#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563821893.000000\n" #. WcTKB #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" msgstr "Access2Base" #. bFKah #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; run in Base" msgstr "Access2BaseMicrosoft Access; Access2BaseAccess databases; køyr i Base" #. V4kCb #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" msgstr "Access2Base" #. BDoqs #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base?" msgstr "Hva er Access2Base?" #. FKEy5 #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." msgstr "Access2Base er et LibreOffice Basic bibliotek med makroer for (forretning eller personlig) applikasjonsutviklere og avanserte brukere. Det er ett av bibliotekene som er lagret i \"LibreOffice makroer og dialoger\"." #. zYTgA #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice Base application, but also from any LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." msgstr "Funksjonalitetene som leveres av de implementerte makroene er alle direkte inspirert av Microsoft Access. Makroene kan kalles hovedsakelig fra et LibreOffice Base -program, men også fra et hvilket som helst LibreOffice-dokument (Writer, Calc, ...) der tilgang til data lagret i en database er mulig ." #. tmNkV #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." msgstr "API-en som kommer med Access2Base er mer konsise, intuitive og lettere å lære enn de vanlige UNO API-ene. (API = Application Programming Interface eller applikasjonsprogrammeringsgrensesnitt på norsk)." #. DHfDb #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." msgstr "Biblioteket er dokumentert på http://www.access2base.com" #. fGJgF #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" msgstr "De implementerte makroene inkluderer:" #. UFhFo #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model," msgstr "et forenklet og utvidbart API for skjema, dialoger og kontrollelement lignende MSAccess objekt modellen" #. ZTQD8 #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the table, query, recordset and field objects," msgstr "Et API for database aksess medtabell, spørring, poster ogfelt objekter" #. z3ZS9 #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of actions with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions," msgstr "en rekke med handlinger med en syntaksidentisk med de tilsvarende MSAccess makroer/handlinger" #. GQaLp #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the DLookup, DSum, ... database functions," msgstr "databasefunksjonene DLookup, DSum, …" #. jeLAg #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like Forms!myForm!myControl" msgstr "støtte for snarveinotasjon som Forms!myForm!myControl." #. QDQtE #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B014\n" "help.text" msgid "in addition" msgstr "i tillegg" #. 9EyMt #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler," msgstr "en konsistent feil og unntakshåndterer" #. 72jo7 #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" msgstr "funksjonalitet for å programmere formulær, dialoger og kontroller handlinger" #. ByZAC #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms." msgstr "støtte for både innebygde og sjelvstendige (Writer) skjema" #. tmq7c #: access2base.xhp msgctxt "" "access2base.xhp\n" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA" msgstr "Sammenlign Access2Base med MSAccess VBA" #. 4eXWf #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Basic to Python" msgstr "Basic til Phyton" #. eoGBT #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0430\n" "help.text" msgid "Basic;Calling Python API;SimpleFileAccess API;PathSettings API;XScript" msgstr "Basic;Anroper Python API;Enkel filaksess API;PathSettings API;XScript" #. 8tB4f #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "hd_id811571848401485\n" "help.text" msgid "Calling Python Scripts from Basic" msgstr "Anroper Python-skript fra Basic" #. P7E4G #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0432\n" "help.text" msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:" msgstr "Å anrope Python-skript fra %PRODUCTNAME Grunnleggende makroer, er mulig, og verdifulle funksjoner kan nås som:" #. ZKSB3 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0433\n" "help.text" msgid "ComputerName identification or OSName detection are possible," msgstr "Maskinnavnidentifikasjon eller OSName oppdagelse er mulig," #. AW7Lr #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0434\n" "help.text" msgid "Basic FileLen() function and com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome," msgstr "Basic FileLen() funksjon og com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.getSize() API-funksjonen viser en øvre grense på 2 Gigabyte filstørrelse som Python hjelper med å overstyre," #. At8D2 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0435\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.PathSettings can be normalized," msgstr "com.sun.star.util.PathSettings kan bli normalisert," #. CPd9K #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0436\n" "help.text" msgid "and many more." msgstr "og mange flere" #. JvzSR #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0437\n" "help.text" msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine." msgstr "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to Application Programming Interface (API) funksjoner anbefales før du utfører inter-språk samtaler fra Basic til Python, til JavaScript eller en annen skriptmotor." #. 4jY8s #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0438\n" "help.text" msgid "Retrieving Python Scripts" msgstr "Henter Python skript" #. bBTqb #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0439\n" "help.text" msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating com.sun.star.script.provider.XScript interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:" msgstr "Python-skript kan være personlige, delte eller innebygde i dokumentene. For å kjøre de, må %PRODUCTNAME Basic være utstyrt med funksjon, finne Python-skriptplasseringer.com.sun.star.script.provider.XScript grensesnittkompatible UNO-objekter tillater kjøring av Python-skript:" #. AZwVA #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0444\n" "help.text" msgid "''' Grab Python script object before execution" msgstr "\"'Grip Python-skriptobjekt før utførelse" #. woGvx #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0445\n" "help.text" msgid "' Arguments:" msgstr "' Argumenter:" #. nvnTr #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0446\n" "help.text" msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\"" msgstr "' makro : som \"library/module.py$macro\" eller \"module.py$macro\"" #. Au674 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0447\n" "help.text" msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)" msgstr "' lokasjon: som \"dokument\", \"del\", \"bruker\" eller ENUM(erasjon)" #. u5hgy #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0448\n" "help.text" msgid "' Result:" msgstr "' Resultat:" #. kskTS #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0449\n" "help.text" msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" msgstr "' plassert com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''" #. F9Hvi #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0452\n" "help.text" msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" msgstr "Dim sp som objekt ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible" #. osCpU #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0463\n" "help.text" msgid "Executing Python Scripts" msgstr "Kjører Python Skript" #. pAfKa #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0464\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #. gVpsb #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0466\n" "help.text" msgid "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out is an Array" msgstr "opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array()) ' in_out er en matrise" #. jiU2w #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0469\n" "help.text" msgid "Embedded Scripts Examples" msgstr "Eksempler på innebygde skript" #. FadCx #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0470\n" "help.text" msgid "Below ComputerName, and GetFilelen routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." msgstr "Under Maskinnavn, og GetFilelen rutiner kaller Python-kollegene sine, ved hjelp av nevnte GetPythonScript -funksjon. Unntakshåndteringen er ikke detaljert." #. YbMbS #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0472\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Properties are supported" msgstr "Alternativet, kompatible 'Egenskaper støttes" #. KVNHH #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0477\n" "help.text" msgid "'''Workstation name'''" msgstr "'' 'Arbeidsstasjonsnavn' ''" #. FCaBa #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0483\n" "help.text" msgid "'''File size in bytes'''" msgstr "'' 'Filstørrelse i byte' ''" #. D9Cbu #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0489\n" "help.text" msgid "ISEMBEDDED As String ' document script" msgstr "ISEMBEDDED Som streng 'dokumentskript" #. bD77H #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0490\n" "help.text" msgid "ISPERSONAL As String ' user script" msgstr "ISPERSONAL Som streng 'brukerskript" #. TEbDh #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0491\n" "help.text" msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro" msgstr "ISSHARED som Streng ' %PRODUCTNAME makro" #. CHTxq #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0497\n" "help.text" msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script" msgstr ".ISEMBEDDED = \"dokument\" ' dokument skript" #. GGD4G #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0498\n" "help.text" msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts" msgstr ".ISPERSONAL = \"bruker\" ' brukerskript" #. hz9VR #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0499\n" "help.text" msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro" msgstr ".ISSHARED = \"del\" ' %PRODUCTNAME makro" #. KfKCA #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0503\n" "help.text" msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:" msgstr "To forskjellige Python-moduler anropes. De kan enten være innebygd i det gjeldende dokumentet, eller lagres i filsystemet. Kontroll av argumenttype hoppes over for tydlighet:" #. igPCi #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0526\n" "help.text" msgid "Personal or Shared Scripts Examples" msgstr "Eksempler på personlige eller delte skript" #. EPVTC #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0527\n" "help.text" msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in Getting session information. Below OSName, HelloWorld and NormalizePath routines are calling their Python counterparts, using aforementioned GetPythonScript function. Exception handling is not detailed." msgstr "Oppkallemekanismen for personlige eller delte Python-skript er identisk med den for innebygde skript. Biblioteknavn blir tilordnet mapper. Beregning av %PRODUCTNAME brukerprofil og systemfilstier for delte moduler kan utføres som beskrevet i Få øktinformasjon . Under OSName , HelloWorld og NormalizePath rutiner kaller Python-kollegene sine ved å bruke nevnte GetPythonScript -funksjon. Unntakshåndteringen er ikke detaljert." #. bwkSJ #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0529\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Properties are supported" msgstr "Alternativet kompatible 'Egenskaper støttes" #. 3W9xB #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0534\n" "help.text" msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''" msgstr "'''Plattform navn som \"Linux\", \"Darwin\" eller \"Windows\"'''" #. WAE7X #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0540\n" "help.text" msgid "'''%PRODUCTNAME Python shared sample'''" msgstr "'''%PRODUCTNAME Python delte eksempler'''" #. MYSSL #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0546\n" "help.text" msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''" msgstr "'''Strip overflødig '\\..' i banen'''" #. yTqsy #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0550\n" "help.text" msgid "Python standard modules" msgstr "Python standardmoduler" #. 3F9RQ #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" msgstr "%PRODUCTNAME innebygd Python inneholder mange standardbiblioteker å dra nytte av. De har et rikt funksjonssett, for eksempel, men ikke begrenset til:" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0552\n" "help.text" msgid "argparse Parser for command-line options, arguments and sub-commands" msgstr "argparse Parser for kommandolinjealternativer, argumenter og underkommandoer" #. zBD3c #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0553\n" "help.text" msgid "cmath Mathematical functions for complex numbers" msgstr "cmath Matematiske funksjoner for komplekse tall" #. GDXVa #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0554\n" "help.text" msgid "csv CSV files reading and writing" msgstr "csv CSV-filer lesing og skriving" #. FnCu8 #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0555\n" "help.text" msgid "datetime Genuine date and time types" msgstr "datetime Ekte dato og tidstyper" #. GQCwa #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0556\n" "help.text" msgid "json JSON encoder and decoder" msgstr "json JSON koder og dekoder" #. JmFZK #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0557\n" "help.text" msgid "math Mathematical functions" msgstr "math Matematiske funksjoner" #. PRGHi #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0558\n" "help.text" msgid "re Regular expression operations" msgstr "re Regulære uttrykk operasjoner" #. XVbzW #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0559\n" "help.text" msgid "socket Low-level networking interface" msgstr "socket Nettverksgrensesnitt på lavt nivå" #. VehtJ #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0560\n" "help.text" msgid "sys System-specific parameters and functions" msgstr "sys Systemspesifikke parametere og funksjoner" #. RWzWY #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0561\n" "help.text" msgid "unittest and trace Unit testing framework and Track Python execution" msgstr "unittest and trace Enhetstesting rammeverk og Spor Python-kjøring" #. JG3VZ #: basic_2_python.xhp msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0562\n" "help.text" msgid "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" msgstr "xml.etree.ElementTree ElementTree XML API" #. CwBFN #: basic_examples.xhp msgctxt "" "basic_examples.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" msgstr "Basic programmerings-eksempler" #. eBci4 #: basic_examples.xhp msgctxt "" "basic_examples.xhp\n" "bm_id171559140731329\n" "help.text" msgid "Basic;programming examples" msgstr "Basic;programmerings-eksempler" #. DdPKY #: basic_examples.xhp msgctxt "" "basic_examples.xhp\n" "hd_id471559139063621\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" msgstr "Basic programmerings-eksempler" #. YLjtF #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Endring av egenskapene til kontrollelementer i dialogvinduredigeringen" #. PDQCc #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "bm_id3145786\n" "help.text" msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" msgstr "egenskaper; redigeringsprogram for kontrollelementer i dialogvinduerendre; egenskapene til kontrollelementerkontrollelementer; endre egenskaperdialogvindu-redigering; endre kontrollelement egenskaper" #. NFh5G #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "hd_id3145786\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Endring av egenskapene til kontrollelementer i redigeringsprogrammet for dialogvinduer" #. Es8Xy #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." msgstr "Man kan angi egenskapene til kontrollelementene som settes inn i et dialogvindu. For eksempel kan farge, navn og størrelsen på en knapp endres i etterkant. De fleste egenskapene kan endres når du lager eller redigerer et dialogvindu. Det vil kun være begrenset tilgang ved kjøring." #. vFBh4 #: control_properties.xhp msgctxt "" "control_properties.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." msgstr "For å endre egenskapene til et kontrollelement i utformingsmodus, høyreklikker du kontrollen og velger Egenskaper." #. KPeke #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "Lage et dialogvindu i Basic" #. MV4Pg #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "dialogs;creating Basic dialogs" msgstr "dialoger; skape Basic dialogvinduer" #. TKtFE #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Creating a Basic Dialog" msgstr "Lage et dialogvindu i Basic" #. xBcR4 #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Dialogs, and then click New." msgstr "Velg Verktøy → Makroer → Organiser dialogvinduer og deretter Ny." #. FkRCE #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab and choose Rename." msgstr "Skriv inn et navn for dialogen og klikk OK . For å gi nytt navn til dialogen senere, høyreklikk på navnet på fanen og velg Gi nytt navn ." #. qFeYH #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "Click Edit. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog." msgstr "Trykk Endre. Dialogredigeringen i Basic åpner med et tomt dialogvindu." #. To7nC #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." msgstr "Hvis du ikke ser verktøylinjen Verktøykasse, kan du trykke på pilen ved siden av ikonet Sett inn ontrollelementer for å åpne Verktøyboksen." #. cBdmB #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control." msgstr "Velg et kontrollelement ved å trykke på ikonet, og plasser det så ved å klikke og dra inni dialogvinduet." #. 99Bfa #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "Sette inn kontrollelementer i dialogvindu" #. yeHTt #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "bm_id3149182\n" "help.text" msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" msgstr "kontrollelementer; lage i redigeringsprogrammet for dialogvinduerdialogvindueditor;lage kontrollelementer" #. UAc5k #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Creating Controls in the Dialog Editor" msgstr "Sette inn kontrollelementer i dialogvindu" #. rCdw2 #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Use the tools on the Toolbox of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog." msgstr "Bruk ikonene på verktøylinjen Verktøykasse i Basic-dialogredigeringen for å sette inn kontrollelementer i dialogvinduet." #. bDK4t #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." msgstr "For å åpne Verktøykasse, trykk på pilen ved siden av ikonet Sett inn kontrollelementer på verktyøylinjen Dialogvindu." #. HAqwy #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." msgstr "Trykk på et kontrollelement på verktøylinjen, for eksempel Knapp." #. BxDGH #: insert_control.xhp msgctxt "" "insert_control.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "On the dialog, drag the button to the size you want." msgstr "Trykk inni dialogvinduet og dra ut knappen til ønsket størrelse." #. ayg6P #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor" msgstr "Programmeringseksempler for kontrollelementer" #. 2mwgE #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" msgstr "programmeringseksempler for kontroller dialoger;laster (eksempel) dialoger;viser (eksempel) kontroller;lese eller redigere egenskaper (eksempel) listebokser;fjerne oppføringer fra (eksempel) listebokser; legger til oppføringer i (eksempel) eksempler; programmerings kontroller dialog redigerer;programmeringseksempler for kontroller Verktøy;Last Dialog" #. XFqTD #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor " msgstr "Programmeringseksempel for kontroller i redigering av dialogvinduer.. " #. uFxhk #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." msgstr "De følgende eksemplene beskriver et nytt dialogvindu kalt «Dialog1». Bruk kontrollelementene på verktøylinjen Verktøykasse i dialogredigeringen for å lage dialogvinduet og legge til følgende kontrollelementer: en Avkryssingsboks kalt «CheckBox1», et Etikettfelt kalt «Label1», en Knapp kalt «CommandButton1» og en Listeboks kalt «ListBox1»." #. bfDTG #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." msgstr "Vær konsekvent med små/store bokstaver når du kobler et kontrollelement til en objekt-variabel." #. TxP4F #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Global Function for Loading Dialogs" msgstr "Overordnet funksjon for å laste dialogvinduer" #. uCCWG #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from %PRODUCTNAME Macros and Dialogs." msgstr "Last Dialog funksjonen er lagret i Verktøy-Modulkontroller som er tilgjelig fra%PRODUCTNAME Makroser og Dialoger." #. kBLFU #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3149412\n" "help.text" msgid "Displaying a Dialog" msgstr "Visning av et dialogvindu" #. E6rrB #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "REM global definition of variables" msgstr "REM global definisjon av variabler" #. FQCDq #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program" msgstr "Se på, eller rediger egenskapene til kontrollelementene i et program" #. SahL8 #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "REM get dialog model" msgstr "REM hent dialogmodell" #. VWD2t #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "REM display text of Label1" msgstr "REM vis tekst for Etikett1" #. aAmMT #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "REM set new text for control Label1" msgstr "REM sett ny tekst for Kontrolletikett1" #. DZEpD #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3154119\n" "help.text" msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" msgstr "oLabel1.Text = \"Nye Filer\"" #. 5uRRo #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" msgstr "REM vis modellegenskapene for Avkryssingsboks1" #. 9FejL #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" msgstr "REM sett ny tilstand for Avkryssingsboks1 for kontrollmodell" #. JkUUZ #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3159102\n" "help.text" msgid "REM display model properties for control CommandButton1" msgstr "REM vis modellegenskapene for Kommandoknapp1" #. vS9pR #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3150368\n" "help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" msgstr "REM vis modellegenskapne for Kommandoknapp1" #. CVE7H #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3150201\n" "help.text" msgid "REM execute dialog" msgstr "REM kjør dialogvinduet" #. EFJQU #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3145387\n" "help.text" msgid "Add an Entry to a ListBox" msgstr "Legg til en oppføring i en listeboks" #. JUfaR #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "REM adds a new entry to the ListBox" msgstr "REM legg til et nytt element i listeboksen" #. A2XGR #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3144504\n" "help.text" msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" msgstr "oListbox.additem(\"Nytt element\" & iCount,0)" #. FKzdb #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "hd_id3147071\n" "help.text" msgid "Remove an Entry from a ListBox" msgstr "Fjern en oppføring fra en listeboks" #. CmCcv #: sample_code.xhp msgctxt "" "sample_code.xhp\n" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "REM remove the first entry from the ListBox" msgstr "REM Fjern det første elementet i ein Listeboks" #. EYDQU #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" msgstr "Åpne er dialog med Basic" #. biDaS #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "bm_id3154140\n" "help.text" msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" msgstr "modul/dialog veksledialoger; bruk av Basic for å vise (eksempel). eksempel; vis en dialog med Basic Verktøy;LoadDialog" #. 7KfDE #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" msgstr "Åpner en Dialog med Basic" #. PXLvB #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." msgstr "Gå ut av dialogvindu-redigeringen ved å trykke på navnefliken til modulen dialogvinduet er tilkoblet, i %PRODUCTNAME BASIC-vinduet. Navnefliken er nederst i vinduet." #. SyMUQ #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" msgstr "Skriv inn følgende kode for underprogrammet kalt VisDialogvindu1. I dette eksempelet blir dialogvinduet du laget, kalt \"Dialogvindu1\":" #. ytWYo #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" msgstr "For å ikke bruke funksjonen \"LoadDialog\" kan du bruke følgende kode i steden:" #. DtP6k #: show_dialog.xhp msgctxt "" "show_dialog.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." msgstr "\"Dialogvindu1\" åpner når du kjører denne koden. For å lukke dialogvinduet klikker du lukkeknappen (x) på tittellinjen." #. s79uv #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Oversetting av kontrollelementer i redigeringsprogrammet for dialogvinduer" #. 76okP #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "bm_id8915372\n" "help.text" msgid "dialogs;translatinglocalizing dialogstranslating dialogs" msgstr "dialogvinduer;oversettinglokalisere dialogvindueroversette dialogvinduer" #. cTb7F #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "hd_id3574896\n" "help.text" msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" msgstr "Oversetting av kontrollelementer i redigeringsprogrammet for dialogvinduer" #. FsUBB #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4601940\n" "help.text" msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." msgstr "I dialogvinduredigeringen til Basic IDE vil verktøylinjen «Språk» inneholde kontroller du kan bruke til å slå på og behandle lokaliserte dialogvinduer." #. eGsqR #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id9538560\n" "help.text" msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings." msgstr "Som standard har dialogvinduer du lager kun en strengressurs for språk. Men hva om du ønsker å lage dialogvinduer som automatisk viser teksten på brukerens språk?" #. DP4Qb #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id6998809\n" "help.text" msgid "Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages." msgstr "Velg språket du ønsker å oversette til. Trykk knappen «Håndter språk» for å legge til støtte for flere." #. KQ48Z #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id71413\n" "help.text" msgid "Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list." msgstr "Velg et språk, og trykk på «Standard» for å sette det som standardspråk. Trykk «Slett» hvis du ønsker å fjerne språket fra listen." #. gGdez #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id2924283\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can add a language to the list." msgstr "Åpner et dialogvindu hvor du kan legge til et språk i listen." #. VtLMy #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library." msgstr "Velg et språk fra listen og trykk «Slett» for å fjerne det. Hvis du fjerner et språk, blir tekstene på språket slettet fra alle dialogvinduer i samme bibliotek." #. UyizF #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "Select a language in the list and click Default to set the language as default language." msgstr "Velg et språk fra listen og trykk «Standard» for å sette det som standardspråk." #. VaSvA #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "The default language will be used as a source for all other language strings." msgstr "Tekst på standardspråket blir brukt som kilde når du skal oversette til andre språk." #. bJz7U #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "Add UI languages for your dialog strings." msgstr "Legg til brukergrensesnitt-språk for dialogvinduet." #. Aa3HD #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "hd_id6596881\n" "help.text" msgid "To enable localizable dialogs" msgstr "For å slå på lokaliserte dialogvinduer:" #. uS4tc #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id8750572\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing View - Toolbars - Language." msgstr "Åpne verktøylinjen «Språk» fra redigeringsprogrammet for dialogvinduer i Basic ved å velge Vis → Verktøylinjer → Språk." #. df3mU #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id2224494\n" "help.text" msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically." msgstr "verktøylinjen «Språk» vises automatisk hvis det gjeldende biblioteket allerede inneholder et lokalisert dialogvindu." #. 8TG4p #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id7359233\n" "help.text" msgid "Click the Manage Languages iconManage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." msgstr "Trykk ikonet Håndter Språkikon for Håndter Språk på verktøylinjene Språk eller Verktøykasse." #. MHDVd #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar." msgstr "Du ser her dialogvinduet for å håndtere språk for det gjeldende biblioteket. Navnet på det gjeldende biblioteket vises i tittellinjen." #. AbvXT #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." msgstr "Trykk på «Legg til» i dialogvinduet for å legge til en språkoppføring." #. xFFkk #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id7811822\n" "help.text" msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources." msgstr "Dette steget lar alle nye dialogvinduer inneholde lokaliserbare strengressurser." #. 3FvoR #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language." msgstr "Første gangen du klikker \"Legg Til\", vises dialogvinduet for å angi språk for brukergrensesnittet." #. iPpFn #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id3640247\n" "help.text" msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog." msgstr "Du kan også endre standardspråk i dialogvinduet" #. LBJMN #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "Select a language." msgstr "Velg et språk." #. EzFFM #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4585100\n" "help.text" msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings." msgstr "Dette legger til strengressurser som inneholder oversatte versjoner av alle strengene for dialogeigenskapene. Dialogstrengene for standardspråket blir kopierte til det nye strengsettet. Senare kan du bytta til det nye språket og oversette strengene." #. cfjJ8 #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "Close the dialog or add additional languages." msgstr "Lukk dialogvinduet eller legg til flere språk." #. B5tJ2 #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "hd_id631733\n" "help.text" msgid "To edit localizable controls in your dialog" msgstr "For å redigere lokaliserbare kontrollelementer i dialogvinduet" #. hrvxW #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id2334665\n" "help.text" msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." msgstr "Når du har lagt til resursene for lokaliserbare strenger i dialogvinduene, kan du velge språk fra nedtrekkslisten i verktøylinjen for språk." #. igvyu #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id8956572\n" "help.text" msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language." msgstr "Endrer valgt språk til standardsråket" #. N6mRS #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id500808\n" "help.text" msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want." msgstr "Sett inn så mange kontroller og strenger som du ønsker i dialogvinduet." #. CWNb6 #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id8366649\n" "help.text" msgid "Select another language in the Current Language listbox." msgstr "Velg et annet språk i nedtrekkslisten med gjeldende språk." #. x82BH #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id476393\n" "help.text" msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." msgstr "Du kan redigere alle strengene til det andre språket ved hjelp av egenskapsdialogene for kontrollene." #. C5qAe #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Repeat for all languages that you added." msgstr "Gjenta for alle språk du har lagt til." #. GXnCr #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." msgstr "Brukerne av dialogvinduet vil se strengene i brukergrensesnittet på språket som er valgt for %PRODUCTNAME dersom du har lagt til strenger i det språket." #. BGLJn #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id5977965\n" "help.text" msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings." msgstr "Dersom ingen av språkene passer det brukarens språk, blir standardspråket brukt." #. ckw8S #: translation.xhp msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id3050325\n" "help.text" msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." msgstr "Hvis brukeren har en eldre versjon av %PRODUCTNAME uten støtte for lokaliserbare strengressurser i dialogvinduer i Basic, vil strengene for standardspråket vises."