# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-02 13:56+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1456927018.000000\n" #. KjDmE #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*100 + 0" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Opptaksoperasjonen er forhindret." #. xAZXk #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*200 + 0" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "" "Uttrykket inneholder en syklisk referanse til en eller flere delspørringer." #. sppzX #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*300 + 0" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Navnet kan ikke inneholde skråstreker («/»)." #. pcGch #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*301 + 0" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ er ikke en SQL-identifikator." #. rhNKU #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*302 + 0" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Spørringer kan ikke ha hermetegn i navnet." #. vt9Xy #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*303 + 0" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Navnet «$1$» er brukt fra før i databasen." #. mHdB5 #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*304 + 0" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Har ingen tilkobling til databasen." #. qsN7W #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*500 + 0" msgid "No $1$ exists." msgstr "Har ingen $1$." #. xvK2D #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*550 + 0" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Klarer ikke å vise hele tabellinnholdet. Du bør bruke et filter." #. 9LXDp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "En feil oppstod ved kjøring av spørringen." #. 7yRgf #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "Kan ikke utføre spørringa, det trengs minst en tabell." #. aBhA8 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "Driveren støtter ikke funksjonen «COUNT»." #. FB59h #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "Denne databasedriveren støtter ikke denne typen uttrykk." #. KodDj #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Det oppstod en ukjent feil." #. 2CZNZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "Det oppsto en feil da gjeldende rad skulle oppdateres." #. DJhQp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Det oppsto en feil da gjeldende rad skulle hentes inn." #. s9ves #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "" "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column " "name." msgstr "" "Kan ikke utføre spørringa; «IS NULL» kan bare brukes sammen med et " "kolonnenavn." #. kLhAy #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "Skrivemerket ble flyttet på en ikke tillatt måte." #. vGtCJ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "" "Du må melde inn raden «$position$» før du kan oppdatere rader eller sette " "inn nye." #. 7DcRU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "Ingen tilkobling til databasen." #. 5BYEX #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "" "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only " "'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property " "\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "" "Du prøvde å angi et parameter ved plasseringa «$pos$» men det er bare mulig " "å bruke «$count$» antall parametre. En av grunnene kan være at egenskapen " "«ParameterNameSubstitution» ikke er satt til «TRUE» i datakilden." #. 6FnrV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "Innstrømmen (InputStream) ble ikke valgt" #. Davdp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "Det finnes intet element ved navnet «$name$»" #. CWktu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Ugyldig bokmerkeverdi" #. VXSEP #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "Rettigheten er ikke gitt; bare tabellrettigheter kan gis." #. DZf3v #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "" "Rettigheten er ikke trukket tilbake; bare tabellrettigheter kan trekkes " "tilbake." #. qTZj7 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "Feil funksjonsrekkefølge." #. scUDb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Ugyldig beskrivelsesindeks." #. MAAeW #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "Driveren støtter ikke funksjonen «$functionname$»." #. FAp7x #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "" "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not" " implemented." msgstr "" "Driveren støtter ikke funksjonen «$featurename$», den er ikke implementert." #. zXVCV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "Formelen for «TypeInfoSettings» er feil." #. ZWq6D #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "" "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when" " converted to the target character set '$charset$'." msgstr "" "Strengen «$string$» er lengre enn grensa på $maxlen$ tegn når den blir gjort" " om til tegnsettet «$charset$»." #. CYSBr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "" "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "Strengen '$string$' kan ikke gjøres om til tegnkodinga '$charset$'." #. sSzsJ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "Tilkoblingsadressen er ugyldig." #. ULTqE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "Kan ikke utføre spørringa, den er for avansert." #. UQYpN #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "Kan ikke utføre spørringa, operatoren er for avansert." #. DmQcr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "" "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this " "type." msgstr "" "Kan ikke utføre spørringa. Du kan ikke bruke «LIKE» med slike kolonner." #. EMgKF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "" "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument " "only." msgstr "" "Kan ikke utføre spørringa; «LIKE» kan bare brukes i kombinasjon med et " "strengvalg." #. PBG3H #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "" "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "Kan ikke utføre spørringa. Vilkåret «NOT LIKE» er for avansert." #. CWeME #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "" "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the" " middle." msgstr "Kan ikke utføre spørringa fordi vilkåret «LIKE» har jokertegn midt i." #. NK7eq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "" "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many " "wildcards." msgstr "" "Kan ikke utføre spørringa fordi vilkåret «LIKE» har for mange jokertegn." #. nADdF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "Kolonnenavnet «$columnname$» er ugyldig." #. FT3Zb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "Uttrykket inneholder et ugyldig valg av kolonner." #. sEFWB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "Kolonnen på plasseringa «$position$» kunne ikke oppdateres." #. iLNAb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Klarte ikke å lese inn fila $filename$." #. jq62z #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" "Forsøket på å lese inn fila ga følgende feilmelding ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" #. sbrdS #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "Klarte ikke å endre typen." #. 3L6uG #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "Klarte ikke å legge til kolonnen: Ugyldig kolonnebeskrivelse." #. 4GMmY #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "Klarte ikke å opprette gruppen: Ugyldig gruppebeskrivelse." #. MDKgr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "Klarte ikke å opprette indekset: Ugyldig objektbeskrivelse." #. jPjxi #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "Klarte ikke å opprette nøkkelen: Ugyldig objektbeskrivelse." #. jaDH3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "Klarte ikke å opprette tabellen: Ugyldig objektbeskrivelse." #. utNzu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "Klarte ikke å opprette brukeren: Ugyldig objektbeskrivelse." #. 4TE9R #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "Klarte ikke å opprette visningen: Ugyldig objektbeskrivelse." #. BrHQp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "Klarte ikke å opprette visningen: Kommandoobjekt mangler." #. GgFCn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "" "The connection could not be created. May be the necessary data provider is " "not installed." msgstr "" "Klarte ikke å opprette forbindelsen. Kanskje den ønskede dataleverandøren " "ikke er installert." #. GRZEu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "" "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file " "system occurred." msgstr "" "Klarte ikke å slette registret. Det oppsto en ukjent feil da filsystemet " "skulle brukes." #. JbDnu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "" "Klarte ikke å opprette indekset. Det er bare tillatt med en kolonne per " "indeks." #. rB3XE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "Klarte ikke å opprette indekset. Verdiene er ikke unike." #. f8DTu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "Klarte ikke å opprette indekset. Det oppsto en ukjent feil." #. HPZuZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "" "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other " "index." msgstr "" "Klarte ikke å opprette indekset. Fila «$filename$» brukes av et annet " "indeks." #. GcK7B #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "" "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "" "Kunne ikke opprette registeret. Størrelsen på den valgte kolonna er for " "stor." #. vWZ84 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "Navnet «$name$» følger ikke SQLs navnebegrensninger." #. wv2Cx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Klarte ikke å slette fila $filename$." #. rp3rF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "Ugyldig kolonnetype for kolonnen «$columnname$»." #. jAStU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "Ugyldig presisering for kolonnen «$columnname$»." #. zJbtr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "Størrelsen er mindre enn kolonnestørrelsen på «$columnname$»." #. PDCV3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "Ugyldig navnelengde på kolonnen «$columnname$»." #. NZWGq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "Fant en dobbeltoppført verdi i kolonnen «$columnname$»." #. sfaxE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "Kolonnen «$columnname$» er blitt angitt å være av typen «desimal», høyeste tillatte lengde er $precision$ tegn (med $scale$ antall desimaler).\n" "\n" "Den angitte lengden $value$ overstiger den øvre grensen." #. ZvEz9 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "Kolonnen «$columnname$» kunne ikke endres. Kanskje filsystemet er " "skrivebeskyttet?" #. 4BgE9 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for " "that column." msgstr "" "Klarte ikke å oppdatere kolonnen «$columnname$». Verdien er ugyldig for den " "kolonnen." #. dFAFB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "Kolonnen «$columnname$» kunne ikke legges til. Kanskje filsystemet er " "skrivebeskyttet?" #. zk3QB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "" "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file " "system is write protected." msgstr "" "Kolonnen på plasseringa «$position$» kunne ikke utelates. Kanskje " "filsystemet er skrivebeskyttet?" #. hAwmi #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "" "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "Tabellen «$tablename$» kunne ikke utelates. Kanskje filsystemet er " "skrivebeskyttet?" #. R3BGx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "Klarte ikke å endre tabellen." #. UuoNm #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "Fila «$filename$» er en ugyldig (eller ikke gjenkjent) dBase-fil." #. LhHTA #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Klarer ikke å åpne adresseboka til Evolution." #. sxbEF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Klarer bare å sortere etter tabellkolonner." #. E4wn2 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "" "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is " "supported." msgstr "" "Kan ikke utføre spørringa, den er for avansert. Bare «COUNT(*)» er støttet." #. 8VQo4 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "" "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "Kan ikke utføre spørringa, «BETWEEN»-argumentet er feil." #. 4oK7N #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "Kan ikke utføre spørringa, funksjonen støttes ikke." #. kCjVU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "Tabellen kan ikke endres, da den er skrivebeskyttet." #. cqWEv #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "" "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is " "set." msgstr "Kunne ikke slette raden fordi «Display inactive records» er valgt." #. TZTfv #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "Kunne ikke slette raden, den er slettet allerede." #. fuJot #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "Kunne ikke utføre spørringa da den inneholder mer enn en tabell." #. w7AzE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "Kunne ikke utføre spørringa da den ikke inneholder en gyldig tabell." #. CRsGn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "Kunne ikke utføre spørringa da den ikke inneholder en gyldig kolonne." #. ucGyR #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "" "Tallet i den valgte parameterverdien stemmer ikke overens med parametrene." #. 3EDJB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "Lenka «$URL$» er ugyldig og ingen forbindelse kan opprettes." #. 9n4j2 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "Klarte ikke å laste inn driverklassen «$classname$»." #. jbnZZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "Fant ingen javainstallasjon. Sjekk installasjonen." #. iKnFy #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "Utførelsen av spørringa gir ikke et gyldig resultatsett." #. kiYDS #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "Utførelsen av oppdateringsangivelsen påvirker ingen rader." #. xiRq3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "Stien til den ekstra driverklassen er «$classpath$»." #. QxNVP #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "Parametertypen på plasseringa '$position$' er ukjent." #. ghuVV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "Kolonnetypen på plasseringa '$position$' er ukjent." #. 2M8qG #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." msgstr "Fant ingen passende KDE-installasjon." #. aCWED #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" msgid "" "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address " "Book." msgstr "" "Trenger KDE-versjonen «$major$.$minor$» eller høyere for å kontakte KDEs " "adressebok." #. LVhyq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW" msgid "" "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is " "known to work with this product.\n" msgstr "" "Den KDE-versjonen som ble funnet er for ny. Dette produktet er bare kent å " "virke opp til versjon «$major$.$minor$» av KDE.\n" #. gnHHh #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND" msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" msgstr "" "Hvis du er sikker på at din KDE-versjon virker, så kan du utføre følgende Basic-makro for å skru av denne versjonstesten:\n" "\n" #. 3FmFX #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "Parametre kan bare legges inn i behandlede uttrykk." #. CB7pj #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "Finnes ingen slik tabell!" #. CDY8S #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "Fant ingen passende Mas OS-installasjon." #. HNSzq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "Kan ikke opprette forbindelsen. Ingen lagring eller URL ble angitt." #. SZSmZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "" "The given URL contains no valid local file system path. Please check the " "location of your database file." msgstr "" "Den oppgitte lenka inneholder ingen gyldig lokal filsystemsti. Sjekk hvor " "databasen er plassert." #. muHcn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "" "Det oppsto en feil under hentinga av tabellbeholderen til forbindelsen." #. Rm4Le #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "Det finnes ingen tabell som heter «$tablename$»." #. 3BxCF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Den angitte «DocumentUI» kan ikke være «NULL»." #. VLEMM #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "" "The connection could not be established. The database was created by a newer" " version of %PRODUCTNAME." msgstr "" "Forbindelsen kunne ikke etableres. Databasen ble opprettet med en nyere " "versjon av %PRODUCTNAME."