#. extracted from desktop/source/deployment/gui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:17+0000\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361135843.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ADD_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Add Extension(s)" msgstr "विस्तारहरू थप्नुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_REMOVE\n" "string.text" msgid "~Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_ENABLE\n" "string.text" msgid "~Enable" msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_DISABLE\n" "string.text" msgid "~Disable" msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update..." msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्..." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Options..." msgstr "विकल्प..." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ADDING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME थप्दै" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME हटाउँदै" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME सक्षम पार्दै" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n" "string.text" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME अक्षम पार्दै" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ACCEPT_LICENSE\n" "string.text" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME को लागि इजाजतपत्र स्वीकार गर्नुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" "string.text" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "त्रुटि: यो विस्तारको स्थिति अज्ञात छ" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_CLOSE_BTN\n" "string.text" msgid "Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_EXIT_BTN\n" "string.text" msgid "Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" "%PRODUCTNAME नयाँ संस्करणमा अद्यावधिक भएको छ । कुनै साझेदारी %PRODUCTNAME विस्तारहरू यस संस्करण संग मिल्दो छैन अनि %PRODUCTNAME सुरु हुन पहिल्यै अद्यावधिक हुन पर्छ ।\n" "\n" "साझेदार विस्तारहरू अद्यावधिक गर्न लागि प्रशासक विशेषाधिकारको आवश्यक पर्दछ । साझेदार विस्तारहरू अद्यावधिक गर्न लागि आफ्नो प्रणाली प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस् ।" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" "string.text" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "विस्तार सक्षम गर्न सकिँदैन किनभने निम्न प्रणाली निर्भरताहरू पूरा हुन सकेन:" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n" "string.text" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "यो विस्तार अक्षम छ किनभने तपाईँले इजाजतपत्र स्वीकृत गर्नु भएको छैन ।\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD\n" "string.text" msgid "Show license" msgstr "इजाजतपत्र देखाउनुहोस्" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n" "string.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." msgstr "नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध छैन ।" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" "string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "स्थापनायोग्य अद्यावधिकहरू उपलब्ध छैनन् । सबै अद्यावधिकहरू हेर्न, जाँच बाकस 'सबै अद्यावधिकहरू देखाउनुहोस्' मा चिन्ह लगाउनुहोस् ।" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" "string.text" msgid "An error occurred:" msgstr "एउटा त्रुटि देखापर्यो:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" "string.text" msgid "Unknown error." msgstr "अज्ञात त्रुटि ।" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" "string.text" msgid "No more details are available for this update." msgstr "यो अद्यावधिकका लागि अरू कुनै वर्णनहरू उपलब्ध छैन ।" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "तसर्थ विस्तार स्थापना गर्न सकिँदैन:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" "string.text" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "आवश्यक %PRODUCTNAME संस्करण बेमेल छ:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" "string.text" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "तपाईँको मा %PRODUCTNAME %VERSION छ" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" msgstr "ब्राउजर आधारित अद्यावधिक" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" msgstr "संस्करण" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" "string.text" msgid "Ignore this Update" msgstr "यस अद्यावधिकलाई उपेक्षा गर्नुहोस्" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" "string.text" msgid "Ignore all Updates" msgstr "सबै अद्यावधिकहरूलाई उपेक्षा गर्नुहोस्" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" "string.text" msgid "Enable Updates" msgstr "अद्यावधिकहरू सक्षम पार्नुहोस्" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" "string.text" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "यो अद्यावधिक उपेक्षा गरिनेछ ।\n" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" "string.text" msgid "Installing extensions..." msgstr "विस्तारहरू स्थापना गर्दैछ..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" "string.text" msgid "Installation finished" msgstr "स्थापना समाप्त भयो" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" "string.text" msgid "No errors." msgstr "त्रुटिहरू छैन ।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "विस्तार %NAME डाउनलोड गर्दा त्रुटि ।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " msgstr "त्रुटि सन्देश: " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "विस्तार %NAME स्थापना गर्दा त्रुटि । " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" "string.text" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "विस्तार %NAME का लागि इजाजतपत्र सम्झौता अस्वीकार गरियो ।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" "dp_gui_updateinstalldialog.src\n" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension will not be installed." msgstr "विस्तार स्थापना गरिने छैन ।" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" "dp_gui_versionboxes.src\n" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr ""