#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:26+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369391162.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Hurtigtaster for diagrammer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "shortcut keys; chartscharts; shortcuts" msgstr "hurtigtaster; diagrammerdiagrammer; hurtigtaster " #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Hurtigtaster for diagrammer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "Du kan bruke følgende hurtigtaster i diagrammer." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "Du kan også bruke de generelle hurtigtastene for $[officename]." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Shortcuts in Charts" msgstr "Hurtigtaster i diagrammer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Hurtigtaster" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Results" msgstr "Resultater" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Select next object." msgstr "Velg neste objekt." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift + Tabulator" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Select previous object." msgstr "Velg forrige objekt." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Select first object." msgstr "Velg første objekt." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select last object." msgstr "Velg siste objekt." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3143218\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Escape" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Cancel selection" msgstr "Avbryt valg" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3159239\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow" msgstr "Pil opp/ned/venstre/høyre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "Move the object in the direction of the arrow." msgstr "Flytt objektet i pilretningen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" msgstr "Pil opp/ned/venstre/høyre i sektordiagram" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." msgstr "Flytt det valgte kakestykket i pilretningen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145584\n" "help.text" msgid "F2 in titles" msgstr "«F2» i titler" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Enter text input mode." msgstr "Start tekstskriving." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." msgstr "Åpne en gruppe slik at du kan redigere individuelle komponenter (i forklaringer og dataserier)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153815\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "KommandoCtrl+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "Gå ut av gruppe (i forklaringer og dataserier)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155269\n" "help.text" msgid "+/-" msgstr "+/-" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "Forminsk eller forstørr diagrammet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150210\n" "help.text" msgid "+/- in pie charts" msgstr "+/- i kakediagrammer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." msgstr "Flytt det valgte kakestykket ut fra eller inn i kakediagrammet."