#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-19 09:49+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548245086.000000\n" #. aSE5T #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "Tallformat: Valuta" #. qnxQS #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3152892\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "Tallformat: Valuta" #. mDBPb #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Applies the default currency format to the selected cells." msgstr "Bruk standard valutaformat i de valgte cellene." #. 2nsBF #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Currency Number Format Icon" msgstr "Valutanummerformat Ikon" #. KBVhJ #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Tallformat: Valuta" #. CDopB #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." msgstr "Format → Celler → Tall" #. fjGg6 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "Tallformat: Prosent" #. vpFDA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "Tallformat: Prosent" #. fzGGF #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155629\n" "help.text" msgid "Applies the percentage format to the selected cells." msgstr "Bruk prosentformatet i de valgte cellene." #. AFCdX #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. CAFBw #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Tallformat: Prosent" #. xrLA9 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id3149260\n" "help.text" msgid "percentage calculations" msgstr "prosentutregninger" #. Rwuzn #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "Du kan også skrive inn prosenttegn (%) etter et nummer i en celle:" #. LKtGp #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "1% svarer til 0.01" #. CwAEt #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1+16% svarer til 116% eller 1.16" #. j7BsM #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% svarer til 0.0001" #. DA27s #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers" msgstr "Format → Celler → Tall" #. bX9GB #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "Tallformat fra cellestilten «Standard»" #. di5Pr #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: Default" msgstr "Tallformat fra cellestilten «Standard»" #. CkVDA #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "Bruk standard tallformat i de valgte cellene." #. MpiW2 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon Standard Format " msgstr "Ikon Standardformat " #. 7xorF #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Tallformat: Standard" #. JDEfG #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." msgstr "Format → Celler → Tall" #. BhR4Z #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Tallformat: Legg til tall bak komma" #. VsEUD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Tallformat: Legg til tall bak komma" #. jhPg6 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." msgstr "Legg en desimal til tallene i de valgte cellene." #. BuLUg #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Icon Add Decimal Place" msgstr "Ikon Legg til desimalplasser" #. NDn3G #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Tallformat: Legg til tall bak komma" #. JGSHw #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Tallformat: Fjern tall bak komma" #. ENVTM #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Tallformat: Fjern tall bak komma" #. Eip8y #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." msgstr "Fjern en desimal fra tallene i de valgte cellene." #. FCfMZ #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon Delete Decimal Place" msgstr "Ikon Slett desimalplasser" #. xCuwp #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Tallformat: Fjern tall bak komma" #. 89BHV #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "Navneboks" #. JJA9o #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" msgstr "formellinje; navn på arkområdenavn på arkområdevise; celleområdecelleområde; vise" #. zo9WM #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "Navnefelt" #. bJypW #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." msgstr "Viser referansen for den valgte cellen, celleområdet eller navnet på området. Du kan også velge et celleområde og deretter angi et navn for dette i Navne boksen." #. W3Br6 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Combo box sheet area" msgstr "Kombinasjonsboks" #. wFE7T #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Name Box" msgstr "Navnefelt" #. yH3c4 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4. You can also enter full name of a sheet; the tooltip then changes to \"Go To Sheet\", and pressing Enter switches to that sheet." msgstr "For å hoppe til en bestemt celle, eller for å velge et celleområde, skriver du inn cellereferansen eller celleområdet referansen i denne boksen, for eksempel F1 eller A1: C4. Du kan også legge inn navnet på et ark; da endres dette til \"Gå til ark\", og trykk Enter for å bytte til det arket." #. VFke2 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Summer" #. oK8fx #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" msgstr "funksjoner;summeringsfunksjon ikon.......formellinje;sum funksjon......sum ikon...AutoSum knapp, vis sum ikon" #. vYDYK #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Select Function" msgstr "Velg Funksjon" #. KEkiG #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." msgstr "Sett inn en funksjon av et celleområde i den gjeldende cellen. Funksjonen kan være Sum, Gjennomsnitt, Minimum, Maksimum og Antall. Klikk i en celle, klikk på dette ikonet, velg funksjonen i rullegardinlisten og juster eventuelt celleområdet. Eller velg noen celler som funksjonsverdien skal settes inn i, og klikk deretter på ikonet. Funksjonsresultatet legges til i bunnen av området.2 " #. KDxsW #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon Select Function" msgstr "Ikon Velg Funksjon" #. DaEgA #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Select Function" msgstr "Velg Funksjon" #. SpBhw #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id161592658402954\n" "help.text" msgid "Select Function applied with no selected range" msgstr "Velg funksjon som brukes uten noe valgt område" #. 59eGX #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." msgstr "$[officename] foreslår automatisk et celleområde, forutsatt at regnearket inneholder data. Hvis celleområdet allerede inneholder en funksjon, kan du kombinere den med den nye funksjonen som er brukt på områdedataene. Hvis området inneholder filtre, settes Subtotal-funksjonen i stedet for den valgte funksjonen." #. vpnqf #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." msgstr "Klikk på Godta -ikonet for å bruke formelen som vises på inntastingslinjen eller Avbryt ." #. TVD6h #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id231592663499228\n" "help.text" msgid "Accept Icon" msgstr "Godta Ikonet" #. iHTEW #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id481592663499228\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Godta" #. VFj6u #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id311592663828848\n" "help.text" msgid "Icon Cancel" msgstr "Avbryt Ikonet" #. 7xGcL #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id431592663828848\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. GPtKR #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id261592658395518\n" "help.text" msgid "Select Function applied on a selected range" msgstr "Velg funksjonen som brukes på et valgt område" #. JPrPQ #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id911592658130888\n" "help.text" msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." msgstr "Når det valgte området har to eller flere rader, beregnes funksjonen for hver kolonne. Resultatene plasseres i tomme celler på den første tilgjengelige raden under området, ett resultat per kolonne." #. iHksB #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id991592658144387\n" "help.text" msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." msgstr "Når det valgte området har en rad, plasseres funksjonsresultatet i den første tilgjengelige cellen til høyre for det valgte området." #. NYGR7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funksjon" #. 9JFi8 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "bm_id3150084\n" "help.text" msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" msgstr "formellinje; funksjonerfunksjoner; knapp på formellinje" #. tnkP3 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150084\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funksjon" #. TnbLt #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." msgstr "Lag en formel i den valgte cellen. Skriv inn formelen i inndata-linjen." #. WH6iw #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." msgstr "Dette ikonet er kun tilgjengelig når Innskrivhingslinjeboksen er aktiv." #. yAAo7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. ZjzSD #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funksjon" #. kC5QL #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "Inndatalinje" #. CXdQo #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Input line" msgstr "Inndatalinje" #. 4R8nP #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." msgstr "Skriv inn formelen du vil legge til i den gjeldende cellen. Du kan også klikke på knappen for funksjonsveiviseren for å sette inn en forhåndsvalgt funksjon i formelen." #. pBxxB #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. FRSZz #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "bm_id3154514\n" "help.text" msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" msgstr "formellinje; avbryte innskrivingfunksjoner; knapp for å avbryte formel" #. nYGqw #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3154514\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. uafDY #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." msgstr "Slett inndata-linjen, eller forkast endringene du har gjort i en formel." #. DjEeK #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. QZHAo #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153970\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. i4LsJ #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Godta" #. EG7Fb #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" msgstr "formellinje; godta innskrivingfunksjoner; knapp for å godta formel" #. SK35g #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Godta" #. BBvqG #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." msgstr "Godta innholdet i inndata-linjen, og sett innholdet inn i den gjeldende cellen." #. D8cSd #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. puh2n #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Accept" msgstr "Godta" #. c7dbD #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Theme Selection" msgstr "Temavalg" #. 7zx5b #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Theme Selection" msgstr "Temavalg" #. rVKiP #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." msgstr "Legg en formateringsstil til de valgte cellene. Stilen inneholder informasjon om skrift, kantlinjer og bakgrunnsfarge." #. SEmnU #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. cgZs2 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Choose Themes" msgstr "Velg temaer" #. xWp4x #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3147127\n" "help.text" msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." msgstr "Velg formateringstemaet du vil legge til, og trykk OK." #. QCyEd #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "Posisjon i dokumentet" #. RiLaz #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Position in document" msgstr "Posisjon i dokumentet" #. L7Xk5 #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." msgstr "Viser hvor mange ark som er i bruk og det totale antallet ark i hele regnearket." #. X2Dv6 #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Standardformel, Dato/klokkeslett, Feilmelding" #. fFadm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "formulas;status bar" msgstr "formler; statuslinje" #. MFGFm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Standardformel, Dato/klokkeslett, Feilmelding" #. gvyvx #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." msgstr "Viser informasjon om dokumentet. Som standard vises summen av innholdet i de valgte cellene." #. eCfVn #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3155061\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "For å endre standardformelen som vises, høyreklikk på felter, og velg så formelen du ønsker. Tilgjengelige formler er: Gjennomsnitt, antall av verdier (COUNTA), antall av tall (COUNT), Maksimum, Minimum, Summer eller Ingen." #. hAizh #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Error codes" msgstr "Feilkoder" #. 2fX5w #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Vis større" #. kNqRX #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" msgstr "sidevisning; vise størrevis sidevisning størreskalere;forstørr sidevisning" #. XBiGZ #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Vis større" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Forstørrer skjermvisningen av dokumentet. Forstørrelsesfaktoren blir vist i statuslinjen." #. GBXen #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "Den maskimale skaleringsfaktoren er 400%" #. dD3H5 #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. GcJsA #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Vis større" #. XTPaZ #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Vis mindre" #. P4mw7 #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "page views;reducing scaleszooming;reducing page views" msgstr "sidevisning; vise mindreskalering;forminsk sidevisning" #. fwoCG #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Vis mindre" #. BgFbq #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." msgstr "Forminsk skjermvisningen av dokumentet. Forminskelsesfaktoren blir vist i statuslinjen." #. Czu2U #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "Den minimale skaleringsfaktoren er 20%" #. DN9qj #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. rfG8A #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Zooming Out" msgstr "Vise mindre" #. BwqAM #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. GADDh #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "inserting; objects, toolbar icon" msgstr "sette inn; objekt, verktøylinjeknapp" #. nuhSb #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. UfEHG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet." msgstr "Trykk på pilen ved siden av denne knappen for å åpne verktøylinjen Sett inn. Fra den kan du sette inn bilder og spesielle tegn i dette arket." #. DnSkt #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Verktøylinjeknapp" #. Eaf8D #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. sQ6Tc #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. ZVCSS #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Du kan velge mellom følgende knapper:" #. mimKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id4283883\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Flytende ramme" #. hJCq8 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Spesialtegn" #. 9YdEG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3151117\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "Fra fil" #. kBXFP #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id3633533\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. MABzX #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagram" #. 98CKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "hd_id7581408\n" "help.text" msgid "OLE Object" msgstr "OLE-objekt" #. QMjWB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Sett inn celler" #. h3979 #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "bm_id3150275\n" "help.text" msgid "inserting; cells, toolbar icon" msgstr "sette inn; celler, verktøylinjeknapp" #. CMJXh #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "Sett inn celler" #. iTWkf #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the icon to open the Insert Cells toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet." msgstr "Trykk på pilen ved siden av knappen for å åpne verktøylinjen Sett inn celler. Fra den kan du sette celler, rader og kolonner inn i dette arket." #. o7wEe #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Verktøylinjeknapp" #. eqHih #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Du kan velge mellom følgende knapper:" #. m2qTa #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Insert Cells Down" msgstr "Sett inn celler nedenfor" #. CLMtB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Insert Cells Right" msgstr "Sett inn celler til høyre" #. nv4or #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "Rader" #. ojZTY #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Kolonner"