#. extracted from fpicker msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "स्वयं फाइल नाव एक्सटेन्शन (~A)" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "पासवर्डसह साठवा (~w)" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "फिल्टर सेटिंग्ज संपादित करा (~E)" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "फक्त-वाचनीय (~R)" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "दुवा (~L)" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "पूर्वदृश्य (~e)" #: strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "चालवा (~P)" #: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "आवृत्ती (~V):" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "शैली (~t):" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "शैली:" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "निवड (~S)" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "फाइल प्रकार (~t):" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "मार्ग नीवडा" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "कृपया धारक नीवडा." #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "फाइल \"$filename$\" आधीपासूनच अस्तित्वात आहे.\n" "\n" "बदलायचे आहे?" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "सर्व फाइल" #: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "उघडा" #: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "फाइल प्रकार (~t):" #: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "साठवा (~S)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "उघडा" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "असे साठवा" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "साठवा (~S)" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "मार्ग (~P):" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "मार्ग नीवडा" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "नीवडा (~S)" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "फाइल पूर्वदृश्य" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "माझे दस्तऐवज" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "ठिकाण" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "फाइल $name$ आस्तित्त्वात नाही.\n" " आपण धारिकेचे नाव बरोबर लिहीले आहे की नाही ह्याची खात्री करून घ्या." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "काढून टाकण्याजोगी स्टोरेज साधन आढळले.\n" "व्यवस्थितपणे प्लग केल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:113 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "नवीन फोल्डर निर्माण करा" #: explorerfiledialog.ui:116 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "नवीन फोल्डर निर्माण करा" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "फाइल प्रकार (~t):" #: explorerfiledialog.ui:373 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "फक्त-वाचनीय (~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "पासवर्डसह साठवा (~w)" #: explorerfiledialog.ui:411 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "स्वयं फाइल नाव एक्सटेन्शन (~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "फिल्टर सेटिंग्ज संपादित करा (~E)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name ?" msgstr "फोल्डर नाव ?" #: foldernamedialog.ui:84 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "नाव (_m)" #: foldernamedialog.ui:115 #, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "नवीन फोल्डर निर्माण करा" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "नवीन फोल्डर निर्माण करा" #: remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:334 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr ""