#. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540150853.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "पट्टी" #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "सिलिंडर" #: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कोन" #: chart2/inc/chart.hrc:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिड" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" msgstr "कोष्टक सहाय्यक" #: chart2/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" msgstr "स्मुथ रेषा" #: chart2/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" msgstr "स्टेप्ड रेघा" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" msgstr "कोष्टक प्रकार" #: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "डाटा व्याप्ति" #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" msgstr "कोष्टक घटक" #: chart2/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेघ" #: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" msgstr "सीमारेखा" #: chart2/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: chart2/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शकता" #: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "फाँट" #: chart2/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" #: chart2/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" msgid "Numbers" msgstr "संख्या/क्रमांक" #: chart2/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "स्थिती" #: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "मांडणी" #: chart2/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: chart2/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "मोजमाप" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" msgstr "स्थित" #: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" msgstr "X दोष पट्टी" #: chart2/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y दोष पट्टी" #: chart2/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" #: chart2/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" msgstr "दृष्टीकोन" #: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" msgstr "स्वरूप" #: chart2/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" msgstr "चमक" #: chart2/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशीयाई टंकलेखन" #: chart2/inc/strings.hrc:51 #, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "%AVERAGE_VALUE मूल्यांसह सरासरीची ओळ आणि ठराविक विचलन %STD_DEVIATION" #: chart2/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" msgstr "अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" msgid "X Axis" msgstr "X अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" msgid "Y Axis" msgstr "Y अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" msgid "Z Axis" msgstr "Z अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" msgstr "दुय्यम X अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "दुय्यम Y अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" msgstr "अक्ष" #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड्स्" #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "X अक्षाचे मुख्य ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Y अक्षाचे मुख्य ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Z अक्षाचे मुख्य ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "X अक्षाचे गौण ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Y अक्षाचे गौण ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Z अक्षाचे गौण ग्रिड" #: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" msgstr "लेजेंड" #: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" msgstr "मुख्य शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" msgid "X Axis Title" msgstr "X अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" msgid "Y Axis Title" msgstr "Y अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" msgid "Z Axis Title" msgstr "Z अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "दुय्यम X अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "दुय्यम Y अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" msgid "Label" msgstr "लेबल" #: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" msgstr "डाटा लेबल" #: chart2/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "डाटा बिंदू" #: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "डाटा बिंदू" #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" msgstr "लेजेंड कि" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" msgstr "डाटा श्रृंखला" #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" msgstr "डाटा श्रृंखला" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" msgstr "ट्रेन्ड ओळ" #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" msgstr "ट्रेंड ओळी" #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "ट्रेंड ओळ %FORMULA, अचूकता R² = %RSQUARED सह" #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" msgstr "सरासरीची ओळ" #: chart2/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" msgstr "समीकरण" #: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "X दोष पट्टी" #: chart2/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y दोष पट्टी" #: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" msgstr "Z दोष पट्टी" #: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" msgstr "स्टॉक तोटा" #: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" msgstr "स्टॉक नफा" #: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" msgstr "कोष्टक क्षेत्र" #: chart2/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "कोष्टक" #: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" msgstr "कोष्टक भिंत" #: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" msgstr "कोष्टक फ्लोअर" #: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" msgstr "रेखांकन वस्तु" #: chart2/inc/strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "डाटा श्रृंखला '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "मूल्ये: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "डाटा बिंदू %POINTNUMBER, डाटा श्रृंखला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "डाटा श्रृंखलेतील डाटा बिंदू %POINTNUMBER निवडलेला %SERIESNUMBER, मूल्ये : %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "%OBJECTNAME निवडले" #: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "%PERCENTVALUE ने पायला एक्सप्लोड केले" #: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "%OBJECTNAME, डाटा सिरिज '%SERIESNAME' करिता" #: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "सर्व डाटा स्रोत करीता %OBJECTNAME" #: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" msgstr "कोष्टक प्रकार संपादीत करा" #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" msgstr "डाटा व्याप्ति संपादीत करा" #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" msgstr "3D दृष्य संपादीत करा" #: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" msgstr "कोष्टक डाटास संपादीत करा" #: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" msgstr "लेजेंड चालू/बंद" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" msgstr "मजकूर प्रमाणबद्ध करा" #: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" msgstr "स्वयंचलित मांडणी" #: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "निवडलेल्या वस्तूंबरोबर हे कार्य पूर्ण होऊ शकत नाही." #: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" msgstr "मजकूर संपादित करा" #: chart2/inc/strings.hrc:120 #, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "स्तंभ%COLUMNNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "नाव" #: chart2/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" msgstr "X-मूल्ये" #: chart2/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" msgstr "Y-मूल्ये" #: chart2/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" msgstr "बुडबुड्यांचे आकार" #: chart2/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" msgstr "X-त्रुटी-पट्टया" #: chart2/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "धन X-दोष-पट्ट्या" #: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "ऋण X-दोष-पट्ट्या" #: chart2/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Y-दोष-पट्ट्या" #: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "धन Y-दोष-पट्ट्या" #: chart2/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "ऋण Y-दोष-पट्ट्या" #: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" msgstr "मूल्यांना उघडा" #: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" msgstr "मूल्यांना बंद करा" #: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" msgstr "न्युनत्तम मूल्ये" #: chart2/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" msgstr "उच्च मूल्ये" #: chart2/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" msgstr "वर्ग" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Unnamed Series" msgstr "नावरहित श्रृंखला" #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "नावरहित श्रृंखला %NUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "%VALUETYPE करिता व्याप्ति निवडा, %SERIESNAME पैकी" #: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" msgstr "वर्गांसाठी व्याप्ति नीवडा" #: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" msgstr "डाटा लेबलसाठी व्याप्ति नीवडा" #: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" msgid "" "Your last input is incorrect.\n" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "आपला शेवटचे आत घातलेले चुकीचे आहे.\n" "हा बदल दुर्लक्षित करायचे आणि संवादास बंद करायचे का?" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "डावी-ते-उजवी" #: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "उजवी-ते-डावी" #: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "निबंधक वस्तु संयोजनाचे वापर करा" #: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "रंग भरा" #: chart2/inc/strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "सीमारेखा रंग" #: chart2/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "कोष्टक डाटा पासून" #: chart2/inc/strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "रेषेतील (_L)" #: chart2/inc/strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "लोगॅरिदमिक (_o)" #: chart2/inc/strings.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "एक्सपोनेंशिअल (_x)" #: chart2/inc/strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "पावर (_w)" #: chart2/inc/strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "पॉलिनॉमिअल (_P)" #: chart2/inc/strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "मुविंग ॲव्हरेज (_M)" #: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मीन" #: chart2/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "रकाना" #: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "पट्टी" #: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "पाई" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "एक्सप्लोडेड पाई कोष्टक" #: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "एक्सप्लोडेड् डोनट कोष्टक" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "डोनट" #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "रेघ" #: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (पसरलेले)" #: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "बिंदू आणि रेषा" #: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "फक्त बिंदू" #: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "केवळ रेषा" #: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D रेषा" #: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "स्तंभ आणि ओळी" #: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "स्तंभ आणि ओळी" #: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "स्टॅक्ड् स्तंभ आणि ओळी" #: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "निव्वळ" #: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "साठा" #: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "स्टॉक कोष्टक 1" #: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "स्टॉक कोष्टक 2" #: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "स्टॉक कोष्टक 3" #: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "स्टॉक कोष्टक 4" #: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "स्टॅकड्" #: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "टक्केवारी" #: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "खोल" #: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "भरलेले" #: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "बुडबुडा" #: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "बबल कोष्टक" #: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "संख्येची आवश्यकता आहे. आपले इंपुट तपासा." #: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "मुख्य कालावधीला धन संख्येची आवश्यकता आहे. आपली आत घातलेली संख्या तपासा." #: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "लघुगणक प्रमाणास धन संख्येची आवश्यकता. आपण घातलेली संख्या तपासा." #: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "किमान मूल्य कमाल मूल्यापेक्षा कमी असलेच पाहिजे. आपण घातलेली संख्या तपासा." #: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "मुख्य कालावधी किर्कोळ कालावधी पेक्षा जास्त असायला हवे. इंपुट तपासा." #: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "मुख्य कालावधी व किर्कोळ अवधी रेजॉल्यूशनपेक्षा जास्त किंवा समांतर असायला हवे. इंपुट तपासा." #: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" msgstr "3D अवलोकन" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "अक्षर" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फाँट" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फाँट प्रभाव" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" msgstr "डाटा तक्ता" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "ओळ अंतर्भुत करा" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "सिरिज अंतर्भुत करा" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "मजकूर स्तंभ अंतर्भुत करा" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "ओळ नष्ट करा" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "सिरिज नष्ट करा" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "सिरिजला उजवीकडे न्या" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "सिरिजला उजवीकडे न्या" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "ओळला खाली न्या" #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "कोष्टक प्रकार" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "डाटा व्याप्ति" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "सर्व डाटा सिरिजकरिता डाटा लेबल्स" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "क्रमांकनुरूप मूल्य दाखवा (_n)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "टक्केवारिनुरूप मूल्य दाखवा (_p)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "विभाग दाखवा (_c)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "लेजेंड कि दाखवा (_l)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "क्रमांक रूपण (_f)..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "टक्केवारि रूपण (_o)..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "विभाजक (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "मोकळी जागा" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "स्वल्पविराम" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "अर्धविराम" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "नवीन ओळ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "प्लेसमेंट (_m)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "सर्वोत्म आकार" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "वरील" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "शीर्षकडील डावे" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "डावे" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "चरणकडील डावे" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "खाली" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "चरणकडील उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "शीर्षकडील उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "आंतरीक" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहेरील" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "उगम जवळील" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "टक्केवारि मूल्यकरिता क्रमांक रूपण" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "डिग्रीज (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "मजकूर दिशा (_x)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "मजूकर फिरवा" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लेजेंड" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "काहिही नाही (_N)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "काँस्टंट मूल्य (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "टक्केवारी (_P)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "मानक त्रुटी" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक डिव्हिएशन" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "वेरिएंस" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "त्रुटी मार्जिन" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "कप्पा व्याप्ति (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "त्रुटी प्रवर्ग" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "सकारात्मक (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "नकारात्मक (_g)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "त्रुटी निर्देशक" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "सकारात्मक (+) (_o)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "नकारात्मक (-) (_N)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "दोन्हीकरिता एकच मूल्य" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "बाबी" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "सकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "नकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "डाटा तक्तापासून" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लेजेंड" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" msgstr "लेजेंद दाखवा (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "डावे (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "उजवे (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "शीर्ष (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "चरण (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "X अक्षम (_X)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X अक्षम (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y अक्षम (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z अक्षम (_s)" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "दुय्यम अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड्ज" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "X अक्षम (_X)" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "मुख्य ग्रिड्ज" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X अक्षम (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y अक्षम (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z अक्षम (_s)" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "किर्कोळ ग्रिड्ज" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "उपशिर्षक (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X अक्षम (_X)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X अक्षम (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y अक्षम (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "दुय्यम अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "परिच्छेद" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "समास आणि मोकळी जागा" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "संरेषन" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एशियन टायपोग्राफि" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "टॅब्ज" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" msgstr "लेबल्स दाखवा (_w)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "उलट दिशा (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "अक्षम जवळ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "अक्षम जवळ (इतर बाजू)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "बाहेरील सुरूवात" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "बाहेरील समाप्ति" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "मजकूर निर्देशन" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपशिर्षक (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "ठिकाण" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "शीर्ष (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "चरण (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "डावे" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "पुस्तिका" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेंड" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "X अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Y अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Z अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "X अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्षाचे शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "समतल आंत" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "लंबरूपी आंत" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "ग्रिड रेषा" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "उपशिर्षक (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" msgstr "प्रवर्ग" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "कॉन्स्ट्रेंट" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "टक्केवारी (_P)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "मानक डिव्हिएशन" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "मानक त्रुटी" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "वेरिएंस" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "त्रुटी मार्जिन" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "सकारात्मक (+) (_o)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "नकारात्मक (-) (_N)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" msgstr "2.00" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "2.00" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "सकारात्मक (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "नकारात्मक (_g)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "ठिकाण" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "वरील" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "खाली" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बाहेरील" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "आंतरीक" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "उगम जवळील" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Y दोष पट्टी" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "X दोष पट्टी" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" msgstr "X दोष पट्टी" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "प्राथमिक Y अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "दुय्यम Y अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "गुळगुळीत रेघा" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "रेघ प्रकार (_T):" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "क्युबिक स्पाइन" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "बि-स्पाइन" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "रेजोल्यूशन (_R):" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "डिग्री ऑफ पॉलिनॉमिअल्स (_D):" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "आडव्या रेघासह सुरू करा (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "आडव्या मिनकरिता स्टेप करा (_h)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "आडव्या रेघसह समाप्त करा (_E)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "उभ्या मिनकरिता स्टेप करा (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 #, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "स्टेपिंगचा प्रकार" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "डिग्रीज (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "उभे बसविलेले (_r)" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "मजकूर दिशा (_x):" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "मजकूर निर्देशन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "सोपे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Realistic" msgstr "वास्तविक" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "पसंतीचे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" msgid "Sche_me" msgstr "योजना (_m)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "छटा (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "ऑब्जेक्ट किनार (_O)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "गोलाकार किनारी (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "उजव्या-कोनाचे अक्षम (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "X रोटेशन (_X)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "Y रोटेशन (_Y)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "Z रोटेशन (_Z)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "दृष्टीकोन (_P)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "दृष्टीकोन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "प्रकाश स्रोत 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "प्रकाश स्रोत 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "प्रकाश स्रोत 3" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "प्रकाश स्रोत 4" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "प्रकाश स्रोत 5" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "प्रकाश स्रोत 6" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "प्रकाश स्रोत 7" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "प्रकाश स्रोत 8" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "प्रकाश स्रोत (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "रंग संवादचा वापर करून रंग पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "भोवतालचे प्रकाश (_A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "प्रकाश पूर्वावलोकन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "_Cross other axis at" msgstr "दुसऱ्या अक्षमला येथे ओलांडा (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "सुरू करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "समाप्ति" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "मूल्य" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "प्रवर्ग" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "प्रवर्ग अंतर्गत अक्षम (_b)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "अक्षम ओळ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "लेबल्स द्या (_P)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "अक्षम जवळ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "अक्षम जवळ (इतर बाजू)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "बाहेरील सुरूवात" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "बाहेरील समाप्ति" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "अंतर (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "लेबल्स" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "मुख्य:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "किर्कोळ:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "आंतरिक (_I)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "बाहेरिल (_O)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "आंतरिक (_n)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "बाहेरील (_u)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "चिन्ह द्या (_m)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "लेबल्स येथे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "अक्षम येथे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "अक्षम आणि लेबल्स येथे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "अवधी चिन्ह" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "मुख्य ग्रिड दाखवा (_g)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "किर्कोळ ग्रिड दाखवा (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "आणखी (_r)..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "आणखी (_e)..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "ग्रिड्ज" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "कोष्टक प्रकार पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "3D रूप (_3)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "सोपे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "वास्तविक" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "आकार (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "स्टॅक सिरिज (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "शीर्षवरील" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "टक्के" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "खोल" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "रेघ प्रकार (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "सरळ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "गुळगुळीत" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "स्टेप्ड्" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "गुणधर्म..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "X मूल्यांप्रमाणे क्रमवारित लावा (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "ओळींची संख्या (_N)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "क्रमांकनुरूप मूल्य दाखवा (_n)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "टक्केवारिनुरूप मूल्य दाखवा (_p)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "विभाग दाखवा (_c)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "लेजेंड कि दाखवा (_l)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "क्रमांक रूपण (_f)..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "टक्केवारि रूपण (_o)..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "विभाजक (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "मोकळी जागा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "स्वल्पविराम" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "अर्धविराम" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "नवीन ओळ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "प्लेसमेंट (_m)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "सर्वोत्म आकार" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "केंद्र" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "वरील" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "शीर्षकडील डावे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "डावे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "चरणकडील डावे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "खाली" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "चरणकडील उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "शीर्षकडील उजवे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "आंतरीक" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बाहेरील" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "उगम जवळील" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "टक्केवारि मूल्यकरिता क्रमांक रूपण" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "मजकूर गुणधर्म" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "डिग्रीज (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "मजकूर दिशा (_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "मजूकर फिरवा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "डाटा सिरिज (_s):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "समाविष्ट करा (_A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "वर" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "खाली" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "%VALUETYPE करिता (_g)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "प्रवर्ग (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "डाटा लेबल्स (_l)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "प्रत्यक्ष डाटा सिरिजकरिता डाटा व्याप्ति पसंतीचे करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "काहिही नाही (_N)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "काँस्टंट मूल्य (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "टक्केवारी (_P)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "मानक त्रुटी" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "मानक डिव्हिएशन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "वेरिएंस" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "त्रुटी मार्जिन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "कप्पा व्याप्ति (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "त्रुटी प्रवर्ग" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "सकारात्मक आणि नकारात्मक (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "सकारात्मक (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "नकारात्मक (_g)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "त्रुटी निर्देशक" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "सकारात्मक (+) (_o)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "नकारात्मक (-) (_N)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "दोन्हीकरिता एकच मूल्य" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "बाबी" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "सकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "नकारात्मक त्रुटी पट्ट्यांकरिता व्याप्ती पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "डाटा तक्तापासून" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "डावे (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "उजवे (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "शीर्ष (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "चरण (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ठिकाण" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "मजकूर दिशा (_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 #, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "मजकूर निर्देशन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "घड्याळाच्या दिशेने (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "निर्देशन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "डिग्रीज (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 #, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "सुरूवात कोन" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "छुप्या कप्प्यांपासून मूल्ये समाविष्ट करा (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 #, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "प्लॉट पर्याय" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25 #, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "डाटा व्याप्ति (_D):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "डाटा व्याप्ति पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "ओळीतील डाटा सिरिज (_r)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "स्तंभमधील डाटा सिरिज (_c)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "लेबल स्वरूपात पहिली ओळ (_F)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "लेबल स्वरूपात पहिले स्तंभ (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "वेळ आधारित चार्टिंग" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "प्रारंभ तक्ता इंडेक्स" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:225 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "समाप्ति तक्ता इंडेक्स" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "डाटा व्याप्ति" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "उलट दिशा (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "लोगॅरिदमिक प्रमाण (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "प्रकार (_y)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "स्व" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "मजकूर" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "किमान (_M)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "कमाल (_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "स्व (_A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "स्व (_u)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "रेजोल्युशन (_e)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "दिवस" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:266 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:348 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:474 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "महिने" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "वर्षे" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "स्व (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "मुख्य अवधी (_j)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "स्व (_t)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "किर्कोळ अवधी (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "किर्कोळ अवधी गणना (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "स्व (_o)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "संदर्भ मूल्य (_f)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "स्व (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "स्केल" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "प्राथमिक Y अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "दुय्यम Y अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 #, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "डाटा सिरिज असे संरेषीत करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "मोकळी जागा (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "आच्छादन (_O)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "काही पट्ट्या शेजारी शेजारी (_b)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "जोडणी ओळी" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "न आढळलेली मूल्ये प्लॉट करा" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "मोकळी जागा सोडा (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "शून्य गृहीत धरा (_A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "सतत ओळ (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "छुप्या कप्प्यांपासून मूल्ये समाविष्ट करा (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 #, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "प्लॉट पर्याय" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "रेषेतील (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "लोगॅरिदमिक (_o)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "एक्सपोनेंशिअल (_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "पावर (_w)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "पॉलिनॉमिअल (_P)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "मुविंग ॲव्हरेज (_M)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "डिग्री" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "कालावधी" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "रिग्रेशन प्रकार" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "एक्स्ट्रापोलेट फॉरवर्ड" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "एक्स्ट्रापोलेट बॅकवर्ड" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "फोर्स इंटरसेप्ट (_I)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "इक्वेशन दाखवा (_E)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "कोइफिशिएंट ऑफ डिटरमिनेशन (R²) दाखवा (_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "ट्रेंडलाइन नाव" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "लेबल्स दाखवा (_w)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "टाइल (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "स्टॅगर ऑड (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "स्टॅगर इविन (_e)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "स्व (_u)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "क्रमवारि" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "आच्छादन (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "खंडन (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "मजकूर प्रवाह" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "डिग्रीज (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "उभे बसविलेले (_r)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "मजकूर दिशा (_x):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "मजकूर निर्देशन" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X अक्षम (_X)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y अक्षम (_Y)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67 msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्षम (_Z)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "शीर्षक (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "उपशिर्षक (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X अक्षम (_a)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y अक्षम (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "लेजेंद दाखवा (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "डावे (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "उजवे (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "शीर्ष (_T)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "चरण (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "शीर्षक, लेजेंड, आणि ग्रिड सेटिंग्ज पसंत करा" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X अक्षम" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y अक्षम (_i)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402 msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z अक्षम (_s)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "डिस्पले ग्रिड्ज"