studio" msgstr "" #. HYfqK #: include/svx/strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Night Sky" msgstr "" #. NkYV3 #: include/svx/strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Pool" msgstr "" #. Co6U3 #: include/svx/strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്" #. YEbqw #: include/svx/strings.hrc:826 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "ശതമാനം" #. AAn36 #: include/svx/strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "" #. NLTbt #: include/svx/strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "" #. vx2XC #: include/svx/strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "" #. weQqs #: include/svx/strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "" #. CAdAS #: include/svx/strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "" #. 5T5vP #: include/svx/strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "" #. aNdJE #: include/svx/strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "" #. 3vD8U #: include/svx/strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "" #. UJmCD #: include/svx/strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "" #. i9RCR #: include/svx/strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "" #. 2oEkC #: include/svx/strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "" #. a3yZ5 #: include/svx/strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" #. oiGTx #: include/svx/strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" #. CGpy7 #: include/svx/strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" #. cucpa #: include/svx/strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" #. EFDcT #: include/svx/strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" #. CWmH5 #: include/svx/strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" #. BZJUK #: include/svx/strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" #. B5FVF #: include/svx/strings.hrc:845 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "കുത്തനെ ചരിഞ്ഞ" #. daP9i #: include/svx/strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #. JD5FJ #: include/svx/strings.hrc:847 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "" #. eB4wk #: include/svx/strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" #. MeoCx #: include/svx/strings.hrc:849 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "കുത്തനെ ചരിഞ്ഞ" #. gAqnG #: include/svx/strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" #. DGB5k #: include/svx/strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" #. JC7je #: include/svx/strings.hrc:852 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "" #. iFiBq #: include/svx/strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" #. gWDnG #: include/svx/strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" #. vbh6h #: include/svx/strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" #. XFemm #: include/svx/strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" #. mC3BE #: include/svx/strings.hrc:857 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "തരംഗം" #. icCPR #: include/svx/strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #. 8CqPG #: include/svx/strings.hrc:859 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ" #. GFUZF #: include/svx/strings.hrc:860 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "തരംഗം" #. bp9ZY #: include/svx/strings.hrc:861 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "പരന്ന" #. ZrVMS #: include/svx/strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" #. tFas9 #: include/svx/strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" #. ri3Ge #: include/svx/strings.hrc:865 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "ഒന്ന്" #. jD9er #: include/svx/strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" #. aemFS #: include/svx/strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "ഗോളം" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" #. Bgczw #: include/svx/strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" #. sD7Mf #: include/svx/strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" #. RNNkR #: include/svx/strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" #. HJkgr #: include/svx/strings.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #. ED3Ga #: include/svx/strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #. ENYtZ #: include/svx/strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" #. mbjPX #: include/svx/strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #. TxAfM #: include/svx/strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "കുരിശ്" #. 4mGJX #: include/svx/strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" #. nrYCk #: include/svx/strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "ശരിക്കും നേര്‍ത്ത ഡാഷ്" #. 2eJoE #: include/svx/strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "നേര്‍ത്ത ഡാഷ്" #. yYnt4 #: include/svx/strings.hrc:882 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "2 ബിന്ദുവും 1 ഡാഷും" #. 7BFEV #: include/svx/strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "നേര്‍ത്ത ബിന്ദു" #. 9pxgZ #: include/svx/strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "നേര്‍ത്ത ബിന്ദുവോടുകൂടിയ രേഖ" #. q7gME #: include/svx/strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "നേര്‍ത്ത ഡാഷ്" #. kk4YV #: include/svx/strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "" #. N3MG5 #: include/svx/strings.hrc:887 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "ശരിക്കും നേര്‍ത്ത ഡാഷ്" #. GCfG9 #: include/svx/strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "രേഖാശൈലി 9" #. qMFrx #: include/svx/strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 ബിന്ദുവും 1 ഡാഷും" #. otVsA #: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "ഡാഷ്ഡ്" #. Cr4DN #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "ഡാഷ്ഡ്" #. bDeRG #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "രേഖാ ശൈലി" #. iKAwD #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" msgid "All formats" msgstr "" #. FVAFZ #: include/svx/strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "കുഴിഞ്ഞ അന്പ്" #. grGoP #: include/svx/strings.hrc:895 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "സമചതുരം 45" #. ZKD3J #: include/svx/strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "ചെറിയ അന്പ്" #. oKAHL #: include/svx/strings.hrc:897 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "പരിമാണരേഖ" #. JKxZ6 #: include/svx/strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "ഇരട്ട അന്പ്" #. ZDkoo #: include/svx/strings.hrc:899 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "ഉരുണ്ട ചെറിയ അന്പ്" #. SAxkg #: include/svx/strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "സമതുലാവസ്ഥയിലുള്ള അന്പ്" #. zxuGD #: include/svx/strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "നീണ്ട അന്പ്" #. SjdJn #: include/svx/strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "ഉരുണ്ട വലിയ അന്പ്" #. EBEY5 #: include/svx/strings.hrc:903 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "വൃത്തം" #. H9DDA #: include/svx/strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "ചതിരം" #. AWHmD #: include/svx/strings.hrc:905 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "അന്പ്" #. oagUz #: include/svx/strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "ചെറിയ വരയുടെ ആരോ" #. VNaKi #: include/svx/strings.hrc:907 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത ത്രികോണം" #. LRmKQ #: include/svx/strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത ഡയമണ്ട്" #. L2kus #: include/svx/strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "ഡയമണ്ട്" #. P2Raq #: include/svx/strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത വട്ടം" #. FNaHF #: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത ചതുരം 45" #. ECeBc #: include/svx/strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത ചതുരം" #. gzYrt #: include/svx/strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "നിറയ്ക്കാത്ത പകുതി വട്ടം" #. thwAP #: include/svx/strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "ആരോഹെഡ്" #. EXsKo #: include/svx/strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "സുതാര്യത" #. hGytB #: include/svx/strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "" #. Msh88 #: include/svx/strings.hrc:917 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "ഗ്രെവ് ആക്സെന്റ്" #. opj2M #: include/svx/strings.hrc:918 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "അക്യൂട്ട് ആക്സെന്റ്" #. tC5jE #: include/svx/strings.hrc:919 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "ഗ്രെവ് ആക്സെന്റ്" #. 3T9pJ #: include/svx/strings.hrc:920 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍" #. N5FWG #: include/svx/strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "" #. Nhtbq #: include/svx/strings.hrc:922 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "" #. AZXYu #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:925 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "" #. MEMGs #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "" #. fAhER #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "" #. D9vsE #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "" #. qv332 #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:933 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "" #. Nz8GQ #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:935 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "" #. QNExU #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "" #. xPCFe #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: include/svx/strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "" #. apBBr #: include/svx/strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "ഗ്യാലറി വിഷയം" #. nxDMT #: include/svx/strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "പ്രമേയത്തിനുള്ള വസ്തുക്കള്‍" #. Y6FPU #: include/svx/strings.hrc:942 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" #. BseGn #: include/svx/strings.hrc:943 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "വിജയകരമായി വീണ്ടെടുത്തു" #. LfjDh #: include/svx/strings.hrc:944 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "യഥാര്ത്ഥ ഡോക്കുമെന്റ് വീണ്ടെടുത്തു" #. BEAbm #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "വീണ്ടെടുക്കല് പരായപ്പെട്ടു" #. 5ye7z #: include/svx/strings.hrc:946 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "വീണ്ടെടുക്കല് പുരോഗതി പ്രാപിക്കുന്നു" #. tEbUT #: include/svx/strings.hrc:947 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "ഇതുവരെ വീണ്ടെടുത്തില്ല" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:948 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION നിങ്ങളുടെ രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുക്കാന്‍ നോക്കുന്നു. രേഖകളുടെ വലിപ്പം അനുസരിച്ചു് ഇത് കുറച്ച് സമയം എടുക്കാം." #. AicJe #: include/svx/strings.hrc:949 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുത്തു.\n" "അവ കാണുന്നതിനായി 'പൂര്‍ത്തിയായി' എന്നതു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:950 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി" #. BBeKk #: include/svx/strings.hrc:951 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്‍" #. mENBU #: include/svx/strings.hrc:952 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" #. fRyqX #: include/svx/strings.hrc:954 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:955 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "" #. jWKoC #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: include/svx/strings.hrc:958 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "വസ്തുക്കള് ചേര്ക്കുക" #. Heqmn #: include/svx/strings.hrc:959 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D വസ്തു കറക്കുക" #. AC56T #: include/svx/strings.hrc:960 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "നിഷ്കാസന വസ്തു സൃഷ്ടിക്കുക" #. 4DonY #: include/svx/strings.hrc:961 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "കറങ്ങുന്ന വസ്തു സൃഷ്ടിക്കുക" #. EL9V9 #: include/svx/strings.hrc:962 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D വസ്തു വിഭജിക്കുക" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ #: include/svx/strings.hrc:965 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[All]" #. RZVDm #: include/svx/strings.hrc:967 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഫില്ട്ടര്" #. YNjeD #: include/svx/strings.hrc:968 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "പുതിയ വിഷയം" #. 3eEG3 #: include/svx/strings.hrc:969 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "പുതിയ വിഷയം" #. Dx4Uf #: include/svx/strings.hrc:970 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #. VBUjp #: include/svx/strings.hrc:971 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "ഐക്കണ് വീക്ഷണം" #. M4WZo #: include/svx/strings.hrc:972 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "വിശദമായി വീക്ഷിക്കുക" #. 5uYha #: include/svx/strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "ത്രിമാന പ്രഭാവം" #. 78DGx #: include/svx/strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "ആനിമേഷനുകള്" #. zGEez #: include/svx/strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്" #. MwX9z #: include/svx/strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ് " #. dAwiC #: include/svx/strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "പതാക" #. Ccn8V #: include/svx/strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "ഫ്ളോച്ചാര്ട്ട്" #. 6ouMS #: include/svx/strings.hrc:980 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "ഇമോട്ടികോണ്" #. 8GPFu #: include/svx/strings.hrc:981 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" #. sqh2w #: include/svx/strings.hrc:982 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "പിശ്ചാത്തലം" #. B3KuT #: include/svx/strings.hrc:983 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "മുഖ്യ പേജ്" #. WR8JQ #: include/svx/strings.hrc:984 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക" #. EbEZ6 #: include/svx/strings.hrc:985 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "രേഖാചിത്രം" #. GALA8 #: include/svx/strings.hrc:986 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "ആളുകള്" #. ZMoiA #: include/svx/strings.hrc:987 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "ഉപരിതലം" #. hNaiH #: include/svx/strings.hrc:988 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "കന്പ്യൂട്ടര്" #. mrvvG #: include/svx/strings.hrc:989 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍" #. HhrDx #: include/svx/strings.hrc:990 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "സാഹചര്യം" #. 2jVzE #: include/svx/strings.hrc:991 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "സാമ്പത്തികം" #. cmF3B #: include/svx/strings.hrc:992 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "ഗതാഗതം" #. as3XM #: include/svx/strings.hrc:993 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്ആകൃതികള്‍" #. gGyFP #: include/svx/strings.hrc:994 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "ശബ്ദം" #. 5NrPj #: include/svx/strings.hrc:995 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്" #. AiXUK #: include/svx/strings.hrc:996 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "എന്റെ വിഷയം" #. uRxP4 #: include/svx/strings.hrc:997 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "അന്പ്" #. c3WXh #: include/svx/strings.hrc:998 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "ബലൂണ്" #. pmiE7 #: include/svx/strings.hrc:999 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "കീബോര്ഡ്" #. LYdAf #: include/svx/strings.hrc:1000 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr " സമയം" #. 4UGrY #: include/svx/strings.hrc:1001 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "അവതരണം" #. a46Xm #: include/svx/strings.hrc:1002 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടര്" #. YpuGv #: include/svx/strings.hrc:1003 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്" #. gAJH4 #: include/svx/strings.hrc:1004 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "സംസര്ഗ്ഗം" #. ETEJu #: include/svx/strings.hrc:1005 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "സാന്പത്തികം" #. rNez6 #: include/svx/strings.hrc:1006 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "കന്പ്യൂട്ടര്" #. ioX7y #: include/svx/strings.hrc:1007 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "കാലാവസ്ഥ" #. MmYFp #: include/svx/strings.hrc:1008 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "സ്കൂളും സര്‍വ്വകലാശാലയും" #. EKFgg #: include/svx/strings.hrc:1009 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr " പ്രശ്ന പരിഹാരം" #. GgrBp #: include/svx/strings.hrc:1010 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr " സ്ക്രീന് ബീന്സ്" #. o8RBA #: include/svx/strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "~Left Align" msgstr "ഇടതുവശം ക്രമീകരിക്കുക" #. d7XG3 #: include/svx/strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" #. XAVJ5 #: include/svx/strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "~Right Align" msgstr "വലതുവശം ക്രമീകരിക്കുക" #. aC7SB #: include/svx/strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "~Word Justify" msgstr "വാക്യം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. YmfUF #: include/svx/strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S~tretch Justify" msgstr "വലിച്ചു നീട്ടുന്നത് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. HwDCq #: include/svx/strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "~Very Tight" msgstr "വളരെ ഇറുങ്ങിയ" #. QDo9u #: include/svx/strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "~Tight" msgstr "ഇറുങ്ങിയ" #. EsBPw #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "സാധാരണ" #. wushD #: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "~Loose" msgstr "അയഞ്ഞ" #. 3moya #: include/svx/strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very ~Loose" msgstr "വളരെ അയഞ്ഞ" #. 8g8ng #: include/svx/strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "~യഥേഷ്ടം സജ്ജമാക്കുക..." #. pDU9i #: include/svx/strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "കെര്ണിംഗ് അക്ഷര ജോടികള്" #. E6onK #: include/svx/strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "അച്ചടി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. HzX9m #: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഗമാണോ അഥവാ മുഴുവന് ഡോക്കുമെന്റും അച്ചടിക്കണോ ?" #. 3UyC8 #: include/svx/strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "എല്ലാം" #. UxfS3 #: include/svx/strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #. GQwjE #: include/svx/strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "വീക്ഷണ കോണം" #. F9rcD #: include/svx/strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" msgstr "സമാന്തരമായി" #. KTgDd #: include/svx/strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "നിഷ്കാസനം വടക്കുപടിഞ്ഞാറ്" #. N6KLd #: include/svx/strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "നിഷ്കാസനവസ്തു വടക്കു" #. AB6Vj #: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "നിഷ്കാസനം വടക്കു കിഴക്ക്" #. NBBEB #: include/svx/strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "നിഷ്കാസനം പടിഞ്ഞാറ്" #. d9n5U #: include/svx/strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "നിഷ്കാസനം പിന്നോട്ട് " #. A2mcf #: include/svx/strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "നിഷ്കാസനം കിഴക്ക്" #. onGib #: include/svx/strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" #. XLQFD #: include/svx/strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക്" #. v5wRm #: include/svx/strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "നിഷ്കാസനം തെക്ക് കിഴക്ക്" #. FCG7M #: include/svx/strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" msgstr "തിളങ്ങുന്ന" #. GcsyB #: include/svx/strings.hrc:1042 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "സാധാരണ" #. bCoTU #: include/svx/strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" msgid "~Dim" msgstr "മങ്ങിയ" #. TuaHg #: include/svx/strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "~Wire Frame" msgstr "വയര് ഫ്രെയിം" #. Dkabj #: include/svx/strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" msgid "~Matt" msgstr "മാറ്റ്" #. Pn5DM #: include/svx/strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്" #. ffaaT #: include/svx/strings.hrc:1047 msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me~tal" msgstr "ധാതു" #. 4DGjm #: include/svx/strings.hrc:1048 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "0 സെന്ി മീറ്റര്" #. kRzVE #: include/svx/strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "1 സെന്ി മീറ്റര്" #. CSmTh #: include/svx/strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "2.5 സെന്ി മീറ്റര്" #. eYrvo #: include/svx/strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "5 സെന്ി മീറ്റര്" #. G4Ckx #: include/svx/strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr " 10 സെന്റിമീറ്റര്" #. LGHsL #: include/svx/strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "0 ഇഞ്ച്" #. HPevm #: include/svx/strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "0.5 ഇഞ്ച്" #. GvKjC #: include/svx/strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "1 ഇഞ്ച്" #. gmzHb #: include/svx/strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "2 ഇഞ്ച്" #. DE5kt #: include/svx/strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "4 ഇഞ്ച്" #. VdXYE #: include/svx/strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "~യഥേഷ്ടം സജ്ജമാക്കുക..." #. R2ECv #: include/svx/strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" msgstr "അനന്തത" #. K5dY9 #: include/svx/strings.hrc:1061 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "നിറച്ചില്ല" #. TFBK3 #: include/svx/strings.hrc:1062 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "Transparency" #. c7adj #: include/svx/strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" #. djHis #: include/svx/strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "അതിര‍ുകള്" #. PURr6 #: include/svx/strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "അതിര‍ിന്റെ ശൈലി" #. 9Ckww #: include/svx/strings.hrc:1066 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "രേഖയ്ക്ക് നന്പരിടുക" #. cDG4s #: include/svx/strings.hrc:1067 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "" #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "പേജുകള്" #. jfL9n #: include/svx/strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "വിഭാഗ നീക്കുക" #. f6nP8 #: include/svx/strings.hrc:1071 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "ലോഡു ശൈലി. . ." #. DPbrc #: include/svx/strings.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: include/svx/strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ പേര‌്" #. SKCYy #: include/svx/strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു്. നിലവിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല, പകരം നല്‍കുന്നതാണു്." #. CVvXU #: include/svx/strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "നിഷ്കാസനം" #. TyWTi #: include/svx/strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "നിഷ്കാസന പ്രയോഗം ഓണ്/ ഓഫ്" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "താഴോട്ട് ചരിഞ്ഞ" #. 2Rrxc #: include/svx/strings.hrc:1083 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "മുകളിലോട്ട് ചാഞ്ഞ" #. eDpJK #: include/svx/strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "ഇടത്തോട്ട് ചാഞ്ഞ" #. CWDSN #: include/svx/strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "വലത്തോട്ട് ചാഞ്ഞ" #. CxYgt #: include/svx/strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "നിഷ്കാസനത്തിന്റെ ആഴം മാറ്റുക" #. c5JCp #: include/svx/strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "നവീകരണം മാറ്റുക" #. KDSyh #: include/svx/strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന രീതി മാറ്റുക" #. JpzeS #: include/svx/strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "പ്രകാശിക്കല് മാറ്റുക" #. j4AR9 #: include/svx/strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "തിളക്കം മാറ്റുക" #. yA2xm #: include/svx/strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "നിഷ്കാസന നിഷ്കാസ ഉപരിതലം" #. DFEZP #: include/svx/strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "നിഷ്കാസന നിറം മാറ്റുക" #. hXNfG #: include/svx/strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട" #. uPyWe #: include/svx/strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN #: include/svx/strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG #: include/svx/strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H #: include/svx/strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക്" #. 7RVov #: include/svx/strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന്റെ പരിമാണം പ്രയോഗിക്കുക" #. h3CLw #: include/svx/strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന‌് ഒരേ അക്ഷര ഉയരം പ്രയോഗിക്കുക" #. 6h2dG #: include/svx/strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന‍് ക്രമീകരണം പ്രയോഗിിക്കുക" #. eKHcV #: include/svx/strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന‍് അക്ഷര അകലം പ്രയോഗിക്കുക" #. FkkaD #: include/svx/strings.hrc:1105 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "ത്രിമാന പദാര്ത്ഥനിറം" #. 32NMi #: include/svx/strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. rKBYw #: include/svx/strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "ഘനമായ" #. vKDSy #: include/svx/strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "ഹാച്ചിങ്ങോടുകൂടി" #. oXmCH #: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ഗ്രെഡിയന്റ്" #. r94hi #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ബിറ്റ്മാപ്" #. oo88Y #: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "സഹിതം" #. 4sz83 #: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "ശൈലി" #. fEHXC #: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "ഉം" #. EoET4 #. SvxRectCtl #: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "പരിധി നിയന്ത്രണം" #. CUEEW #: include/svx/strings.hrc:1116 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "പരിധി ബിന്ദു തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #. cQmVp #: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "മുകളില് ഇടത്ത്" #. TtnJn #: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "മുകളില് മദ്ധ്യത്തില്" #. UERVC #: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "മുകളില് വലത്ത്" #. CznfN #: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "ഇടത്ത് മദ്ധ്യത്തില്" #. jvzC7 #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്" #. HPtYD #: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "വലത്ത് മദ്ധ്യത്തില്" #. v4SqB #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "താഴെ ഇടത്ത്" #. daA8a #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "താഴെ മദ്ധ്യത്ത്" #. DGWf8 #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "താഴെ വലത്ത്" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "പരിവേഷ നിയന്ത്രണം" #. aMva8 #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "അവിടെയാണ്‍ താങ്കള്ക്ക് പരിവേഷം എഡിറ്റ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നത്." #. DXEuF #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "വിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. JfRzP #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "ഈ സ്ഥലത്തെവിശേഷപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. umWuB #. The space behind is a must. #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "അക്ഷര കോഡ്" #. HECeC #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "ഇന്പുട്ടിന‍്'#' മണ്ഡലം ആവശ്യമാണ‍്. ദയവായി മൂല്യം പ്രവേശിപ്പിക്കുക ." #. w4wm8 #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "രൂപം" #. cz8aS #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "നിയന്ത്രണം തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല" #. JG7Es #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "സവിശേഷതകള്: " #. YQvBF #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "രൂപ സവിശേഷതകള്" #. qS9Rn #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "ഫോം നാവിഗേറ്റര്" #. PzEVD #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "ഫോം" #. DnoDH #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "ഫോം" #. Ba4Gy #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "അദൃശ്യമായ നിയന്ത്രണം" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "നിയന്ത്രണം" #. HvXRK #: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "റിക്കോര്ഡ്" #. HmTfB #: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "-ഉടെ" #. NZ68L #: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "മണ്ഡലം ചേര്ക്കുക" #. vGXiw #: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "ഡാറ്റാബേസ് എഴുതുന്നതില് തെറ്റ്" #. zzFRi #: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "അന്വേഷണ ഭാവത്തില് സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്" #. fS8JJ #: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "താങ്കള് ഒരു റിക്കോര്ഡ് നീക്കം ചെയ്യാന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നു." #. Qb4Gk #: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr " # റിക്കോര്ഡുകള് നീക്കം ചെയ്യണം" #. zSJQe #: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" "താങ്കള് ശരി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയാണെങ്കില് താങ്കള്ക്ക് ഈ പ്രവൃത്തി ശിഥിലീകരിക്കാന് കഴിയില്ല!\n" " താങ്കള്ക്ക് ഏതെങ്കിലും വിധത്തില് തുടരണോ?" #. Kb7sF #: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "നാവിഗോഷന് ബാര്" #. pKEQb #: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "സ്തംഭം" #. FXRKA #: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr " '#' സവിശേഷത സജ്ജികരിക്കുക" #. hXjTN #: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "കണ്ടേയിനറില് ചേര്ക്കുക" #. BWpyC #: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. ZeaDk #: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr " # വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുക" #. VgGrE #: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "ഉല്ക്കൊണ്ട ഘടകം മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #. FoXgt #: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "നിയന്ത്രണം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക" #. V4iMu #: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "പുഷ് ബട്ടണ്‍" #. TreFC #: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "ഐച്ഛിക ബട്ടണ്" #. CBmAL #: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #. NFysA #: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "ലേബലിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #. E5mMK #: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പെട്ടി" #. ZGDAr #: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി" #. DEn9D #: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം" #. WiNUf #: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി" #. xwuJF #: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "കോന്പോ പെട്ടി" #. 5474w #: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ബട്ടണ്" #. qT2Ed #: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ചിത്ര നിയന്ത്രണം" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #. a7gAj #: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "തീയതി മണ്ഡലം" #. EaBTj #: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "സമയ മണ്ഡലം" #. DWfsm #: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം" #. TYjnr #: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം" #. B6MEP #: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം" #. uEYBR #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "ടേബിള് നിയന്ത്രണം" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍" #. VtEN6 #: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്" #. eGgm4 #: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്" #. yME46 #: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "വിവിധതരമ തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #. PzA5d #: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള രൂപത്തില് ഡേറ്റായുമായി ബന്ധമുള്ള നിയന്ത്രണങ്ങളില്ല." #. ZyBEz #: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (തീയതി)" #. guA5u #: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (സമയം)" #. 2wgdY #: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "ഫില്ട്ടര് നാവിഗേറ്റര്" #. BUYuD #: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുന്നത്" #. AcTBB #: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "OR" #. 6RPtu #: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr " പട്ടികയില് ഉപയോഗിക്കാറുള്ള മൂല്യ നിയന്ത്രണം ഇപ്പോഴുള്ള രൂപത്തിലില്ല." #. iEoGb #: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "<സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന മണ്ഡലംत्र>" #. Da6gx #: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr " SQL വാക്യത്തില് സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്" #. ZoEuu #: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "മൂല്യം #1 LIKE ന്റെ കൂടെ ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയില്ല!" #. 75ECE #: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ഈ മണ്ഡലത്തില് ഉപയോഗിക്കാന് കഴിയില്ല." #. tzFv5 #: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച മൂല്യം ശരിക്കുള്ള തീയതിയല്ല. ദയവായി തീയതി ശരിയായ രൂപരേഖയില് പ്രവേശിപ്പിക്കുക, ഉദാഹരണം, MM/DD/YY." #. y6Z26 #: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "ഒരു പൂര്ണ്ണസംഖ്യയുമായി മണ്ഡലത്തെ താരതമ്യം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല." #. F8FgA #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "പട്ടിക \"#\" ഡേറ്റാബേസില് അജ്ഞാതമാണ‌്." #. EDcU7 #: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "\"#\" എന്ന പേരില്‍ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ഒരു ചോദ്യം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പട്ടികയുണ്ടു്." #. YBFF5 #: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "\"#\" എന്ന പേരില്‍ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ഒരു പട്ടികയുണ്ടു്." #. cECTG #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "\"#\" എന്ന പേരില്‍ ഡേറ്റാബെയ്സില്‍ ഒരു ചോദ്യമുണ്ടു്." #. VkeLY #: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "കോളം \"#1\" \"#2\" പട്ടികയില്‍ കാണാനില്ല." #. z9bf9 #: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "മണ്ഡലം ഫ്ളോട്ടിംഗ് ബിന്ദുവിന്റെ സംഖ്യയുമായി താരതമ്യം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല" #. CEg85 #: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "പ്രവേശിപ്പിച്ച സിദ്ധാന്തം ഈ മണ്ഡലവുമായി താരതമ്യം ചെയ്യാന് കഴിയില്ല." #. ZGAAQ #: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "ഡേറ്റാ നാവിഗോറ്റര്" #. W4uM2 #: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)" #. DgfNh #: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്, തിരുത്തിയെഴുതണമോ?" #. dSYCi #: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# ലേബല്‍" #. JpaM6 #: include/svx/strings.hrc:1207 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "$MODELNAME' മാതൃക നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി കൊട്ടുപിണഞ്ഞു കിടക്കുകയാണ‍്" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1208 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "'$INSTANCENAME' നംഭവം നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്." #. VEzGF #: include/svx/strings.hrc:1209 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "'$ELEMENTNAME' ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്." #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "$ATTRIBUTENAME' ആറ്റ്റിബ്യുട്സ് നീക്കം ചെയ്യണോ?" #. AWEbJ #: include/svx/strings.hrc:1211 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "'$SUBMISSIONNAME' അനുവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്." #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1212 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "$BINDINGNAME' തടുക്കുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുന്നത് കൊണ്ട് എല്ലാ നിയന്ത്രണങ്ങളും ഈ മോഡലുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ‍്" #. 2zzHP #: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "'%1' പേര‍് അസാധുവായ XML ആണ‍്. ദയവായി മറ്റ് പേര‍് ഇടുക" #. 4nAtc #: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "'%1' ഉപസര്ഗ്ഗം അസാധുവായ XML ആണ‍്. ദയവായി മറ്റ് പേര‍് ഇടുക" #. qrFQD #: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "%1' പേര‍് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി പുതിയ പേരിടുക." #. DKkaw #: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "അനുവര്ത്തനത്തിന‍് പേരുണ്ട്" #. xcAaD #: include/svx/strings.hrc:1217 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "പോസ്റ്റ്" #. XGRQA #: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "" #. tkRR3 #: include/svx/strings.hrc:1219 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "ലഭിക്കുക" #. fsyAL #: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. Bjxmg #: include/svx/strings.hrc:1221 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "ക്ഷണം" #. affmF #: include/svx/strings.hrc:1222 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "രേഖ" #. gJLHj #: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "തടുക്കുന്ന" #. AEHco #: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "റഫറന്സ്" #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "പ്രവൃത്തി" #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "രീതി" #. dAN2F #: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #. QMiqA #: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #. C9YBB #: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "ഘടകം എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #. XAh7B #: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "ഘടകം നീക്കം ചെയ്യുക" #. CLHER #: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" #. 6Ycoo #: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr " ആറ്റ്റിബ്യുട്ട് എഡിറ്റു ചെയ്യുക" #. 6dSAd #: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr " ആറ്റ്റിബ്യൂട് നീക്കം ചെയ്യുക" #. Ljhja #: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "തടുക്കുന്നത് ചേര്ക്കുക" #. CHTrw #: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "തടുക്കുന്നത് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #. yYwEG #: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "തടുക്കുന്നത് നീക്കം ചെയ്യുക" #. yVch8 #: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക" #. AX58u #: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "അനുവര്ത്തനം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #. DFxmD #: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "അനുവര്ത്തനം നീക്കം ചെയ്യുക" #. qvvD7 #: include/svx/strings.hrc:1240 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "എലമെന്റ്:" #. U4Btb #: include/svx/strings.hrc:1241 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #. Prceg #: include/svx/strings.hrc:1242 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "തടുക്കുന്ന" #. iFARB #: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "ബന്ധിക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനശൈലി" #. BTmNa #: include/svx/strings.hrc:1245 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് തീര്ച്ചായായും %PRODUCTNAME ഡോക്കുമെന്റു വീണ്ടെടുക്കല് റദ്ദാക്കണോ" #. 5WjQZ #: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" #. JC7pc #: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "വലതു്" #. MhfuC #: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യം" #. kX7GR #: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "ദശാംശം" #. 7vecp #: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "" #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "" #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "തിരുത്തിയെഴുതുക" #. qqCSF #: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "" #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സിഗ്നേച്ചര്‍: രേഖയിലെ ഒപ്പ് ശരിയാണു്." #. xZprv #: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സിഗ്നേച്ചര്‍: രേഖയിലെ ഒപ്പ് ശരിയാണു്, പക്ഷേ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #. Yydkh #: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "" #. X7CjP #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സിഗ്നേച്ചര്‍: രേഖയില്‍ ഒപ്പില്ല." #. BRmFY #: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ സിഗ്നേച്ചര്‍. രേഖയിലുള്ള ഒപ്പും സര്‍ട്ടിറഫിക്കേറ്റും ശരിയാണു്, പക്ഷേ രേഖ പൂര്‍ണ്ണമായും ഒപ്പിട്ടിട്ടില്ല." #. Swq5S #: include/svx/strings.hrc:1262 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "രേഖയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി ഡബിള്‍-ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." #. tRWKa #: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "അവസാനം സൂക്ഷിച്ചശേഷം രേഖയില്‍ ഒരു മാറ്റവും വരുത്തിയിട്ടില്ല." #. 7C8GH #: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു..." #. YbNsP #: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "" #. jYTMN #: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "" #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സൂം ചെയ്യുക" #. 2YBJE #: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" #. n9EyG #: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "" #. vNTaU #: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs #: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75%" #. 2Bufm #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150%" #. DjBVG #: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop #: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ പേജ്" #. 2UBAF #: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "പേജ് വീതി" #. YBg9X #: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "" #. NXNmt #: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "" #. Wi5Fy #: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "ശൈലികള് ഉള്പ്പെടുത്തുക" #. BJSzf #: include/svx/strings.hrc:1282 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "ഖണ്ഡിക ശൈലികള്‍" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1283 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "സെല് ശൈലി" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "" #. K6Ave #: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "" #. CVSwo #: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "" #. yCJzd #: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #. Diftw #: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "അന്വേഷിച്ച കീ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." #. xACuY #: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "" #. CGo5w #: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "" #. nDCC4 #: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "" #. ihDqY #: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "കളര് പാലെറ്റ്" #. j6dA6 #: include/svx/strings.hrc:1296 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "അസാധുവായ സങ്കേതപദം" #. JGJ9F #: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "" #. VHTRb #: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബുള്ളറ്റുകള്‍" #. AiNrB #: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "കട്ടിയുള്ള വലിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബുള്ളറ്റുകള്‍" #. Vtk8J #: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "കട്ടിയുള്ള ഡയമണ്ട് ബുള്ളറ്റുകള്‍" #. bQFBw #: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "കട്ടിയുള്ള വലിയ ചതുര ബുള്ളറ്റുകള്‍" #. 5eJDd #: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "വലത്തേക്കു് ചൂണ്ടുന്ന ആരോ ബൂള്ളറ്റുകള്‍ നിറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" #. D8zQC #: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "വലത്തേക്കു് ചൂണ്ടുന്ന ആരോ ബൂള്ളറ്റുകള്‍" #. QCULV #: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "" #. XuXC7 #: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "" #. cUEoG #: include/svx/strings.hrc:1307 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "നംബര്‍ (1) (2) (3)" #. P2aKH #: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "നംബര്‍ 1. 2. 3." #. W7chC #: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "നംബര്‍ (1) (2) (3)" #. k3LBG #: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "അപ്പര്‍കേസ് റോമന്‍ നംബര്‍ I. II. III." #. BPgDJ #: include/svx/strings.hrc:1311 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "അപ്പര്‍ക്കേസ് അക്ഷരം A) B) C)" #. GooHz #: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "ലോവര്‍ക്കേസ് അക്ഷരം a) b) c)" #. k6waJ #: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "ലോവര്‍ക്കേസ് അക്ഷരം (a) (b) (c)" #. ZiWKK #: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "ലോവര്‍ക്കേസ് റോമന്‍ നംബര്‍ i.ii.iii." #. oDTBg #: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ന്യൂമറിക്, ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബൂള്ളറ്റ്" #. m56fN #: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ന്യൂമറിക്, ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബൂള്ളറ്റ്" #. RyTLW #: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ന്യൂമറിക്, ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, വലിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബൂള്ളറ്റ്" #. GAfTp #: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "സംഖ്യ" #. gjEgN #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "വലിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, വലിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, വലിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബൂള്ളറ്റ്" #. DZ2kE #: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "വലിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, വലിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, വലിയ അക്ഷരങ്ങള്‍, ചെറിയ റോമന്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബൂള്ളറ്റ് " #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "എല്ലാ സബ്‌ലവലുകളുമുള്ള അക്കങ്ങള്‍" #. tiXu5 #: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "വലത്തേക്കുള്ള ബുള്ളറ്റ്, വലത്തേക്കുള്ള സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന ബുള്ളറ്റ്, കട്ടിയുള്ള ഡയമണ്ട് ബുള്ളറ്റ്, കട്ടിയുള്ള ചെറിയ വട്ടത്തിലുള്ള ബുള്ളറ്റ്" #. nEJiF #: include/svx/strings.hrc:1324 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "ടേബിള്‍ മാതൃക ശൈലികള്‍" #. c69eB #: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തികള്‍: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തികള്‍: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തികള്‍: $(ARG1)" #. HTTW5 #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തികള്‍: $(ARG1)" #. H9jn7 #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #. WbEFL #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "അനുയോജ്യ‌‌മായത്" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "" #. vYw6p #: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. JEkzY #: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI ല്‍" #. n8VBe #: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" #. 8GqWz #: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "" #. G2q7M #: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "" #. Fkrjs #: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1349 #, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #. 8LBFX #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "സ്വിച്ച് ചെയ്യുക" #. xLF42 #: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "" #. fw5hA #: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #. CiQvY #: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #. BhvBe #: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "നീല" #. HSP36 #: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "തിളങ്ങുന്ന" #. w5BYP #: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "തുളയ്ക്കല്" #. EZUjS #: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ഗാമാ" #. ernMB #: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "സുതാര്യത" #. LdkNB #: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "ക്രോപ്" #. TJmBu #: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "ഡിഫോള്ട്ട് അനുസ്ഥാപനം" #. WQqju #: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "താഴെ നിന്നും ക്രോസ്-ഫെഡ് " #. ipfz6 #: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "താഴെ മുതല് മുകളില് വരെ" #. MLR44 #: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "കൂനകൂട്ടിയ" #. vUDeh #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "ഇടത്തെ അരിക്" #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "മുകളിലെ അരിക്" #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "വലത്തെ അരിക്" #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "താഴത്തെ അരിക്" #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "പേജ് വിവരണം" #. a4eSJ #: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "വലിയ അക്ഷരം" #. DuQGP #: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം" #. nWQ7R #: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "റോമന് വലിയ അക്ഷരം" #. PxkPZ #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "റോമന് വലിയ അക്ഷരം" #. B7YEa #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "അറബിക്" #. vPbGB #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. akGGo #: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "ലാന്ഡ്സ്കേപ്" #. bbcaZ #: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "ഛായാചിത്രം" #. BQtGg #: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "ഇടത്ത്" #. JWFLj #: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "വലത്ത്" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "എല്ലാം" #. S3nm4 #: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "പ്രതിഫലിച്ച" #. dcvEJ #: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "ലേഖകന് : " #. 2siC9 #: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "തീയതി: " #. pWoLe #: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: " #. pAABc #: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "കളര് പാലെറ്റ്" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" #. KycVH #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "അടിസ്ഥാന ലാറ്റിന്" #. bcjRA #: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "ലാറ്റിന്-1" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപ്തി-A" #. o4EF9 #: include/svx/strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപ്തി-B" #. W3CGs #: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA വിപുലികരിക്കുക" #. yZjF6 #: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്ന അക്ഷരങ്ങള്ക്ക് അകലമിടുന്നു" #. EASZR #: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "സ്വരത്തിന്റെ വിശിഷ്ടഭാഗം യോജിപ്പിക്കുക" #. wBjC4 #: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "അടിസ്ഥാന ഗ്രീക്ക്" #. Dh8Es #: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ഗ്രീക്ക് ചിഹ്നങ്ങളും കോപ്ടിക്കും" #. jGT5E #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "സിറിലിക്" #. DQgLS #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "അര്മിനീയന്" #. kXEQY #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "അടിസ്ഥാന ഹിബ്രു" #. Cb8g4 #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "ശീര്ഷം വ്യാപിച്ച" #. ZmDCd #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "അടിസ്ഥാന അറബിഭാഷ" #. hZDFV #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "അറബിക് വിസ്താരം" #. c3CqD #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "ദേവാനഗരി" #. EfVnG #: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ബംഗാളി" #. iWzLc #: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "ഗുര്മുഖി" #. omacG #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "ഗുജറാത്തി" #. Cdwzw #: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "" #. BhEGN #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "തമിഴ്" #. 6YkEo #: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "തെലുങ്കു" #. J5qn4 #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "കന്നഡാ" #. 4UEFU #: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr " മലയാളം" #. C5yzo #: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr " തായ്" #. EvjbD #: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ലാവോ" #. HqFTh #: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "അടിസ്ഥാന ജോര്ജിയന്" #. npAc8 #: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "ജോര്ജീയന് വിസ്തൃതമായ" #. AHAB4 #: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "ഹാന്ഗള് ജാമോ" #. gMEFL #: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "ലാറ്റിന് അധിക വ്യാപ്തി" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ഗ്രീക്ക് വ്യാപ്തി" #. LEQg6 #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "പൊതുവായ വികാസ ചിഹ്നം" #. D9KFj #: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "സൂപ്പര്സ്ക്രിപ്റ്റും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്" #. yaxYV #: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "കറന്സി ചിഹ്നങ്ങള്" #. jzA5i #: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "സ്വരത്തിന്റെ വിശിഷ്ടചിഹ്നം യോജിപ്പിക്കുക" #. CHNBZ #: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "അക്ഷരം പോലുള്ള ചിഹ്നം" #. cDkEd #: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "സംഖ്യാ രൂപം" #. j25Fp #: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "അന്പ്" #. p5Tbx #: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "ഗണിത സംബന്ധിയായ പ്രയോഗങ്ങള്" #. ckgof #: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "വിവിധം സാങ്കേതികം" #. 8rXdw #: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "നിയന്ത്രണ ചിത്രം" #. D4J8A #: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ഒപ്റ്റിക്കല് അക്ഷരം വായിക്കുന്ന" #. hXwgf #: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "അല്ഫാന്യൂമറിക്കുകള് അടക്കം ചെയ്യുക" #. AD9HJ #: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "ബോക്സിന്റെ ചിത്രം" #. vViaR #: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ബ്ലോക്ക് ഘടകം" #. ok7ks #: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "ക്ഷേത്രഗണിതപ്രകാരമുള്ള ആകൃതി" #. sKty5 #: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "വിവിധ ചിഹ്നങ്ങള്" #. yDpNT #: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "ഡിന്ഗബാഡ്സ്" #. Cth4P #: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK ചിഹ്നങ്ങളും വിരാമചിഹ്നം" #. Bo4iK #: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ഹിരാഗാന" #. i2Cdr #: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "കാതകാനാ" #. 9YYLD #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "ബൊപ്പോമൊഫോ" #. F9UFG #: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ഹാന്ഗള് അനുയോജ്യമായ ജാമോ" #. yeRDE #: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK വിവിധം" #. kPFs9 #: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "യോജിപ്പിച്ച CJK കത്തുകളും മാസങ്ങളും" #. 6tAx6 #: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK പൊരുത്തം" #. VakXP #: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ഹംഗുള്" #. XzS6D #: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK ഏകീകരിച്ച ആശയലിപി" #. JVCP5 #: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ" #. Y33VK #: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "സ്വകാര്യ ഉപയോഗസ്ഥലം" #. 8yYiM #: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK പൊരുത്ത ആശയലിപി" #. BEfFQ #: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "അക്ഷരമാലവഴി അവതരിപ്പിക്കുക" #. NCsAG #: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "അറബിക് അവതരണ ഫോം-A" #. adi8G #: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "അര്ദ്ധചിഹ്നം യോജിപ്പിക്കുക" #. vLBhn #: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK പൊരുത്തഫോറം" #. i6R3B #: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "ചെറിയ ഫോം പരിവര്ത്തനം" #. 7EDCh #: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "അറബിക് അവതരണ രീതികള്-B" #. WWoWx #: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "പകുതി വീതിയിലും മുഴുവന് വീതിയിലുമുള്ള രൂപം" #. dkDXh #: include/svx/strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "വിശേഷപ്പെട്ട" #. GQSEx #: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "യീ സിലബിള്‍സ്" #. BL66x #: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "യീ റാഡിക്കല്‍സ്" #. cuQ2k #: include/svx/strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്ക്" #. wtKAB #: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ഗോഥിക്ക്" #. GPFqC #: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "ഡെസറെറ്റ്" #. 7AovD #: include/svx/strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ബൈസാന്റൈന്‍ സംഗീതചിഹ്നങ്ങള്‍" #. G3GQF #: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "സംഗീത ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. YzBDD #: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. 3XZRw #: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്‌സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ബി" #. nZnQc #: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്‌സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ സി" #. HBwZE #: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ഡി" #. TTFkh #: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "സിജെകെ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് സപ്ലിമെന്റ്" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "ടാഗുകള്‍" #. 2iHJN #: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "സിറിലിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #. ABgr9 #: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "വേരിയേഷന്‍ സെലക്ടേര്‍സ്" #. a4q6S #: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "സപ്ലിമെന്ററി പ്രൈവറ്റ് യൂസ് ഏരിയാ-എ" #. k638K #: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "സപ്ലിമെന്ററി പ്രൈവറ്റ് യൂസ് ഏരിയാ-ബി" #. pKFTg #: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "ലിംബു" #. TJHGp #: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "തായി ലെ" #. nujxa #: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "ഖമര്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. neD93 #: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ഫൊണറ്റിക് എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍" #. C6LwC #: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങളും ശരങ്ങളും" #. giR4r #: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "യിജിങ് ഹെക്സാഗ്രാം ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. EqFxm #: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി സൈലബറി" #. VeZNe #: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി ഐഡിയോഗ്രാംസ്" #. Tvkgh #: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "എയിജിയന്‍ അക്കങ്ങള്‍" #. CuThH #: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "യുഗാരിറ്റിക്" #. nBtk5 #: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "ഷാവിയന്‍" #. vvMNk #: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "ഓസ്മാനിയാ" #. aiySp #: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "സിംഹള" #. PEGiu #: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "ടിബറ്റന്" #. tRBTP #: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "മ്യാന്മാര്" #. 8sgGF #: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "ഖ്മര്‍" #. CdXvH #: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "ഒഗ്ഹാം" #. jFWRQ #: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "റൂണിക്" #. jhzoc #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "സുറിയാനി" #. B66QG #: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "താനാ" #. j8cuG #: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "എത്യോപിക്" #. AE5wq #: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "ചെരോക്കി" #. 9mgNF #: include/svx/strings.hrc:1505 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "കാനേഡിയന് സ്വദേശീയ അക്ഷരങ്ങള്" #. d5JWE #: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "മംഗോളിയന്‍" #. XnzyB #: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "പലവക ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്-A" #. R5W9H #: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "സപ്ലിമെന്റല് അന്പ്-A" #. QYf7A #: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "ബ്രെയില് മാതൃകകള്" #. 63BBg #: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "സപ്ലിമെന്റല് അന്പ്-B" #. ykowm #: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "പലവക ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്-B" #. GGdze #: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK റാഡിക്കല് സപ്ലിമെന്റ്" #. WLLAP #: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "കാങ്സി റാഡിക്കല്‍സ്" #. EyZR2 #: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്" #. o3AQ6 #: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "ടാഗലോഗ്" #. BVieL #: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ഹനുനു" #. DwAEz #: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "ടഗാബന്‌വാ" #. 3GDP5 #: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ബുഹിഡ്" #. BfGBm #: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "കാന്ബണ്" #. cL7Vo #: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ബോപോമോഫോ വിസ്തീര്ണം" #. MQoBs #: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "കാതകാനാ ഫോണിടിക്സ്" #. fCpRM #: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "സി ജെ കെ സ്ട്രോക്സ്" #. zyW2q #: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "സൈപ്രിയറ്റ് സൈലബറി" #. GWxb8 #: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "തായ് ഷുവന്‍ ജിങ്ങ് ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. 8ZJmr #: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "വേരിയേഷന്‍ സെലക്ടര്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" #. RR6Er #: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "പുരാതന ഗ്രീക്ക് മ്യൂസിക്കല്‍ നോട്ടേഷന്‍" #. K3GsF #: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "പുരാതന ഗ്രീക്ക് അക്കങ്ങള്‍" #. y4HCg #: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "അറബിക് സപ്ലിമെന്റ്" #. KUnXb #: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ബ്യുഗിനീസ്" #. zDaXa #: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ സപ്ലിമെന്റ്" #. 9Z24A #: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "കോപ്ടിക്" #. CANHf #: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "എഥിയോപിക് എക്സ്റ്റെന്റഡ്" #. X8DEc #: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #. fYpFz #: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ സപ്പ്ലിമെന്റ്" #. 3Gzxx #: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "ഗ്ലഗോലിത്തിക്" #. zKCVG #: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "ഖറോഷ്ത്തി" #. U8zrU #: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "മോഡിഫയര്‍ ടോണ്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍" #. B2yF8 #: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "ന്യൂ തായി ല്യൂ" #. J4KdA #: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍" #. eGPjC #: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" #. XboFE #: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "കൂടുതല്‍ ചിഹ്നനങ്ങള്‍" #. tBJi3 #: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "സിലോട്ടി നാഗ്രി" #. Qrowh #: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ടിഫിനാഗ്" #. aZKS5 #: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "കുത്തനെയുള്ള രൂപങ്ങള്‍" #. ihUDF #: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "ങ്കോ" #. Z3AAi #: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "ബാലിനീസ്" #. 428ER #: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റെന്റഡ്-സി" #. SqFfT #: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ്-ഡി" #. yMmow #: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "ഫാഗ്സ്-പാ" #. V6CsB #: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "ഫോണീഷ്യന്‍" #. GNBwz #: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "ക്യൂണിഫോം" #. VBPZE #: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "ക്യൂണിഫോം നംബറുകളും ചിഹ്നങ്ങളും" #. 9msGJ #: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "കൌണ്ടിങ് റോഡ് ന്യൂമറല്‍സ്" #. i6Gx9 #: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "സൂഡാനീസ്" #. WrXXX #: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "ലെപ്ച" #. FhhAQ #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "ഓള്‍ ചിക്കി" #. eHvUh #: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ" #. ZkKwE #: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "വായി" #. pBASG #: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-ബി" #. GoQpd #: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "സൌരാഷ്ട്ര" #. 6pufg #: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "കയാ ലി" #. bmFny #: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "റെജാങ്" #. EaXay #: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "ചാം" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "പുരാതന ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. At8Tk #: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "ഫയിസ്ടോസ് ഡിസ്ക്" #. ryGAF #: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "ലിസിയന്‍" #. EYLa8 #: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "കാരിയന്‍" #. TPN6m #: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "ലിഡിയന്‍" #. G5GLd #: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "മഹാജോങ് ടൈലുകള്‍" #. EyMaF #: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ഡോമിനോ ടൈലുകള്‍" #. r2YQs #: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "സമാരിറ്റാന്‍" #. feZ2Q #: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ് എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്" #. H4FpF #: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "തായി താം" #. BgKLG #: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "വേദിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #. bVNYf #: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "ലിസു" #. riEM3 #: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "ബാമും" #. CQMqK #: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "സാധാരണ ഇന്‍ഡിക്ക് അക്കങ്ങളുടെ രൂപങ്ങള്‍" #. gDEUp #: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "ദേവനാഗരി എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്" #. UsAq2 #: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ ജാമോ എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-എ" #. g5H7j #: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "ജാവനീസ്" #. upBjC #: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "മയന്‍മാര്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ" #. GQ3XX #: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "തായി വിയറ്റ്" #. HGVSu #: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "മീതേയി മയേക്" #. ryvor #: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ഹാങ്കുള്‍ ജാമോ എക്സ്റ്റെന്റഡ്-ബി" #. RTxUc #: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "ഇംപീരിയല്‍ അരാമായിക്" #. 7E6G8 #: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "പഴയ തെക്കന്‍ അറബി" #. Ab3wu #: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "അവെസ്ഥാന്‍" #. 5gN8e #: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "ഇന്‍സ്ക്രിപ്ഷനല്‍ പാര്‍ഥ്യന്‍" #. D7rcV #: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "ഇന്‍സ്ക്രിപ്ഷനല്‍ പാലവി" #. d44Dq #: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "പഴയ ടര്‍ക്കിക്ക്" #. CLuJC #: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "റ്യൂമി ന്യൂമെറിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. FpFeH #: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "കൈത്തി" #. Swfzy #: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ഈജിപ്തിലെ ഹീറോഗ്ലിഫുകള്‍" #. bMYVC #: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്ക് സപ്പ്ലിമെന്റ്" #. Dqcpa #: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #. 8eCZn #: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "മണ്ടായിക്" #. 8LVFp #: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "ബറ്റാക്ക്" #. 9SrgK #: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ" #. cQEzt #: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ബ്രഹ്മി" #. n4oND #: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "ബാമും സപ്ലിമെന്റ്" #. xibkG #: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "ഖാനാ സപ്ലിമെന്റ്" #. xyswt #: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "കളി ചീട്ടുകള്‍" #. TqExt #: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങളും ശരങ്ങളും" #. wtMts #: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ഇമോട്ടികോണ്" #. WgGuX #: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "ഗതാഗതത്തിനും ഭൂപടത്തിനുമുള്ള ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. fBitP #: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ആല്‍ക്കെമിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. CWvjP #: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "അറബിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഡട്-എ" #. D7mEf #: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "അറബിക്ക് മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ആല്‍ഫബറ്റിക് ചിഹ്നങ്ങള്‍" #. 8ouWH #: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "ചക്മ" #. z3gG4 #: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "മീട്ടെയി മയെക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" #. mFAeA #: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "മിറോയിറ്റിക് കര്‍സീവ്" #. b5m8K #: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "മിറോയിറ്റിക് ഹീറോഗ്ലിഫുകള്‍" #. Xrkei #: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "മിയാവോ" #. hG9Na #: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "ശാരദ" #. rTKpL #: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "സോറ സോംപെങ്" #. CAKEC #: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "സുഡാനീസ് സപ്ലിമെന്റ്" #. pTsMT #: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "തക്രി" #. HNCk9 #: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" #. GWufB #: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #. t8Bfn #: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" #. kAeYs #: include/svx/strings.hrc:1621 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ സപ്ലിമെന്റ്" #. 8TGuM #: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" #. Yaq3z #: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" #. QmkME #: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. R9PgF #: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" #. tpSqU #: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" #. 4pjBM #: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" #. GoPep #: include/svx/strings.hrc:1628 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "ലാറ്റിന് വ്യാപ്തി-A" #. wNozk #: include/svx/strings.hrc:1629 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "രേഖീയമായ" #. SjAev #: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" #. CA7vw #: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" #. UUKC4 #: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #. ZhzBz #: include/svx/strings.hrc:1633 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "മോഡ്" #. jC4Ue #: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" #. TiWmd #: include/svx/strings.hrc:1635 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "മയന്‍മാര്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ" #. y7tCX #: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" #. T29Cw #: include/svx/strings.hrc:1637 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "പഴയ തെക്കന്‍ അറബി" #. EZADa #: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" #. 9oFL2 #: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. TYGv3 #: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" #. wd8bD #: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" #. dkSnn #: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #. bts3U #: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" #. XSwsB #: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" #. rdXCX #: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" #. GwT8c #: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #. mz3Cs #: include/svx/strings.hrc:1647 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "സപ്ലിമെന്റല് അന്പ്-A" #. iGUzh #: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" #. HRBEN #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" #. 9NCBd #: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" #. cPJhp #: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" #. GAd7H #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. TDgY4 #: include/svx/strings.hrc:1653 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ" #. ho93C #: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" #. La5yr #: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" #. e3aXA #: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" #. D6qsK #: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" #. aVhdm #: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" #. B6UHz #: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" #. rFgRw #: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" #. F2AJT #: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #. zDLT2 #: include/svx/strings.hrc:1662 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ" #. S69GG #: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" #. QeCxG #: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" #. 45hVB #: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" #. Mr7RB #: include/svx/strings.hrc:1666 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ സപ്പ്ലിമെന്റ്" #. RTgGA #: include/svx/strings.hrc:1667 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "പുതിയ" #. JJrpR #: include/svx/strings.hrc:1668 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "ഉപയോഗം" #. o3qMt #: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" #. nRMFd #: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" #. uFMWt #: include/svx/strings.hrc:1671 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "സിജെകെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ" #. DH39v #: include/svx/strings.hrc:1672 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "മയന്‍മാര്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ്-എ" #. jPSFu #: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "" #. TGJHU #: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "" #. DHbMR #: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "" #. gPnhH #: include/svx/strings.hrc:1676 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "സിറിലിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" #. rbMNp #: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "" #. i5evF #: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "" #. BYA5Y #: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "" #. xDvRL #: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "" #. FAwvP #: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "" #. TYjtp #: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "" #. abFR5 #: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "" #. aDjHx #: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "" #. qMf5N #: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "" #. rUG8e #: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "" #. B6UKP #: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "" #. YBxAE #: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "" #. FAb6M #: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "" #. bmviu #: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "" #. SmFqD #: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "" #. qNixg #: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "" #. Ct9UG #: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "" #. XFhAz #: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #. G2Jyh #. page direction #: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "" #. b6Guf #: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "" #. yQGoC #: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #. k7B2r #: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #. DF4B8 #: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" msgstr "സ്കെയില്‍" #. kmF4A #: include/svx/svxitems.hrc:34 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Brush" msgstr "ബ്രഷ്" #. BDkkM #: include/svx/svxitems.hrc:35 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" msgstr "ടാബ് നിര്ത്തുക" #. hdbAu #: include/svx/svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" #. DvGGy #: include/svx/svxitems.hrc:37 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" msgstr "ഫോണ്ഡ്" #. XEqXh #: include/svx/svxitems.hrc:38 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font posture" msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ സ്ഥിതി" #. P5Ljb #: include/svx/svxitems.hrc:39 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font weight" msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ തൂക്കം" #. FHznU #: include/svx/svxitems.hrc:40 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Shadowed" msgstr "ഷാഡോ ചെയ്തിട്ടുള്ള" #. GP5cC #: include/svx/svxitems.hrc:41 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Individual words" msgstr "വാക്കുകള്‍ ഓരോന്നായി" #. V2fmG #: include/svx/svxitems.hrc:42 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Outline" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍" #. svoaM #: include/svx/svxitems.hrc:43 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Strikethrough" msgstr "സ്ട്രൈക്ക്ത്രൂ" #. NiUS6 #: include/svx/svxitems.hrc:44 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" msgstr "അടിവര" #. jTEYn #: include/svx/svxitems.hrc:45 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" msgstr "ഫോണ്ട് പരിമാണം" #. TtzX2 #: include/svx/svxitems.hrc:46 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font color" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള നിറം" #. edBWB #: include/svx/svxitems.hrc:47 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Kerning" msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്" #. eJdFK #: include/svx/svxitems.hrc:48 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Effects" msgstr "പ്രഭാവം" #. CYKY7 #: include/svx/svxitems.hrc:49 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" #. CDzun #: include/svx/svxitems.hrc:50 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Position" msgstr "പദവി" #. A6yDx #: include/svx/svxitems.hrc:51 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character blinking" msgstr "" #. A7wEV #: include/svx/svxitems.hrc:52 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character set color" msgstr "അക്ഷരസമൂഹത്തിന്റെ നിറം" #. 5uUtt #: include/svx/svxitems.hrc:53 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Overline" msgstr "ഓവര്‍ലൈന്‍" #. 8kVWW #: include/svx/svxitems.hrc:54 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" #. 8zGuy #: include/svx/svxitems.hrc:55 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Line spacing" msgstr "രേഖയുടെ അകലം" #. LyKLp #: include/svx/svxitems.hrc:56 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Break" msgstr "പേജ് ഖണ്ഡിക്കുക" #. dkLD4 #: include/svx/svxitems.hrc:57 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" msgstr "ഹൈഫനേഷന്" #. ZCVVC #: include/svx/svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക വിഭജിക്കരുത്" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Orphans" msgstr "വിധവ" #. NHw9j #: include/svx/svxitems.hrc:60 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Widows" msgstr "ഓര്ഫന്സ്" #. XpD3P #: include/svx/svxitems.hrc:61 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ അകലം" #. Z7Kxv #: include/svx/svxitems.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" msgstr "ഖണ്ഡിക ക്രമീകരിക്കുക" #. cffCk #: include/svx/svxitems.hrc:63 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #. UMEWr #: include/svx/svxitems.hrc:64 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" msgstr "അകലമിടുക" #. 2Zwau #: include/svx/svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page" msgstr "പേജ്" #. BPZBb #: include/svx/svxitems.hrc:66 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page Style" msgstr "താളിന്റെ ശൈലി" #. hWxFn #: include/svx/svxitems.hrc:67 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "അടുത്ത ഖണ്ഡികയില്‍" #. JGTCV #: include/svx/svxitems.hrc:68 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Blinking" msgstr "മിന്നുന്ന" #. CBMXn #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Register-true" msgstr "രജിസ്റ്റര്- ശരിയായ" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character background" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലം" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Asian font" msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണ്ട്" #. i4aab #: include/svx/svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണ്ഡിന്റെ പരിമാണം" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of Asian font" msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണ്ഡിന്റെ ഭാഷ" #. FGao4 #: include/svx/svxitems.hrc:74 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of Asian font" msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണ്ഡിന്റെ പോസ്ചര്" #. 6mRQX #: include/svx/svxitems.hrc:75 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of Asian font" msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണ്ഡിന്റെ തൂക്കം" #. 4BGdv #: include/svx/svxitems.hrc:76 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. p45An #: include/svx/svxitems.hrc:77 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of complex scripts" msgstr "സങ്കീര്ണ്ണ തിരക്കഥകളുടെ പരിമാണം" #. 9bGum #: include/svx/svxitems.hrc:78 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of complex scripts" msgstr "ഭാഷയുടെ സങ്കീര്ണ്ണ തിരക്കഥകള്" #. LMbZE #: include/svx/svxitems.hrc:79 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "സങ്കീര്ണ്ണ തിരക്കഥകളുടെ പോസ്ചര്" #. kBQpv #: include/svx/svxitems.hrc:80 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "സങ്കീര്ണ്ണ തിരക്കഥകളുടെ തൂക്കം" #. CiTka #: include/svx/svxitems.hrc:81 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" msgstr "ഇരട്ട-വര" #. BMHPn #: include/svx/svxitems.hrc:82 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" msgstr "പ്രധാന്യമുള്ളതിന്റെ അടയാളം" #. yKetF #: include/svx/svxitems.hrc:83 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Text spacing" msgstr "ടെക്സ്റ്റിന് അകലമിടുന്നു" #. GTQjw #: include/svx/svxitems.hrc:84 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hanging punctuation" msgstr "വികാസ ചിഹ്നം" #. maSbF #: include/svx/svxitems.hrc:85 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Forbidden characters" msgstr "വിലക്കപ്പെട്ട അക്ഷരങ്ങള്" #. G48GM #: include/svx/svxitems.hrc:86 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Rotation" msgstr "കറങ്ങല്" #. W8gBY #: include/svx/svxitems.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം" #. d574i #: include/svx/svxitems.hrc:88 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Relief" msgstr "റിലീഫ്" #. qFGGp #: include/svx/svxitems.hrc:89 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Vertical text alignment" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ക്രമീകരണം" #. DPZws #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Millimeter" msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" #. RWGZH #: svx/inc/fieldunit.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Centimeter" msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്" #. Uy6BJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Meter" msgstr "മീറ്റര്" #. ej2m5 #: svx/inc/fieldunit.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Kilometer" msgstr "കിലോമീറ്റര്" #. EFSC2 #: svx/inc/fieldunit.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Inch" msgstr "ഇഞ്ച്" #. pcGHS #: svx/inc/fieldunit.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Foot" msgstr "അടി" #. 5a3Dq #: svx/inc/fieldunit.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Miles" msgstr "മൈല്" #. zpCki #: svx/inc/fieldunit.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Pica" msgstr "പിക്ക" #. aTBVj #: svx/inc/fieldunit.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Point" msgstr "ബിന്ദു" #. tkSdX #: svx/inc/fieldunit.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "അക്ഷരം" #. DyFjJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Line" msgstr "വരി" #. QYjeZ #: svx/inc/fmstring.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" msgstr "NOT" #. JBngM #: svx/inc/fmstring.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" msgstr "EMPTY" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" msgstr "IS" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" msgstr "BETWEEN" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "" #. TFaGE #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" msgstr "" #. gGpDF #: svx/inc/fmstring.hrc:39 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" msgstr "" #. 3YcTD #: svx/inc/fmstring.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "Sum" #. GwMS7 #: svx/inc/fmstring.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" msgstr "എല്ലാം" #. M6DCS #: svx/inc/fmstring.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" msgstr "ഏതെങ്കിലും" #. AyNgd #: svx/inc/fmstring.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" msgstr "ചിലതു്" #. QYQ2c #: svx/inc/fmstring.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" msgstr "STDDEV_POP" #. DsDPW #: svx/inc/fmstring.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" msgstr "STDDEV_SAMP" #. RqHwF #: svx/inc/fmstring.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" msgstr "VAR_SAMP" #. id43S #: svx/inc/fmstring.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" msgstr "VAR_POP" #. mjjoD #: svx/inc/fmstring.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" msgstr "സംഭരിക്കുക" #. GcZBA #: svx/inc/fmstring.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" msgstr "ഫ്യൂഷന്‍" #. gpKQz #: svx/inc/fmstring.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" msgstr "പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുക" #. d7vkX #: svx/inc/frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Border setting" msgstr "അതിരുകളുടെ ക്രമീകരണം" #. CBSYv #: svx/inc/frmsel.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Left border line" msgstr "ഇടത്തെ ബോഡര് രേഖ" #. YAWUD #: svx/inc/frmsel.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Right border line" msgstr "വലത്തെ ബോര്ഡര് രേഖ" #. VH67W #: svx/inc/frmsel.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Top border line" msgstr "മുകളിലത്തെ ബോര്ഡര് രേഖ" #. MLMaA #: svx/inc/frmsel.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Bottom border line" msgstr "താഴത്തെ ബോര്ഡര് രേഖ" #. ZqTGF #: svx/inc/frmsel.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Horizontal border line" msgstr "കുറുകെയുള്ള ബോര്ഡര് രേഖ" #. jzGHA #: svx/inc/frmsel.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Vertical border line" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ബോര്ഡര് രേഖ" #. DodCu #: svx/inc/frmsel.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "കര്ണ്ണരേഖ മുകളില് ഇടത്ത് നിന്നും താഴെ വലത്തേക്ക്" #. wfJ23 #: svx/inc/frmsel.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "താഴെ ഇടത്തു് നിന്നും മുകളില്‍ വലത്തേക്കുള്ള ഡയഗണലായുള്ള അതിരു് വര" #. dTBRy #: svx/inc/frmsel.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Border setting" msgstr "അതിരുകളുടെ ക്രമീകരണം" #. LhEua #: svx/inc/frmsel.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Left border line" msgstr "ഇടത്തെ ബോഡര് രേഖ" #. DAuHi #: svx/inc/frmsel.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Right border line" msgstr "വലത്തെ ബോര്ഡര് രേഖ" #. BYUTR #: svx/inc/frmsel.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Top border line" msgstr "മുകളിലത്തെ ബോര്ഡര് രേഖ" #. QAnid #: svx/inc/frmsel.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Bottom border line" msgstr "താഴത്തെ ബോര്ഡര് രേഖ" #. kDBDR #: svx/inc/frmsel.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Horizontal border line" msgstr "കുറുകെയുള്ള ബോര്ഡര് രേഖ" #. Em9YX #: svx/inc/frmsel.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Vertical border line" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ബോര്ഡര് രേഖ" #. oDFKb #: svx/inc/frmsel.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "കര്ണ്ണരേഖ മുകളില് ഇടത്ത് നിന്നും താഴെ വലത്തേക്ക്" #. 5EYDA #: svx/inc/frmsel.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "താഴെ ഇടത്തു് നിന്നും മുകളില്‍ വലത്തേക്കുള്ള ഡയഗണലായുള്ള അതിരു് വര" #. hPpj7 #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. dQWBh #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" msgstr "ബുള്ളറ്റുകള്" #. GfQQK #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" msgstr "ബന്ധിച്ച ഗ്രാഫിക്സ്" #. AF3ts #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: svx/inc/numberingtype.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #. bBGa7 #. SVX_NUM_ARABIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #. 5MDDu #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #. qGL48 #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #. tZAzS #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: svx/inc/numberingtype.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #. hbCEG #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: svx/inc/numberingtype.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." msgstr "" #. ymefj #. TEXT_NUMBER #: svx/inc/numberingtype.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "One, Two, Three, ..." msgstr "" #. uPBZs #. TEXT_CARDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "First, Second, Third, ..." msgstr "" #. 2QoAG #. TEXT_ORDINAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. 7Snqt #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. 2jYQi #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: svx/inc/numberingtype.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." msgstr "" #. GG8gr #. SYMBOL_CHICAGO #: svx/inc/numberingtype.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" msgstr "നേറ്റീവ് നംബറിങ്" #. yLB7R #. NATIVE_NUMBERING #: svx/inc/numberingtype.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ബള്‍ഗേറിയന്‍)" #. JHskj #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ബള്‍ഗേറിയന്‍)" #. sqKyt #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ബള്‍ഗേറിയന്‍)" #. QtcCE #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ബള്‍ഗേറിയന്‍)" #. DeUDb #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: svx/inc/numberingtype.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (റഷ്യന്‍)" #. kAHJb #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (റഷ്യന്‍)" #. kHAr7 #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (റഷ്യന്‍)" #. Dkve7 #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (റഷ്യന്‍)" #. EdfYn #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: svx/inc/numberingtype.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (സേര്‍ബിയന്‍)" #. oFJkn #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (സേര്‍ബിയന്‍)" #. oA7CM #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (സേര്‍ബിയന്‍)" #. Eom7M #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (സേര്‍ബിയന്‍)" #. p4hKs #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (ഗ്രീക്ക് അപ്പര്‍ ലെറ്റര്‍)" #. HYhns #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (ഗ്രീക്ക് ലോവര്‍ ലെറ്റര്‍)" #. 8Cxkk #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "" #. n2sV8 #. NUMBER_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "" #. nR8RG #. CHARS_HEBREW #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" msgstr "" #. jEE4r #. NUMBER_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" msgstr "" #. YFYp2 #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC #: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." msgstr "" #. Je56M #: svx/inc/samecontent.hrc:18 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "All Pages" msgstr "എല്ലാ താളുകളും" #. kKCQR #: svx/inc/samecontent.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "ആദ്യ പേജ്" #. MHuCA #: svx/inc/samecontent.hrc:20 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "Left and Right Pages" msgstr "ഇടത്തേയും വലത്തേയും അന്പ്" #. XH8p4 #: svx/inc/samecontent.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #. F9hHK #: svx/inc/spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" msgstr "" #. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "" #. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "" #. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "" #. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "" #. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "" #. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "" #. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "None" msgstr "" #. ieeXJ #: svx/inc/spacing.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" msgstr "" #. PSbQS #: svx/inc/spacing.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small (0.32cm)" msgstr "" #. ZHoEw #: svx/inc/spacing.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Small Medium (0.64cm)" msgstr "" #. wGLFW #: svx/inc/spacing.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium (0.95cm)" msgstr "" #. XpcDB #: svx/inc/spacing.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Medium Large (1.27cm)" msgstr "" #. mU9dF #: svx/inc/spacing.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Large (1.9cm)" msgstr "" #. jtTdQ #: svx/inc/spacing.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" msgstr "" #. F7GxF #: svx/inc/spacing.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Small (1/16″)" msgstr "" #. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small (1/8″)" msgstr "" #. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Small Medium (1/4″)" msgstr "" #. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium (3/8″)" msgstr "" #. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Medium Large (1/2″)" msgstr "" #. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Large (3/4″)" msgstr "" #. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "Extra Large (1″)" msgstr "" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. eCffE #: svx/inc/spacing.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Small (0.16cm)" msgstr "" #. 24Eui #: svx/inc/spacing.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small (0.32cm)" msgstr "" #. AGNkb #: svx/inc/spacing.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Small Medium (0.64cm)" msgstr "" #. Cs9zi #: svx/inc/spacing.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium (0.95cm)" msgstr "" #. Cg4eQ #: svx/inc/spacing.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Medium Large (1.27cm)" msgstr "" #. NFKUo #: svx/inc/spacing.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Large (1.9cm)" msgstr "" #. fPSVC #: svx/inc/spacing.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "Extra Large (2.54cm)" msgstr "" #. koHH6 #: svx/inc/svxerr.hrc:33 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) നിഘണ്ടു പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" #. fpWGL #: svx/inc/svxerr.hrc:35 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) അക്ഷരപരിശോധന പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു." #. KBiXG #: svx/inc/svxerr.hrc:37 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) ഹൈഫനെഷന് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" #. G3CuN #: svx/inc/svxerr.hrc:39 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) നിഘണ്ടു സൃഷ്ടിക്കുന്നു." #. aLECe #: svx/inc/svxerr.hrc:41 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) പശ്ചാത്തല ആറ്റ്റിബ്യൂട് സജ്ജീകരണം." #. YFjdh #: svx/inc/svxerr.hrc:43 msgctxt "RID_SVXERRCTX" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) ഗ്രോഫിക്സ് ലോഡുചെയ്യുന്നു." #. jC786 #: svx/inc/svxerr.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) നെ അക്ഷരപരിശോധന ഫങ്ഷന് പിന്താങ്ങിയിട്ടില്ല അഥവാ ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമല്ല\n" "ദയവായി താങ്കള് സ്ഥാപിച്ചത് പരിശോധിക്കുകയും ആവശ്യമെങ്കില് ആവശ്യമായ ഭാഷാ മൊഡ്യൂള് സ്ഥാപിക്കുക \n" " അഥവാ 'ഉപകരണങ്ങള് - ഐച്ഛികം - ഭാഷാ സജ്ജീകരണങ്ങള് - എഴുതുന്നതിനുള്ള മാര്ഗ്ഗങ്ങള്'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "അക്ഷരപരിശോധന ലഭ്യമല്ല" #. H96ub #: svx/inc/svxerr.hrc:55 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr " കസ്റ്റം നിഘണ്ടു $(ARG1) സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല." #. GH3nH #: svx/inc/svxerr.hrc:57 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് $(ARG1) കണ്ടുപിടിക്കാനായില്ല." #. XKE75 #: svx/inc/svxerr.hrc:59 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഗ്രാഫിക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #. YAuTf #: svx/inc/svxerr.hrc:61 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഉപാധിക്ക് ഭാഷ ഉറപ്പിച്ചിട്ടില്ല." #. GDyAw #: svx/inc/svxerr.hrc:63 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "" #. A2WQJ #: svx/inc/svxerr.hrc:65 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "ഡോക്കുമെന്റിലുള്ള യഥാര്ത്ഥ VBA സംഭരിക്കാനാവില്ല." #. CYP9j #: svx/inc/svxerr.hrc:67 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr " സങ്കേതപദം തെറ്റാണ‌്. ഡോക്കുമെന്റ് തുറക്കാന് കഴിയില്ല" #. 5QxXU #: svx/inc/svxerr.hrc:69 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr " ഈ ഡോക്കുമെന്റിലെ എന്ക്രിപ്ഷന് രീതി പിന്താങ്ങിയിട്ടില്ല. മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ഓഫീസ് 97/2000 അനുരൂപമായ സങ്കേതപദ എന്ക്രിപ്ഷന് മാത്രമേ പിന്താങ്ങിയിട്ടുള്ളു" #. MACrt #: svx/inc/svxerr.hrc:71 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സങ്കേതപദം ലോഡുചെയ്യുന്നത് മൈക്രോസോഫ്റ്റ് പവര് പോയിന്റ് അവതരണം പിന്താങ്ങുന്നില്ല" #. 4CPe7 #: svx/inc/svxerr.hrc:73 msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "Microsoft Office ശൈലിയില്‍ സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് സുരക്ഷ ലഭ്യമല്ല.\n" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ രേഖ പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിക്കണമോ?" #. xnBAZ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" #. GHBGu #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right" msgstr "വലതു്" #. aEeds #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" msgstr "ഇടത്തു് നിന്നു്" #. ivTxP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inside" msgstr "ആന്തരികം" #. U5FyC #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outside" msgstr "പുറത്ത്" #. 67K4H #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" msgstr "ആകത്ത് നിന്ന്" #. W2X2D #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph area" msgstr "ഖണ്ഡിക വിസ്തീര്ണ്ണം" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" msgstr "ഖണ്ഡിക ടെക്സ്റ്റ് സ്ഥലം" #. MT34e #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left page border" msgstr "ഇടത്തെ പേജിന്റെ അരിക്" #. edC8Z #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right page border" msgstr "വലത്തെ പേജിന്റെ അരിക്" #. dCGE9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left paragraph border" msgstr "ഇടത്തെ ഖണ്ഡികയുടെ അരിക്" #. 3pAVN #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right paragraph border" msgstr "വലത്തെ ഖണ്ഡികയുടെ അരിക്" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner page border" msgstr "അകത്തെ പേജിന്റെ അരിക്" #. XwtPT #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer page border" msgstr "പുറത്തെ പേജിന്റെ അരിക്" #. oF2mP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner paragraph border" msgstr "അകത്തെ ഖണ്ഡികയുടെ അരിക്" #. Hffsf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer paragraph border" msgstr "പുറത്തെ ഖണ്ഡികയുടെ അരിക്" #. ey4rc #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire page" msgstr "മുഴുവന് പേജും" #. WJocu #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area" msgstr "പേജ് ടെക്സ്റ്റ് വിസ്തീര്ണ്ണം" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Base line" msgstr "അടിസ്ഥാന വര" #. A3DbQ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" #. Qyopb #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "നിര" #. PPkKE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Margin" msgstr "അരിക്" #. FCKGJ #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left frame border" msgstr "ഇടത്തെ ഫ്രെയിമിന്റെ അരിക്" #. dvJgp #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right frame border" msgstr "വലത്തെ ഫ്രെയിമിന്റെ അരിക്" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire frame" msgstr "മുഴുവന് ഫ്രെയിമും" #. FRNBs #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Frame text area" msgstr "ഫ്രെയിം ടെക്സ്റ്റ് വിസ്തീര്ണ്ണം" #. CEgLN #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner frame border" msgstr "അകത്തെ ഫ്രെയിമിന്റെ അരിക്" #. UroG3 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Outer frame border" msgstr "പുറത്തെ ഫ്രെയിമിന്റെ അരിക്" #. hMCeD #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" msgstr "മുകളില്‍" #. zvKGF #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" #. zLzw8 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യം" #. HKRAf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From top" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നു്" #. o7Td5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From bottom" msgstr "താഴെ നിന്നും" #. bF2Nd #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below" msgstr "താഴെ" #. Q9AZn #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From right" msgstr "വലത്ത് നിന്നും" #. Y6y4s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top page border" msgstr "മുകളിലത്തെ പേജിന്റെ അരിക്" #. ZyAri #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom page border" msgstr "താഴത്തെ പേജിന്റെ അരിക്" #. 2vRtm #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top paragraph border" msgstr "മുകളിലത്തെ ഖണ്ഡികയുടെ അരിക്" #. AAFLn #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom paragraph border" msgstr "താഴത്തെ ഖണ്ഡികയുടെ അരിക്" #. dmVNj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Line of text" msgstr "ടെക്സ്റ്റിലെ രേഖ" #. gKq8G #: svx/inc/tabwin.hrc:27 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "പട്ടിക" #. 4mnUW #: svx/inc/tabwin.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" msgstr "അന്വേഷണം" #. rfs4A #: svx/inc/tabwin.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. QF2ZT #: svx/inc/txenctab.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (വിന്ഡോസ്-1250/വിനലോറ്റിന് 2)" #. VbWZR #: svx/inc/txenctab.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. 5yMG7 #: svx/inc/txenctab.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (DOS/OS2-850/അന്താരാഷ്ട്രം)" #. KYDEk #: svx/inc/txenctab.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (DOS/OS2-437/US)" #. 3MbrA #: svx/inc/txenctab.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (DOS/OS2-860/പോര്ച്ചുഗീസ്)" #. bdxAU #: svx/inc/txenctab.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (DOS/OS2-861/ഐസ്ലാന്ഡ്)" #. kMQ9X #: svx/inc/txenctab.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (DOS/OS2-863/ഫ്രഞ്ച് (Kand.))" #. YTGtN #: svx/inc/txenctab.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ്(DOS/OS2-865/നോര്ഡിക്)" #. 7f2UV #: svx/inc/txenctab.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (ASCII/US)" #. Hksxs #: svx/inc/txenctab.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ്(ISO-8859-1)" #. PBDdu #: svx/inc/txenctab.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (ISO-8859-2)" #. MFqWF #: svx/inc/txenctab.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "ലാറ്റിന്3 (ISO-8859-3)" #. WBkLV #: svx/inc/txenctab.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "ബാറ്ലിക് (ISO-8859-4)" #. b5SPH #: svx/inc/txenctab.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "സിറിലിക് (ISO-8859-5)" #. wFCbj #: svx/inc/txenctab.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "അറബിക് (ISO-8859-6)" #. qTzCE #: svx/inc/txenctab.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ഗ്രീക്ക് (ISO-8859-7)" #. MmChj #: svx/inc/txenctab.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ഹിബ്രൂ (ISO-8859-8)" #. 3bHAV #: svx/inc/txenctab.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "ടര്ക്കിഷ് (ISO-8859-9)" #. phdte #: svx/inc/txenctab.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (ISO-8859-14)" #. MpHUZ #: svx/inc/txenctab.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ്(ISO-8859-15/EURO)" #. JgVnj #: svx/inc/txenctab.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "ഗ്രീക്ക് (DOS/OS2-737)" #. EQi6s #: svx/inc/txenctab.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "ബാറ്ലിക് (DOS/OS2-775)" #. SDvMf #: svx/inc/txenctab.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (DOS/OS2-852)" #. 3FrUC #: svx/inc/txenctab.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "സിറിലിക് (DOS/OS2-855)" #. G8q5c #: svx/inc/txenctab.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "ടര്ക്കിഷ് (DOS/OS2-857)" #. kBvdY #: svx/inc/txenctab.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "ഹിബ്രൂ (DOS/OS2-862)" #. to6H6 #: svx/inc/txenctab.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "അറബിക് (DOS/OS2-864)" #. BH6K4 #: svx/inc/txenctab.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "സിറിലിക് (DOS/OS2-866/റഷ്യന്)" #. ms8Dk #: svx/inc/txenctab.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "ഗ്രീക്ക് (DOS/OS2-869/നൂതന)" #. U9RbL #: svx/inc/txenctab.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (വിന്ഡോസ്-1250/വിനലോറ്റിന് 2)" #. fRRMB #: svx/inc/txenctab.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "സിറിലിക് (വിന്ഡോസ്-1251)" #. 7D9eT #: svx/inc/txenctab.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "ഗ്രീക്ക് (വിന്ഡോസ്-1253)" #. sa8W8 #: svx/inc/txenctab.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "ടര്ക്കിഷ് (വിന്ഡോസ്-1254)" #. ZxMJy #: svx/inc/txenctab.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ഹിബ്രൂ (വിന്ഡോസ്-1255)" #. 4GLZX #: svx/inc/txenctab.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "അറബിക് (വിന്ഡോസ്-1256)" #. errzy #: svx/inc/txenctab.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "ബാല്ടിക് (വിന്ഡോസ്-1257)" #. SSo9X #: svx/inc/txenctab.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #. udrZT #: svx/inc/txenctab.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. g2Z7z #: svx/inc/txenctab.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)/Kroatisch)" #. 9jpM6 #: svx/inc/txenctab.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "സിറിലിക് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. YB8BU #: svx/inc/txenctab.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "ഗ്രീക്ക് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. rEWLF #: svx/inc/txenctab.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "പടിഞ്ഞാറന് യൂറോപ് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)/Isl�ndisch)" #. eCAET #: svx/inc/txenctab.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" msgstr "കിഴക്കന്‍ യൂറോപ് (ആപ്പിള്‍ മാക്കിന്റോഷ്/റോമാനിയന്‍)" #. T4VVK #: svx/inc/txenctab.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Turkish (Apple Macintosh)" msgstr "ടര്ക്കിഷ് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. a8GDk #: svx/inc/txenctab.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" msgstr "സിറിലിക് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്/ഉക്രൈന്)" #. 4RBWC #: svx/inc/txenctab.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. 6WCbw #: svx/inc/txenctab.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" msgstr "ചൈനീസ് പാരന്പര്യ (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. DyADW #: svx/inc/txenctab.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Apple Macintosh)" msgstr "ജപ്പാനീസ് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. BXQq2 #: svx/inc/txenctab.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Apple Macintosh)" msgstr "കൊറിയന് (ആപ്പിള് മാച്ചിന്തോഷ്)" #. 6eezP #: svx/inc/txenctab.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "ജപ്പാനീസ് (വിന്ഡോസ്-932)" #. FuA86 #: svx/inc/txenctab.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത് (വിന്ഡോസ്-936)" #. Rgvx2 #: svx/inc/txenctab.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "കൊറിയന് (വിന്ഡോസ്-949)" #. VrtX4 #: svx/inc/txenctab.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "ചൈനീസ് പാരന്പര്യ (വിന്ഡോസ്-950)" #. XYyEd #: svx/inc/txenctab.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "ജപ്പാനീസ് (Shift-JIS)" #. k5M56 #: svx/inc/txenctab.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത് (GB-2312)" #. PFzZY #: svx/inc/txenctab.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത് (GB-18030)" #. gb9bm #: svx/inc/txenctab.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "ചൈനീസ് പാരന്പര്യ (GBT-12345)" #. C69XX #: svx/inc/txenctab.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത്(GBK/GB-2312-80)" #. UP3uw #: svx/inc/txenctab.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "ചൈനീസ് പാരന്പര്യ (Big5)" #. DaFZR #: svx/inc/txenctab.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "ചൈനീസ് പാരന്പര്യ (Big5-HKSCS)" #. qEQVA #: svx/inc/txenctab.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "ജപ്പാനീസ് (EUC-JP)" #. auzHg #: svx/inc/txenctab.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത് (EUC-CN)" #. ndTrZ #: svx/inc/txenctab.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "ചൈനീസ് പാരന്പര്യ (EUC-TW)" #. 6pPLL #: svx/inc/txenctab.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "ജപ്പാനീസ് (ISO-2022-JP)" #. tWf3P #: svx/inc/txenctab.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "ചൈനീസ് ലഘൂകരിച്ചത് (ISO-2022-CN)" #. XMFCL #: svx/inc/txenctab.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr " സിറിലിക് (KOI8-R)" #. 2pFce #: svx/inc/txenctab.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "ഏകകോഡ് (UTF-7)" #. FXEDd #: svx/inc/txenctab.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "ഏകകോഡ് (UTF-8)" #. PKDvB #: svx/inc/txenctab.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (ISO-8859-10)" #. QGYqt #: svx/inc/txenctab.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "കിഴക്കന് യൂറോപ് (ISO-8859-13)" #. Vx6bY #: svx/inc/txenctab.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "കൊറിയന് (EUC-KR)" #. 5CBHm #: svx/inc/txenctab.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "കൊറിയന് (ISO-2022-KR)" #. nLGik #: svx/inc/txenctab.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "കൊറിയന് (വിന്ഡോസ്-ജോഹാബ്-1361)" #. QBgZo #: svx/inc/txenctab.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Unicode (UTF-16)" msgstr "ഏകകോഡ് (UTF-7)" #. JGdVV #: svx/inc/txenctab.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "തായ്(ISO-8859-11/TIS-620)" #. monLB #: svx/inc/txenctab.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "തായ് (വിന്ഡോ-874)" #. USeUF #: svx/inc/txenctab.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "സിറിലിക് (KOI8-U)" #. vrLQe #: svx/inc/txenctab.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "സിറിലിക്ക് (PT154)" #. rKPau #: svx/source/dialog/page.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A6" msgstr "A6" #. URac3 #: svx/source/dialog/page.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A5" #. EPudF #: svx/source/dialog/page.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A4" #. qdkCd #: svx/source/dialog/page.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A3" #. HTZUv #: svx/source/dialog/page.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. cCYrf #: svx/source/dialog/page.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. xXp6C #: svx/source/dialog/page.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. A5BnL #: svx/source/dialog/page.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "അക്ഷരം" #. sx5cV #: svx/source/dialog/page.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Legal" msgstr "നിയമപരമായ" #. Pkxcm #: svx/source/dialog/page.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "ലോങ് ബോണ്ട്" #. JMsqY #: svx/source/dialog/page.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്" #. UBtQK #: svx/source/dialog/page.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. Ruu59 #: svx/source/dialog/page.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. CFdsg #: svx/source/dialog/page.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. PCV4H #: svx/source/dialog/page.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #. GfVjG #: svx/source/dialog/page.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. FJBrB #: svx/source/dialog/page.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" #. by7kM #: svx/source/dialog/page.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവു്" #. EGzYq #: svx/source/dialog/page.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "DL Envelope" msgstr "DL എന്‍വലോപ്പ്" #. YFzCy #: svx/source/dialog/page.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 എന്‍വലോപ്പ്" #. Vcc7P #: svx/source/dialog/page.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 എന്‍വലോപ്പ്" #. XsMRE #: svx/source/dialog/page.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 എന്‍വലോപ്പ്" #. uFwGu #: svx/source/dialog/page.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 എന്‍വലോപ്പ്" #. dCpd2 #: svx/source/dialog/page.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "#6¾ കവര്‍" #. zy6rP #: svx/source/dialog/page.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "#7¾ (മോണാര്‍ക്ക്) കവര്‍" #. m4N6Q #: svx/source/dialog/page.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 എന്‍വലോപ്പ്" #. JsBkZ #: svx/source/dialog/page.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 എന്‍വലോപ്പ്" #. 7FeU9 #: svx/source/dialog/page.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 എന്‍വലോപ്പ്" #. 6sqhV #: svx/source/dialog/page.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 എന്‍വലോപ്പ്" #. 8uXDq #: svx/source/dialog/page.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ജാപ്പനീസ് പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്" #. N2J2b #: svx/source/dialog/page.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A6" msgstr "A6" #. 78f4A #: svx/source/dialog/page.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A5" #. i6x38 #: svx/source/dialog/page.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A4" #. Dmqus #: svx/source/dialog/page.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A3" #. XjWtg #: svx/source/dialog/page.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A2" msgstr "A2" #. yqBrH #: svx/source/dialog/page.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A1" msgstr "A1" #. Ao3sz #: svx/source/dialog/page.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A0" msgstr "A0" #. jvpHD #: svx/source/dialog/page.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #. DGqE3 #: svx/source/dialog/page.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #. JrZiW #: svx/source/dialog/page.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #. 8zZQc #: svx/source/dialog/page.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "അക്ഷരം" #. NKMub #: svx/source/dialog/page.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Legal" msgstr "നിയമപരമായ" #. GyH6H #: svx/source/dialog/page.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "ലോങ് ബോണ്ട്" #. gWjE2 #: svx/source/dialog/page.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്" #. 5Dddp #: svx/source/dialog/page.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. sYcjZ #: svx/source/dialog/page.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #. f9tD2 #: svx/source/dialog/page.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #. DGFbZ #: svx/source/dialog/page.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #. JbFMy #: svx/source/dialog/page.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #. E3CDE #: svx/source/dialog/page.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" #. rSAv7 #: svx/source/dialog/page.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവു്" #. z3HXV #: svx/source/dialog/page.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "DL Envelope" msgstr "DL എന്‍വലോപ്പ്" #. k2HBd #: svx/source/dialog/page.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 എന്‍വലോപ്പ്" #. t43Ta #: svx/source/dialog/page.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 എന്‍വലോപ്പ്" #. jfDNz #: svx/source/dialog/page.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 എന്‍വലോപ്പ്" #. h2cDh #: svx/source/dialog/page.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 എന്‍വലോപ്പ്" #. j4Hms #: svx/source/dialog/page.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Dia Slide" msgstr "ഡയ സ്ലൈഡ്" #. ePYVT #: svx/source/dialog/page.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 4:3" msgstr "സ്ക്രീന്‍ 4:3" #. pWa4A #: svx/source/dialog/page.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:9" msgstr "സ്ക്രീന്‍ 16:9" #. T62Dx #: svx/source/dialog/page.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Screen 16:10" msgstr "സ്ക്രീന്‍ 16:10" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Japanese Postcard" msgstr "ജാപ്പനീസ് പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്" #. 3gfeR #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" msgstr "" #. RMm2g #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" msgid "_Accept" msgstr "സ്വീകരിക്കുക" #. UEZKm #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" msgid "_Reject" msgstr "തള്ളിക്കളയുക" #. CY86f #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "എല്ലാം സ്വീകാര്യം" #. debjw #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "എല്ലാം തള്ളിക്കളയുക" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." msgstr "അഭിപ്രായം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" msgstr "വകതിരിക്കുന്നു" #. 2DLpG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" #. 3YNZ7 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #. wzRCk #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" msgstr "ലേഖകന്" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "തീയതി" #. CyvEG #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" msgstr "വിവരണം" #. VDtBL #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "അഭിപ്രായം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220 #, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" msgstr "വകതിരിച്ചത്" #. EYaEE #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" #. acfbi #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ലേഖകന്" #. WNQ9L #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "തീയതി" #. 8qG3o #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #. Z9yjZ #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" msgstr "" #. zVZ7P #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90 #, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" msgstr "ഉപാധി" #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140 #, fuzzy msgctxt "addconditiondialog|label2" msgid "_Result:" msgstr "ഫലം" #. 2aknP #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152 msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." msgstr "" #. Ac8VD #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "പേരു്: " #. C2HJB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" msgstr "സംസ്ഥാപിത മൂല്യം" #. 6XN5s #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." #. kDPzz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173 msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "വിഭാഗം" #. 5eBHo #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "ഡേറ്റാ വിഭാഗം" #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "ആവശ്യമായ" #. xFrP8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" msgstr "പ്രസക്തമായ" #. ZpbVz #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #. gLAEV #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraint" msgid "_Constraint" msgstr "പരിമിതി" #. k7xDZ #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "വായിക്കാന് മാത്രം" #. aAGTh #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" msgstr "കണക്ക് കൂട്ടുക" #. Rxz2f #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #. PTPGq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385 #, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "നെറ്റിങ്" #. kGDkZ #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" msgid "Add Instance" msgstr "" #. CiRHq #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102 #, fuzzy msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "പേരു്: " #. SyBuY #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" msgid "Edit Instance" msgstr "" #. TDx57 #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128 msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):" #. vXdwB #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ബ്രൌസ്" #. s295E #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" msgstr "" #. BUU2x #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" msgid "Add Model" msgstr "" #. BVA6X #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87 msgctxt "addmodeldialog|modify" msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "" #. SDrTB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "പേരു്: " #. BCjAN #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131 #, fuzzy msgctxt "addmodeldialog|alttitle" msgid "Edit Model" msgstr "ഘടകങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. tEB4d #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" msgid "Add Namespace" msgstr "" #. Tr89B #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89 #, fuzzy msgctxt "addnamespacedialog|label1" msgid "_Prefix:" msgstr "പ്രിഫിക്സ്" #. dArAo #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129 msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):" #. YtT2E #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143 msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" msgid "Edit Namespace" msgstr "" #. zGRwg #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "അനുവര്‍ത്തനം ചേര്‍ക്കുക" #. Q6TEm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "പേരു്: " #. uHEpR #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" msgstr "ബന്ധിക്കുന്ന പ്രവര്ത്തനശൈലി" #. AncQm #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." #. RzDTr #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "പ്രവൃത്തി" #. zHkNb #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "രീതി" #. 6VGN7 #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "തടുക്കുന്ന" #. GkBRk #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #. yvhoc #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Asian Phonetic Guide" msgstr "ഏഷ്യന് ഫോണിക് മാര്ഗ്ഗരേഖ" #. Hj3z4 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" msgid "Base text" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം " #. ob9GM #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105 msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" #. 5i2SB #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം " #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം " #. 7JS7K #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റ്" #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "അടിസ്ഥാന വാചകം " #. opK8r #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "ക്രമീകരണം " #. o66DA #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "സ്ഥാനം" #. U8p5i #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "റൂബി ടെക്സ്റ്റിന്റെ അക്ഷരശൈലി" #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "ശൈലികള്‍" #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" #. AoQvC #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യം" #. CoQRD #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "വലതു്" #. gjvDa #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #. jD75S #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "മുകളില്‍" #. 5Ue7R #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" #. TsZ3E #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "" #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401 #, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "തിരനോട്ടം" #. pCrNF #: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" #. qALw7 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" msgid "Insert into document" msgstr "" #. evrE6 #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Add to favorites" msgstr "" #. XPhLz #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Remove from favorites" msgstr "" #. ga2un #: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #. dP299 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" msgid "Chinese Conversion" msgstr "ചൈനീസ് വേര്‍തിരിയ്ക്കല്‍" #. SdvGz #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109 msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "_പാരമ്പര്യ ചൈനീസ് സാധാരണ ചൈനീസ് ആക്കുക" #. aDmx8 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125 msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "_സാധാരണ ചൈനീസ് പാരമ്പര്യ ചൈനീസ് ആക്കുക" #. dKQjR #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 #, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" msgstr "കണ്‍വേര്‍ഷന്‍ ദിശ" #. RPpp4 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" msgstr "പൊതുവായ വാക്യങ്ങള്‍ വിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" #. cEs8M #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "വാക്യങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "പൊതുവായ വാക്യങ്ങള്‍" #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit Dictionary" msgstr "" #. 9ETP9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116 msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "_പാരമ്പര്യ ചൈനീസ് സാധാരണ ചൈനീസ് ആക്കുക" #. SqsBj #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "_സാധാരണ ചൈനീസ് പാരമ്പര്യ ചൈനീസ് ആക്കുക" #. YqoXf #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "" #. 4Y5b9 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "" #. ETDYE #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "" #. XZbeq #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക" #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "സവിശേഷത" #. nDmEW #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ള" #. zEzUA #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "" #. fG6PM #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "ആദ്യ നാമം" #. HbNRg #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "അന്തിമ നാമം" #. yKHhp #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #. RvQrD #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" #. FAKe7 #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285 #, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "താളിന്റെ പേരു്" #. waJRm #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286 #, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "ബ്യുഗിനീസ്" #. ZiUmc #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "" #. VKjdE #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "" #. dB4SG #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "അബ്രീവിയേഷന്‍" #. sBYxF #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 #, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "സംഖ്യ" #. rWJge #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "" #. kXcwC #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "" #. YSxrd #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "" #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification" msgstr "" #. c6ZEp #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" #. EzBeR #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International:" msgstr "" #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" #. QZAAx #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ച " #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "ഉള്ളടക്കം" #. rjd94 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "കട്ടിയുള്ള" #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "മറച്ചുവച്ച ഖണ്ഡിക" #. cDs9q #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "License:" msgstr "" #. d24J5 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396 #, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്‌ നമ്പര്‍:" #. AEUjh #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" msgstr "" #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" #. gogLP #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. HHesw #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" #. 5MZ3i #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "" #. KzYFV #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" #. FNNwu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22 msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി" #. kNikA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30 msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #. Qdrt5 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38 msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" msgstr "കോന്പോ പെട്ടി" #. 53iWp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46 msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി" #. 4qWsS #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54 msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "തീയതി മണ്ഡലം" #. YKM9S #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62 msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "സമയ മണ്ഡലം" #. JzSUN #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69 msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം" #. W6Qy7 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76 msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം" #. 6TGGk #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84 msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം" #. YdCYM #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം" #. fWsc3 #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. WmdqY #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. WPsfG #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി" #. 5nQrC #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #. qrGhp #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "കോന്പോ പെട്ടി" #. 5fQ6D #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി" #. J9BGA #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "തീയതി മണ്ഡലം" #. 2XDSf #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "സമയ മണ്ഡലം" #. wZn2o #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം" #. CtBKi #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം" #. cjDMJ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം" #. rKVaN #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം" #. EH9hj #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" msgstr "" #. ubWjL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "നിര വെട്ടി നീക്കുക" #. 7CkSW #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" msgstr "മറയ്ക്കുക" #. r24Fu #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" msgstr "കാണിക്കുക" #. FGgJL #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "കൂടുതല്‍..." #. JtMyQ #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" msgstr "എല്ലാം" #. frYiv #: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266 #, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." msgstr "സ്തംഭങ്ങള്..." #. Dmqbu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36 msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" msgid "Compress Image" msgstr "" #. eGiUL #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" msgid "JPEG Quality" msgstr "" #. JwCYu #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" msgid "Lossy compression" msgstr "നഷ്ടമില്ലാത്ത കംപ്രഷന്‍ " #. vZFgs #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" msgstr "ജിപിഇജി കമ്പ്രഷന്‍" #. 75Ef7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "നഷ്ടമില്ലാത്ത കംപ്രഷന്‍ " #. a9DSR #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:289 msgctxt "compressgraphicdialog|label2" msgid "Compression" msgstr "കംപ്രഷന്‍" #. 4yABi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:322 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution" msgstr "ഇമേജ് റിസല്യൂഷന്‍ കുറയ്ക്കുക" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:340 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "വീതി:" #. KyX6E #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:355 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "ഉയരം:" #. dDL5D #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:370 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "വിശ്ലേഷണം:" #. 5B8iA #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:385 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" msgstr "ഇന്റര്‍പൊളേഷന്‍:" #. Ms2tp #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:457 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. unYWJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:458 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" msgstr "ബൈലീനിയര്‍" #. uBPAi #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:459 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" msgstr "ബൈക്യൂബിക്ക്" #. DAtXJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:460 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" msgstr "ലാന്‍ക്സോസ്" #. zkJ5x #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:472 msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #. KACB4 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:484 msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "px" #. unj5i #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:496 msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "ഡിപിഐ" #. AkPU7 #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:515 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "വിശ്ലേഷണം:" #. iKB4t #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:550 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "വിഭാഗം" #. 34DCX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:582 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" msgstr "" #. BZCWQ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:614 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" #. QzEYW #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:645 #, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി" #. ARYxX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:674 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" msgstr "" #. ArZKq #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:712 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വിവരം" #. xC6CF #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പെട്ടി" #. dNCdC #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" msgstr "ബട്ടണ്‍" #. erFDb #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" msgstr "ലേബലിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" #. wbt9B #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പെട്ടി" #. azmHW #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" msgstr "ലിസ്റ്റ് പെട്ടി" #. Ze7aC #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" msgstr "ചെക്ക് ബോക്സ്" #. sDyyy #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്" #. cESHD #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" msgstr "കോന്പോ പെട്ടി" #. 39DBz #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ബട്ടണ്" #. 9gMrG #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" msgstr "ഫയല് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" #. Vi9BD #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" msgstr "തീയതി മണ്ഡലം" #. Yv4AA #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" msgstr "സമയ മണ്ഡലം" #. 2DXAo #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" msgstr "സംഖ്യ മണ്ഡലം" #. BagLi #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" msgstr "പ്രചരണമണ്ഡലം" #. LcPgN #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" msgstr "മാതൃകാ മണ്ഡലം" #. ht7G5 #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" msgstr "ചിത്ര നിയന്ത്രണം" #. YXEAz #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" msgstr "രൂപരേഖ ചെയ്ത മണ്ഡലം" #. FtKsQ #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164 #, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാര്‍" #. 9yfd5 #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173 msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "ചുറ്റുന്ന ബട്ടണ്" #. Ed9fr #: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182 msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" msgstr "നാവിഗേഷന് ബാര്" #. 4XvxL #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "" "The crash report was successfully uploaded.\n" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" #. DDKL6 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" msgid "" "Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" #. osEZf #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" msgstr "" #. hCohP #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "" #. oGBfJ #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do_n’t Send" msgstr "" #. afExy #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67 #, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #. nXFyG #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "മാതൃകകള്" #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "ക്ഷണം" #. 3Yg5b #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "നിവേദനം" #. hHddS #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "തടുക്കുന്ന" #. KaGD7 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "ക്ഷണം" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "" #. YM7Tk #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "വിവരങ്ങള് കാണിക്കുക" #. rMqsT #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 #, fuzzy msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" #. 2xX4C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48 msgctxt "defaultshapespanel|label1" msgid "Lines and Arrows" msgstr "" #. xvX8C #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85 msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curves and Polygons" msgstr "" #. KHMSA #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122 msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "കണക്ടറുകള്‍" #. uifz8 #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:159 msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "അടിസ്ഥാന ആകൃതികള്‍" #. 6QEJj #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196 msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbol Shapes" msgstr "" #. SGxDy #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233 msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "ബ്ലോക്ക് അന്പുകള്" #. VWG3W #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:270 msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "ഫ്ലോചാര്‍ട്ട്" #. sQyYQ #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:307 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" msgstr "കോളൌട്ട്സ്" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344 msgctxt "defaultshapespanel|label9" msgid "Stars and Banners" msgstr "" #. cibWf #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381 msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" msgstr "ത്രിമാന വസ്തുക്കള്" #. k6PwL #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Delete footer?" msgstr "" #. GE3hT #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും \"$1\" പ്രദേശം നീക്കം ചെയ്യണോ?" #. EthWp #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. 2ftNf #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Delete header?" msgstr "" #. YfZTx #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" msgstr "താങ്കള്ക്ക് തീര്ച്ചയായും \"$1\" പ്രദേശം നീക്കം ചെയ്യണോ?" #. 86Aks #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #. NCPAa #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:263 msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "ത്രിമാന പ്രഭാവം" #. nEw4G #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:293 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|diagonalft" msgid "R_ounded edges" msgstr "ഉരുണ്ട അറ്റം" #. MozLP #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:307 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" msgstr "അളന്ന ആഴം" #. uK3Fv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:321 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|angleft" msgid "_Rotation angle" msgstr "കറങ്ങുന്ന കോണ്" #. 2YAH9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:335 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|depthft" msgid "_Depth" msgstr "ആഴം" #. LKo3e #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:401 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "ക്ഷേത്രഗണിതം" #. b7NAE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:443 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #. 9HFzC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:482 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #. G67Pd #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:517 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "ഘടകം" #. uGbYJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #. Fc9DB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "പരന്നത്" #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:597 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "ഗോളാകാരം" #. a9hYr #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:611 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "സാധാരണമായത് തിരിക്കുക" #. kBScz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:625 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "രണ്ടുതലവും തിളങ്ങുന്ന" #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:639 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "ഇരട്ട-വര" #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "സാധാരണ" #. XjqvC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:697 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "ത്രിമാനമാക്കുക." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:710 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "ലേത്ത് വസ്തുവായി മാറ്റുക" #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "വീക്ഷണം ഓണ്/ ഓഫ്" #. S27FV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:762 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "" #. c86Xg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:782 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "കളര്‍ ലൈറ്റ് പ്രിവ്യൂ" #. ysdwL #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:828 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "മോഡ്" #. BW2hR #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:842 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "പരന്നത്" #. 6Esbf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:843 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "ഫോംഗ്" #. D6L7i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:844 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "ഗ്വോരഡ്" #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:860 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "നിഴലിക്കുക" #. sT4FD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:897 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "പ്രതലകോണം" #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:923 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "ത്രിമാന നിഴല് ഓണ്/ ഓഫ്" #. kczsC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "നിഴല്" #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1001 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "ലെന്സിന്റെ മദ്ധ്യത്തില് നിന്നും കേന്ദ്രബിന്ദുവിലേക്കുള്ള ദൂരം" #. sqNyn #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "ക്ഷണം" #. xVYME #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "ചെറിയ ഫിലിം" #. GDAcC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1067 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം" #. DNnED #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1091 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #. nSELF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1117 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1131 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "ചുറ്റുമുള്ള പ്രകാശം" #. m9fpD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1151 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 1" #. 6VQpA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1167 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 2" #. H6ApW #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1183 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 3" #. bFsp9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 4" #. umqpv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1215 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 5" #. EJ5pS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1231 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 6" #. RxBpE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1247 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടം 7" #. BrqqJ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1263 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "പ്രകാശ ഉറവിടെ 8" #. FN3e6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1291 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "" #. mp4pE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "" #. ZJDCk #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "" #. b3zUq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1333 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "" #. weARB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "" #. z7B6z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "" #. Ea2rY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1375 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "" #. wd7Bi #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "" #. HqaQ2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1411 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "അലങ്കാരം" #. BrBDG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1446 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "വിഭാഗം" #. txLj4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "മോഡ്" #. pPQLp #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1481 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "മുന്നോട്ടുന്തി നില്ക്കുന്ന X" #. xcs3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "മുന്നോട്ടുന്തി നില്ക്കുന്ന Y" #. bxSBA #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1517 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "ഫല്ട്ടറിങ്ങ്" #. Gq2zg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1533 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "കറുത്ത/വെളുത്ത" #. rfdVf #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "നിറം" #. aqP2z #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1567 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "തന്തു മാത്രം" #. HCKdG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "തന്തുവും നിഴലും" #. ycQqQ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1601 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text" msgid "Texture, Shadow and Color" msgstr "തന്തുവും നിഴലും നിറവും" #. 65J8K #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1619 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #. iTKyD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "സമാന്തരമായി" #. MhgUE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1653 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Object-Specific" #. 5B84a #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "സമാന്തരമായി" #. h5iQh #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Circular" #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1722 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "ഫില്ട്ടറിങ്ങ് ഓണ് /ഓഫ്" #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1751 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Textures" #. fYX37 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1786 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട" #. mNa7V #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "വസ്തുവിന്റെ നിറം" #. rGGJC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1816 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "തിങ്ങുന്ന നിറം" #. EeS7C #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1857 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "ഉപഭോക്താവ് നിര്ണ്ണയിച്ച" #. RcCQG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1858 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "ധാതു" #. JxUiT #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "സ്വര്ണ്ണം" #. Mnmop #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1860 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "ക്രോം" #. fa9bg #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1861 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "പ്ലാസ്റ്റിക്" #. WGUwt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1862 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "തടി" #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #. tsEoC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1889 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1905 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Material" #. wY3tE #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1940 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "നിറം" #. ngqfq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1954 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "തീവ്രത" #. 8fdJB #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1980 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Colors Dialog" #. L8GqV #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2008 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "അനുമാനിക്കുന്ന" #. Qkzsq #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2030 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "നല്കുക" #. cjrJ9 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2043 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "പരിഷ്കരണം" #. AgKU4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2058 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Material" #. 3Av3h #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2071 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Textures" #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "അലങ്കാരം" #. ctHgb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2097 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "നിഴലിക്കുക" #. HxxSF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2110 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "ക്ഷേത്രഗണിതം" #. C9GeE #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:17 msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace" msgid "Color Replacer" msgstr "പകരത്തിനുള്ള നിറം" #. dzpTm #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:51 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" msgstr "ഉറവിട നിറം" #. rAyBY #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:64 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" msgstr "സഹിഷ്ണത" #. hpBPk #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:76 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label4" msgid "Replace with..." msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:94 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "ഉറവിട നിറം" #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:113 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "ഉറവിട നിറം" #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:132 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "ഉറവിട നിറം" #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:151 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "ഉറവിട നിറം" #. myTap #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:162 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Transparency" #. ebshb #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "സഹിഷ്ണത" #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "സഹിഷ്ണത" #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "സഹിഷ്ണത" #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "സഹിഷ്ണത" #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:254 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:270 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:286 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:302 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. EeBXP #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "നിറം" #. 7cuei #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:361 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #. qFwAs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:392 #, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" msgstr "ചായപ്പലക" #. 4EseG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:17 msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്ക്" #. cXHxL #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:32 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "നിര്ത്തുക" #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:55 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" msgid "Rotate" msgstr "കറങ്ങുക" #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:68 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" msgstr "നിവര്ന്ന" #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:82 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" msgid "Slant Horizontal" msgstr "കുത്തനെ ചരിഞ്ഞ" #. XnPrn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" msgstr "കുത്തനെ ചരിഞ്ഞ" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:120 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "അവതരണം" #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:143 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" msgstr "ഇടത്തേക്ക് ആക്കുക" #. Gd3Fn #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യം" #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" msgstr "വലത്തേക്ക് ആക്കുക" #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" msgstr "സ്വയം പരിമാണമായ ടെക്സ്റ്റ്" #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:222 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" msgstr "ക്ഷണം" #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:259 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "പരിവേഷം" #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:296 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പരിവേഷം" #. kMFUd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:319 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "നിഴല്‍ ഇല്ലാതെ" #. 5BrEJ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:346 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "സ്ലാന്റ്" #. fVeQ8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "ക്ഷണം" #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:422 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "ക്ഷണം" #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:442 #, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "നിഴലിന്റെ നിറം" #. ASETE #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" msgstr "%PRODUCTNAME രേഖ വീണ്ടെടുക്കല്‍" #. KXXb2 #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" msgid "_Save" msgstr "സംഭരിക്കുക" #. 3bPqF #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" msgid "" "The automatic recovery process was interrupted.\n" "\n" "The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." msgstr "സ്വയം വീണ്ടെടുക്കല് തടസപ്പെട്ടു" #. okHoG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" msgstr "ഡോക്കുമെന്ുകള്" #. NWZAg #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" msgid "_Save to:" msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക" #. KPeeG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191 #, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "മാറ്റുക..." #. aotFc #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" msgid "Documents Are Being Saved" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് സംഭരിച്ചു" #. cUiiU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" msgid "Progress of saving:" msgstr "സംഭരിക്കല് പുരോഗതിയില്" #. c8RJr #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #. NrsVH #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard" msgstr "" #. fEs2G #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Start" msgstr "ആരംഭിക്കുക" #. DWWCA #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." msgstr "" #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" msgid "Status of recovered documents:" msgstr "വിണ്ടെടുത്ത ഡോക്കുന്റുകളുടെ സ്ഥിതി" #. HEDQU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158 #, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് രീതി" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" #. 7z7PH #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "" #. 4TuGM #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." msgstr "" #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98 #, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" msgid "The following files will be recovered:" msgstr "തനിനരിക്കുന്ന ഫയലുകള് വീണ്ടെടുക്കും" #. ELeAs #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 #, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" msgstr "നിഷ്കാസനം പടിഞ്ഞാറ്" #. b6kQz #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122 #, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍" #. ADHDq #: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139 msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "ആഴം" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. b2AC9 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" msgstr "ശൂന്യമായ" #. sFdA3 #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" msgstr "ശൂന്യമല്ലാത്ത" #. A968T #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുകയും പുനഃസ്ഥാപിക്കുയും " #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "അന്വേഷിക്കുക" #. 75TZD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "കേയ്സ് ഒത്തുനോക്കുക" #. EP8P3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "" #. eTjvm #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "വാക്കുകള് മാത്രം" #. wfECE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "മുഴുവന് കള്ളികളും" #. EG6Fy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും" #. GzEGb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "_Search For" msgstr "-വേണ്ടി തേടുക" #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #. edBnK #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. GEGyE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "എല്ലാം കണ്ടുപിടിക്കുക" #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "അടുത്തതു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" #. ZLDbk #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റി വയ്ക്കുക" #. QBdSz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "എല്ലാം മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക" #. gRMJL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "നിലവിലുള്ള തിരഞ്ഞെടുപ്പു മാത്രം" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "സ്ഥിര വര്ണ്ണന" #. cX5ta #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "ആറ്റ്റിബ്യൂട്സ്" #. QoKEH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "രൂപരേഖ" #. C4Co9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "രൂപരേഖയില്ല" #. G7NEP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "ശൈലികള്ക്കുവേണ്ടി അന്വേഷിക്കുക" #. G6whe #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ വീതിയുമായി യോജിക്കുക" #. WCsiC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം" #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "" #. pc7dE #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "ശബ്ദം" #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "" #. Eyo7o #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍" #. hj5vn #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "അന്വേഷിക്കുക" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "സൂത്രവാക്യങ്ങള്" #. bpBeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍" #. 3L895 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "ദിശ" #. p2HBA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "നിര" #. uib5F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "സ്തംഭം" #. Q6fG8 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102 #, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "മറ്റു് _ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #. j63XL #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:43 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label1" msgid "_Angle:" msgstr "കോണം" #. E88GA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:62 msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "" #. JjgJw #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:82 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "" #. 3ijiX #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "" #. msZVT #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:147 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "" #. AD585 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:161 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "" #. xms3E #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. fPaB7 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:210 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "അതിര‍ുകള്" #. EmbBS #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "" #. hrDvA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:248 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "മദ്ധ്യം _X" #. 2edDC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:262 #, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "മദ്ധ്യം _Y" #. C7FRC #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "" #. eBXEr #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:287 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "" #. GfEGc #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" msgstr "പരിവേഷ എഡിറ്റര്" #. kFDBb #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44 msgctxt "floatingcontour|statuscolor" msgid "Color" msgstr "" #. 5AhLE #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161 msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #. 5LMTC #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" msgstr "ജോലിസ്ഥനം" #. qesJi #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207 msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. NZzCK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220 msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ചതുര്ഭുജം" #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം" #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ബഹുഭുജം" #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. krTiK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക" #. ZbN5c #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക" #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക" #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" msgstr "സ്വയം പരിവേഷം" #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr " ശിഥിലീകരിക്കുക" #. qmc4k #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "ചുവപ്പ്" #. eBWRW #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" msgstr "ചായപ്പലക" #. vRR3B #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398 #, fuzzy msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" msgstr "നിറത്തിന്റെ സഹനശീലത" #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8 msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" msgstr "" #. GB7pa #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "ഫോണ്ട്‌വര്ക്കിന‍് അക്ഷര അകലം പ്രയോഗിക്കുക" #. zqf9w #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 #, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍" #. F3UaT #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #. ApSNc #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #. busEV #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" #. sXWHD #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" msgstr "എഡിറ്റ്" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. AUawj #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "This instance is linked with the form." msgstr "" #. Y9be2 #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" msgid "" "The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" #. zCuEF #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. ALATJ #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" msgstr "പുതിയ" #. mGGBS #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22 msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "ഫോം" #. rEpSY #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30 msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" msgstr "അദൃശ്യമായ നിയന്ത്രണം" #. M2EPw #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വാക്ക്" #. fUsYD #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "മുറിക്കുക" #. aJG4y #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58 msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" #. 9cNjB #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "ഒട്ടിക്കുക" #. CBM3m #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. mAEnN #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." msgstr "ടാബ് ക്രമം" #. Zjtdb #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90 msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക" #. T7dN7 #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98 #, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" msgstr "സവിശേഷതകള്: " #. E4cAk #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "ഡിസൈന് രീതിയില് തുറക്കുക" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114 msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന നിയന്ത്രണ ഫോക്കസ്" #. BgQUJ #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "ശരാശരി" #. FomTX #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "എണ്ണംA" #. jUNYi #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "എണ്ണം" #. JiCfP #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ" #. JPUkC #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ" #. AewbE #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Sum" #. pHv9k #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള എണ്ണം" #. AntNf #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. GTGqW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" msgid "Update" msgstr "പരിഷ്കരണം" #. 4dEp2 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|delete" msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. hCoRM #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:33 msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക" #. rr7D5 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:46 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" msgstr "ID നിര്ദ്ദേശിക്കുക" #. eTopW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:59 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|properties" msgid "Propert_ies..." msgstr "സവിശേഷതകള്: " #. EdDyv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക" #. UyxJv #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #. 5kjGH #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:34 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" #. AbxBp #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:48 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്" #. BJRWa #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:61 #, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|delete" msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. FSAss #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:74 msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" msgstr "_പകര്‍പ്പ്" #. bgDkf #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" msgstr "" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" msgid "Hea_der on" msgstr "ഹെഡ്ഡര് ഓണ്" #. MXxAd #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" msgstr "അടിക്കുറിപ്പ് ഓണ്" #. d56RN #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" msgstr "" #. m7E5F #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലുള്ള ഒരേ ഉള്ളടക്കം" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160 msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" msgstr "_ഇടത്തുള്ള മാര്‍ജിന്‍:" #. ABGki #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189 msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" msgstr "_വലത്തുള്ള മാര്‍ജിന്‍:" #. F2C4E #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "വി_ടവുകള്‍:" #. xNArq #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "_ഡൈനാമിക് സ്പെയിസിങ് ഉപയോഗിക്കുക" #. B3HB4 #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_ഉയരം:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" msgstr " സ്വയം പാകമാകുന്ന ഉയരം" #. 6viDz #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "കൂടുതല്‍..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..." #. LuB7u #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "ഹെഡ്ഡര്" #. KKLaG #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr " അടിക്കുറിപ്പ്" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148 msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക" #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" msgid "Open..." msgstr "തുറക്കുക" #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." msgstr "സംഭരിക്കുക" #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" #. jYnn6 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199 msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212 msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" msgstr "ചതുര്ഭുജം" #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225 msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "അണ്ഡവൃത്തം" #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238 msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" msgstr "ബഹുഭുജം" #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" msgstr "തന്നെയുണ്ടാകുന്ന ബഹുഭുജം" #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "പോയിന്റുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കുക" #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് ചേര്ക്കുക" #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "ബിന്ദുക്കള് നീക്കം ചെയ്യുക" #. TcAdh #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " msgstr " ശിഥിലീകരിക്കുക" #. UnkbT #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" msgstr "ചുവപ്പ്" #. bc2XY #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" msgstr "സജീവം" #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." msgstr "മാക്രോ" #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." msgstr "സവിശേഷതകള്: " #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|urlft" msgid "Address:" msgstr "മേല്‍വിലാസം" #. KFcWk #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" msgstr "ഫ്രെയിം" #. 5BPAy #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464 #, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്: " #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." msgstr "വിവരണം..." #. TNhDT #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." msgstr "മാക്രോ" #. KuS2i #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" msgstr "സജീവം" #. FiF8Z #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" msgstr "മുന്നില് കൊണ്ടുവരിക" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" msgstr "~മുമ്പോട്ട് കൊണ്ടുവരിക" #. cBujD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" msgstr "പിന്നോട്ട് അയ്ക്കുക" #. eXoAQ #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" msgstr "പിറകോട്ട് അയ്ക്കുക" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. rDAnq #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 #, fuzzy msgctxt "imapmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. 2m2EW #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "Confirm Linked Graphic" msgstr "" #. DW64Y #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." msgstr "" #. FunGw #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" msgstr "" #. zQ2fY #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 msgctxt "linkwarndialog|ok" msgid "_Keep Link" msgstr "" #. 7FBrv #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" msgstr "" #. YfBEV #: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" msgstr "" #. GFDF2 #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 msgctxt "mediaplayback|label1" msgid "Playback:" msgstr "" #. cjncQ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36 msgctxt "mediaplayback|label2" msgid "Seek:" msgstr "" #. VVSDZ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50 #, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" msgstr "വോള്യം" #. G7eyJ #: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:79 msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "ദൃശ്യം" #. 9zT32 #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" msgid "Namespaces for Forms" msgstr "" #. WaBQW #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119 msgctxt "namespacedialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." #. PQJdj #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133 msgctxt "namespacedialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തു_ക..." #. VNMFK #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190 msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "പ്രിഫിക്സ്" #. AZm4M #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203 msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228 msgctxt "namespacedialog|label1" msgid "Namespaces" msgstr "" #. XGAEG #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "" #. GdndL #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "" #. tFddC #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "" #. Z8rca #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" msgstr "ഗ്രിഡ് സ്നാപ്" #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "" #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ഗ്രിഡ്" #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "കുറുകെ" #. 63XA8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "കുത്തനെ" #. BE8cX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "ഏകകാലികത്വം ലേബല്" #. We62K #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "വിശ്ലേഷണം:" #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "" #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "" #. NiUFW #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "കുറുകെ" #. EXXsP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 #, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "കുത്തനെ" #. DnrET #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "" #. Bk6ie #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "" #. YkLQN #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "" #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "" #. akbks #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "" #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "" #. 77X8u #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "" #. MVezU #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "" #. SK5Pc #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "" #. a6oQ8 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "" #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "" #. JZEyB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "" #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:66 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" msgstr "സ്പെയിസിങ്" #. AGKEG #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:84 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" msgid "Spacing: 1.15" msgstr "" #. 77gfz #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:102 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" msgid "Spacing: 1.5" msgstr "" #. kdJGE #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:120 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" msgstr "സ്പെയിസിങ്" #. CAibt #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:163 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" msgstr "രേഖയുടെ അകലം" #. C7VcB #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Single" msgstr "ഒന്ന്" #. oHHJU #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:183 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 Lines" #. CxLCA #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:184 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Lines" #. 5jgLT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:185 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "ഇരട്ട" #. k5he2 #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:186 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "അനുപാതികമായി" #. f2vcD #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" msgstr "" #. EDbdT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:188 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" msgstr "ശീര്ഷകം" #. ZJ2BW #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:189 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "സ്ഥിരം" #. y7gka #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:204 #, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" msgid "Value:" msgstr "മൂല്യങ്ങള്‍" #. XcHVH #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:265 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" #. wr59G #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:37 msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "" #. FB5CE #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:75 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "" #. S5sAR #: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:112 msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" #. BHVFx #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:45 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "" #. atiQ5 #: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:85 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #. 3AxBn #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 #, fuzzy msgctxt "passwd|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക" #. 5YiVo #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106 msgctxt "passwd|oldpassL" msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" #. FkYnV #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140 msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" msgstr "" #. YkcuU #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206 #, fuzzy msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "സങ്കേതപദം" #. 2KH4V #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220 #, fuzzy msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക:" #. dPuKB #: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238 msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" msgstr "" #. FCDr9 #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" #. j4qLg #: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. qge9y #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" msgid "Profile exported" msgstr "" #. PgUAx #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" #. urGAz #: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." msgstr "" #. CwYqv #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Delete the contour?" msgstr "" #. RaS9y #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" #. vfE23 #: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് റദ്ദാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #. 5Jv2q #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Delete this object?" msgstr "" #. DQdAb #: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" msgid "Do you really want to delete this object?" msgstr "താങ്കള് തികച്ചും ഉപഭോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നോ?" #. iyFiB #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Delete this theme?" msgstr "" #. X8PaZ #: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" msgid "Do you really want to delete this theme?" msgstr "താങ്കള് തികച്ചും ഉപഭോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നോ?" #. U7ZEQ #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" msgstr "" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് %1 ലെ മാറ്റങ്ങള്‍ സംഭരിക്കണോ?" #. Erprn #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" msgstr "" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Do you want to create a new contour?" msgstr "" #. dnsvz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Save contour changes?" msgstr "" #. NCyFW #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "The contour has been modified." msgstr "" #. GbCXz #: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് %1 ലെ മാറ്റങ്ങള്‍ സംഭരിക്കണോ?" #. VTLKt #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" msgstr "" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." msgstr "" #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "താങ്കള്‍ക്ക് %1 ലെ മാറ്റങ്ങള്‍ സംഭരിക്കണോ?" #. 8WqZA #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Unlink the graphics?" msgstr "" #. hkaA8 #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." msgstr "" #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" #. GtoFq #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "ലിസ്റ്റ്" #. ApyjX #: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍" #. EEEtQ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" msgstr "തീയതി" #. EnyT2 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" msgstr "ലേഖകന്" #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" msgstr "_അഭിപ്രായം" #. gPhYL #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92 msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #. 3joBm #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" msgstr "പരന്പര" #. fdw75 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" msgstr "പ്രവൃത്തി" #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "ലേഖകന്" #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "പരന്പര" #. CcvJU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:209 #, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "റഫറന്്സ് സജ്ജീകരിക്കുക" #. g7HYA #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "earlier than" msgstr "മുന്പേയുള്ളതിനെ അപേക്ഷിച്ച്" #. XsdmM #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" msgstr "മുതല്" #. BAiQ7 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "equal to" #. dxxQ9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "not equal to" #. pGgae #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "between" #. tFbU9 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:242 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since saving" msgstr "സംഭരിച്ചതിനു ശേഷം" #. EEzm5 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:249 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" msgstr "തീയതി അവസ്ഥ" #. Z2Wv3 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271 msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" msgstr "_&" #. VCH68 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:293 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "ആരംഭിച്ച തീയതി" #. CyQhk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:313 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "ആരംഭിച്ച സമയം" #. TbDDR #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:329 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "" #. YE4kc #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:349 msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "അവസാനിച്ച തീയതി" #. jbLhY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:369 msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "അവസാനിച്ച സമയം" #. PAFLU #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:385 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "" #. p8TCX #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180 msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" msgstr "പ്രവൃത്തി" #. j2BA9 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86 msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #. BCWpJ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200 msgctxt "redlineviewpage|author" msgid "Author" msgstr "ലേഖകന്" #. tFbAs #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215 msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "തീയതി" #. p8a2G #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131 #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230 msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" #. nUz2M #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146 msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "" #. pGEZv #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245 msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" msgid "Changes" msgstr "" #. EunTG #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" msgstr "വരി വെട്ടിനീക്കുക" #. ZhA6W #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "റിക്കോര്ഡ് സംഭരിക്കുക" #. hjBHQ #: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "അണ്ഡൂ: ഡേറ്റാ പ്രവേശനം" #. xHAu7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "മില്ലിമീറ്റര്" #. wvJrk #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20 msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "സെന്റ്റിമീറ്റര്" #. 9CXyh #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28 msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "മീറ്റര്" #. BuJwF #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36 msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" msgstr "കിലോമീറ്റര്" #. TCCzs #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44 msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" msgstr "ഇഞ്ച്" #. qdB5e #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52 msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "അടി" #. iuVZk #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60 msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "മൈല്" #. CGC4c #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68 msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" msgstr "ബിന്ദു" #. pJop7 #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76 msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "പിക്ക" #. vYbmG #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "അക്ഷരം" #. TSJTi #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92 #, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "വരി" #. XF4Hg #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" msgstr "" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" msgstr "" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "" #. nJydf #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 msgctxt "safemodedialog|label1" msgid "" "%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" msgstr "" #. VKzik #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "" #. fMJCJ #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" msgstr "" #. XA5FB #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" msgstr "" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "" #. bAvUU #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" msgstr "" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍" #. KUuTy #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "" #. d8Qw9 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "" #. SLbCa #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "" #. 5sX6T #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "" #. yZNQE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "" #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "" #. C6Drd #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "" #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "" #. nJGFk #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475 #, fuzzy msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "നവീനം" #. HCip5 #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "" #. tcGBa #: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "" #. qx6tD #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" msgstr "സാധാരണ തെരഞ്ഞടുക്കല്‍" #. DGKv2 #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" msgstr "വികസിച്ച തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #. fqC9L #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ചേര്‍ക്കുന്നു" #. DbjFT #: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് തടയുക" #. CNKBs #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:40 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "നിറയ്ക്കുക" #. WwgXW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:42 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" msgstr "" #. egzhb #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:66 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." msgstr "" #. aADfE #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:86 msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." msgstr "" #. JKTDJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:92 msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" msgstr "" #. 6ziwq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:106 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." msgstr "" #. jBN7a #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127 msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." msgstr "" #. psuqP #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" msgstr "ഫയലിന്റെ തരം" #. FjG3M #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." msgstr "" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:167 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." msgstr "" #. okAe3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:169 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "രേഖീയമായ" #. oyiN5 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:170 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "ആക്സിയല്‍" #. vVAfq #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:171 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "റേഡിയല്‍" #. 8G3MN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്" #. UHZgP #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:173 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്" #. GknV3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:174 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "സമചതുര്ഭുജം" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" msgstr "" #. yG7qD #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "ഇറക്കുമതി" #. UE2EH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:212 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "" #. fuzvt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:216 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "" #. VnsM7 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:232 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. RZtCX #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:234 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Transparency" #. hrKBN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:251 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. AAqxT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:252 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "ഘനമായ" #. GzSAp #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:253 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "രേഖീയമായ" #. vXTqG #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:254 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "ആക്സിയല്‍" #. 7BS94 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:255 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "റേഡിയല്‍" #. tvpBz #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "ഇലിപ്സോയിഡ്" #. RWDy2 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:257 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "ക്വാഡ്രാറ്റിക്" #. ozP7p #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:258 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "സമചതുര്ഭുജം" #. J46j4 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "" #. 8hBpk #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "" #. vo2WC #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #. RBwTW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:337 msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #. iA8W8 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:344 #, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. BdPh5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" msgstr "തിളങ്ങുന്ന" #. X5Qk5 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #. DQXTc #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:68 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "തിളങ്ങുന്ന" #. FnFeA #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:81 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന" #. zTZpz #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:96 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." msgstr "" #. zJs2p #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr " തുളച്ചു കയറുന്ന" #. 6cABJ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" msgstr "നിറം മോഡ്" #. Rj5UQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" msgstr "നിറം മോഡ്" #. bzPBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Transparency" #. SSBDk #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:163 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. NnBY4 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:170 #, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. JgKWp #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:203 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #. fGACH #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:207 msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "ചുവപ്പ്" #. EB3md #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:247 msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #. tnEBW #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:251 msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "പച്ച" #. QsZtm #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:292 msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "നീല" #. jUwam #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:296 msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "നീല" #. JkRhR #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:336 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." msgstr "" #. Bf469 #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:344 msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "" #. 7j9Ft #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:40 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." msgstr "" #. 3FhE2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:44 msgctxt "sidebarline|beginarrowstyle-atkobject" msgid "Beginning Style" msgstr "" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:60 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." msgstr "" #. z62MD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:64 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "ശൈലികള്‍" #. CAVE3 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "" #. FFaHR #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:85 msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" msgstr "" #. JA5zE #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:113 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "വീതി:" #. HokBv #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:130 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." msgstr "" #. hqTEs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:159 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" msgstr "നിറം" #. oEqwH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:175 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "" #. JbEBs #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:182 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "" #. XiUKD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:204 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Transparency" #. t32c8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparency" #. AZukk #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "അതിര‍ിന്റെ ശൈലി" #. DhDzF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:277 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #. CUdXF #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:279 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "ഏകദേശം" #. jPD2D #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. MuNWz #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "" #. Dftrf #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "" #. EG2LW #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:286 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "അതിര‍ിന്റെ ശൈലി" #. rHzFD #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "" #. PbDF7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:318 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #. 9qZVm #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:320 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "പരന്നത്" #. AK2DH #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:321 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "വട്ടത്തില്‍" #. 52VUc #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:322 #, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "സമചതുര്ഭുജം" #. AxAHn #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:326 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "" #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22 msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. EjiLR #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ബുള്ളറ്റുകളും സംഖ്യകളും" #. noR4f #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:71 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "കുറുകെയുള്ള രേഖ" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:172 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "കുത്തനെയുള്ള ക്രമീകരണം" #. XhELc #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:238 msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" msgstr "വി_ടവുകള്‍:" #. FUUE6 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:254 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "വി_ടവുകള്‍:" #. wp4PE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:313 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "" #. 3qyED #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:319 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "" #. 5MAGg #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #. D6uqC #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:368 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #. EK89C #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:397 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "രേഖയുടെ അകലം" #. dao3E #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:430 #, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #. JDD6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:446 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ്" #. mpMaQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:453 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് വലുതാക്കുക" #. MqE6b #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:467 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "ഇന്ഡന്റ് കുറയ്ക്കുക" #. nEeZ4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:481 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "" #. A6fEZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:522 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "" #. F4XDM #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:528 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "" #. 7FYqL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:570 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "" #. AaRox #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:576 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "" #. aMMo9 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:618 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" #. sBmb4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:624 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "ആദ്യ വരിയ്ക്കുള്ള ഇന്‍ഡന്റ്" #. aFsx7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:656 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "" #. 5HiLZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:42 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" msgstr "സ്ഥാനം" #. DqemA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #. bnKLq #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:63 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "കുറുകെ" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:80 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "സ്ഥാനം" #. 8jhK2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:95 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #. pnfHC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "കുത്തനെ" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:118 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "വീതി:" #. AfcEf #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #. j5AyD #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "വീതി:" #. BrACQ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:157 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "ഉയരം:" #. 6iopt #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:173 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #. rccYe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:179 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "ഉയരം:" #. nLGDu #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:199 msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "അനുപാദം സൂക്ഷിയ്ക്കുക (_K)" #. 2ka9i #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:204 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #. oBCCy #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:220 #, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "കറങ്ങല്" #. bpibf #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:246 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "കറങ്ങല്" #. 3EB6B #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:289 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "" #. SBiLG #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "" #. sAzF5 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "" #. L8ALA #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "" #. osqQf #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43 msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle:" msgstr "" #. n7wff #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55 msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance:" msgstr "" #. RFRDq #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" msgstr "നിറം" #. SLW9V #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:113 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" msgstr "Transparency" #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:189 #, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" msgstr "പ്രവര്ത്തനസജ്ജം" #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" msgstr "" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." msgstr "ശൈലി എഡിറ്റ് ചെയ്യുക" #. DJ6vY #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:73 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" msgstr "വളരെ ഇറുങ്ങിയ" #. GYD7d #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" msgstr "വലതു്" #. 8EcPH #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:105 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" #. hEuRj #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:121 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" msgstr "അയഞ്ഞ" #. 4kdQx #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:137 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" msgstr "വളരെ അയഞ്ഞ" #. hsu3c #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:153 #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" msgstr "അവസാന യഥേഷ്ട മൂല്ല്യങ്ങള്‍" #. nf26b #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:189 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" msgid "0,0" msgstr "" #. 6kNQD #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:200 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "" #. dmyBS #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "അക്ഷരം" #. DkCjR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "ഫോണ്ഡ്" #. cLacD #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയ പ്രഭാവങ്ങള്‍" #. dEBCR #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" #. c3hXJ #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ഖണ്ഡിക" #. KvutC #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും" #. EGGHM #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം " #. mwKiB #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 #, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ഏഷ്യന്‍ ടൈപ്പോഗ്രഫി" #. YMTHT #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 #, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ടാഗുകള്‍" #. hHwzA #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:26 msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" msgstr "(ഇല്ലാതെ)" #. 9VDo4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:44 msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgid "Single" msgstr "ഒന്ന്" #. czS3W #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:61 msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "ഇരട്ട" #. DBg8Y #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:78 #, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" msgid "Bold" msgstr "കട്ടിയുള്ള" #. fNrBz #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:95 msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" msgstr "ഡോട്ടുള്ള" #. JEgvk #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:112 msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "കുത്തുള്ള (കട്ടിയില്‍)" #. 46nci #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:129 msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" msgstr "ചെറിയ ഡാഷ്" #. D8gB4 #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:146 msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" msgstr "ലോങ് ഡാഷ്" #. gkUzu #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:163 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" msgstr "ഡോട്ട് ഡാഷ്" #. qMLxK #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:180 msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "ഡോട്ട് ഡോട്ട് ഡാഷ്" #. dusMw #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:197 msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "തരംഗം" #. xJTZe #: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:211 #, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" msgid "_More Options..." msgstr "കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" msgstr "വസ്തു ചേര്‍ക്കുക" #. Xe3ES #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ഘടകം ചേര്ക്കുക" #. 4AVyV #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "വിശേഷത ചേര്‍ക്കുക" #. FcS4D #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" msgstr "എഡിറ്റ്" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" msgstr " # നീക്കം ചെയ്യുക" #. LMM8D #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." msgstr "ഡിജിറ്റല് കൈയ്യോപ്പുകള്" #. cLnrU #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "സന്പൂര്ണ്ണ പേജ്" #. gZGXQ #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20 msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "പേജ് വീതി" #. ZQxa5 #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" msgstr "" #. tMYhp #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36 msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" #. B3psf #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44 msgctxt "zoommenu|75" msgid "75%" msgstr "75%" #. RWH6b #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52 msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" #. DjAKP #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60 msgctxt "zoommenu|150" msgid "150%" msgstr "150%" #. C5wCF #: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68 msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%"