#. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-09 05:26+0000\n" "Last-Translator: Saroj Dhakal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449638768.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" "Print range\n" "itemlist.text" msgid "Print range" msgstr "मुद्रण दायरा" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" "All ~Pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~Pages" msgstr "सबै पृष्ठहरू" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "पृष्ठहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_FILTER_ALLFILES\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NOMODULE\n" "string.text" msgid "< No Module >" msgstr "< No Module >" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WRONGPASSWORD\n" "string.text" msgid "Incorrect Password" msgstr "गलत पासवर्ड" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_OPEN\n" "string.text" msgid "Load" msgstr "लोड गर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SOURCETOBIG\n" "string.text" msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "यो स्रोत पाठ लामो पनि छ र न त यसलाई कम्पाइल गर्न सकिन्छ या बचाउन नै ।\n" "केही टिप्पणीहरू मेट्नुहोस् अथवा केही विधिहरूलाई अर्को मोड्युलमा स्थानान्तरण गर्नुहोस् ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n" "string.text" msgid "Error opening file" msgstr "फाइल खोल्दा त्रुटि" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ERROROPENLIB\n" "string.text" msgid "Error loading library" msgstr "लाइब्रेरी लोड गर्दा त्रुटि" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" "string.text" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "यो फाइलमा कुनै पनि आधारभूत लाइब्रेरीहरू छैनन्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_BADSBXNAME\n" "string.text" msgid "Invalid Name" msgstr "अवैध नाम" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_LIBNAMETOLONG\n" "string.text" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "यो लाइब्रेरी नाम 30 क्यारेक्टरसम्मको राख्न सकिन्छ ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" "string.text" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "अन्य कागजातहरूका म्याक्रोहरू पहुँचमा छैनन् ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_LIBISREADONLY\n" "string.text" msgid "This library is read-only." msgstr "यो लाइब्रेरी पढ्ने-मात्र हो ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REPLACELIB\n" "string.text" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' लाई बदल्न सकिँदैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' लाई थप्न सकिँदैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NOIMPORT\n" "string.text" msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' थपेको थिएन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ENTERPASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr " 'XX' का लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n" "string.text" msgid "Name already exists" msgstr "नाम पहिले नै अवस्थित छ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SIGNED\n" "string.text" msgid "(Signed)" msgstr "(हस्ताक्षरित)" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n" "string.text" msgid "Object with same name already exists" msgstr "एउटै नाम गरेको वस्तु पहिलेनै अवस्थित छ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_FILEEXISTS\n" "string.text" msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "'XX' फाइल पहिले नै अवस्थित छ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTRUNMACRO\n" "string.text" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "सुरक्षाको कारणले, तपाईँ यो म्याक्रो चलाउन सक्नुहुन्न ।\n" "\n" "बढी सूचनाका लागि सुरक्षा सेटिङहरू जाँच गर्नुहोस् ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_RUNTIMEERROR\n" "string.text" msgid "Runtime Error: #" msgstr "सञ्चालनसमय त्रुटि: #" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found" msgstr "खोजी कुञ्जी फेला परेन" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHFROMSTART\n" "string.text" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "अन्तिम मोड्युलको खोजी सकियो । पहिलो मोड्युलमा सुचारु गर्नुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHREPLACES\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "खोज कुञ्जीलाई XX पटक प्रतिस्थापन गरियो" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_COULDNTREAD\n" "string.text" msgid "The file could not be read" msgstr "यो फाइल पढ्न सकिएन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_COULDNTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be saved" msgstr "यो फाइललाई बचत गर्न सकिएन" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" "string.text" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "पूर्वनिर्धारित लाइब्रेरीको नाम परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" "string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "सन्दर्भ लाइब्रेरीको नाम परिवर्तन गर्न सकिँदैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "पूर्वनिर्धारित लाइब्रेरीलाई निस्क्रिय पार्न सकिँदैन" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_GENERATESOURCE\n" "string.text" msgid "Generating source" msgstr "उत्पन्न स्रोत" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_FILENAME\n" "string.text" msgid "File name:" msgstr "फाइल नाम:" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_APPENDLIBS\n" "string.text" msgid "Import Libraries" msgstr "लाइब्रेरी आयात गर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "के तपाईँ म्याक्रो XX लाई मेट्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELDIALOG\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "के तपाईँ XX संवाद मेट्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELLIB\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "के तपाईँ XX लाइब्रेरी मेट्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELLIBREF\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "के तपाईँ XX लाइब्रेरीमा सन्दर्भ मेट्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYDELMODULE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "के तपाईँ XX मोड्युल मेट्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_OBJNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Object or method not found" msgstr "वस्तु वा विधि फेला परेन" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_BASIC\n" "string.text" msgid "BASIC" msgstr "आधारभूत" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_LINE\n" "string.text" msgid "Ln" msgstr "लाइन" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Col" msgstr "स्तम्भ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DOC\n" "string.text" msgid "Document" msgstr "कागजात" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Macro Bar" msgstr "म्याक्रो पट्टी" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTCLOSE\n" "string.text" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "BASIC चलिरहँदा यो सञ्झ्याल बन्द गर्न सकिँदैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" "string.text" msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." msgstr "" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REPLACESTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "यो पूर्वनिर्धारित लाइब्रेरीलाई बदल्न सकिँदैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "'XX' लाई सन्दर्भ सम्भव छैन ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHNAME\n" "string.text" msgid "Watch" msgstr "हेर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHVARIABLE\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "चल" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHVALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "मान" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WATCHTYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STACKNAME\n" "string.text" msgid "Call Stack" msgstr "कल थाक" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_INITIDE\n" "string.text" msgid "BASIC Initialization" msgstr "आधारभूत थालनी" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STDMODULENAME\n" "string.text" msgid "Module" msgstr "मोड्युल" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STDDIALOGNAME\n" "string.text" msgid "Dialog" msgstr "संवाद" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STDLIBNAME\n" "string.text" msgid "Library" msgstr "लाइब्रेरी" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NEWLIB\n" "string.text" msgid "New Library" msgstr "नयाँ लाइब्रेरी" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NEWMOD\n" "string.text" msgid "New Module" msgstr "नयाँ मोड्युल" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NEWDLG\n" "string.text" msgid "New Dialog" msgstr "नयाँ संवाद" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "सबै" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_MACRONAMEREQ\n" "string.text" msgid "A name must be entered." msgstr "एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुपर्ने हुन्छ ।" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_WILLSTOPPRG\n" "string.text" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "यो सम्पादन पछि तपाईँले कार्यक्रम पुन: सुरु गर्नपर्ने हुन्छ ।\n" "जारी राख्नुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" "string.text" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "के तपाईँ यो पाठलाई सबै सक्रिय मोड्युलहरूमा बदल्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Remove Watch" msgstr "निरीक्षण हटाउनहोस" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_REMOVEWATCH\n" "string.text" msgid "Watch:" msgstr "हेर्नुहोस्:" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_STACK\n" "string.text" msgid "Calls: " msgstr "कलहरू: " #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERMACROS\n" "string.text" msgid "My Macros" msgstr "मेरो म्याक्रोहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERDIALOGS\n" "string.text" msgid "My Dialogs" msgstr "मेरो संवादहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n" "string.text" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "मेरो म्याक्रोहरू र संवादहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SHAREMACROS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SHAREDIALOGS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME संवादहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME म्याक्रोहरू र संवादहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKPROPS\n" "RID_ACTIV\n" "menuitem.text" msgid "Active" msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKPROPS\n" "RID_BRKPROPS\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKPROPS\n" "menu.text" msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "RID_BRKDLG\n" "menuitem.text" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "बिच्छेदबिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "बिच्छेदबिन्दुहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" "SID_BASICIDE_NEWMODULE\n" "menuitem.text" msgid "BASIC Module" msgstr "आधारभूत मोड्युल" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" "SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n" "menuitem.text" msgid "BASIC Dialog" msgstr "आधारभूत संवाद" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "RID_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n" "menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_TABBAR\n" "SID_BASICIDE_MODULEDLG\n" "menuitem.text" msgid "Modules..." msgstr "मोड्युलहरू..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_POPUP_DLGED\n" "SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "गुणहरू..." #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n" "string.text" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "के तपाईँ XX म्याक्रोलाई अधिलेखन गर्न चाहनुहुन्छ ?" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "[Default Language]" msgstr "[पूर्वनिर्धारित भाषा]" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS\n" "string.text" msgid "Document Objects" msgstr "कागजातका वस्तुहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_USERFORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "फारमहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_NORMAL_MODULES\n" "string.text" msgid "Modules" msgstr "मोड्युलहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_CLASS_MODULES\n" "string.text" msgid "Class Modules" msgstr "क्लास मॉड्यूलहरू" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n" "string.text" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "संवाद आयात - नाम पहिले नै उपयोग छ" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT\n" "string.text" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "लाइब्रेरीमा अघि नै नामको साथ संवाद छ:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "हालैको संवाद राख्नलाई संवादको नाम फेर्नुहोस या हालैको संवाद बदल्नुहोस् ।\n" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n" "string.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n" "string.text" msgid "Omit" msgstr "छोडनुहोस" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n" "string.text" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "संवाद आयात - भाषाको तालमेल भएन" #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT\n" "string.text" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "आयात गर्नुपर्ने संवादले लक्ष्य लाइब्रेरी बाहेक अरू भाषाहरू समर्थन गर्छ ।\n" "\n" "संवादले प्रदान गरेको अतिरिक्त भाषाहरू को साधन राख्नुलाई यो भाषाहरू लाइब्रेरीमा थप्नुहोस या हालैको लाइब्रेरी भाषाहरू राख्नुलाई यसलाई छोडनुहोस ।\n" "\n" "टिप्पणी: संवादले समर्थन नगरेको भाषाहरूको निम्ती संवादको पूर्वनिर्धारित भाषाको साधन प्रयोग गरिनेछ ।\n" " " #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_BTNDEL\n" "string.text" msgid "~Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_BTNNEW\n" "string.text" msgid "~New" msgstr "नयाँ" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_CHOOSE\n" "string.text" msgid "Choose" msgstr "रोज्नुहोस्" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_RUN\n" "string.text" msgid "Run" msgstr "चलाउनुहोस्" #: macrodlg.src msgctxt "" "macrodlg.src\n" "RID_STR_RECORD\n" "string.text" msgid "~Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" "RID_STR_EXPORTPACKAGE\n" "string.text" msgid "Export library as extension" msgstr "विस्तारका रूपमा लाइब्रेरी निर्यात गर्नुहोस्" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" "RID_STR_EXPORTBASIC\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC लाइब्रेरीका रूपमा निर्यात गर्नुहोस्" #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE\n" "string.text" msgid "Extension" msgstr "विस्तार" #: objdlg.src msgctxt "" "objdlg.src\n" "RID_BASICIDE_OBJCAT\n" "string.text" msgid "Object Catalog" msgstr "वस्तु विवरणिका" #: objdlg.src msgctxt "" "objdlg.src\n" "RID_STR_TLB_MACROS\n" "string.text" msgid "Objects Tree" msgstr "वस्तुहरूको रूख"