#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-20 10:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554926198.000000\n" #. 6Kkin #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #. uR2gG #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #. MCJF5 #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." msgstr "Velg det biblioteket du vil redigere. Den første modulen du velger i biblioteket blir vist i Basic-IDE." #. hYM32 #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "List box Library" msgstr "Listeboksbibliotek" #. 2WAR4 #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "Library List Box" msgstr "Listeboksbibliotek" #. QZQhW #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Compile" msgstr "Kompiler" #. sG7ET #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Compile" msgstr "Kompiler" #. FkJqv #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." msgstr "Kompiler en Basic-makro. Du kan kompilere en makro etter du har endret den, eller hvis makroen bruker enkeltsteg eller prosedyresteg." #. LLoQJ #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Icon Compile" msgstr "Ikon Kompiler" #. 3Z8WW #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "Compile" msgstr "Kompiler" #. GjyfZ #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Run" msgstr "Kjør" #. n3bkD #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "Run" msgstr "Kjør" #. Vi9DY #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Runs the first macro of the current module." msgstr "Kjør den første makroen i den gjeldende modulen." #. s2xuG #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. xkBpt #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "Run" msgstr "Kjør" #. vbsDe #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. L7Mnk #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "bm_id3154863\n" "help.text" msgid "macros; stoppingprogram stopsstopping macros" msgstr "makroer; stanseprogramstoppstanse makroer" #. ZV5Z3 #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. XevvQ #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Stops running the current macro. You can also press Shift+Ctrl+Q." msgstr "Stopp kjøringen av den gjeldende makroen.Du kan også trykke Ctrl+Alt+S." #. K8AjD #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. g3Rn2 #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. AdkXx #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Single Step" msgstr "Enkeltsteg" #. HrJ7h #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Single Step" msgstr "Enkeltsteg" #. 5NkKq #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3146117\n" "help.text" msgid "Runs the macro and stops it after the next command." msgstr "Start makroen og stopp den etter neste kommando." #. nCFSZ #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." msgstr "Denne kommandoen kan sammen med kommandoen Observatør brukes til å lete etter feil." #. SD8E7 #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. ESgvs #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Single Step" msgstr "Enkeltsteg" #. NZffL #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Procedure Step function" msgstr "Prosedyrestegsfunksjon" #. JceSB #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "Prosedyresteg" #. GCdz2 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "Prosedyresteg" #. narAD #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Runs the macro and stops it after the next procedure." msgstr "Start makroen og stopp den etter neste prosedyre." #. Re5BC #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." msgstr "Denne kommandoen kan sammen med kommandoen Observatør brukes til å lete etter feil." #. 8z956 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. 8cnSk #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Procedure Step" msgstr "Prosedyresteg" #. dy7AF #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Single Step function" msgstr "Enkeltstegs-funksjon" #. mK2Ph #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Breakpoint" msgstr "Pausepunkt" #. dSrmB #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "Breakpoint" msgstr "Pausepunkt" #. iTCUE #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "Inserts a breakpoint in the program line." msgstr "Setter inn et pausepunkt i programlinjen." #. 2S8i7 #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." msgstr "Pausepunktet blir satt inn ved pekerens posisjon. Bruk et pausepunkt for å avbryte et program rett før en feil opstår. Du kan deretter feilsøke programmet ved å kjøre det i tilstanden Enkeltsteg, inntil feilen oppstår. Du kan også bruke ikonet Observer for å kontrollere innholdet av de relevante variabelene." #. srCR5 #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. GZkfR #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "Breakpoint" msgstr "Pausepunkt" #. Xnu9h #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Enable Watch" msgstr "Observer" #. 4X56s #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "hd_id3154863\n" "help.text" msgid "Enable Watch" msgstr "Observer" #. TRivb #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." msgstr "Bruk denne knappen til å vise variabelene i en makro. Innholdet av variabelen vises i et eget vindu." #. JteXo #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." msgstr "Klikk på navnet på en variabel for å velge den, klikk så på ikonet Observer. Verdien, som er tildelt til variabelen vises ved siden av navnet. Denne verdien oppdateres fortløpende." #. XDGmF #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. LEifr #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "Enable Watch" msgstr "Observer" #. CLAjp #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." msgstr "For å fjerne variabelobservasjonen, marker variabelen i observatørvinduet og klikk på ikonet Fjern observasjon." #. kfzBw #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Object Catalog" msgstr "Objektkatalog" #. EKx2C #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "Object Catalog" msgstr "Objektkatalog" #. bHCXS #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." msgstr "ÅpnerObjektfanen, der du kan se Basic objektene." #. AVf2T #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." msgstr "Dobbelklikk på navnet til en funksjon for å laste modulen som inneholder funksjonen og plasser markøren. Dobbelklikk på modulnavnet eler en dialog for å laste og vise module eller dialogen." #. yNVBJ #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. EtHDn #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "Object Catalog" msgstr "Objektkatalog" #. ATDaF #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Window Area" msgstr "Vindusområde" #. 452ze #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." msgstr "Viser en hierarkisk oversikt over de gjeldende makrobibliotekene, moduler og dialogvindu i $[officename]. Dobbeltklikk på navnet til et element for å vise innholdet av elementet." #. gMG3o #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "Makroer" #. FLE8S #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "Makroer" #. 5C9pN #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog." msgstr "Åpner dialogvinduet Makro." #. ST6ud #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Icon Macros" msgstr "Ikon Makroer" #. ZW2jE #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "Makroer" #. AzKnt #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. z4nD8 #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. dGdth #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Klikk her for å åpne dialogvinduet Administrer makroer." #. 2pTWM #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Icon Modules" msgstr "Ikon Moduler" #. DikyS #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. D3G7x #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" msgstr "Finn parenteser" #. awTDX #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "hd_id3149497\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" msgstr "Finn parenteser" #. Kkd6M #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." msgstr "Framhever teksten som er omgitt av to korresponderende parenteser. Plasser tekstpekeren foran en start- eller sluttparentes, og klikk så på denne knappen." #. jPbz5 #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Icon Find Parentheses" msgstr "Ikon Finn Parenteser" #. Y8mTx #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "Find Parentheses" msgstr "Finn parenteser" #. c5Phf #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Source Text" msgstr "Sett inn kildetekst" #. FBDRn #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "Insert Source Text" msgstr "Sett inn kildetekst" #. JscV7 #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "par_id3150702\n" "help.text" msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." msgstr "Åpner Basic kildetekst i Basic-IDE vinduet." #. vDwRJ #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." msgstr "Plasser pekeren i koden der du vil sette inn kildeteksten, og klikk så på ikonet Sett inn kildetekst. Finn filen, som inneholder Basic-kildeteksten, som du vil sette inn, og klikk så på Åpne." #. 9CHh2 #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. WqWiH #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Insert source text" msgstr "Sett inn kildetekst" #. FtAKL #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Save Source As" msgstr "Lagre kilde som" #. QL8Bk #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "hd_id3149497\n" "help.text" msgid "Save Source As" msgstr "Lagre kilde som" #. C4hju #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." msgstr "Lagrer kildekoden til den valgte Basic-makroen." #. MVAHT #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. tHk8j #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "Save Source As" msgstr "Lagre kilde som" #. GG5kY #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Step Out" msgstr "Til forrige rutine" #. KeqCM #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Step Out" msgstr "Til forrige rutine" #. 4rNBj #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." msgstr "Hopper tilbake til den forrige rutinen i den gjeldende makroen." #. V7PQF #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Icon Step Out" msgstr "Ikon Gå ut" #. aLy3R #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "par_id3158421\n" "help.text" msgid "Step Out" msgstr "Til forrige rutine" #. p2AD7 #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Administrer pausepunkter" #. 9xPeD #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Administrer pausepunkter" #. XqJ6C #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." msgstr "Åpner et dialogvindu der du kan behandle pausepunkter." #. EJzPX #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. drqjA #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Administrer pausepunkter" #. VEXGo #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints dialog" msgstr "Dialogvindu for å behandle pausepunkter" #. sBFuo #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Import Dialog" msgstr "Importdialog" #. DpFcB #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Import Dialog" msgstr "Importdialog" #. XBChu #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." msgstr "Åpner en «Åpne»-dialog for å importere en BASIC-dialog." #. FbBoM #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." msgstr "Dersom den importerte dialogen har et navn som finnnes fra før, vil du se en meldingsboks der du kan bestemme om du vil gi den importerte dialogen et annet navn. I så fall vil dialogen få det neste ledige «automatiske» navnet på samme måten som når du lager en ny dialog. Du kan også velge å erstatte den eksisterende dialogen med den importerte. Klikker du «Avbryt» vil dialogen ikk bli importert." #. n6QpJ #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id0929200903505360\n" "help.text" msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." msgstr "Dialogvinduet kan inneholda lokale, oversatte, data. Når et dialogvindu importeres, kan det derfor oppstå problem med feiltilpassning eller manglende oversetting." #. DecXa #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id0929200903505320\n" "help.text" msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." msgstr "Hvis biblioteket inneholder flere språk sammenlignet med den importere dialogen, eller om den importerte dialogen ikke er oversatt, vil de ekstra språkene bli lagt til i bakgrunnen fordet importerte vnduet ved hjelp av tekstene som er brukt i standardspråket for dialogvinduet." #. mGc9E #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id0929200903505383\n" "help.text" msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." msgstr "Hvis den importerte dialogen inneholder flere språk sammenlignet med biblioteket, eller hvis biblioteket ikke er oversatt, vil du se en meldingsboks med \"Legg til\", \"Utelat\", eller \"Avbryt\"" #. XrhtD #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id0929200903505340\n" "help.text" msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." msgstr "Legg til: Tilleggsspråkene fra det importerte dialogvinduet blir lagt til det eksisterende dialogvinduet. Resursene fra standardspråket til biblioteket blir brukt for det nye språket. Dette er det samme som om du legger til språket manuelt." #. GzYU9 #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id0929200903505367\n" "help.text" msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." msgstr "Utelat: Innstillingene for språket i biblioteket blir ikke endret. Resursene for språket i det importerte dialogvinduet blir ikke kopierte inn i biblioteket, men de finnes fortsatt i kildedefilen for det importerte dialogvinduet." #. CYDb7 #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. jhUym #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "Import Dialog" msgstr "Importdialog" #. csTtJ #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Export Dialog" msgstr "Dialogvinduet for eksport" #. ZwGyC #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "hd_id3156183\n" "help.text" msgid "Export Dialog" msgstr "Eksportdialog" #. aVo7E #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." msgstr "I dialogvinduet vil denne kommandoen kalle opp en «Lagre som» for å eksportere til den gjeldende BASIC-dialogen." #. 7DnCe #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. hESPm #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" "par_id3145383\n" "help.text" msgid "Export Dialog" msgstr "Dialogvinduet for eksport" #. d2nFH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Sett inn kontrollelementer" #. F2psp #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" msgstr "kontroller; i dialogredigererenkommandoknapp, kontroll i dialogredigererenkonkontrollknapper; kontrollerbildekontrollfeltavkryssingsboks, kontrollelementradioknapp, kontrollelementalternativ knapp, kontrollfast tekst, kontrolletikettfelt, kontrollredigere; kontrollelementtekstfelt; kontrollerlistefelt; kontrollerkombinasjonsfelt, kontrollrulleliste, kontrollhorisontal rulleliste, kontrollloddrett rulleliste, kontrollgrupperingsboks, kontrollframdriftsindikator, kontrollfast linje, kontrollhorisontal linje, kontrolllinje, kontrollvertikal linje, kontrolldatofelt, kontrolltidfelt, kontrollnumeriskt felt, kontrollvalutafelt, kontrollformatert felt, kontrollmaskert felt, kontrollmaskeringsfelt, kontrollfilvalg, kontrollutvaglsalternativr for kontrollertestmodus, kontroll" #. YL3Za #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150402\n" "help.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Sett inn kontrollelementer" #. jnfj9 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Opens the Toolbox bar." msgstr "Åpner verktøylinjen Kontrollelementer." #. cJADH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. DCFsK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "Insert Controls" msgstr "Sett inn kontrollelementer" #. BjneK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "In edit mode, double-click a control to open the properties dialog." msgstr "I redigeringstilstand kan du dobbeltklikke på et kontrollelement for å åpne dialogvinduet egenskaper." #. eo4TR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." msgstr "I redigeringstilstand, kan du også høyreklikke på et kontrollelement og velge kommandoene «Klipp ut», «Kopier» og «Sett inn»." #. s9tA6 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Button" msgstr "Knapp" #. ApFSn #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. pGofA #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." msgstr "Legger til en kommandoknapp. Du kan bruke en kommandoknapp for å utføre en kommando ved en bestemt hendelse, for eksempel et museklikk." #. GZHQC #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." msgstr "Hvis du vil kan du legge tekst eller bilder på knappen." #. EFgyZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Image Control" msgstr "Bildefelt" #. iwZZH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. VFc83 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Adds a control that displays a graphic." msgstr "Legger til et kontrollelement som viser et bilde." #. bYtDg #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Check Box" msgstr "Avkryssningsfelt" #. jLYsw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. QWB7B #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Adds a check box that you can use to turn a function on or off." msgstr "Legger til et avkryssningsfelt som du kan bruke for å slå av eller på en funksjon." #. gG6kh #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150486\n" "help.text" msgid "Option Button" msgstr "Alternativknapp" #. 4PEup #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. FWkY8 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame." msgstr "Legger til en knapp der brukeren kan velgemellom flere ulike alternativer. Grupperte alternativknapper må ha tabulatorindekser som følger hverandre. De er vanligvis omringet av et gruppefelt. Hvis du har to grupper med alternativknapper kan du sette inn et tabulatorindeks mellom tabulatorindeksene for de to grupper på grupperammen." #. DaRgN #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Label Field" msgstr "Etikettfelt" #. LwW4F #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. XA4Aw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3156181\n" "help.text" msgid "Adds a field for displaying text labels. These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." msgstr "Legger til et felt som viser tekstetiketter. Disse etikettene er bare til å vise forhåndsvalgt tekst og ikke til å legge inn ny tekst." #. BupCK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Text Box" msgstr "Tekstboks" #. dfUPJ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153712\n" "help.text" msgid "Adds an input box where you can enter and edit text." msgstr "Legger til et skrivefelt, der du kan skrive inn og redigere tekst." #. zPAk2 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "List Box" msgstr "Listeboks" #. w5Mw5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "Adds a box where you can click an entry on a list." msgstr "Legger til en boks der du kan velge et element fra en liste." #. Beb2k #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150644\n" "help.text" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinasjonsboks" #. QsBiA #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. Vdn74 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list. If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." msgstr "Legger til en kombinasjonsboks. En kombinasjonsboks er en en-linjers listeboks som brukeren kan bruke til å velge et punkt fra listen. Hvis du vil, kan du skrivebeskytte elementene i kombinasjonsfeltet." #. Q7efB #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horisontalt rullefelt" #. vjpAs #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. Vbp2o #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153232\n" "help.text" msgid "Adds a horizontal scrollbar to the dialog." msgstr "Legger til et horisontalt rullefelt i dialogvinduet." #. ECtLc #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154119\n" "help.text" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Loddrett rullefelt" #. dXpxZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. NmKDo #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Adds a vertical scrollbar to the dialog." msgstr "Legger til et loddrett rullefelt i dialogvinduet." #. JmAgh #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150313\n" "help.text" msgid "Group Box" msgstr "Gruppeboks" #. GZiCH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. aMgsB #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." msgstr "Legger til en ramme som du kan bruke til visuelt å gruppere lignende kontrollelementer, for eksempel valgknapper." #. CQpDj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." msgstr "For å angi to forskjellige grupper med valgknapper, pass på at tabulatorindekset for grupperammen ligger mellom tabulatorindeksene for de to gruppene." #. qusDD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3149330\n" "help.text" msgid "Progress Bar" msgstr "Framdriftsviser" #. 3WCpk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. AUUic #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3157979\n" "help.text" msgid "Adds a progress bar to the dialog." msgstr "Legger til en framdriftsviser i dialogvinduet." #. 2xdUf #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3145654\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" msgstr "Horisontal Linje" #. SdtNG #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150888\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. rVrjy #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151000\n" "help.text" msgid "Adds a horizontal line to the dialog." msgstr "Legger til en horisontal linje i dialogvinduet." #. UcBeW #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3155095\n" "help.text" msgid "Vertical Line" msgstr "Loddrett linje" #. qbWE3 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154913\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. aQQuM #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Adds a vertical line to the dialog." msgstr "Legger til en loddrett linje i dialogvinduet." #. FxkjD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154540\n" "help.text" msgid "Date Field" msgstr "Datofelt" #. LfULF #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148901\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. VU2nc #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154214\n" "help.text" msgid "Adds a date field." msgstr "Legger til et datofelt." #. DBqW6 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." msgstr "Hvis du gir datofeltet egenskapen «nedtrekksliste» kan man dra ned en kalender og velge en dato." #. Mofqo #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3151126\n" "help.text" msgid "Time Field" msgstr "Klokkeslettsfelt" #. iuUUy #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. 6fSyF #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Adds a time field." msgstr "Legger til et klokkeslettsfelt." #. 6vzHV #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154733\n" "help.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Numerisk felt" #. EvwcB #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. hMT5t #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Adds a numeric field." msgstr "Legger til et numerisk felt." #. jrbuR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3149870\n" "help.text" msgid "Currency Field" msgstr "Valutafelt" #. XZarE #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. BeFRH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154064\n" "help.text" msgid "Adds a currency field." msgstr "Legger til et valutafelt." #. BJs4P #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3150117\n" "help.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatert felt" #. EF6Gs #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. QAd5c #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values." msgstr "Legger til et tekstfelt, der du kan angi formateringen for tekst som blir skrevet inn eller skrevet ut eller legge inn en begrensning." #. 2iDg4 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3156160\n" "help.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Felt med mønster" #. ioBYv #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. AJhaK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." msgstr "Legger til et maskeret felt. Et maskert felt består av en innlesningsmaske og en tegnmaske. Innlesningsmasken bestemmer hvilke brukerdata som kan skrives inn og tegnmasken bestemmer tilstanden på det maskerte feltet når skjemaet blir lest inn." #. 8rcKD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "File Selection" msgstr "Filvalg" #. EHVkw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. 9GHDa #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "Adds a button that opens a file selection dialog." msgstr "Legger til en knapp, som lar deg velge en fil." #. AnFmm #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3155912\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "Velg" #. kz5Vk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. hAcNy #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148465\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them." msgstr "Ta i bruk eller slår utvalgsmodus på eller av. I denne modusen kan du velge kontrollelementene i et dialogvindu, slik at du kan redigere dem." #. SSQwJ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3154055\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. Yb2pD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. pjygv #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3151105\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the selected control." msgstr "Åpner et dialogvindu, der du kan redigere egenskapene til det valgte kontrollelementet." #. GqGSX #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id3153746\n" "help.text" msgid "Activate Test Mode" msgstr "Bruk testtilstanden" #. dYhm7 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode." msgstr "Start en testtilstand. Bruk dialogvinduets lukkeknapp for å avslutte testtilstanden." #. 5HbMk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id2954191\n" "help.text" msgid "Manage Language" msgstr "Behandle språk" #. GshVT #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" msgstr "Ikon for å behandle språk" #. adqA5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id1261940\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages." msgstr "Åpner et dialogvindu der du kan skru på eller behandle flere sett med ressurser for dialogvinduer for flere språk." #. vbEQt #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id11902\n" "help.text" msgid "Tree Control" msgstr "Kontrollelement for trevisning" #. vkwC5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "Manage Language icon" msgstr "Ikon for å behandle språk" #. xFjgC #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." msgstr "Legger til et kontrollemenet for trevisning så du kan se en hierarkisk liste. Du kan fylle listen ved å bruke API-kall (XtreeControl)." #. KjMwM #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id11904\n" "help.text" msgid "Table Control" msgstr "Tabellkontroll" #. B9AyQ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "Table control icon" msgstr "Tabellkontroll ikon" #. XzXwf #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id9961854\n" "help.text" msgid "Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls." msgstr "Legger til et kontrollemenet for tabellvisning. Du kan fylle listen ved å bruke API-kall." #. BQz8k #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "hd_id11905\n" "help.text" msgid "Hyperlink Control" msgstr "Hyperlenke kontroll" #. 2UPZL #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "Insert hyperlink control icon" msgstr "Sett inn hyperlenke ikon" #. C2Gjm #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" "par_id9961856\n" "help.text" msgid "Adds a hyperlink control that can open an address in web browser." msgstr "Legger til en hyperkoblingskontroll som kan åpne en adresse i nettleseren."