#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:31+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1460849470.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "$[officename] क्याल्क मद्दतमा स्वागत छ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "$[officename] क्याल्क मद्दतमा स्वागत छ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153965\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "$[officename] क्याल्कसँग कसरी काम गर्ने" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "List of Functions by Category" msgstr "कोटिहरू र प्रकार्यहरूको सूची" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] क्याल्क मेनुहरू, उपकरणपट्टीहरू, र कुञ्जीहरू" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150883\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "मद्दतका बारेमा मद्दत" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "मेनुहरू" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "मेनुहरू" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." msgstr "निम्न मेनु आदेशहरू स्प्रेडसिटका लागि उपलब्ध छन् ।" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "फाइल" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "File" msgstr "फाइल" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "स्प्रेडसिटसँग काम गर्नका लागि आदेशहरू राख्नुहोस्, जस्तै कि खोल्नुहोस्, बन्द गर्नुहोस्, बचत गर्नुहोस् र मुद्रण गर्नुहोस् । $[officename] बन्द गर्न, बन्द गर्नुहोस् मा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "यस मेनुमा क्याल्क पानाहरू सम्पादन गर्न आदेशहरू प्रयोग गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, नक्कल गर्नु, टाँस्नु, र कक्षका विषयसूचीहरू मेटाउनु ।" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "लिङ्क" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "छवि मानचित्र" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "खोल्नुहोस्" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "स्प्रेडसिट सञ्झ्याल र उपकरणपट्टीहरूको प्रदर्शनमा नियन्त्रण गर्नका लागि दृश्य मेनुमा आदेशहरू समावेश छ ।" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "पानाको सामान्य दृश्य प्रदर्शन गर्दछ ।" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "खोल्नुहोस्" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id10272015110909623\n" "help.text" msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id033020170228348624\n" "help.text" msgid "Show Formula" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." msgstr "नयाँ तत्त्वहरू जस्तै हालको पानामा कक्ष, पङ्क्ति, पाना र कक्षको नाम घुसाउनका लागि घुसाउनुहोस् मेनुमा आदेशहरू समावेश छ ।" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "ॐकक्षहरू" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ॐपाना" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "ॐविषेश क्यारेक्टर" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "द्रष्टव्यद्रष्टव्य" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "चित्रपट" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "उत्प्लावन फ्रेम" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू ढाँचा पार्नका लागि ढाँचा मेनुमा आदेशहरू समावेस छ, वस्तुहरू, र कक्ष तपाईँको कागजातमा समावेस हुन्छ ।" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "कक्षहरू" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "नियन्त्रण गर्नुहोस्" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "फाराम" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "उपकरणहरू" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "उपकरणहरू" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." msgstr "उपकरण मेनुमा हिज्जे जाँच्न, पानाको सन्दर्भ पहिल्याउन, गल्तिहरू फेला पार्न र परिदृश्यको वर्णन गर्न आदेशहरू समावेश छ ।" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "तपाईँले म्याक्रो सिर्जना र मानाङ्कन गर्न सक्नु हुन्छ र उपकरणपट्टीहरू, मेनुहरू, कुञ्जीपाटी, र $[officename] अनुप्रयोगका लागि पूर्वनिर्धारित विकल्प सेट गर्नेको आकार र स्पर्श कन्फिगर गर्न सक्नु हुन्छ ।" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "स्वत:सुधार" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "लक्ष्य खोजी" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "परिदृश्य" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "सञ्झ्याल" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "सञ्झ्याल" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "सञ्झ्याल खोल्न, विभाजन गर्न र प्रबन्ध गर्न सञ्झ्याल मेनु प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "हालको पानामा डेटा सम्पादन गर्न डेटा मेनु आदेश प्रयोग गर्नुहोस् । तपाईँले क्षेत्रहरू वर्णन गर्न, डेटा क्रमवद्ध गर्न र फिल्टर गर्न, परिणाम गणना गर्न, डेटाको रूपरेखा र डेटा पाईलट खोल्न सक्नु हुन्छ ।" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Define Range" msgstr "दायरा परिभाषा गर्नुहोस्" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Select Range" msgstr "दायरा चयन गर्नुहोस्" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोड" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "वैधता" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3145254\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "बहुँविद सञ्चालनहरू" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id1387066\n" "help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "सङठित गर्नुहोस्" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "दायरा ताजा गर्नुहोस्" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id0906201507390173\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414091\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements." msgstr "" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "Insert Rows" msgstr "परिदृश्य" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "Insert Columns" msgstr "सामाग्रीहरू मेट्नुहोस्" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Move or Copy Sheet" msgstr "कक्षहरू मेट्नुहोस्" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Show Sheet" msgstr "ॐपाना" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" msgstr "कक्षहरू मेट्नुहोस्" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" msgstr "" #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Sheet Events" msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "उपकरणपट्टीहरू" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "उपकरणपट्टीहरू" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." msgstr "यस उपमेनुले उपकरणपट्टीहरूको सूची बनाउदछ जुन स्प्रेडसिटमा उपलब्ध हुन्छ ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "ढाँचा पट्टी" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "ढाँचा पट्टी" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr " Formatting पट्टीले म्यानुल तरीकाले ढाँचा लागू गर्नका लागि आधारभूत आदेशहरू समाविष्ट गर्दछ ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "फन्ट रङ" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "बायाँपट्टी पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" msgstr "केन्द्र तेर्सो तरीकाले पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150042\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3152986\n" "help.text" msgid "Align Top" msgstr "माथि पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153306\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "केन्द्र ठाडो तरीकाले पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "Align Bottom" msgstr "तलपट्टी पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" msgstr "सङ्ख्या ढाँचा : मिति" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Applies the date format to the selected cells." msgstr "चयन गरिएको कक्षहरूमा मिति ढाँचा लागू गर्दछ ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "सङ्ख्या ढाँचा: एक्पोनेन्शल" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Applies the exponential format to the selected cells." msgstr "ले चयन गरिएको कक्षहरूमा एक्सपोनेन्शल ढाँचा लागू गर्दछ ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10871\n" "help.text" msgid "Additional icons" msgstr "अतिरिक्त प्रतिमाहरू" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10875\n" "help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "यदि CTL समर्थन सक्षम गरियो भने, दुई अतिरिक्त प्रतिमाहरू दृश्यात्मक हुन्छन् ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1088E\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "बायाँ-बाट-दायाँ" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "left to right icon" msgstr "बायाँबाट दायाँ प्रतिमा" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." msgstr "पाठ बायाँबाट दायाँ प्रविष्टि गरिएको छ । " #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" msgstr "दायाँबाट बायाँ प्रतिमा" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." msgstr "जटिल पाठ सजावट भाषामा ढाँचाबद्ध गरिएको पाठ दायाँबाट बायाँ प्रविष्टि गरिएको छ ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id192266\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left." msgstr "" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right." msgstr "" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id2376476\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the contents of the cell." msgstr "" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id349131\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." msgstr "" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "वस्तु रेखाङ्कन गर्ने गुणहरू पट्टी" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "वस्तु रेखाङ्कन गर्ने गुणहरू पट्टी" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." msgstr " तपाईँले पानामा चयन गर्नु भएको वस्तुहरूका लागि वस्तु रेखाङ्कन गर्ने गुणहरू पट्टीले ढाँचाबद्धता र पङ्क्तिबद्धता आदेशहरू समाविष्ट गर्दछ ।" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "रेखा शैली" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "रेखा चौडाइ" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3153417\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "रेखाको रङ" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Background Color" msgstr "पृष्ठभूमि रङ" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "पाठ ढाँचा पट्टी" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "पाठ ढाँचा पट्टी" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr " पाठ ढाँचा पार्ने पट्टी जुन पाठ वस्तुमा कर्सर हुँदा प्रदर्शन हुन्छ, त्यस्तै पाठ फ्रेम वा रेखाचित्र वस्तुमा आदेशहरू ढाँचा पार्ने र पङ्क्तिबद्धता गर्ने समावेश हुन्छ ।" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "फन्ट रङ" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" msgstr "लाइनको खालीस्थान: १" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3146969\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "लाइनको खालीस्थान: १.२" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153711\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" msgstr "लाइनको खालीस्थान: २" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155337\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "केन्द्रिकृत" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155115\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "समरेखन गर्नुहोस्" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "सुपरस्क्रिप्ट" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155531\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "सबस्क्रिप्ट" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3145387\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153067\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "सूत्रपट्टी" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "सूत्रपट्टी" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Use this bar to enter formulas." msgstr "सूत्रहरू प्रविष्टका लागि यो पट्टी प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3151385\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "वस्तुस्थितिपट्टी" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." msgstr "Status Bar ले हालको पानाको बारेमा सूचना प्रदर्शन गर्दछ ।" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id0821200911024321\n" "help.text" msgid "Digital Signature" msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911024344\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." msgstr "" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" msgstr "पृष्ठ पूर्वदृश्य पट्टी" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" msgstr "पृष्ठ पूर्वावलोकन पट्टी" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar is displayed when you choose File - Print Preview." msgstr "तपाईँले फाइल - पृष्ठ पूर्वावलोकन रोज्दा पृष्ठ पूर्वावलोकन पट्टी प्रदर्शित हुन्छ ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147393\n" "help.text" msgid "Full Screen" msgstr "पूरा पर्दा" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen button." msgstr "" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Format Page" msgstr "पृष्ठ" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147494\n" "help.text" msgid "Margins" msgstr "सीमान्तहरू" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460929\n" "help.text" msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." msgstr "" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3245494\n" "help.text" msgid "Scaling Factor" msgstr "" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460939\n" "help.text" msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." msgstr "" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147395\n" "help.text" msgid "Close Preview" msgstr "" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Image Bar" msgstr "उपकरणपट्टी" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "The Image bar is displayed when you insert or select an image in a sheet." msgstr "" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "उपकरणपट्टी" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "उपकरणपट्टी" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." msgstr "सामान्यरूपमा प्रयोग हुने आदेशहरूमा प्रवेश गर्न उपकरणपट्टी प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Controls" msgstr "नियन्त्रणहरू" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3154730\n" "help.text" msgid "Choose Themes" msgstr "विषयवस्तुहरू छनौट गर्नुहोस्" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "आधुनिक फिल्टर" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Euro Converter" msgstr "युरो रूपान्तरक" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "परिभाषित गर्नुहोस्" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "लक्ष्य खोजी" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "$[officename] क्याल्क विशेषताहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "$[officename] क्याल्क विशेषताहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." msgstr "$[officename] गणना स्प्रेडसिट अनुरोधपत्र हो जुन तपाईँले आफ्नो डेटा गणना गर्न, विश्लेषण गर्न, र प्रबन्ध गर्न प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ । तपाईँले माइक्रोसफ्ट एक्सेल स्प्रेडसिट आयात गर्न र सुधार गर्न पनि सक्नु हुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Calculations" msgstr "गणनाहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." msgstr "$[officename] क्याल्कले तपाईँलाई प्रकार्यहरू, साथै तथ्याङ्किय र बैङ्किङ प्रकार्यहरू जुन तपाईँको डेटामा गाह्रो हिसाब सूत्र बनाउन प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." msgstr "तपाईँले आफ्नो सूत्रहरू सिर्जना गर्न मद्दतका लागि प्रकार्य विजार्ड पनि प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "What-If Calculations" msgstr "What-If गणना" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." msgstr "एउटा चाखलाग्दो विशेषता गणनाको एउटा भाग परिवर्तनहरूको नतिजाहरू तुरुन्त हेर्न सक्षम हुन्छ जुन विभिन्न तत्वहरू मिलेर बनेको हुन्छ । उदाहरणका लागि, तपाईँ ऋण गणनामा समय अवधिले व्याजदर वा पुन: भुक्तानी रकमहरूको असर कसरी परिवर्तन गरिरहेको छ हेर्नु सक्नुहुन्छ । अझ धेरै, तपाईँ विभिन्न पुन: परिभाषित परिदृश्यहरू प्रयोग गरेर ठूलो तालिकाहरू प्रबन्ध गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Database Functions" msgstr "डाटाबेस प्रकार्यहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." msgstr "तपाईँको डेटा मिलाउन,भण्डार गर्न, र छान्न स्प्रेडसिट प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." msgstr "$[officename] क्याल्कले तपाईँलाई डाटाबेसबाट तालिका तानेर छोड्ने गर्छ वा तपाईँलाई $[officename] राइटरमा वर्णबाट बनाउनका लागि डेटा स्रोत जस्तै स्प्रेडसिटमा प्रयोग गराउन लगाउँदछ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145800\n" "help.text" msgid "Arranging Data" msgstr "डेटा मिलाउदै" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." msgstr "थोरै माउस-क्लिक गर्नाले, तपाईँले तपाईँको स्प्रेडशिड सिमित डेटा क्षेत्रहरूमा देखाउन वा लुकाउन, वा विशेष अवस्था अनुसार ढाँचा गर्न, वा उपजोडहरू र जोडहरू छिटो गणना गर्न चिनाउन सक्नुहुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "help.text" msgid "Dynamic Charts" msgstr "गतिशिल चित्रपटहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." msgstr "$[officename] ले गणना गर्छ कि तपाईँलाई स्प्रेडसिट डेटा गतिशिल चित्रपटमा प्रस्तुत गर्छ जुन स्वत: अद्यावाधिक हुन्छ जब डेटा परिवर्तन हुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Microsoft Files" msgstr "माइक्रोसफ्ट फाइलहरू खुल्दै र सङ्ग्रह हुंदैछ" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3157867\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." msgstr "एक्सेल फाइलहरू परिवर्तन गर्न खोल्न र अन्य ढाँचा मा सङ्ग्रह गर्न $[officename] फिल्टर प्रयोग गर्नुहोस् ।"