#. extracted from forms/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 06:40+0000\n" "Last-Translator: Ashwini \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532235161.000000\n" #. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "कम्बो बाकस वा सूची फाँटहरूको सामग्रीहरू निर्धारण गर्न सकिएन ।" #. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "छवि घुसाउनुहोस्" #. FfrQA #: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" msgstr "प्रतिस्थापन गरिएको" #. CHLAP #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "यो नियन्त्रण लोड गरि राखिएको बखतमा एउटा त्रुटि रहन गयो । त्यसकारण यो प्लेसहोल्डरसँग प्रतिस्थापम गरियो ।" #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" msgstr "डाटाबेसबाट डेटा पढ्दा त्रुटि" #. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" msgstr "जडान असफल भयो" #. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "डेटा सामग्री जडान लोड गर्न सकिएन ।" #. L9J7Z #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" msgstr "डेटा जडान अद्यावधिक गर्न सकिएन ।" #. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" msgstr "नयाँ रेकर्ड घुसाउदा त्रुटि" #. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" msgstr "हालको रेकर्ड अद्यावधिक गर्दा त्रुटि" #. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "हालको रेकर्ड मेट्दा त्रुटि" #. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "निर्दिष्ट रेकर्डहरू मेट्दा त्रुटि" #. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "यो वस्तु NULL हुन सक्दैन ।" #. DjPos #: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." msgstr "...बाट छवि घुसाउनुहोस्" #. 5xPFL #: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "छवि हटाउनुहोस" #. YepRu #: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." msgstr "दिइएको प्रवाह अवैध हो ।" #. zzFRi #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "क्वेरी अभिव्यक्तिमा वाक्य संरचना त्रुटि ।" #. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "बाइन्डिङद्वारा समर्थन गरिएको मान प्रकारहरू नियन्त्रणसँग डेटा साटासाट गर्नलाई प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" #. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" msgstr "रेकर्ड" #. KkC2w #: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "नियन्त्रण बाह्य मान बाईन्डिङमा जडान गरिएको छ जसले उही समयमा वैधकर्ताको रूपमा क्रिया गर्दछ । तपाईँले नयाँ वैधकर्ता सेट गर्नुभन्दा पहिले तपाईँले मान बाईन्डिङ वोलाउनु आवश्यक हुन्छ ।" #. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "को" #. pwvrd #: forms/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "हालको फारामको सामग्री परिमार्जन गरिएको छ ।\n" "तपाईँ आफ्नो परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?" #. UUqEs #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "क्रमबद्ध मापदण्ड सेट गर्दा त्रुटि" #. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "फिल्टर मापदण्ड सेट गर्दा त्रुटि" #. x4f5J #: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "यो प्रकार्य कार्यान्वयन गर्दा, परिमितिहरू आवश्यक पर्दछ ।" #. Bu48A #: forms/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "यो प्रकार्य कार्यान्वयन गर्न सकिँदैन, तर वस्तुस्थिति क्वेरीका लागी मात्र हो ।" #. LYhEn #: forms/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "अज्ञात प्रकार्य ।" #. X5wuE #: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "कृपया एउटा बाइन्डिङ अभिव्यक्ति प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. BnacN #: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "यो एउटा अवैध बाइन्डिङ अभिव्यक्ति हो ।" #. 75FBb #: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "मान अवैध छ ।" #. FBx5M #: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "एउटा मान आवश्यक पर्दछ ।" #. cETRH #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "अपवाद '$1' वैध गरिएको छैन ।" #. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "मान '$2' प्रकारको होइन ।" #. xr8Fy #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "मान $2 सँग बरावर वा त्यो भन्दा कम हुनपर्दछ ।" #. 2FnXB #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "मान $2 भन्दा कम हुनपर्दछ ।" #. yFzvb #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "मान $2 सँग बराबर वा त्यो भन्दा ठूलो हुनपर्दछ ।" #. 8CqwC #: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "मान $2 भन्दा ठूलो हुन आवश्यक छ।" #. zcC3f #: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "बढीमा $2 अंकहरू लाई अनुमति दिएको छ ।" #. EFgBN #: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "बढीमा $2 भिन्न अंकहरू लाई अनुमति दिएको छ ।" #. fFbKg #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "स्ट्रिङ $2 क्यारेक्टरहरू सम्म लामो हुनै पर्दछ ।" #. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "स्ट्रिङ कम्तिमा $2 क्यारेक्टरहरू सम्म लामो हुनपर्दछ ।" #. effSk #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "यो स्ट्रिङ बढीमा $2 क्यारेक्टरहरू सम्म लामो हुनपर्दछ ।" #. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #. 2VkkS #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "सत्य/असत्य (बुलियन)" #. o7BXD #: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "दशमलव" #. X7yWD #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "उत्प्लावन बिन्दु" #. yzooY #: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double precision" msgstr "" #. ki4Gz #: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "मिति" #. Ehje9 #: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "समय" #. zC46Y #: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "मिति र समय" #. Ad6EV #: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "वर्ष" #. XfSWT #: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "महिना" #. rBHBA #: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "दिन" #. VS33y #: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "मूल्याङ्कनको अवधीमा त्रुटि" #. SFp7z #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "स्ट्रिङ '$1' आवश्यक नियमित अभिव्यक्ति '$2' सँग मिल्दैन ।" #. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "बाईन्डिङ" #. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." msgstr "यो पुर्व निर्मित प्रकार हो र यसलाई हटाउन सकिनेछैनl" #. ucGzW #: forms/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_XFORMS_WARN_TARGET_IS_FILE" msgid "Are you sure you want to write to local file \"$\"?" msgstr "के तपाईँ स्थानीय फाइल \"$\" मा लेख्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ?" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "थप्नुहोस्" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_हटाउनुहोस्" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_सहयोग" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_नयाँ" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_होइन" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_ठिक छ" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_हटाउनुहोस्" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_पुन: सेट गर्नुहोस्" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_हो"