#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-09 05:55+0000\n" "Last-Translator: Saroj Dhakal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1449640522.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "" #: 01120000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "माथि" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3831598\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Page View Object Bar" msgstr "पृष्ठ अवलोकन वस्तु पट्टी" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" msgstr "नेभिगेटर" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "Navigator" msgstr "नेभिगेटर" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156422\n" "2\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." msgstr "ले सञ्चालन कर्ता सक्रिय र निस्क्रिय गर्दछ ।सञ्चालक छोट्याउन मिल्ने सञ्झ्याल हो" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145271\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." msgstr "सम्पादन - नेभिगेटर नेभिगेटर प्रदर्शन गर्न रोज्नुहोस् ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3159155\n" "4\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146984\n" "5\n" "help.text" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." msgstr "लेस्तम्भ स्पिन बाकसमा स्तम्भ चिठ्ठि प्रविष्ट गर्नुहोस्. उही पङ्क्तिमा निर्दिष्ट स्तम्भमा कर्सर पुन: स्थिति मिलाउन लाई प्रविष्टि थिच्नुहोस् ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147126\n" "6\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149958\n" "7\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." msgstr "पङ्क्तिस्पिन बाकसमा स्तम्भ सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् । उही स्तम्भमा निर्दिष्ट पङ्क्तिमा कर्सर पुन: स्थिति मिलाउनलाई प्रविष्टि थिच्नुहोस् ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150717\n" "8\n" "help.text" msgid "Data Range" msgstr "डेटा दायरा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150752\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "कक्ष कर्सरको स्थितिद्वारा परिचित गराएको हालको डेटा दायरा निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146919\n" "9\n" "help.text" msgid "Data Range" msgstr "डेटा दायरा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148488\n" "14\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150086\n" "16\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "हालको डेटा दायराको सुरुमा कक्षहरूमा सर्दछ जसलाई तपाईँं डेटा दायराबटन प्रयोग गरेर हाइलाइट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154372\n" "15\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146982\n" "17\n" "help.text" msgid "End" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152985\n" "19\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "हालको डेटा दायराको अन्त्यमा कक्षहरूमा सर्दछ जसलाई तपाईँं डेटा दायराबटन प्रयोग गरेर हाइलाइट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147072\n" "18\n" "help.text" msgid "End" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150107\n" "20\n" "help.text" msgid "Toggle" msgstr "टगल गर्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159098\n" "22\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." msgstr "सामग्री दृश्य टगल गर्दछ । चयन गरेको सञ्चालन कर्ता तत्व मात्र र यसका उपतत्वहरू चयन गरिन्छ । दृश्यका लागि सबै तत्वहरू पूर्वावस्थामा ल्याउन गर्न प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159229\n" "21\n" "help.text" msgid "Toggle" msgstr "टगल गर्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149381\n" "11\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150051\n" "13\n" "help.text" msgid "Allows you to hide/show the contents." msgstr "तपाईँ लाई सामग्रीहरू लुकाउन/देखाउन अनुमति दिन्छ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150955\n" "12\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147244\n" "23\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "परिदृश्य" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153955\n" "25\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." msgstr "सबै उपलब्ध परिदृश्य प्रदर्शन गर्दछ । त्यो परिदृश्य लागू गर्न नाम डबल-क्लिक गर्नुहोस् । पानामा परिणाम देखाइन्छ । अरू धेरै जानकारीका लागि उपकरणहरू -परिदृश्यहरू रोज्नुहोस् ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3166466\n" "24\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "परिदृश्य" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A6C\n" "help.text" msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" msgstr "नेभिगेटरले परिदृश्यहरू प्रदर्शन गरेको खण्डमा तपाईँं दिएका आदेशहरू पहुँच गर्न सक्नुहुन्छ जब तपाईँंले परिदृश्य प्रविष्टिमा दायाँ क्लिक गर्नुहुन्छ:" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A77\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A7B\n" "help.text" msgid "Deletes the selected scenario." msgstr "चयन गरिएका परिदृश्यहरू मेटाउँदछ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A96\n" "help.text" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." msgstr "Opens the सम्पादन परिदृश्य संवाद खोल्दछ,जहाँ तपाईं परिदृश्य गुणहरू सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150037\n" "26\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "तान्ने मोड" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3157876\n" "28\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150656\n" "27\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "तान्ने मोड" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149009\n" "29\n" "help.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्कको रूपमा घुसाउनुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146938\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." msgstr "तपाईंले कागजात भित्र नेभिगेटरबाट वस्तु तान्दा र छाढ्दा हाइपरलिङ्क घुसाउँदछ । । तपाईं विशिष्ट वस्तुमा कर्सर दृश्य सेट गर्न सिर्जना गरे पछि हाइपरलिङ्क क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." msgstr "यदि तपाईँंले हाइपरलिङ्क घुसाउनु भएको खण्डमा त्यसको सम्बन्ध खुला कागजातमा हुन्छ, तपाईँंले हाइपरलिङ्क प्रयोग गर्नुभन्दा अगाडि कागजात बचत गर्न आवश्यक हुन्छ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154682\n" "31\n" "help.text" msgid "Insert as Link" msgstr "लिङ्कको रूपमा घुसाउनुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150746\n" "32\n" "help.text" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." msgstr "तपाईँंले एउटा कागजातमा नेभिगेटरबाट एउटा वस्तु तानेर छोड्दा एउटा लिङ्क सिर्जना गर्दछ." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145824\n" "33\n" "help.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "प्रतिलिपिको रूपमा घुसाउनुहोस्" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147471\n" "34\n" "help.text" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." msgstr "तपाईँले एउटा कागजातमा नेभिगेटरबाट एउटा वस्तु तानेर छोड्दा एउटा प्रतिलिपि उत्पन्न गर्दछ." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147423\n" "38\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150700\n" "39\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "तपाईँंको कागजातमा सबै वस्तुहरू प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150860\n" "35\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153929\n" "36\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." msgstr "सबै खुला कागजातहरूको नाम प्रदर्शन गर्दछ । नेभिगेटरमा अर्को कागजात खोलर स्विच गर्नलाई कागजात नाम क्लिक गर्नुहोस् । कागजातको वस्तुस्थिति (सक्रिय,निस्क्रिय) मान पछाडि कोष्ठकहरूमा देखाइन्छ । तपाईँं सञ्झ्यालमेनुमा सक्रिय कागजात स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" msgstr "हेडरहरू र फुटरहरू" #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "1\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" msgstr "हेडरहरू र फुटरहरू" #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3151073\n" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to define and format headers and footers." msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3153415\n" "3\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." msgstr " हेडरहरू/फुटरहरू संवादले हेडरहरू र फुटरहरू परिभाषित गर्न ट्याबहरू समाहित गर्दछ. यदि समान सामग्री बायाँ/दायाँ विकल्प पृष्ठ शैली संवादमा चिन्हित गरिएको रहेछ भने बायाँ र दायाँ पृष्ठ हेडरहरू र फुटरहरूका लागि अलग ट्याबहरू हुनेछन्." #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Header/Footer" msgstr "हेडर/फुटर" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" msgstr "पृष्ठ शैलीहरू;हेडरहरूपृष्ठ शैलीहरू; फुटरहरूहेडरहरू;परिचय गर्दा फुटरहरू; परिचय गर्दा हेडरहरू/फुटरमा फाइल नामपरिवर्तित; मितिहरू;स्वचालित रूपलेमितिहरू;स्वाचचालित रूपले अद्यावधिक गर्दा मिति स्वचालित रूपमा गरिने अद्यावधिकहरू" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3153360\n" "1\n" "help.text" msgid "Header/Footer" msgstr "हेडर/फुटर" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150768\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." msgstr "पृष्ठ शैलीका लागि हेडर वा फुटर परिभाषित गर्दछ वा ढाँचा गर्दछ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145748\n" "3\n" "help.text" msgid "Left Area" msgstr "बायाँ क्षेत्र" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147434\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." msgstr " पाठ प्रदर्शन गर्नलाई हेडर वा फुटरको बायाँ भागमा प्रविष्ट गर्नुहोस् " #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3148648\n" "5\n" "help.text" msgid "Center Area" msgstr "केन्द्र क्षेत्र" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3163710\n" "6\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." msgstr "हेडर र फुटरको केन्द्रमा प्रदर्शन गर्नलाई पाठ घुसाउनुहोस्।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3154942\n" "7\n" "help.text" msgid "Right Area" msgstr "दायाँ क्षेत्र" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147126\n" "8\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." msgstr "हेडर र फुटरको दायाँ साइडमा प्रदर्शन गर्नलाई पाठ घुसाउनुहोस् ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Header/Footer" msgstr "हेडर/फुटर" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "Select a predefined header or footer from the list." msgstr "" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3154729\n" "9\n" "help.text" msgid "Text attributes" msgstr "पाठ विशेषताहरू" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "10\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." msgstr "नयाँ वा चयनगरेको पाठमा ढाँचाहरू मानाङ्कन गर्न पाठ खोल्दछ । पाठ विशेषता संवादले ट्याब पृष्ठहरूफन्ट,फन्ट प्रभावहरूर फन्ट अवस्थामा समाहित गराउँदछ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3155336\n" "25\n" "help.text" msgid "Text Attributes" msgstr "पाठ विशेषताहरू" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145792\n" "11\n" "help.text" msgid "File Name" msgstr "फाइल नाम" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150206\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." msgstr "चयन गरेको क्षेत्रमा फाइल नाम घुसाउनुहोस् । शीर्षक घुसाउन क्लिक गर्नुहोस् । या त शीर्षक वा उपमेनुबाट बाटो/फाइल नाम चयन गर्न लामो क्लिक गर्नुहोस् । यदि शीर्षकसँग (फाइल - गुणहरू देखिने) मानाङ्कन नगरेको खण्डमा, फाइल नाम सट्टामा घुसाइन्छ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154487\n" "26\n" "help.text" msgid "File Name" msgstr "फाइल नाम" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3155812\n" "13\n" "help.text" msgid "Sheet Name" msgstr "पाना नाम" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3148842\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." msgstr " चयन गरेको हेडर/फुटर क्षेत्रमा प्लेसहोल्डरहरू घुसाउनुहोस् जुनचाहिँ सहि कागजातको हेडर/फुटरमा पाना नामद्वारा बदलिन्छ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147071\n" "27\n" "help.text" msgid "Sheet Name" msgstr "पाना नाम" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3144768\n" "15\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154960\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." msgstr "चयन गरेको हेडर/फुटर क्षेत्रमा प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस् जुन क्रमाङ्कन पृष्ठद्वारा बदलिन्छ । यसले कागजातमा पृष्ठ क्रमाङ्कन सुचारु गर्न अनुमति दिन्छ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150048\n" "28\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3146962\n" "17\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठहरू" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153812\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." msgstr "चयन गरेको हेडर/फुटर क्षेत्रमा प्लेसहोल्डरहरू घुसाउनुहोस्,जुन चाँहि कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा सङ्ख्याद्वारा बदलिन्छ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147499\n" "29\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "पृष्ठहरू" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3149050\n" "19\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "मिति" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153960\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." msgstr "चयन गरेको हेडर/फुटर क्षेत्रमा प्लेसहोल्डरहरू घुसाउनुहोस् जुनचाहिँ हालको डेटाद्वारा बदलिन्छ,जुन कागजातको प्रत्येक पृष्ठमा हेडर/फुटरमा दोहोरिने छ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150540\n" "30\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "मिति" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3147610\n" "21\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "समय" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3145638\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." msgstr "चयन गरेको हेडर/फुटर क्षेत्रमा प्लेसहोल्डरहरू घुसाउँदछ जुनचाहिँ कागजातको प्रत्येक पृष्ठमा हेडर/फुटरमा दोहोरिन हालको समयद्वारा बदलिन्छ ।" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3157904\n" "31\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "समय" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill" msgstr "भर्नुहोस्" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" msgstr "" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "1\n" "help.text" msgid "Fill" msgstr "भर्नुहोस्" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156285\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically fills cells with content." msgstr "सामग्री सहितका कक्षहरू स्वचालित रूपले भरिन्छन् ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3147343\n" "9\n" "help.text" msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." msgstr "कक्षहरू भर्नका लागि $[officename] क्याल्क प्रसङ्ग मेनुहरूसँगथप विकल्प हुन्छ ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149207\n" "7\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "पाना" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3155111\n" "8\n" "help.text" msgid "Series" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152994\n" "3\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus:" msgstr "भरेका कक्षहरूले प्रसङ्ग मेनुहरू प्रयोग:" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145384\n" "4\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." msgstr "जब कक्षमा अवस्थित भएको हुन्छप्रसङ्ग मेनु बोलाउनुहोस् र चयन सूची रोज्नुहोस् ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156450\n" "5\n" "help.text" msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." msgstr "हालको स्तम्भमा फेला परेको सबै पाठहरू समाहित गरेको एउटा सूची बाकस प्रदर्शित हुन्छ। पाठ वर्णानुक्रमको आधारमा भण्डारण गरिन्छ र बहुविध प्रविष्टिहरू एक पटक मात्र सूचीकृत गरिन्छ ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148699\n" "6\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." msgstr "कक्षमा प्रतिलिपि गर्न सूचीकृत प्रविष्टिहरू मध्ये एउटामा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "तल" #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "तल" #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "par_id3153969\n" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." msgstr "दायराको माथिल्लो कक्षको सामग्रीहरू सहित कम्तीमा दुईटा पङ्क्तिहरू चयन गरेको दायराले भर्दछ ।" #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "par_id3145787\n" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." msgstr "यदि चयन गरेको दायरासँग एउटा मात्र स्तम्भ छ भने माथिल्लो कक्षको सामग्रीहरू सबै अरूमा प्रतिलिपि गरिन्छ । यदि पृथक स्तम्भहरू चयन गरिएको खण्डमा माथिल्ला अनुरूप कक्षको सामग्रीहरू तल प्रतिलिपि गरिनेछ ।" #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "1\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." msgstr "बायाँ जरुरी कक्षको सामग्रीहरू सहित कमसेकम दुईटा स्तम्भहरूको चयन गरेको दायरा भर्दछ ।" #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "par_id3154684\n" "3\n" "help.text" msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." msgstr "यदि कुनै एउटा पङ्क्तिमात्र चयन गरेको खण्डमा टाढाको बायाँ कक्ष सामग्रीहरू अरू सबै चयन गरिएका कक्षहरूमा प्रतिलिपि गर्दछ । यदि तपाईँंले पृथक पङ्क्तिहरू चयन गरेको खण्डमा प्रत्येक टाढाका बायाँ कक्षहरू दायाँमा ती कक्षहरू भित्र प्रतिलिपि गरिन्छ ।" #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "माथि" #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "माथि" #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "par_id3150793\n" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." msgstr "दायराको तलको जरुरी कक्षको सामग्रीहरू चयन गरेको सहित कम्तीमा दुईवटा पङ्क्तिहरू दायराले भर्दछ ।" #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "par_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." msgstr "यदि चयन गरेको दायरासँग एउटा मात्र स्तम्भ छ भने तल्लो जरुरी कक्षको सामग्रीहरू सबै चयन गरेको कक्षहरू भित्र प्रतिलिपि गरिन्छ । यदि पृथक स्तम्भहरू चयन गरिएको खण्डमा तल्लो जरुरी कक्षहरूको सामग्रीहरू माथि चयन गरेको भित्र प्रतिलिपि गरिन्छ." #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "1\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "par_id3150793\n" "2\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." msgstr "टाढा दायाँ कक्षको सामग्रीहरू सहित कमसेकम दुईटा स्तम्भहरूमा चयन गरेको दायरा भर्दछ ।" #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "par_id3156280\n" "3\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." msgstr "यदि चयन गरेको दायरासँग एउटा मात्र पङ्क्ति छ भने टाढा दायाँ कक्षको सामग्री दायराको सबै अरू कक्षहरू भित्र प्रतिलिपि गरिन्छ । यदि पृथक पङ्क्तिहरू चयन गरिएको खण्डमा टाढा दायाँ कक्षहरूको सामग्रीहरू बायाँमा कक्षहरूभित्र प्रतिलिपि गरिन्छ ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheet" msgstr "पाना भर्नुहोस्" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "1\n" "help.text" msgid "Fill Sheet" msgstr "पाना भर्नुहोस्" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150791\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." msgstr "निश्चित स्प्रेडसिटको स्प्रेडसिटहरू वा दायराहरूको रूपान्तरण गर्दा विकल्प निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150767\n" "3\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." msgstr "ब्यतिरेक क्लिपपबोर्डमा क्षेत्र प्रतिलिपि गर्दा तपाईँं निश्चित सूचनाहरू फिल्टर गर्न र मानहरू गणना गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँंसँग कागजातमा चयन गरिएका दुईवटा पानाहरू छन भने यो आदेशमात्र दृश्यात्मक हुन्छ । बहुविध पानाहरू चयन गर्न Command Ctrl वा Shift थिच्दा प्रत्येक पाना ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3155131\n" "4\n" "help.text" msgid "Filling a Sheet" msgstr "एउटा स्प्रेडसिट भर्दा" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3146119\n" "5\n" "help.text" msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." msgstr "स्प्रेडसिटको माथिल्लो बायाँ भागमा खाली ग्रे बाकस क्लिक गरेर सम्पूर्ण पाना चयन गर्नुहोस् । तपाईँं प्रतिलिपि गर्नलाई पनि पानाको क्षेत्र चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3153726\n" "6\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." msgstr " आदेश Ctrl थिच्नुहोस् र कार्य पानाहरूको ट्याब क्लिक गर्नुहोस् जहाँ तपाईँं घुसाउन चाहनुहुन्छ ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3147436\n" "7\n" "help.text" msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." msgstr "सम्पादन गर्नुहोस् - भर्नुहोस्- पानाआदेश चयन गर्नुहोस् । यदि मानहरू सहित सञ्चालनहरू जोड्न चाहेको खण्डमा संवादमा जुन चाहिँ उपस्थित जाँच बाकस सङ्ख्याहरू (वाटाँस्नुहोस् सबै) चयन गर्न जरुरी हुन्छ । तपाईँं यहाँका वन्चित सञ्चालनहरू पानि रोज्न सक्नुहुन्छ ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3154942\n" "8\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" "9\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." msgstr "यो संवाद सामग्रीहरू टाँस्नुहोस्संवादमा जस्तै हो जहाँ तपाईँं थप टिप्स भेटाउन सक्नुहुन्छ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Series" msgstr "श्रेणीहरू भर्नुहोस्" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" "1\n" "help.text" msgid "Fill Series" msgstr "श्रेणीहरू भर्नुहोस्" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148797\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "संवादमा विकल्प सहितको श्रृङ्खला स्वचालित रूपमा उत्पन्न गर्दछ ।दिशा, बढोत्तरी,समय एकाइ श्रृङ्खला प्रकारहरू निर्धारण गर्नुहोस् । " #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3146976\n" "41\n" "help.text" msgid "Before filling a series, first select the cell range." msgstr "श्रृङ्खलाहरू भर्नु भन्दा अगाडि, पहिला कक्ष दायरा चयन गर्नुहोस् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3145748\n" "3\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." msgstr "सबै मानेका नियमहरू प्रयोग गर्दा स्वचालित रूपमा श्रृङ्खलाहरू सुचारु गर्न स्वत: भर्नुहोस्विकल्पश्रृङ्खलाहरू भर्नुहोस्संवाद पछि रोज्नुहोस् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147435\n" "4\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "दिशा" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3154729\n" "5\n" "help.text" msgid "Determines the direction of series creation." msgstr "श्रृंखलाहरू सिर्जनाको दिशा निर्धारण गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3145253\n" "6\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "तल" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3155418\n" "7\n" "help.text" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." msgstr "अन्त्य मानमा परिभाषित बढोत्तरी प्रयोग गर्दा स्तम्भका लागि चयन गरिएका कक्ष दायरामा घट्दो क्रममा अगाडि बढेका श्रृंखलाहरू सिर्जना गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3155738\n" "8\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "दायाँ" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149402\n" "9\n" "help.text" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "अन्त्यमानमा परिभाषित बढोत्तरी प्रयोग गर्दा चयनगरिएका कक्ष दायरा भित्र बायाँबाट दायाँमा चल्ने श्रृङ्खलाहरू सिर्जना गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3146972\n" "10\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "माथि" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153711\n" "11\n" "help.text" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." msgstr "अन्त्यमानमा परिभाषित बढोत्तरी प्रयोग गर्दा स्तम्भका लागि चयनगरिएका कक्षदायरामा बढ्दो क्रममा अगाडि बढेका श्रृंखलाहरू सिर्जना गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3153764\n" "12\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "बायाँ" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156382\n" "13\n" "help.text" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "अन्त्यमानमा परिभाषित बढोत्तरी प्रयोग गर्दा चयनगरिएका कक्ष दायरा भित्र दायाँमाबाट बायाँ चल्ने श्रृङ्खलाहरू सिर्जना गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147344\n" "14\n" "help.text" msgid "Series Type" msgstr "श्रृंखलाहरू प्रकार" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149257\n" "15\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "श्रृंखलाहरूको प्रकार परिभाषित गर्दछ । रेखात्मक,वृद्धि, मिति स्वत: भर्नेबीचमा रोज्नुहोस् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148488\n" "16\n" "help.text" msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3159238\n" "17\n" "help.text" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." msgstr "परिभाषित बढोत्तरी र अन्त्य मान प्रयोग गर्दा रेखात्मक सङ्ख्या श्रृंखला सिर्जना गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149210\n" "18\n" "help.text" msgid "Growth" msgstr "वृद्धि" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150364\n" "19\n" "help.text" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." msgstr "परिभाषित बढोत्तरी र अन्त्य मान प्रयोग गर्दा वृद्धि श्रृंखला सिर्जना गर्दछ " #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149528\n" "20\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "मिति" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150887\n" "21\n" "help.text" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." msgstr "परिभाषित बढोत्तरी र अन्त्य मान प्रयोग गर्दा मिति श्रृङ्खला सिर्जना गर्दछ" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3150202\n" "22\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "स्वत:भर्ने" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "पानामा सीधै एउटा श्रृंखला बनाउँदछ । स्वत: भर्ने प्रकार्यले अनुकूलित सूचीहरूको खाताहरू लिन्छ । उदाहरणका लागि पहिलो कक्षमा जनवरी प्रविष्टि गर्दा श्रृंखलाहरू तलको परिभाषित सूचीउपकारणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूचीहरू प्रयोग गरेर पूरा गरिन्छ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3155811\n" "24\n" "help.text" msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." msgstr "परिभाषित बान्की प्रयोग गर्दा मान श्रृङ्खलाहरू पूरा गर्न स्वत: भर्ने कोशिश गर्नुहोस् । श्रृङ्खलाहरू १,२,३ ७,९,१३ सहित र अरू यसै गरि स्वत:रूपलेनै पूराहुन्छन् । मिति र समया श्रृङ्खलाहरू सोहि अनुसार पूरा गरिन्छन । उदाहरणका लागि ०१.०१.९९ र पछाडि १५.०१.९९मा अन्तराल १४ दिन हुन्छ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148700\n" "25\n" "help.text" msgid "Unit of Time" msgstr "समयको एकाइ" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153308\n" "26\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." msgstr "यो क्षेत्रमा तपाईँं आवश्यक समयको एकाइ तोक्न सक्नुहुन्छ । यदि श्रृंखला प्रकार क्षेत्रमा मिति विकल्प रोजिएको खण्डमा यो क्षेत्रमात्र सक्रिय हुन्छ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148868\n" "27\n" "help.text" msgid "Day" msgstr "दिन" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148605\n" "28\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." msgstr "श्रृङ्खलाहरू सिर्जना गर्नलाई सातवटा बारहरू प्रयोग गर्दा मिति श्रृङ्खला प्रकारहरू यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3144771\n" "29\n" "help.text" msgid "Weekday" msgstr "हप्तादिन" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150108\n" "30\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." msgstr "पाँचवटा बार सेटहरूको श्रृङ्खलाहरू सिर्जना गर्नलाई मितिश्रृङ्खलाहरू प्रकार र यो विकल्प प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3154957\n" "31\n" "help.text" msgid "Month" msgstr "महिना" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149126\n" "32\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." msgstr "ले मिति श्रृङ्खला प्रकार र यो विकल्प महिनाहरूको नामहरू वा संक्षेपबाट श्रृङ्खलाहरू ढाँचा गर्न प्रयोग गर्दछ ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3152870\n" "33\n" "help.text" msgid "Year" msgstr "वर्ष" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3151300\n" "34\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." msgstr " मितिश्रृङ्खला र यो प्रकार्य वर्षहरूको श्रृंखला सिर्जना गर्नलाई प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3154762\n" "35\n" "help.text" msgid "Start Value" msgstr "सुरुआत मान" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149381\n" "36\n" "help.text" msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "ले श्रृङ्खलाहरूका लागि सुरुमान निर्धारण गर्दछ ।सङ्ख्याहरू,मितिहरू समयहरू प्रयोग हुन्छन् ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3153013\n" "37\n" "help.text" msgid "End Value" msgstr "अन्त्य मान" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153487\n" "38\n" "help.text" msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "ले श्रृङ्खलाहरूका लागि अन्त्य मान निर्धारण गर्दछ ।सङ्ख्याहरू,मितिहरू समयहरू प्रयोग हुन्छन ।" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149312\n" "39\n" "help.text" msgid "Increment" msgstr "बढोत्तरी" #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3154739\n" "40\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." msgstr "पद \"increment\" दिएको मान वृद्धि मात्रा बुझाउँदछ ।प्रत्येक चरणद्वारा चयन गरेको प्रकार वृद्धिहरू श्रृङ्खलाहरूद्वारा मान निर्धारण गर्दछ ।प्रविष्टिहरू रेखात्मक मात्र बन्न सकेको खण्डमा वृद्धि वा मिति श्रृङ्खखला प्रकारहरू चयन हुन्छन् ।" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Menu Edit – Fill – Random Numbers" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431233475\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: 02140700.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431883475\n" "help.text" msgid "Cell Range" msgstr "कक्ष दायरा" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431870493\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "साधारण" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" msgstr "" #: 02140700.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" msgstr "" #: 02140700.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" msgstr "" #: 02140700.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431232932\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." msgstr "" #: 02140700.xhp #, fuzzy msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" msgstr "गति" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "" #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141705438801\n" "help.text" msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" msgstr "सामग्रीहरू मेट्दा" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" msgstr "मेट्दा; कक्ष सामग्रीहरूकक्षहरू; सामग्रीहरू मेट्दास्प्रेडसिटहरू, कक्ष सामग्रीहरू मेट्दाकक्ष सामग्रीहरू; मेट्दा" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" msgstr "सामग्रीहरू मेट्दा" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." msgstr "ले चय गरिएको कक्ष दायराबाट वा सक्रिय कक्षबाट मेट्नु पर्ने सामग्रीहरू निर्दिष्ट गर्दछ । यदि विभिन्न पानाहरू चयन भए भने, सबै चयन गरिएका पानाहरूलाई प्रभाव पर्नेछ ।" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3159154\n" "21\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145367\n" "22\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." msgstr "" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153951\n" "23\n" "help.text" msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." msgstr "सामग्रीहरू मेट्न र संवाद बिनानै ढाँचाहरू परिवर्तन गर्न मानक पट्टिमा काट्नुहोस् प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3148575\n" "3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149665\n" "4\n" "help.text" msgid "This area lists the options for deleting contents." msgstr "यो क्षेत्रले सामग्रीहरू मेट्नका लागि विकल्प सूचीबद्ध गर्दछ." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3146975\n" "5\n" "help.text" msgid "Delete All" msgstr "सबै मेट्नुहोस्" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154729\n" "6\n" "help.text" msgid "Deletes all content from the selected cell range." msgstr "चयन गरिएका कक्ष दायराबाट सबै सामग्रीहरू मेटाउँदछ । " #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156286\n" "7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "स्ट्रिङहरू" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154015\n" "8\n" "help.text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." msgstr "स्ट्रिङहरू मात्र मेट्दछ । जसमा सूत्रहरू, ढाँचाहरू, सङ्ख्याहरू, र मितिहरूले प्रभाव पार्दैनन् । " #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153840\n" "9\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "सङ्ख्याहरू" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3148405\n" "10\n" "help.text" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." msgstr "सङ्ख्याहरू मात्र मेट्दछ । ढाँचाहरू र सूत्रहरू परिवर्तन नभई बाँकी रहन्छन् । " #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155764\n" "11\n" "help.text" msgid "Date & time" msgstr "मिति र समय" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149567\n" "12\n" "help.text" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." msgstr "मिति र समय मानहरू मेट्दछ । ढाँचा, पाठ, सङ्ख्याहरू र सूत्रहरू परिवर्तन नभई बाँकी रहन्छन ।" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154703\n" "13\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "सूत्रहरू" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3148485\n" "14\n" "help.text" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." msgstr "सूत्रहरू मेट्दछ । पाठ, सङ्ख्याहरू ढाँचाहरू, मितिहरू र समयहरू परिवर्तन नभई बाँकी रहन्छन्." #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150300\n" "15\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "द्रष्टब्य" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154658\n" "16\n" "help.text" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." msgstr "कक्षहरूमा थपेका द्रष्टव्यहरू मेटाउँदछ । सबै बाँकी तत्वहरू परिवर्तन हुँदैनन् ।" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155112\n" "17\n" "help.text" msgid "Formats" msgstr "ढाँचाहरू" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3146134\n" "18\n" "help.text" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." msgstr " कक्षमा लागू गरिएका ढाँचा विशेषताहरू मेटाउँदछ । बाँकी सबै कक्ष सामग्री परिवर्तन हुँदैनन् । " #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150088\n" "19\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3152990\n" "20\n" "help.text" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." msgstr "सवस्तुहरू मेटाउँदछ । बाँकी सबै कक्ष सामग्रीहरू परिवर्तन हुँदैनन् ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "कक्षहरू मेट्नुहोस्" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" msgstr "कक्षहरू; कक्षहरू मेट्दास्तम्भहरू; मेट्दापङ्क्तिहरू; मेट्दास्प्रेडसिटहरू; मेट्दा कक्षहरूमेट्दा; पङ्क्तिहरूमेट्दा; स्तम्भहरूमेट्दा; कक्षहरू" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "1\n" "help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "कक्षहरू मेट्नुहोस्" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154490\n" "2\n" "help.text" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू स्तम्भहरू वा पङ्क्तिहरू पूर्णरूपमा मेटाउँदछ । कक्षहरू तल वा मेटाएको कक्षहरूको दायाँमा खाली स्थान भर्नेछ । ख्याल गर्नुहोस् कि जब संवाद अर्को पटक बोलाइन्छ त्यो चयन गरेको मेट्ने विकल्प भन्डारण र पुन: लोड गरिने छ ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149121\n" "3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150751\n" "4\n" "help.text" msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." msgstr "यो क्षेत्रले कक्षहरू मेटाइ सकेपछि पानाहरू कसरी प्रदर्शन गरिन्छ भन्ने कुरा निर्दिष्ट गर्नका लागि विकल्प समाहित गराउँदछ ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155767\n" "5\n" "help.text" msgid "Shift cells up" msgstr "कक्षहरू माथि शिफ्ट गर्नुहोस्" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153714\n" "6\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." msgstr "यसमा तलका सबभन्दा कक्षहरू सहित मेटाइएका कक्षहरूद्वारा उत्पादित खलि स्थान भर्दछ ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3156382\n" "7\n" "help.text" msgid "Shift cells left" msgstr "कक्षहरू बायाँ शिफ्ट गर्नुहोस्" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154702\n" "8\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." msgstr "मेटाइएका कक्षहरूको दायाँमा कक्षहरूद्वारा परिणाम खाली स्थानहरू भर्दछ ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3146918\n" "9\n" "help.text" msgid "Delete entire row(s)" msgstr "सम्पूर्ण पङ्क्ति(हरू) मेट्नुहोस्" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148487\n" "10\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." msgstr "कम्तीमा एउटा कक्ष मात्र चयन गरेपछि, पानाबाट जम्मा पङ्क्ति मेट्दछ ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155114\n" "11\n" "help.text" msgid "Delete entire column(s)" msgstr "सम्पूर्ण स्तम्भ(हरू) मेट्नुहोस् ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150086\n" "12\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "कम्तीमा एउटा कक्ष चयन गरेपछि पानाबाट सम्पूर्ण स्तम्भहरू मेटाउँदछ ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" msgstr "सामाग्रीहरू मेट्नुहोस्" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" msgstr "पाना मेट्नुहोस्" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "bm_id3156424\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" msgstr "स्प्रेडसिटहरू;मेट्दापानाहरू; मेट्दामेट्दा; स्प्रेडसिटहरू" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" "1\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" msgstr "पाना मेट्नुहोस्" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3153193\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." msgstr "क्वेरी यकीन पछि हालको पाना मेटाउँदछ ।" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145801\n" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." msgstr "" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3147124\n" "3\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "हो" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154943\n" "4\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet." msgstr "सक्रिय पाना स्थायी रूपले मेट्दछ ।" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3149412\n" "5\n" "help.text" msgid "No" msgstr "होइन" #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3154510\n" "6\n" "help.text" msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." msgstr "संवाद रद्द गर्दछ ।कुनै मेटाइ प्रस्तुत गरिएको छैन." #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" msgstr "स्प्रेडसिटहरू ; सार्दास्प्रेडसिटहरू; प्रतिलिपि गर्दासार्दा; स्प्रेडसिटहरूप्रतिलिपि गर्दा; स्प्रेडसिटहरू" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153360\n" "1\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154686\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id2282479\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3163710\n" "3\n" "help.text" msgid "To Document" msgstr "कागजातमा" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3148645\n" "4\n" "help.text" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154012\n" "5\n" "help.text" msgid "Insert Before" msgstr "अगाडि घुसाउनुहोस्" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3145366\n" "6\n" "help.text" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "7\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Manual Breaks" msgstr "म्यानुअल विच्छेदहरू मेट्नुहोस्" #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "1\n" "help.text" msgid "Delete Manual Break" msgstr "म्यानुअल विच्छेदहरू मेट्नुहोस्" #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." msgstr "म्यानुअल विच्छेदको प्रकार रोज्नुहोस् जसलाई मेट्न चाहनुहुन्छ ।" #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "पङ्क्ति विच्छेदन" #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" msgstr "स्प्रेडसिटहरू;पङ्क्ति विच्छेदहरू मेट्दामेट्दा; पङ्क्ति विच्छेदहरूपङ्क्ति विच्छेदहरू; मेट्दाहटाउँदा;म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू" #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "hd_id3156326\n" "1\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "पङ्क्ति विच्छेद" #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3154366\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes the manual row break above the active cell." msgstr "सक्रिय कक्षको माथिबाट म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेद हटाउँदछ ।" #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3151041\n" "3\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Edit - Delete Manual Break - Row Break. The manual row break is removed." msgstr "तेर्सो रेखाद्वारा तोकिएको पङ्क्ति विच्छेद सीधै तल कक्षमा कर्सरको अवस्था मिलाउनुहोस् र सम्पादन गर्नुहोस् - म्यानुअल विच्छेद मेट्नुहोस् - पङ्क्ति विच्छेदरोज्नुहोस् । म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेद हटाइन्छ ।" #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "स्तम्भ विच्छेदन" #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" msgstr "स्प्रेडसिटहरू;स्तम्भहरू विच्छेदहरू मेट्दामेट्दा; स्तम्भहरू विच्छेदहरूस्तम्भहरू विच्छेदहरू; मेट्दाहटाउँदा;म्यानुअल स्तम्भहरू विच्छेदहरू" #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "hd_id3151384\n" "1\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "स्तम्भ विच्छेद" #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3154124\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." msgstr "सक्रिय कक्षको बायाँबाट म्यानुअल स्तम्भ विच्छेद हटाउँदछ ।" #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3145173\n" "3\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." msgstr "ठाडो रेखाद्वारा तोकिएको स्तम्भ विच्छेद दायाँ कक्षमा कर्सरको अवस्था मिलाउनु होस् र सम्पादन गर्नुहोस् - म्यानुअल विच्छेद मेट्नुहोस् - स्तम्भ विच्छेदरोज्नुहोस् । म्यानुअल स्तम्भ विच्छेद हटाइन्छ ।" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" "1\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "पाना" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "Edit commands for entire sheets." msgstr "पूरै पानाहरूका लागि आदेशहरूको सम्पादन गर्नुहोस् " #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3150792\n" "3\n" "help.text" msgid "Move/Copy" msgstr "सार्नुहोस्/प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3153968\n" "4\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "चयन गर्नुहोस्" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3163708\n" "5\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Sheets" msgstr "पानाहरू चयन" #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "5\n" "help.text" msgid "Selecting Sheets" msgstr "पानाहरू चयन" #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3147265\n" "1\n" "help.text" msgid "Selects multiple sheets." msgstr "बहुविध पानाहरू चयन गर्दछ" #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3125863\n" "2\n" "help.text" msgid "Selected Sheets" msgstr "चयन गरिएका पानाहरू" #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "3\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " msgstr "हालको कागजातमा पानाहरूको सूची बनाउँदछ । पाना चयन गर्न पानाबाट सूचीमा सार्न माथि वा तल बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस् । चयनमा पाना थप्न बाँण कुञ्जीहरू थिच्दा Ctrl तल झार्नुहोस् र त्यसपछि स्पेसबार थिच्नुहोस् । पानाहरूको दायरा चयन गर्न Shift तल झार्नुहोस् र बाँण कुञ्जीहरू थिच्नुहोस् । " #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" msgstr "स्तम्भ & पङ्क्ति हेडरहरू" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; स्तम्भहरू/पङ्क्तिहरूको हेडरहरू प्रदर्शनप्रदर्शन;स्तम्भहरू/पङ्क्तिहरूको हेडरहरू" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" msgstr "स्तम्भहरू/पङ्क्तिहरूको हेडरहरू" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3147230\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." msgstr "" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" "4\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." msgstr "स्तम्भ र पङ्क्ति हेडरहरू लुकाउन यो मेनु प्रविष्टिमा चिन्ह नलगाउनुहोस् ।" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "3\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" msgstr "मान हाइलाइट गर्दा" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; मान हाइलाइट गर्दामानहरू;हाइलाइट गर्दाहाइलाइट गर्दा; पानामा मानहरू" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" msgstr "मान हाइलाइट गर्दा" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." msgstr "तपाईँंको पानामा सङ्ख्यात्मक मानहरू हाइलाइट गर्नुहोस् ।" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." msgstr "हाइलाइटगरेको हटाउनलाई मेनु प्रविष्टि चिनो हटाउनु होस् ।" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." msgstr "यदि यो प्रकार्य सक्रिय हुन्छ भने तपाईँंले कागजातमा परिभाषा गर्नु भएका रङहरू प्रदर्शन गरिँदैनन् । जब तपाईँंले यो प्रकार्य निस्क्रिय गर्दा प्रयोग कर्ता परिभाषित रङहरू फेरि प्रदर्शन हुन्छन् ।" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टि" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" msgstr "सूत्र पट्टि;स्प्रेडसिटहरूस्प्रेडसिटहरू;सूत्र पट्टि" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "सूत्र पट्टि" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." msgstr "सूत्र पट्टिहरू लुकाउ छ वा देखाउँदछ जुनचाहिँ सूत्रहरू प्रविष्टि गर्दा वा सम्पादन गर्न प्रयोग हुन्छ ।स्प्रेडसिटमा काम गर्दा सूत्र पट्टि अति जरुरी उपकरण हो ।" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" "4\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "सूत्र पट्टि लुकाउनलाई मेनु वस्तु चिनो हटाउनुहोस् ।" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" "3\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." msgstr "सूत्र पट्टि लुकेको खण्डमा तपाईँं F2 को मद्दतले सक्रिय गरेको सम्पादन मोडद्वारा कक्षहरू सम्पादन गर्न सम्म सक्नुहुन्छ । कक्षहरू सम्पादन गरिसकेपछि प्रविष्टि थिचेर परिवर्तनहरू स्वीकार्नुहोस् वा Esc थिचेर प्रविष्टिहरू अस्वीकार गर्नुहोस् । Esc सम्पादन मोडबाट बाहिरिन पनि प्रयोग गरिन्छ ।" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break Preview" msgstr "पृष्ठ विच्छेद पूर्वावलोकन" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "1\n" "help.text" msgid "Page Break Preview" msgstr "पृष्ठ विच्छेद पूर्वावलोकन" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" "2\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." msgstr " पानामा पृष्ठ विच्छेदहरू र मुद्रणका दायराहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् । यो मोड बन्द स्विच गर्न दृश्य - सामान्यरोज्नुहोस् ।" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" "13\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" msgstr "पृष्ठ विच्छेद पूर्वावलोकनको प्रसङ्ग मेनुले पृष्ठ विच्छेदहरू सम्पादन गर्दा प्रक्रार्यहरू समाहित गर्दछ, दिएका विकल्प संलग्न हुन्छन्:" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "14\n" "help.text" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "सबै म्यानुअल विच्छेदहरू मेट्नुहोस् ।" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" "15\n" "help.text" msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." msgstr "हालको पानामा सबै म्यानुअल विच्छेदहरू मेट्नुहोस् " #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" "18\n" "help.text" msgid "Add Print Range" msgstr "मुद्रण दायरा थप्नुहोस्" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" "19\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "छापाई दायराहरूमा चयन भएका कक्षहरू थप्दछ ।" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manual Break" msgstr "म्यानुअल विच्छेद" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "bm_id3153192\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; स्तम्भ घुसाइ घुसाइ; स्तम्भहरूस्तम्भहरू; घुसाउँदा" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "1\n" "help.text" msgid "Manual Break" msgstr "म्यानुअल विच्छेद" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3125864\n" "2\n" "help.text" msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." msgstr "यो आदेशले पङ्क्ति वा स्तम्भ विच्छेदहरू निश्चित गर्न हातैले घुसाउँदछ जसले तपाईँंको डेटा उचित तरीकाले छपाउँदछ तपाईँं तेर्सो पृष्ठ विच्छेद माथि वा ठाडो पृष्ठ विच्छेद सक्रिय कक्षको बायाँ घुसाउन सक्नुहुन्छ ।" #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." msgstr "म्यानुअल तरीकाले सिर्जना गरेका विच्छेदनहरू हटाउन सम्पादन - मेट्ने म्यानुल विच्छेदन रोज्नुहोस् ।" #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "पङ्क्ति विच्छेदन" #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" msgstr "पानाहरू;पङ्क्ति विच्छेद घुसाइपङ्क्ति विच्छेदहरू; घुसाइघुसाइ; म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदहरू" #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "hd_id3153821\n" "1\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "पङ्क्ति विच्छेद" #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." msgstr "चयन गरेको कक्ष माथि (तेर्सो पृष्ठ विच्छेद)मा पङ्क्ति विच्छेद घुसाउनुहोस् " #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "par_id3156422\n" "3\n" "help.text" msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." msgstr "म्यानुअल पङ्क्ति विच्छेदलाई अँध्यारो नीलो तेर्सो रेखाद्वारा बुझाइएको हुन्छ ।" #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "स्तम्भ विच्छेदन" #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "bm_id3155923\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; स्तम्भ विच्छेदहरू घुसाइस्तम्भ विच्छेदहरू; घुसाइघुसाइ; म्यानुअल स्तम्भ विच्छेदहरूम्यानुअल स्तम्भ विच्छेदहरू" #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "hd_id3155923\n" "1\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "स्तम्भ विच्छेद" #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "par_id3150447\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." msgstr "सक्रिय कक्षको बायाँमा स्तम्भ विच्छेद (ठाडो पृष्ठ विच्छेद) घुसाउँदछ । " #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "par_id3145171\n" "3\n" "help.text" msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." msgstr "म्यानुअल स्तम्भ विच्छेदलाई अँध्यारो नीलो ठाडो रेखाद्वारा बुझाइएको हुन्छ ।" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "कक्षहरू घुसाउनुहोस्" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "bm_id3156023\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; कक्षहरू घुसाइकक्षहरू; घुसाइघुसाइ; कक्षहरू" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "कक्षहरू घुसाउनुहोस्" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." msgstr "ले कक्षहरू घुसाउनुहोस्संवाद खोल्दछ जुनमा विकल्प अनुसार नयाँ कक्षहरू घुसाउन सकिन्छ जुन तपाईँंले निर्दिष्ट गर्नुहुन्छ । ।तपाईँंले सम्पादन गर्नुहोस् - कक्षहरू मेट्नुहोस् रोज्दा तपाईँं कक्षहरू मेट्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149262\n" "4\n" "help.text" msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." msgstr "यो क्षेत्रले पानामा कक्षहरू घुसाउनका लागि उपलब्ध विकल्प समावेश गर्दछ । पानामा कक्ष दायरा चयन गरेर कक्ष परिमाण र अवस्था निर्धारण गरिन्छ ।" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3146120\n" "5\n" "help.text" msgid "Shift cells down" msgstr "कक्षहरू तल शिफ्ट गर्नुहोस्" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152596\n" "6\n" "help.text" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." msgstr "जब कक्षहरू घुसाएको हुन्छ दायराको तलतिर चयन गरिएका सामग्रीहरू सर्दछ । " #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "7\n" "help.text" msgid "Shift cells right" msgstr "कक्षहरू दायाँ शिफ्ट गर्नुहोस् ।" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3144764\n" "8\n" "help.text" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." msgstr "जब कक्षहरू घुसाएको हुन्छ चयन गरिएका दायराको दायाँमा सामग्रीहरू सर्दछ " #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153877\n" "9\n" "help.text" msgid "Entire row" msgstr "सम्पूर्ण पङ्क्ति" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155417\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." msgstr "सम्पूर्ण कक्षहरू घुसाउँदछ । पानामा कक्षहरू चयनद्वारा पङ्क्तिको स्थिति निर्धारण गरिन्छ ।घुसाइएका पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या कति पङ्क्तिहरू चयन गरेको छ भन्ने कुरामा निर्भर गर्दछ । मौलिक पङ्क्तिहरूको सामग्रीहरू तल अगाडि सारिन्छ ।" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3146971\n" "11\n" "help.text" msgid "Entire column" msgstr "सम्पूर्ण स्तम्भ" #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155068\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." msgstr "सम्पूर्ण स्तम्भ घुसाउँदछ । पानामा कक्षहरू चयनद्वारा स्तम्भको स्थिति निर्धारण गरिन्छ ।चयन गरिएका स्तम्भहरूको सङ्ख्याद्वारा घुसाउनुपर्ने स्तम्भहरूको सङ्ख्या निर्धारण गरिन्छ । मौलिक स्तम्भहरूको सामग्रीहरू दायाँ सारिन्छ ।" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; पङ्क्ति घुसाइपङ्क्तिहरू; घुसाइ घुसाइ; पङ्क्तिहरू" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "1\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3150767\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." msgstr "सक्रिय कक्षको माथि नयाँ पङ्क्ति घुसाउँदछ । घुसाएका पङ्क्ति सङ्ख्याहरू चयन गरिएका पङ्क्ति सङ्ख्यासँग अनुरूप हुन्छ । अवस्थित पङ्क्तिहरू तल सारिन्छ ।" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; स्तम्भ घुसाइ घुसाइ; स्तम्भहरूस्तम्भहरू; घुसाउँदा" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3150791\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." msgstr "सक्रिय कक्षहरूको बायाँमा नयाँ स्तम्भहरू घुसाउँदछ ।घुसाइएका स्तम्भ सङ्ख्याहरू चयन गरेको स्तम्भ सङ्ख्याहरू सँग अनुरूप हुन्छ । अवस्थित स्तम्भहरू दायाँ तिर सारिन्छ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "पाना घुसाउनुहोस्" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id4522232\n" "help.text" msgid "sheets;creating" msgstr "RSQ गणनाहरू" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "पाना घुसाउनुहोस्" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." msgstr "ले एउटा नयाँ पाना घुसाउन प्रयोग गरिने विकल्प परिभाषित गर्दछ । तपाईँ फाइलबाट एउटा नयाँ पाना घुसाउनु सक्नुहुन्छ, वा एउटा अवस्थित पाना घुसाउनु सक्नुहुन्छ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154684\n" "19\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "स्थिति" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3156281\n" "20\n" "help.text" msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." msgstr "तपाईँंको कागजात भित्र नयाँ पाना घुसाउनलाई स्थान निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154123\n" "21\n" "help.text" msgid "Before current sheet" msgstr "हालको पाना भन्दा अगाडि" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3145787\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." msgstr "हालको पाना अघि सिधै एउटा नयाँ पाना घुसाउँदछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155414\n" "23\n" "help.text" msgid "After current sheet" msgstr "हालको पाना भन्दा पछाडि" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3145271\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." msgstr "हालको पाना पछि सिधै एउटा नयाँ पाना घुसाउँदछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "25\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3154012\n" "26\n" "help.text" msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." msgstr "कागजातभित्र घुसाइएको या नयाँ पाना वा अवस्थित पाना निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147350\n" "3\n" "help.text" msgid "New sheet" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149262\n" "4\n" "help.text" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." msgstr "एउटा नयाँ पाना सिर्जना गर्दछ । नाम फाँटमा पाना नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155418\n" "27\n" "help.text" msgid "No. of sheets" msgstr "पानाहरूको सङ्ख्या" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3148457\n" "28\n" "help.text" msgid "Specifies the number of sheets to be created." msgstr "सिर्जना गर्नुपर्ने पानाहरूको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149379\n" "7\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150718\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new sheet." msgstr "नयाँ पानाको नाम निर्दिष्ट गर्दछ । यसले दुवै अक्षरहरू र सङ्ख्याहरू समाविष्ट गर्न सक्छ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155066\n" "9\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "फाइलबाट" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153714\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." msgstr "हालको कागजातमा एउटा अवस्थित फाइलबाट पाना घुसाउँदछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149020\n" "15\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3159267\n" "16\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for selecting a file." msgstr "एउटा फाइल चयन गर्नका लागि संवाद खोल्दछ ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149255\n" "29\n" "help.text" msgid "Available Sheets" msgstr "उपलब्ध पानाहरू" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155336\n" "30\n" "help.text" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." msgstr "यदि तपाईँलेIf you selected a file by using the Browse बटन प्रयोग गरेर फाइल चयन गर्नु भयो भने, यसमा समाविष्ट भएको पानाहरू सूची बाकसमा प्रदर्शित हुन्छन् । फाइल बाटो बाकस मुनि प्रदर्शित भएको छ । सूची बाकसबाट घुसाउनका लागि पाना चयन गर्नुहोस् ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3145791\n" "17\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "लिङ्क" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3152580\n" "18\n" "help.text" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." msgstr "प्रतिलिपिको सट्टा लिङ्कको रुपमा घुसाउन पाना चयन गर्नुहोस् । हालको सामग्रीहरू देखाउन लिङ्कहरू अद्यावधिक हुन् सक्छन् ।" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet from file" msgstr "फाइलबाट पाना" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Sheet from file" msgstr "फाइलबाट पाना" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." msgstr " फरक स्प्रेडसिट फाइलबाट एउटा पाना घुसाउँदछ ।" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." msgstr "स्थानिय स्प्रेडसिटमा फाइल खुलासंवाद प्रयोग गर्नुहोस्" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." msgstr "In the पाना घुसाउनुहोस्संवादमा, घुसाउनुहोस् पाना चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं घुसाउन चाहनुहुन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "प्रकार्य विजार्ड" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "bm_id3147426\n" "help.text" msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" msgstr "प्रकार्यहरू घुसाउँदा; प्रकार्य विजार्डप्रकार्यहरू;प्रकार्य विजार्डविजार्डहरू; प्रकार्यहरू" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147426\n" "1\n" "help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "प्रकार्य विजार्ड" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145271\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." msgstr "ले प्रकार्य विजार्डखोल्दछ , जसले तापई अन्तर संवादित रूपमा सूत्रहरू चयन गर्न मद्दत गर्दछ ।तपाईँंले विजार्ड सुरुगर्नुभन्दा अगाडि हालको पानाबाट कक्ष वा कक्षहरूको दायरा चयन गर्नुहोस् यसैगरि घुसाउनु पर्ने सूत्रमा अवस्था निर्धारण गर्नुहोस् ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159153\n" "60\n" "help.text" msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." msgstr "प्रकार्य विजार्ड सँग दुईटा ट्याबहरू हुन्छन्: प्रकार्यहरू सूत्रहरू सिर्जना गर्न प्रयोग हुन्छन् र संरचना सूत्र बनावट जाँच गर्न प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154490\n" "3\n" "help.text" msgid "Functions Tab" msgstr "प्रकार्यहरू ट्याब" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "5\n" "help.text" msgid "List of Categories and Functions" msgstr "कोटिहरूको सूची र प्रकार्यहरू" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154730\n" "36\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "कोटि" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" "37\n" "help.text" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " msgstr "सबै कोटिहरूको सूचीहरू जसमा फरक प्रकार्यहरू मानाङ्कन गरिन्छ । तलको सूची फाँटमा उचित कोटि देखाउनलाई चयन गर्नुहोस् ।कोटिको असान्दर्भिक वर्णानुक्रममा सबै प्रकार्यहरू देखाउन \"All\" चयन गर्नुहोस् । \"Last Used\" ले तपईले अति तुरुन्तै प्रयोग गर्ने प्रकार्यहरू सूची बनाउँदछ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150749\n" "6\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155445\n" "7\n" "help.text" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." msgstr "तल चयन गरेको कोटिमा भेटिएका प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ । एक पटक क्लिक गर्दा छोटो प्रकार्य वर्णन प्रदर्शन हुन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3159264\n" "8\n" "help.text" msgid "Array" msgstr "एरे" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149566\n" "9\n" "help.text" msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." msgstr "निर्दिष्ट गर्दछ जसमाट एरे सूत्रको रूपमा चयन गरिएका कक्ष दायरा भित्र घुसाउने प्रकार्यहरू चयन गरेको हुन्छ एरे सूत्रहरू बहुविध कक्षहरूमा सञ्चालन गरिन्छ। एरेमा प्रत्येक कक्षहरूले सूत्र समाहित गर्दछ, प्रतिलिपि रूपमा नभएर साझा सूत्रको रूपमा सबै म्याट्रिक्स कक्षहरूद्वारा बाँडिएको हुन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155959\n" "61\n" "help.text" msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." msgstr "एरेविकल्प उस्तै आदेशCtrl+Shift+Enter आदेशमा हुन्छ जुनचाहिँ पानामा सूत्रहरू प्रविष्टि गर्न र निश्चित गर्न प्रयोग हुन्छ:{ } दुइटा कोष्ठकद्वारा म्याट्रिक्सको रूपमा निश्चित गरेको सूत्रको रूपमा सूत्र घुसाइन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152993\n" "40\n" "help.text" msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." msgstr "१२८ कक्षहरूद्वारा एरे दायराको अधिकतम साइज १२८ हुन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150367\n" "41\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" msgstr "तर्कहरू आगत फाँटहरू" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145587\n" "15\n" "help.text" msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." msgstr "तपाईँंले प्रकार्यमा डबल-क्लिक गर्दा , तर्कहरू आगत फाँट (हरू) संवादको दायाँ भागमा उपस्थित हुन्छन् । तर्कको रूपमा कक्ष सन्दर्भ चयन गर्न कक्षभित्र सीधै क्लिक गर्नुहोस् वा माउस बटन तलझरेको अवस्थामा पानामा आवश्यक दायरा तान्नुहोस्, । तपाईँं संवादमा अनुरूप फाँटहरू भित्र सीधै सङ्ख्यात्मक र अरू मानहरू वा सन्दर्हरू प्रविष्टि पनि गर्न सक्नुहुन्छ । जब मिति प्रविष्टिहरू प्रयोग गर्दा तपाईँं ठीक ढाँचा प्रयोग गर्न निश्चित हुनुहोस् स्प्रेडसिटमा परिणाम घुसाउनलाई ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149408\n" "18\n" "help.text" msgid "Function Result" msgstr "प्रकार्य परिणाम" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" "19\n" "help.text" msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." msgstr "तपाईँंले तर्कहरू प्रकार्यमा प्रविष्टि गरे जतिनै चाँडो परिणाम गणना गरिन्छ । यो पूर्वावलोकनले तपाईँंलाई दिएका तर्कहरू सहित गणनाहरू बाहिर निकाल्न सकिएको खण्डमा जानकारी गराउँदछ । यदि तर्कहरू परिणाममा त्रुटिमा भएको खण्डमा अनुरूप गल्ती सङ्केत प्रदर्शन गरिन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148700\n" "23\n" "help.text" msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." msgstr "आवश्यक आगत प्रविष्टिहरू राम्रो तर्क नामहरूद्वारा सूचीत गरिएको छ" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153064\n" "22\n" "help.text" msgid "f(x) (depending on the selected function)" msgstr "f(x) (चयन गरेको प्रकार्यमा निर्भर)" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3157980\n" "24\n" "help.text" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "ले तपाईंलाई मान वा सन्दर्भको सट्टामा प्रकार्य विजार्डनजिकको प्रकार्य अनुसार प्रकार्य भित्र को अधिनमा रहेको तहको पहुँच गर्न अनुमाति दिन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3145076\n" "25\n" "help.text" msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" msgstr "तर्क/परामिति/कक्ष सन्दर्भ(चयन गरेको प्रकार्यमा निर्भर)" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159097\n" "26\n" "help.text" msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." msgstr "ले दृश्यात्मक पाठ फाँटहरूको सङ्ख्या प्रकार्यमा निर्भर गर्दछ । कि तर्कहरू सीधै तर्क फाँटमा प्रविष्ट गर्नुहोस् कि तालिकामा कक्ष क्लिक गर्नुहोस्" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154957\n" "51\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "नतिजा" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150211\n" "52\n" "help.text" msgid "Displays the calculation result or an error message." msgstr "गणना परिणाम वा सन्देश त्रुटि प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3151304\n" "43\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "सूत्र" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149898\n" "44\n" "help.text" msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." msgstr "सिर्जित सूत्र प्रदर्शन गर्दछ । तपाईँंका प्रकारहरू सीधै टाइप गर्नुहोस् अथवा विजार्डको मद्दतीसँग सूत्र सिर्जना गर्नुहोस् ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153249\n" "45\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "पछाडि" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152869\n" "53\n" "help.text" msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." msgstr "तिनीहरूले गरे जस्तै चिनो लगाएर, सूत्र अवयवहरू मार्फत फोकस पछाडि सर्दछ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3146966\n" "56\n" "help.text" msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." msgstr "पृथक प्रकार्यहरूको मिलेका विशिष्ट सूत्रबाट एउटा प्रकार्य चयन गर्न सूत्र सञ्यालमा प्रकार्य डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155762\n" "54\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "पछिल्लो" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149316\n" "55\n" "help.text" msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." msgstr "सञ्झ्याल सूत्रमा अवयव सूत्रहरू मार्फत अगाडि सर्दछ । यो बटन सूत्रमा प्रकार्यहरू नामाङ्कन गर्न पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ । यदि तपाईँंले प्रकार्य चयन गरेर अर्कोबटन क्लिक गर्नुभयो भने सूत्र सञ्झ्यालमा चयन देखा पर्दछ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159262\n" "57\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." msgstr "सूत्र सञ्झ्यालमा यसलाई रूपान्तरण गर्न चयन सञ्झ्यालमा प्रकार्य डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3148745\n" "58\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3147402\n" "59\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without implementing the formula." msgstr "सूत्र लागू नगर्दा संवाद बन्द गर्नुहोस् ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150534\n" "32\n" "help.text" msgid "OK" msgstr "हुन्छ" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153029\n" "33\n" "help.text" msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." msgstr "प्रकार्य विजार्ड र चयन गरिएका कक्ष र कक्षहरूभित्र सूत्र स्थान्तरण अन्त्य गर्दछ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3156400\n" "34\n" "help.text" msgid "List of Categories and Functions" msgstr "कोटिहरूको सूची र प्रकार्यहरू" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147610\n" "47\n" "help.text" msgid "Structure tab" msgstr "बनावट ट्याब" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153122\n" "48\n" "help.text" msgid "On this page, you can view the structure of the function." msgstr "यो पृष्ठमा तपाईँंले प्रकार्यको बनावट हेर्न सक्नुहुन्छ" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149350\n" "4\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." msgstr "यदि तपाईँंले प्रकार्य सञ्झ्याल सुरु गर्नुहुन्छ भने त्यस बेला एउटा कक्षमा कक्ष कर्सरको स्थिति मिलाइन्छ जसमा प्रकार्य पहिले नै समाहित हुन्छ ।बनावटट्याब खोलिन्छ र यसले हालको सूत्रको संयोजन देखाउँदछ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149014\n" "49\n" "help.text" msgid "Structure" msgstr "बनावट" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150481\n" "50\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." msgstr "हालको प्रकार्यको सोपानक्रमिक प्रस्तुति करण प्रदर्शन गर्दछ । यदि अगाडिको जोड वा घटाउ चिन्हमा क्लिक गरेको खण्डमा तर्कहरू लुकाउन वा देखाउन सक्नुहुन्छ ।" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148886\n" "63\n" "help.text" msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." msgstr "हरियो थोप्लाहरू प्रविष्टिगरिएका तर्कहरू ठीक छ भन्ने जनाउँदछ । रातो थोप्लाहरूले गलत डेटा प्रकारहरू भन्ने जनाउँदछ । उदाहरणका लागि: SUM प्रकार्यले पाठको रूपमा प्रविष्टि गरेको एउटा तर्क भएको खण्डमा SUMको रूपमा रातोमा हाइलाइट गरिँदा सङ्ख्या प्रविष्टिहरू मात्र गर्ने अनुमति पाइन्छ ।" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions by Category" msgstr "कोटिहरू र प्रकार्यहरू" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" msgstr "प्रकार्यहरू; क्याल्क सूचीक्याल्क प्रकार्यप्रकार्यहरूको कोटि" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154944\n" "16\n" "help.text" msgid "Functions by Category" msgstr "कोटिहरू र प्रकार्यहरू" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3149378\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." msgstr "यो सेक्सनमा $[officename] क्याल्क प्रकार्यहरूको वर्णन गरिन्नछ । धेरै प्रकार्यरु प्रकार्य विजार्डमा युक्तिसङ्गत कोटिहरूमात्र विभाजन गरिन्छ ।" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id0120200910234570\n" "help.text" msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "3\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "4\n" "help.text" msgid "Date & Time" msgstr "मिति र समय" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3147339\n" "5\n" "help.text" msgid "Financial" msgstr "वित्तिय" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3153963\n" "6\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "7\n" "help.text" msgid "Logical" msgstr "युक्तिसङ्गत" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3148485\n" "8\n" "help.text" msgid "Mathematical" msgstr "गणितीय" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150363\n" "9\n" "help.text" msgid "Array" msgstr "एरे" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150208\n" "10\n" "help.text" msgid "Statistical" msgstr "तथ्याङ्कीय" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3166428\n" "11\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडसिट" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3145585\n" "12\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3156449\n" "13\n" "help.text" msgid "Add-in" msgstr "थप-मा" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3150715\n" "14\n" "help.text" msgid "Operators are also available." msgstr "सञ्चालकहरू पनि उपलब्ध हुन्छन् ।" #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id0902200809540918\n" "help.text" msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Database Functions" msgstr "डाटाबेस प्रकार्य" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" msgstr "प्रकार्य विजार्ड; डाटाबेसहरूप्रकार्यहरू; डाटाबेसहरूडाटाबेसहरू; $[officename] क्याल्क मा प्रकार्यहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Database Functions" msgstr "डाटाबेस प्रकार्य" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "2\n" "help.text" msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " msgstr "यो सेक्सन एउटा रेकर्डका लागि डेटाको एउटा पङ्क्तिको रूपमा सङठित डेटा सहित प्रयोग भएका प्रकार्यसँग बयान गरिन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154016\n" "186\n" "help.text" msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." msgstr "डाटाबेसकोटि $[officename]मा इन्टिग्रेट गरेको डाटाबेस सहित अस्पष्ट हुन सक्दछ । तथापि,तिनीहरू $[officename] क्याल्कमा $[officename] र डाटाबेसकोटि बीचमा संयोजन हुँदैन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150329\n" "190\n" "help.text" msgid "Example Data:" msgstr "उदाहरण डेटा:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153713\n" "191\n" "help.text" msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" msgstr "प्रकार्यको व्याख्या गरिएका केही उदाहरणहरूमा दिएका डेटा प्रयोग हुन्छन् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155766\n" "3\n" "help.text" msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." msgstr "दायरा A1:E10 जोको जन्म दिनको भोजमा निम्त्याईएको बच्चाहरूको सूची हो । प्रत्येक प्रविष्टिका लागि जानकारी तल दिएको छ: A स्तम्भले नाम ,B ले दर्जा त्यसपछि वर्षमा उमेर मिटरमा स्कुलको दूरी र तौल किलो ग्राममा हुन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145232\n" "4\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146316\n" "5\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150297\n" "6\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150344\n" "7\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150785\n" "8\n" "help.text" msgid "E" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150090\n" "9\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152992\n" "10\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155532\n" "11\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "ग्रेड" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156448\n" "12\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "उमेर" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154486\n" "13\n" "help.text" msgid "Distance to School" msgstr "स्कूल सम्मको दूरी" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152899\n" "14\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "वजन" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153816\n" "15\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151240\n" "16\n" "help.text" msgid "Andy" msgstr "Andy" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156016\n" "17\n" "help.text" msgid "3" msgstr "३" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145073\n" "18\n" "help.text" msgid "9" msgstr "९" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154956\n" "19\n" "help.text" msgid "150" msgstr "१५०" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153976\n" "20\n" "help.text" msgid "40" msgstr "४०" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150894\n" "21\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152870\n" "22\n" "help.text" msgid "Betty" msgstr "बेट्टी" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149692\n" "23\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154652\n" "24\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149381\n" "25\n" "help.text" msgid "1000" msgstr "१०००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153812\n" "26\n" "help.text" msgid "42" msgstr "४२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146965\n" "27\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155596\n" "28\n" "help.text" msgid "Charles" msgstr "चार्ल्स" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147244\n" "29\n" "help.text" msgid "3" msgstr "३" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149871\n" "30\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155752\n" "31\n" "help.text" msgid "300" msgstr "३००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149052\n" "32\n" "help.text" msgid "51" msgstr "५१" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146097\n" "33\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147296\n" "34\n" "help.text" msgid "Daniel" msgstr "डेनियल" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150393\n" "35\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145236\n" "36\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150534\n" "37\n" "help.text" msgid "1200" msgstr "१२००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150375\n" "38\n" "help.text" msgid "48" msgstr "४८" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3159121\n" "39\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150456\n" "40\n" "help.text" msgid "Eva" msgstr "इभा" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146886\n" "41\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149945\n" "42\n" "help.text" msgid "8" msgstr "८" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3157904\n" "43\n" "help.text" msgid "650" msgstr "६५०" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149352\n" "44\n" "help.text" msgid "33" msgstr "३३" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150028\n" "45\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "46\n" "help.text" msgid "Frank" msgstr "फ्र्यांक" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150743\n" "47\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154844\n" "48\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148435\n" "49\n" "help.text" msgid "300" msgstr "३००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148882\n" "50\n" "help.text" msgid "42" msgstr "४२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150140\n" "51\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146137\n" "52\n" "help.text" msgid "Greta" msgstr "ग्रेटा" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148739\n" "53\n" "help.text" msgid "1" msgstr "१" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148583\n" "54\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154556\n" "55\n" "help.text" msgid "200" msgstr "२००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155255\n" "56\n" "help.text" msgid "36" msgstr "३६" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145141\n" "57\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153078\n" "58\n" "help.text" msgid "Harry" msgstr "ह्यारी" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149955\n" "59\n" "help.text" msgid "3" msgstr "३" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150005\n" "60\n" "help.text" msgid "9" msgstr "९" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155951\n" "61\n" "help.text" msgid "1200" msgstr "१२००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145169\n" "62\n" "help.text" msgid "44" msgstr "४४" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153571\n" "63\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148761\n" "64\n" "help.text" msgid "Irene" msgstr "इरिन" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149877\n" "65\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154327\n" "66\n" "help.text" msgid "8" msgstr "८" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155435\n" "67\n" "help.text" msgid "1000" msgstr "१०००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145353\n" "68\n" "help.text" msgid "42" msgstr "४२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150662\n" "69\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150568\n" "70\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149393\n" "71\n" "help.text" msgid "13" msgstr "१३" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153544\n" "72\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3158414\n" "73\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "ग्रेड" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152820\n" "74\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "उमेर" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154866\n" "75\n" "help.text" msgid "Distance to School" msgstr "स्कूल सम्मको दूरी" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150471\n" "76\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "वजन" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153920\n" "77\n" "help.text" msgid "14" msgstr "१४" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148429\n" "78\n" "help.text" msgid ">600" msgstr ">६००" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152588\n" "79\n" "help.text" msgid "15" msgstr "१५" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3083286\n" "80\n" "help.text" msgid "16" msgstr "१६" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3163823\n" "81\n" "help.text" msgid "DCOUNT" msgstr "DCOUNT" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145083\n" "82\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149282\n" "83\n" "help.text" msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" msgstr "कक्ष B16 को सूत्र हो =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150962\n" "192\n" "help.text" msgid "Database Function Parameters:" msgstr "डाटाबेस प्रकार्य परामितिहरू:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155837\n" "84\n" "help.text" msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" msgstr "सबै डाटाबेस प्रकार्यहरूका लागि परामिति परिभाषाहरू दिएका छन् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149453\n" "85\n" "help.text" msgid "Database is the cell range defining the database." msgstr "डाटाबेस परिभाषित कक्ष दायरा डाटाबेस हो ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " msgstr "डाटाबेस फाँट स्तम्भ निर्देशित गर्दछ जहाँ पहिलो परामितिको खोजी दायरा पछाडि प्रकार्य सञ्चालनहरू लागू गरिन्छ र डेटा पङ्क्तिहरू चयन गरिन्छ । यो आफैमा खोजी दायरासँग सम्बन्धित हुँदैन । पुरै डेटा दायरा निर्दिष्ट गर्नलाई सङ्ख्या ० निर्दिष्ट गरिन्छ । स्तम्भ हेडर नामको अर्थद्वारा स्तम्भ सन्दर्भमा हेडर नाम घेर्नलाई उद्धरण चिन्ह राखिन्छ । " #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147083\n" "87\n" "help.text" msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." msgstr "खोजी दायराखोजी दायरा समावेश कक्ष दायरा हो । यदि तपाईँंले एउटा पङ्क्तिमा पृथक दायरा लेख्नुभयो भने तिनीहरू ANDद्वारा जोडिन्छन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151188\n" "188\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." msgstr "उस्तै प्रविष्टिहरू खोज्दा $[officename] क्याल्क ले कसरी व्यवहार गर्दछ भनेर परिभाषित गर्न उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना गर्नुहोस् रोज्नुहोस्." #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150882\n" "88\n" "help.text" msgid "DCOUNT" msgstr "DCOUNT" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156133\n" "89\n" "help.text" msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." msgstr "DCOUNTले डाटाबेसमा पङ्क्तिहरू (रेकर्डहरू)को सङ्ख्या गणना गर्दछ जुन निर्दिष्ट खोजी मापदण्ड मिलाउँदछ र सङ्ख्यात्मक मानहरू समाहित गराउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3156099\n" "90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153218\n" "91\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNT(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट; खोजी माप दण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153273\n" "187\n" "help.text" msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " msgstr "डाटाबेस फाँट परामिति का लागि तपाईँं स्तम्भ निर्दिष्ट गर्न कक्ष प्रविष्ट गराउन सक्नुहुन्छ वा सम्पूर्ण डाटाबेसका लागि सङ्ख्या ० प्रविष्ट गराउनुहोस् । परामिति खाली हुन सक्दैन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154743\n" "92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" "93\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्), हामी यो जान्न चाहन्छौ कि कति केटाकेटिका लागि विद्यालयको यात्रा ६०० मिटर भन्दा टाढा छ । यो परिणाम कक्ष B16 क्रमबद्ध गर्न सकिन्छ । कक्ष B16मा कर्सर सेट गर्नुहोस् । B16मा =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् । प्रकार्य विजार्ड ले दायराहरू आगतमा तपाईँंलाई मद्दत गर्दछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149142\n" "94\n" "help.text" msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." msgstr "डाटाबेस मूल्याङ्कन गर्नुपर्ने डेटाको दायरा हो,यो केस A1:E10मा यसको हेडरमा समावेश हुन्छ । यो केसमा डाटाबेस भरी डाटाबेस फाँट खोजी दायरा का लागि स्तम्भ निर्दिष्ट गर्दछ ।खोजी दायरा दायरा हो जहाँ तपाईँं खोजी परामितिहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ: A13:E14 यो केस मा ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145652\n" "95\n" "help.text" msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." msgstr "उमेरको ७ वर्ष भन्दा माथि दोस्रो दर्जामा कति केटा केटी छन् भन्ने बुझाउन D14मा >६०० कक्ष प्रविष्ट गर्नुहोस् र कक्ष B14 मा तल्लो दर्जा \"2\" प्रविष्ट गर्नुहोस् र बायाँमा कक्ष C14मा >७ प्रविष्ट गर्नुहोस् । २ परिणाम हो । दुई केटा केटी दोस्रो दर्जामा पर्दछन उमेर ७ वर्ष भन्दा माथि हुन्छ । दुवै दायराको रूपमा एउटै पङ्क्ति पर्दछ तिनीहरू ANDद्वारा संयोजन गरिन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3156123\n" "97\n" "help.text" msgid "DCOUNTA" msgstr "DCOUNTA" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156110\n" "98\n" "help.text" msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." msgstr "DCOUNTA डाटाबेसमा पङ्क्तिहरू (रेकर्डहरू)को सङ्ख्या गणना गर्दछ जसमा निर्दिष्ट खोजी शर्तहरू मिलाउँदछ र सङ्ख्यात्मक र वर्ण सङ्ख्यात्मक मानहरू समाहित गराउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3143228\n" "99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146893\n" "100\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNTA(डाटाबेस;डाटाबेस फाँट; खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149751\n" "101\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." msgstr "उपरोक्त उदाहरण अनुसार (कृपया माथि बेर्नुहोस्), तपाईँ त्यो बच्चाहरूको सङ्ख्या खोजी गर्न सक्नुहुन्छ जसको नाम एउटा ई वा पछि आउने अक्षरबाट सुरु हुन्छ । B16 मा पढ्नका लागि =DCOUNTA(A1:E10;0;A13:E14) सूत्र सम्पादन गर्नुहोस् । पुरानो खोजी मापदण्ड मेट्नुहोस् र फाँट A14 मा >=E under Name प्रविष्टि गर्नुहोस् । नतिजा ५ हो । यदि तपाईँ अहिले पङ्क्ति ८ मा ग्रिटाका लागि सबै सङ्ख्या मानहरू मेट्नुहुन्छ भने, नतिजा ४ मा परिवर्तन हुन्छ । गणनामा समावेश भएको पङ्क्ति ८ लामो समय सम्मका लागि होइन किन भने यसले कुने मानहरू समाविष्ट गर्दैन । नाम ग्रिटा पाठ हो, मान होइन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3147256\n" "104\n" "help.text" msgid "DGET" msgstr "DGET" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152801\n" "105\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." msgstr "DGET डाटाबेसमा सान्दर्भित कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ, जसमा निर्दिष्ट खोजी दायराहरू मिलाउँदछ । त्रुटिको केसमा प्रकार्यले कि नभेटिएको पङ्क्तिका लागि#VALUE! कि एकभन्दा बढी कक्षमा भेटिएको Err502 फर्काउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159344\n" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154696\n" "107\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DGET(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट; खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153909\n" "108\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155388\n" "109\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया,माथि स्क्रोल गर्नुहोस्), एउटा बच्चा कुन दर्जामा पर्दछ हामीले निर्धारण गर्न सकिन्छ जसको नाम कक्ष A14 मा प्रविष्टि गरिन्छ । सूत्र कक्ष B16 मा प्रविष्टि गरिन्छ अघिल्लो उदाहरणबाट थोरै फरक पाइन्छ किनभने एउटा स्तम्भ (एउटा डाटाबेस फाँटमा) मात्र डाटाबेस फाँटका लागि प्रविष्टि गर्न सकिन्छ । तलको सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153096\n" "110\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" msgstr "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150524\n" "111\n" "help.text" msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." msgstr "A14मा फ्रयाङ्क नाम प्रविष्टि गराउनुहोस्, र परिणाम २ देख्नुहुन्छ । फ्रयाङ्क दोस्रो स्तरमा देख्नुहुन्छ । \"Grade\" को सट्टामा \"Age\" प्रविष्ट गर्नुहोस् र तपाईँले फ्रयाङ्कको आयु पाउनुहुन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148833\n" "112\n" "help.text" msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" msgstr "अथवा कक्ष C14मा मात्र मान ११ प्रविष्ट गर्नुहोस् यो पङ्क्तिमा अरू प्रविष्टिहरू मेट्नुहोस् । तल दिएको अनुसार B16मा सूत्र सम्पादन गर्नुहोस् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149912\n" "113\n" "help.text" msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" msgstr "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148813\n" "114\n" "help.text" msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." msgstr "अर्को दर्जाको सट्टामा नाम क्वेरी गरिन्छ । उत्तर एक पटक देखा पर्दछ जसामा बच्चा ११ वर्षमात्र पुगेको हुन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149766\n" "115\n" "help.text" msgid "DMAX" msgstr "DMAX" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154903\n" "116\n" "help.text" msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." msgstr "DMAXले डाटाबेस (सबै रेकर्डहरू) मा कक्ष (फाँट)को अधिकतम सामग्री फर्काउँदछ जसले निर्दिष्ट खोजी अवस्थाहरू मिलाउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150771\n" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3159157\n" "118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMAX(डाटाबेस डाटाबेस फाँट, खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3145420\n" "119\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148442\n" "120\n" "help.text" msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्) तौलिएका प्रत्येक स्तरमा कतिसम्म भारयुक्त बच्चा छन् भन्ने कुरा पत्ता लगाउनलाई B16मा दिएका सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148804\n" "121\n" "help.text" msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DMAX(A1:E10;\"तौल\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150510\n" "122\n" "help.text" msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." msgstr "तल्लो 'स्तर', १,२,३, र त्यसरिनै, एक पछि अर्को गर्दै प्रविष्टि गर्नहोस्, स्तर सङ्ख्या प्रविष्टि गरिसके पछि ती स्तरमा देखापरेको सबैभन्दा गह्रौँ बच्चाको तौल ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159141\n" "123\n" "help.text" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154261\n" "124\n" "help.text" msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." msgstr "DMIN ले डाटाबेस मा कक्ष (फाँट) को न्यूनतम सामग्री फर्काउँदछ जसले निर्दिष्ट खोजी मापदण्ड मिलाउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3147238\n" "125\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148479\n" "126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DMIN(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3151050\n" "127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148925\n" "128\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्) प्रत्येक स्तरमा बच्चाहरूका लागि स्कुल सम्मको सबभन्दा छोटो दूरी पत्ता लगाउन B16मा दिएका सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149161\n" "129\n" "help.text" msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" msgstr "=DMIN(A1:E10;\"स्कुलको दुरी\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148917\n" "130\n" "help.text" msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." msgstr "१४ पङ्क्तिमा, तल्लो स्तर, १,२,३ र त्यसरिनै एक पछि अर्को प्रविष्टि गराउनुहोस् । प्रत्येक स्तरको उपस्थिति गराउनका लागि स्कुल सम्मको सबभन्दा छोटो दूरी ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154274\n" "131\n" "help.text" msgid "DAVERAGE" msgstr "DAVERAGE" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3166453\n" "132\n" "help.text" msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." msgstr "DAVERAGE ले सबै पङ्क्तिहरू (डाटाबेस रेकर्डहरू)मा सबै कक्षहरू (फाँटहरू)को मानहरूको औसत फर्काउँछ जसले निर्दिष्ट खोजी मापण्डमा मिलाउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3146955\n" "133\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150710\n" "134\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DAVERAGE(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट; खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3152943\n" "135\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149104\n" "136\n" "help.text" msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "माथिको उदाहरणमा (कृपया माथि स्क्रोल गर्नुहोस्) उही उमेरका सबै बच्चाहरूको औसत तौल पत्तालगाउनलाई B16मा दिएका सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153688\n" "137\n" "help.text" msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"तौल\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155587\n" "138\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." msgstr "पङ्क्ति १४मा, उमेरको तल,७,८,९ र त्यसै गरी एक पछि अर्को प्रविष्ट गर्नुहोस् । एउटै उमेरमा देखापरेका सबै बच्चाको औसत तौल ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159269\n" "139\n" "help.text" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUCT" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152879\n" "140\n" "help.text" msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." msgstr "DPRODUCT ले डेटा दायराको बहुविध सबै कक्षहरू जहाँ कक्ष सामग्रीहरूले खोजी दायरामा मिलाउँदछन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149966\n" "141\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154854\n" "142\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DPRODUCT(डाटाबेस डाटाबेस फाँट खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149802\n" "143\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148986\n" "144\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." msgstr "जन्मदिनको पार्टीसँग माथिको (स्क्रोल माथि, कृपया)को उदाहरणमा, त्यहाँ यो प्रकार्यको कुनै अर्थयुक्त अनुप्रयोग छैन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148462\n" "145\n" "help.text" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDEV" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154605\n" "146\n" "help.text" msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." msgstr "DSTDEV नमूनामा आधारित जनसङ्ख्याको स्ट्याण्डर्ट डेभिएसन गणना गर्दछ । डाटाबेस स्तम्भमा सङ्ख्याहरू प्रयोग गर्दा ती दिएका सर्तहरू मिल्नु पर्दछ । रेकर्डहरू डेटाको नमूनाको रूपमा वर्णन गरिन्छ । तिनीहरूको अर्थ जसमा उँदारणमा केटाकेटीले सबै केटाकेटीको क्रस सेक्सन प्रदर्शन गर्दछ । द्रष्टव्य गर्नुहोस् जसले प्रदर्शित परिणाम एक हजार भन्दा तलको नमूनाबाट परिणाम पत्ता लगाउन सक्तैन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149427\n" "147\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148661\n" "148\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDEV(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट; खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153945\n" "149\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149934\n" "150\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "उदाहरणमा (स्क्रोल माथि, कृपया) उही उमेरका बच्चाहरूका लागि स्कुल सम्मको सबभन्दा छोटो दूरी पत्तालगाउनलाई B16मा दिएका सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150630\n" "151\n" "help.text" msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"तौल\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153536\n" "152\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." msgstr "पङ्क्ति १४ मा , उमेरको तल ७,८,९ र त्यसरी नै एक पछाडि अर्को गर्दै प्रविष्ट गर्नुहोस् । परिणामले यो उमेरका सबै केटाकेटीको तौलको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन देखाएको हुन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150429\n" "153\n" "help.text" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDEVP" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145598\n" "154\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." msgstr "DSTDEVP ले डेटा दायराको सबै कक्षहरूमा आधारित जनसङ्ख्याको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ जुन खोजी दायराहरूमा मिल्छ ।उदाहरणबाट रेकर्डहरू सबै जनसङ्ख्याको रूपमा वर्णन गरिन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3145307\n" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149484\n" "156\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSTDEVP(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट; खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153322\n" "157\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155431\n" "158\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "जोको जन्म दिनको पार्टी (कृपया, माथि स्क्रोल गर्नुहोस्) मा उही उमेरका सबै केटाकटीका लागि तौलको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन पत्ता लगाउन B16मा दिएको सूत्र -प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148411\n" "159\n" "help.text" msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"तौल\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3143271\n" "160\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." msgstr "पङ्क्ति १४मा उमेरको तल ७,८,९,र त्यसपछि अरू त्यसरिनै एक पछि अर्को प्रविष्ट गर्नुहोस् । सबै एउटै उमेर भएका केटाकेटीका लागि तौलको परिणाम स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन हुन्छ जसको तौल जाँच गरिएको हुन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154794\n" "161\n" "help.text" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149591\n" "162\n" "help.text" msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." msgstr "DSUM ले सबै पङ्क्तिहरू(रेकर्डहरू)मा डाटाबेस फाँटमा सबै कक्षहरूको जम्मा फर्काउँदछ जसले निर्दिष्ट खोजी दायरा मिलाउँदछ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3146128\n" "163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150989\n" "164\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DSUM(डाटाबेस;डाटाबेस फाँट;खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159079\n" "165\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152766\n" "166\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" msgstr "दोस्रो दर्जामा रहेका केटाकेटी जोजको जन्मदिनको पार्टी (कृपया, माथि स्क्रोल गर्नुहोस्)मा सबै केटाकटीको विद्यालयमा जोडिएको दूरीको लम्बाइ पत्तालगाउन B16मा तल दिइएको सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" "167\n" "help.text" msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" msgstr "=DSUM(A1:E10;\"स्कुल सम्मको दूरी\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150596\n" "168\n" "help.text" msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." msgstr "\"Grade\"को तल १४ पङ्क्तिमा \"2\" प्रविष्ट गर्नुहोस् । सबै केटाकेटीको विद्यालयको दूरीहरूको जोड (१९५०) जो दोस्रो दर्जामा प्रदर्शन गरिन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR function variances;based on samples" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3155614\n" "170\n" "help.text" msgid "DVAR" msgstr "DVAR" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154418\n" "171\n" "help.text" msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." msgstr "DVAR सबै रेकर्डहरूमा डाटाबेस फाँटको सबै कक्षहरूको भ्यारियन्स फर्काउँदछ जसमा निर्दिष्ट खोजी दायरा मिल्छ । उदाहरणबाट रेकर्डहरू डेटाको नमूनाको रूपमा वर्णन गरिन्छ । एक हजार भण्दा कमको नमूना जनसङ्ख्याबाट प्रदर्शित परिणाम पत्ता लगाउन सकिँदैन ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154825\n" "172\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156138\n" "173\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVAR(डाटाबेस; डाटाबेस फाँट; खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3151257\n" "174\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153701\n" "175\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "माथिको (कृपया, माथि स्क्रोल गर्नुहोस्) उदाहरणको एउटै उमेरका सबै केटाकेटीको तौलको भ्यारियन्स पत्तालगाउन, B16 तल दिएको सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153676\n" "176\n" "help.text" msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DVAR(A1:E10;\"तौल\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153798\n" "177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." msgstr "पङ्क्ति १४मा उमेरको तल ७,८,९,र त्यसपछि अरू त्यसरिनै एक पछि अर्को प्रविष्ट गर्नुहोस् । तपाईँं यो उमेरका सबै बच्चाहरूका लागि तौल मानहरूको भेरियन्स परिणामको रूपमा देख्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP function variances;based on populations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153880\n" "178\n" "help.text" msgid "DVARP" msgstr "DVARP" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155119\n" "179\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." msgstr "DVARP सबै रेकर्डहरूमा डाटाबेस फाँटमा सबै मानहरूको भ्यारियन्स गणना गर्दछ जसमा निर्दिष्ट खोजी दायरा मिलाउँदछ । उदाहरणमा भएका रेकर्डहरू सम्पूर्ण जनसङ्ख्याको रूपमा वर्णन गरिन्छ ।" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3145774\n" "180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153776\n" "181\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DVARP(डाटाबेस; डाटाबेस; फाँट खोजी मापदण्ड)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3151110\n" "182\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147099\n" "183\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" msgstr "जोको जन्मदिनको पार्टी (कृपया, माथि स्क्रोल गर्नुहोस् )मा उही उमेरको सबै बच्चाहरूका लागि तौलको भ्यारियन्स पत्तालगाउन B16मा तल दिएको सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147322\n" "184\n" "help.text" msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" msgstr "=DVARP(A1:E10;\"तौल\";A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146902\n" "185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." msgstr "पङ्क्ति १४ मा उमेरको तल ७,८,९ र अरू यसैगरि एक पछाडि अर्को प्रविष्ट गर्नुहोस् । यो उमेरको सबै केटाकेटीहरूका लागि तौल मानहरूको भ्यारियन्स जोजको जन्मदिनको पार्टीमा उपस्थितिहरूको हाजिरीको हो ।" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" msgstr "मिति र समय प्रकार्य" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "bm_id3154536\n" "help.text" msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" msgstr "मिति र समय प्रकार्यहरूप्रकार्यहरू;मिति र समय प्रकार्यहरू विजार्ड; मिति र समय" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id3154536\n" "1\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" msgstr "मिति र समय प्रकार्य" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3153973\n" "2\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " msgstr "ती स्प्रेडसिट प्रकार्यहरू मितिहरू र समयहरू घुसाउँदा र सम्पादन गर्दा प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." msgstr "प्रकार्यहरू जसको नामहरू _ADD सहित अन्त्य हुन्छ अनुरूप माइक्रोसफ्ट एक्सेल प्रकार्यहरूको रूपमा उही परिणामहरू फर्काइ दिन्छ । अन्त्यराष्टिय मान्यतामा अधारित परिणामहरू पाउन _ADD बिनाका प्रकार्यहरू प्रयोग गर्नुहोस् । उदाहरणका लागि WEEKNUM प्रकार्यले अन्तराष्ट्रिय मान्यता ISO 6801मा आधारित रहेर दिएका मितिको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ जब WEEKNUM_ADD ले माइक्रोसफ्ट एक्सेलको रूपमा उही हप्ता फर्काउँदछ ।" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150437\n" "170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." msgstr "$[officename] ले सङ्ख्यात्मक मानको रूपमा मिति/समय सिधै ह्यानडेल गर्दछ । तपाईँले सङ्ख्यात्मक ढाँचा \"Number\" मिति वा समय मानमा मानाङ्कन गरेको खण्डमा यसले सङ्ख्यामा रूपान्तरण गर्दछ । उँदारणका लागि ०१/०१/२००० १२:०० PM, ३६५२६.५मा रूपान्तरण गर्दछ । समयसँग अनुरूप हुने गरि दशमलव बिन्दुमा मान अगाडि बढाउँदछ दशमलव बिन्दु मानले समयमा अनुरूप गर्दछ । सङ्ख्यात्मक मिति वा समय प्रस्तुतीकरणको यो प्रकार हेर्न नचाहेको खण्डमा सङ्ख्या ढाँचा अनुसार (मिति वा समय) परिवर्तन गरिन्छ। यो गर्नलाई मिति वा समय मान समाहित भएको कक्ष चयन गर्नुहोस्, यसको प्रसङ्ग मेनु बोलाउनुहोस् र ढाँचा कक्षहरूचयन गर्नुहोस् । सङ्ख्याहरूट्याब पृष्ठले सङ्ख्या ढाँचा परिभाषा गर्नका लागि प्रकार्यहरू समाहित गर्दछ ।" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id2408825\n" "help.text" msgid "Date base for day zero" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "Date base" msgstr "डाटाबेस" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "Use" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "'12/30/1899'" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "(default)" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5699942\n" "help.text" msgid "'01/01/1900'" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "(used in former StarCalc 1.0)" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "'01/01/1904'" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id616779\n" "help.text" msgid "(used in Apple software)" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id757469\n" "help.text" msgid "Two digits years" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "183\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." msgstr "उपकरणहरू- विकल्प - $[officename] - साधारणमा तपाईँं वर्ष (दुई डिजिटहरू)भेटाउन सक्नुहुन्छ । यसले दुई डिजिट जानकारीहरू लागू गर्नका लागि अवधि सेट गर्दछ । द्रष्टव्य गर्नुहोस् जसमा दिएका केही प्रकार्यहरूमा यहाँ बनेका प्रभावहरू परिवर्तन गर्दछ ।" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150654\n" "185\n" "help.text" msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." msgstr "जब मितिहरू प्रविष्टि गराइन्छ विभाजकको रूपमा प्रयोग गरिएका स्ल्यासहरू वा ड्यासहरू अंकगणितीय सञ्चालन कर्ताको रूपमा व्याख्या गर्न सकिन्छ । त्यसकारण, यो ढाँचामा प्रविष्टि गरिएका मितिहरू प्रायजसो मितिको रूपमा सङठित हुँदैनन् र परिणाम परिणामगणनामा अशुद्धता हुन्छ । सूत्रहरूको एउटा खण्डको रूपमा व्याख्या गर्न सकिने मितिहरू राख्नलाई उद्धरण चिन्हहरूमा तिनीहरू स्थानिकृत गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि ,\"07/20/54\" ।" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6854457\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6354457\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3372295\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5684377\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id7576525\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id641193\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6501968\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3886532\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id614947\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3953062\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id2579729\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id1346781\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id8951384\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id1074251\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id372325\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id224005\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5375835\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id1208838\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id7679982\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id9172643\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id2354503\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id7765434\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग एक" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग एक" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc. " msgstr "यो कोटिले %PRODUCTNAME क्याल्क को गणितीय वित्तीय प्रकार्य समाहित गर्दछ." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153366\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153366\n" "359\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMORDEGRC" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147434\n" "360\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "घट्दो अमोट्राइजेसनको रूपमा किस्ताबन्दी अवधिका लागि ह्रास कट्टीको रकम गणना गर्दछ । अव्यवहारिक AMORLINC, ह्रास कट्टी गुणांक जसमा यहाँ प्रयोग भएको ह्रास कट्टी योग्य जीवनमा निर्भरहुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155855\n" "361\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "362\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" msgstr "AMORDEGRC(लागत;मिति खरीद गरिएको;पहिलो अवधि ;बचेको;अवधि;दर;आधारित)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147125\n" "363\n" "help.text" msgid "Cost is the acquisition costs." msgstr "लागत: प्राप्ति लागत ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151074\n" "364\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." msgstr "मिति खरीद गरियो: प्राप्ति मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144765\n" "365\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." msgstr "पहिलो अवधि: पहिलो अवस्थापन अवधिको समाप्ति मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156286\n" "366\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." msgstr "शेष : ह्रास जीवनको समाप्तिमा पूँजीगत सम्पत्तिको शेष मान ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153415\n" "367\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." msgstr "अवधि: विचार गर्नुपर्ने अवस्थापन मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155064\n" "368\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "दर: ह्रास दर ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153765\n" "369\n" "help.text" msgid "AMORLINC" msgstr "AMORLINC" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159264\n" "370\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "रेखाक्रम अमोट्राएजेसनको रूपमा किस्ताबन्दीका लागि ह्रास कट्टीको रकम गणना गर्दछ । पूँजी गत सम्पत्ति किस्ताबन्दी अवधिमा खरीद गरिएको खण्डमा ह्रास कट्टीको समानुपातिक रकम सोच विचार गरिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150044\n" "371\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "372\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" msgstr "AMORLINC(लागत;खरीद गरेको मिति;पहिलो अवधि;बचेको;अवधि;दर;आधार)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146920\n" "373\n" "help.text" msgid "Cost means the acquisition costs." msgstr "लागत: प्राप्ति लागत ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3163807\n" "374\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." msgstr "मिति खरीद गरियो: प्राप्ति मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148488\n" "375\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." msgstr "पहिलो अवधि: पहिलो अवस्थापन अवधिको समाप्ति मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149530\n" "376\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." msgstr "शेष : ह्रास जीवनको समाप्तिमा पूँजीगत सम्पत्तिको शेष मान ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148633\n" "377\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." msgstr "अवधि: विचार गर्नुपर्ने अवस्थापन मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150982\n" "378\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "दर: ह्रास दर ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3145257\n" "help.text" msgid "ACCRINT function" msgstr "ACCRINT प्रकार्य" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3145257\n" "335\n" "help.text" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151276\n" "help.text" msgid "accrued interests;periodic payments" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151276\n" "336\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "आवधिक भुक्तानीहरूको केसमा सुरक्षणले कमाएको ब्याज गणना गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3152581\n" "337\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "338\n" "help.text" msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" msgstr "ACCRINT(निस्काशन;पहिलो ब्याज;बन्दोबस्त;दर;अंकित;आवृत्ति;आधारित)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "339\n" "help.text" msgid "Issue is the issue date of the security." msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "340\n" "help.text" msgid "FirstInterest is the first interest date of the security." msgstr "पहिलो ब्याज: सुरक्षणको पहिलो ब्याज मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "341\n" "help.text" msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "अवस्थापन: त्यो मिति जसमा व्याज गणना नभए सम्म प्राप्त भइरहन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "342\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "दर: वार्षिक सांकेतिक ब्याजको दर (कुपन ब्याज दर)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "343\n" "help.text" msgid "Par is the par value of the security." msgstr "अंकित: सुरक्षणको अंकित मूल्य ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "344\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3148699\n" "345\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148599\n" "346\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" msgstr "२.२८.२००१ मा सुरक्षण जारी गरिन्छ । पहिलो ब्याज ८.३१.२००१ का लागि सेट गरिन्छ । बन्दोबस्त मिति ५.१.२००१ हो । दर ०.१ वा १०% र अंकित मूल्य १००० मुद्रा एकाइ हुन्छ । ब्याज भुक्तानी अर्धवार्षिक (आवृत्ति २) हुन्छ । यो US विधिमा आधारित विधि हो । यसले कति ब्याज कमाउँछ ?" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148840\n" "347\n" "help.text" msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." msgstr "=ACCRINT(\"2.28.2001\"; \"8.31.2001\"; \"5.1.2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) ले १६.९४४४४" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151240\n" "help.text" msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151240\n" "348\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" msgstr "ACCRINTM" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3157981\n" "349\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "बन्दोबस्त मितिमा एउटा अन्तिम भुक्तानीको केसमा सुरक्षणको पाउनु पर्ने ब्याज गणना गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159097\n" "350\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "351\n" "help.text" msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" msgstr "ACCRINTM(निस्काशन;बन्दोबस्त;दर;अंकित;आधारित)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "352\n" "help.text" msgid "Issue is the issue date of the security." msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "353\n" "help.text" msgid "Settlement is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "अवस्थापन: त्यो मिति जसमा व्याज गणना नभए सम्म प्राप्त भइरहन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "354\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." msgstr "दर: ब्याजको वार्षिक अवास्तविक दर (कुपन ब्याज दर) ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "355\n" "help.text" msgid "Par is the par value of the security." msgstr "अंकित: सुरक्षणको अंकित मूल्य ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155384\n" "356\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" "357\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" msgstr "एउटा सुरक्षण ४.१.२००१मा निस्काशन गरिन्छ । परिपक्व मिति ६.१५.२००१का लागि सेट गरिन्छ । दर ०.१ वा १०% र अंकित मूल्य १००० मुद्रा एकाइ छ । दैनिक / वार्षिक गणना दैनिक मौज्दात (३) छ । पाउनुपर्ने ब्याज कति हुन्छ ?" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149128\n" "358\n" "help.text" msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." msgstr "=ACCRINTM(\"4.1.2001\"; \"6.15.2001\"; 0.1; 1000; 3) ले २०.५४७५९ फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3145753\n" "390\n" "help.text" msgid "RECEIVED" msgstr "RECEIVED" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150051\n" "391\n" "help.text" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "पाउनु पर्ने रकम गणना गर्दछ जसमा दिएको समयमा निश्चित ब्याज सुरक्षणका लागि भुक्तानी गरिन्छ । " #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149385\n" "392\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "393\n" "help.text" msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" msgstr "RECEIVED(बन्दोबस्त;परिपक्व;लागानी;छुट;आधार)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154654\n" "394\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153011\n" "395\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155525\n" "396\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase sum." msgstr "लगानी:खरीदको जम्मा ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155760\n" "397\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "छुट: सुरक्षणको उपार्जनमा छुट प्रतिशत ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154710\n" "398\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154735\n" "399\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." msgstr "बन्दोबस्त मिति : फेब्रुअरी १५ १९९९९, परिपक्व मिति : मे १५ १९९९, जम्मा लगानी : १००० मुद्रा एकाइ , छुट: ५.७५ प्रतिशत,आधार: दैनिक ब्याज /३६० = २" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146108\n" "400\n" "help.text" msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" msgstr "परिपक्व मितिमा पाउनु पर्ने रकम तल दिएको अनुसार गणना गरिन्छ :" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147246\n" "401\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." msgstr "=RECEIVED(\"2.15.99\";\"5.15.99\";1000; 0.0575;2) ले १०१४.४२०२६६ फर्काउँदछ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147556\n" "help.text" msgid "PV function present values calculating; present values" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147556\n" "3\n" "help.text" msgid "PV" msgstr "PV" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153301\n" "4\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." msgstr "नियमित भुक्तानीको श्रृङ्खलाहरूबाट लगानी प्रणालीको वर्तमान मान फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146099\n" "5\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." msgstr "आजको निश्चित ब्याज दरमा आवश्यक लगानी गर्नुपर्ने नगदको रकम गणना गर्न यो प्रकार्य प्रयोग गरिन्छ, निर्दिष्ट रकम पाउनलाई वार्षिकीमा अवधिहरूको निर्दिष्ट सङ्ख्या पुगेको हुनुपर्दछ । तपाईँंले अवधिको समाप्ति पाछि कति रकम पाउन बाँकी हुन्छ भन्ने कुरा पानि निर्धारण गर्न सक्नु हुन्छ । यदि अवधिको सुरुमा र प्रत्येक अवधिको अन्त्य बुझाउनु पर्ने रकम भुक्तानी गरिएको खण्डमा सही रूपमा निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153334\n" "6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "कि अभिव्यक्ति सङ्ख्याहरू वा सन्दर्भहरूको रूपमा ती मानहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्, यदि उदाहरणका लागि, ब्याजदर वार्षिक 8% को दरले भुक्तानी गरिन्छ, तर यदि तपाईँं आफ्नो अवधिको रूपमा महिना प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने 8%/12 तल दर%PRODUCTNAME क्याल्क स्वचालित रूपले ठीक तत्व सहित गणना गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147407\n" "7\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "8\n" "help.text" msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" msgstr "PV(दर; NPER; PMT; FV; प्रकार)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151341\n" "9\n" "help.text" msgid "Rate defines the interest rate per period." msgstr "दर प्रत्येक अवधिको ब्याज दर परिभाषित गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153023\n" "10\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." msgstr "NPER अवधिहरू(भुक्तानी अवधि)को जम्मा सङ्ख्या हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146323\n" "11\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." msgstr "PMT प्रति अवधि नियमित गरिएको भुक्तानी हो." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150536\n" "12\n" "help.text" msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." msgstr "FV (वैकल्पिक) अन्तिम किस्ताबन्दी बनिसकेपछि बाँकी भविष्यको मान परिभाषित गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146883\n" "13\n" "help.text" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक) ले भुक्तानीहरूको लगि बाँकी मिति जनाउँदछ । प्रकार्य = १ को अर्थ अवधिको सुरुमा बाँकी र प्रकार= ० (पूर्वनिर्धारित) को अर्थ अवधिको अन्त्यमा बाँकी भन्ने बुझिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_idN10B13\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150037\n" "14\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145225\n" "15\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." msgstr "यदि ५०० मुद्रा एकाइ मासिक भुक्तानी गरिन्छ र वार्षिक ब्याजदर ८% छ भने एउटा लगानीको वर्तमान मान कति हो ? भुक्तानी अवधि ४८ माहिना र २०,००० मुद्रा एकाइ भुक्तानी अवधिको अन्त्यमा बाँकी रहन्छ." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155907\n" "16\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." msgstr "PV(८%/१२;४८;५००;२०००) = -३५,०१९.३७ मुद्राएकाइ । नामांकित सर्तहरूको तल, ३५,०१९.३७ आजको मुद्रा एकाइ जम्मा गर्न जरुरी हुन्छ । यदि तपाईँं ४८ माहिनाका लागि प्रति माहिना ५०० मुद्रा एकाइ लिन चाहनुहुन्छ भने तपाईँं ले २०,००० मुद्रा एकाइ वर्षको अन्त्य सम्म छाड्नु पर्ने हुन्छ । क्रस चेकिङले ४८x मुद्रा एकाइ + २०,०००= ४४,००० मुद्रा एकाइ यो रकम बीचको फरक र ३५,००० मुद्रा एकाइ जम्मा गरिएका भुक्तानी ब्याज प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149150\n" "17\n" "help.text" msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." msgstr "यदि तपाईँंले सूत्र भित्र ती मानहरूको सट्टामा सन्दर्भहरू प्रविष्ट गराउनु भयो भने तपाईँं त्यो परिदृश्य\"If-then\"को कुनै पानि सङ्ख्या प्रविष्टि गराउन सक्नुहुन्छ । कृपया द्रष्टव्य:अचलहरू सन्दर्भहरूले निश्चित सन्दर्भहरूको रूपामा परिभाषा गर्न जरुरी हुन्छ । यो प्रकारका अनुप्रयोगहरूको उदाहरणले तल ह्रास कट्टी प्रकार्यहरू भेटाइन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3152978\n" "help.text" msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" msgstr "गणना गर्दा;ह्रास कट्टीहरूSYD प्रकार्यह्रास कट्टीहरू; सङ्ख्यात्मक घट्दो क्रम सङ्ख्यात्मक घट्दो क्रम ह्रास कट्टीहरू" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3152978\n" "19\n" "help.text" msgid "SYD" msgstr "SYD" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148732\n" "20\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." msgstr "ले स्वचालित-घट्दोक्रम ह्रास कट्टी दर फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149886\n" "21\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." msgstr "वस्तुको जम्मा बढेको ह्रास कट्टीको एउटा अवधिका लागि ह्रास कट्टी रकम गणना गर्न यो प्रकार्य प्रयोग हुन्छ । अंकगणितीय घट्दो क्रमको ह्रासले स्थिर जोड एक अवधिबाट अर्को अवधि सम्मको ह्रास कट्टी रकम घटाउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149431\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150483\n" "23\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" msgstr "SYD(लागत;बचेको;जीवन;अवधि)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146879\n" "24\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "लागत एउटा सम्पत्तिको सुरुआत लागत हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147423\n" "25\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." msgstr "बचेको ह्रास कट्टी पछिको सम्पतिको मान हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151229\n" "26\n" "help.text" msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." msgstr "जीवन निश्चित समय भरिको अवधि हो जुन समयमा सम्पत्तिको ह्रास कट्टी गरिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147473\n" "27\n" "help.text" msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." msgstr "अवधिगणना गर्नुपर्ने ह्रास कट्टीका लागि अवधि परिभाषित गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3148434\n" "28\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149688\n" "29\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." msgstr "एउटा भिडियो प्रणालीको परल मोल ५०,००० मुद्रा एकाइको वार्षिकरूपले ५ वर्षका लागि ह्रास कट्टी गरिन्छ । बचेको मान १०,००० मुद्रा एकाइ हुन्छ । तपाईँं पहिलो वर्षका लागि ह्रास कट्टी गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150900\n" "30\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." msgstr "SYD(50000;10000;5;1)=१३,३३३.३३ मुद्रा एकाइ । पहिलो वर्षका लागि ह्रास कट्टी रकम १३,३३३.३३ मुद्राएकाइ हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146142\n" "31\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" msgstr "प्रत्येक अवधिका लागि ह्रास दरहरूको सिंहावलोकन गर्न ह्रास कट्टी तालिका परिभाषा गर्न आवश्यक हुन्छ । %PRODUCTNAME क्याल्कमा अर्को एक अर्कामा उपलब्ध फरक प्रकारका ह्रास कट्टी सूत्रहरू प्रविष्टि गर्दा तपाईँं कुन चाहिँ ह्रास कट्टी ढाँचा बढी उपयुक्त हुन्छ देख्न सक्नुहुन्छ । तालिकामा तलको अनुसार प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155258\n" "32\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154558\n" "33\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152372\n" "34\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149949\n" "35\n" "help.text" msgid "D" msgstr "D" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145123\n" "36\n" "help.text" msgid "E" msgstr "E" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149504\n" "37\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153778\n" "38\n" "help.text" msgid "Initial Cost" msgstr "सुरु लागत" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159083\n" "39\n" "help.text" msgid "Salvage Value" msgstr "बचेको मान" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150002\n" "40\n" "help.text" msgid "Useful Life" msgstr "प्रयोगर्न सकिने अवधि" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153006\n" "41\n" "help.text" msgid "Time Period" msgstr "समय अवधि" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154505\n" "42\n" "help.text" msgid "Deprec. SYD" msgstr "Deprec. SYD" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150336\n" "43\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155926\n" "44\n" "help.text" msgid "50,000 currency units" msgstr "५०,००० मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153736\n" "45\n" "help.text" msgid "10,000 currency units" msgstr "१०,००० मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150131\n" "46\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148766\n" "47\n" "help.text" msgid "1" msgstr "१" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159136\n" "48\n" "help.text" msgid "13,333.33 currency units" msgstr "१३,३३३.३३ मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151018\n" "49\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148397\n" "50\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146907\n" "51\n" "help.text" msgid "10,666.67 currency units" msgstr "१०,६६६.६७ मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147356\n" "52\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150267\n" "53\n" "help.text" msgid "3" msgstr "३" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145628\n" "54\n" "help.text" msgid "8,000.00 currency units" msgstr "८,०००.०० मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149004\n" "55\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153545\n" "56\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154634\n" "57\n" "help.text" msgid "5,333.33 currency units" msgstr "५,३३३.३३ मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147537\n" "58\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155085\n" "59\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158413\n" "60\n" "help.text" msgid "2,666.67 currency units" msgstr "२,६६६.६७ मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154866\n" "61\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155404\n" "62\n" "help.text" msgid "6" msgstr "६" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148431\n" "63\n" "help.text" msgid "0.00 currency units" msgstr "०.०० मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156261\n" "64\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083286\n" "65\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083443\n" "67\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154815\n" "68\n" "help.text" msgid "8" msgstr "८" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145082\n" "70\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156307\n" "71\n" "help.text" msgid "9" msgstr "९" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147564\n" "73\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146856\n" "74\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150880\n" "76\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145208\n" "77\n" "help.text" msgid "13" msgstr "१३" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156113\n" "78\n" "help.text" msgid ">0" msgstr ">०" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153625\n" "79\n" "help.text" msgid "Total" msgstr "जम्मा" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151297\n" "80\n" "help.text" msgid "40,000.00 currency units" msgstr "४०,०००.०० मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149979\n" "81\n" "help.text" msgid "The formula in E2 is as follows:" msgstr "E2मा भएको सूत्र तल दिएको छ:" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155849\n" "82\n" "help.text" msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" msgstr "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156124\n" "83\n" "help.text" msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." msgstr "यो सूत्र स्तम्भ Eमा तल E11 (E2 चयन गर्नुहोस् ,माउसको साहायताले तल्लो दायाँ कर्नरबाट तल झार्नुहोस् ) प्रतिलिपि गरिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147270\n" "84\n" "help.text" msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" msgstr "कक्ष E13 ह्रास कट्टी रकमहरूको जम्मा जाँच गर्न प्रयोग गरिएका सूत्रहरू समाहित गराउँदछ । यसले SUMIF प्रकार्य ऋणात्मक मानहरूको रूपमा E8:E11मा सोच विचार गर्न जरुरी हुँदैन । >० सर्त कक्ष A13 मा समाहित हुन्छ । सूत्र E13 मा तल दिएको हुन्छ:" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152811\n" "85\n" "help.text" msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" msgstr "=SUMIF(E2:E11;A13)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155998\n" "86\n" "help.text" msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." msgstr "१० वर्ष अवधिका लागि अहिलेको ह्रास कट्टी १ मुद्रा एकाइको बचेको मानमा वा फरक सुरुको लागत प्रविष्टि गराउँदा र यसरी नै ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC function allowances discounts" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155104\n" "379\n" "help.text" msgid "DISC" msgstr "DISC" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153891\n" "380\n" "help.text" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "प्रतिशतको रूपमा सुरक्षणको भत्ता (छुट) गणना गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153982\n" "381\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "382\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" msgstr "DISC(Settlement;Maturity;Price;Redemption;Basis)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156014\n" "383\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154304\n" "384\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159180\n" "385\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." msgstr "मूल्य: अंकित मानको प्रत्येक १०० मुद्रा एकाइ सुरक्षणको मूल्य ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147253\n" "386\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." msgstr "छुटकारा: अंकित मान प्रत्येक १०० मुद्रा एकाइ सुरक्षणको छुटकारा मान ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151174\n" "387\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" "388\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" msgstr "एउटा सुरक्षण१.२५.२००१मा खरीद गरिन्छ;परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । मूल्य (खरीद मूल्य) ९७ हो छुटकारा मूल्य १०० हो दैनिक मौज्दात (आधार३) गणना गरिन्छ ,बन्दोबस्त (छुट) कति धेरै हुन्छ ?" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152797\n" "389\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." msgstr "=DISC(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 97; 100; 3) ले ०.०३८४० वा ३.८४ प्रतिशत फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD function Microsoft Excel functions durations;fixed interest securities" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154695\n" "402\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD" msgstr "DURATION_ADD" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145768\n" "403\n" "help.text" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "वर्षहरूमा निश्चित ब्याज सुरक्षणको अन्तराल गणना गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153904\n" "404\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "405\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" msgstr "DURATION_ADD(Settlement;Maturity;Coupon;Yield;Frequency;Basis)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155397\n" "406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148558\n" "407\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153096\n" "408\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" msgstr "कुपन: वार्षिक कुपन ब्याज दर(ब्याजको अवास्तविक दर)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154594\n" "409\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "उपज: सुरक्षणको वार्षिक उपज ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149906\n" "410\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3146995\n" "411\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148834\n" "412\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" msgstr "एउटा सुरक्षण१.१.२००१मा खरीद गरिन्छ;परिपक्व मिति १.१.२००६ हो । ब्याजको कूपन दर ८% हुन्छ । उपज ९.०% हो । ब्याज अर्ध वार्षिक (आवृति २ हो) भुक्तान गरिन्छ । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार ३) प्रयोग गर्दा,समय) कति धेरै लामो हुन्छ ?" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" "413\n" "help.text" msgid "=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)" msgstr "=DURATION_ADD(\"1.1.2001\"; \"1.1.2006\"; ०.०८; ०.०९; २; ३)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3159147\n" "help.text" msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECTIVE function" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159147\n" "88\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE" msgstr "EFFECTIVE" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154204\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." msgstr "अवास्तविक ब्याज दर का लागि खुद वार्षिक ब्याजदर फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145417\n" "90\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." msgstr "गणना अवधिको अन्त्यमा बाँकी ब्याजको रकममा अवास्तविक ब्याज सान्दर्भित गर्दछ । सङ्ख्या सहितको भुक्तानीहरू बनाउँदा उचित ब्याजहरू बढ्छ । अर्को शब्दमा किस्ताबन्दीहरूमा(उदाहरणका लागि मासिक वा त्रैमासिक) गणना अवधिको अन्त्य अगाडि ब्याज भुक्तानी गरिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150510\n" "91\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" "92\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" msgstr "EFFECTIVE(NOM;P)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149768\n" "93\n" "help.text" msgid "Nom is the nominal interest." msgstr "NOM अवास्तविक ब्याज हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149334\n" "94\n" "help.text" msgid "P is the number of interest payment periods per year." msgstr "Pप्रति वर्ष ब्याज भुक्तानी अवधिहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154223\n" "95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144499\n" "96\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" msgstr "यदि वार्षिक अवास्तविक ब्याज ९.७५% भएको खण्डमा चार वटा ब्याज भुक्तानी अवधि परिभाषित गरिन्छ । वास्तविक ब्याज दर (उचित ब्याज दर)कति हुन्छ?" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" "97\n" "help.text" msgid "=EFFECTIVE(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." msgstr "EFFECTIVE(९.७५%;४) = १०.११% त्यसकारण उपयुक्त ब्याज दर १०.११% हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147241\n" "help.text" msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147241\n" "414\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD" msgstr "EFFECT_ADD" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147524\n" "415\n" "help.text" msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." msgstr "अवास्तविक ब्याज दरको आधारमा ब्याजको उचित वार्षिक दर र प्रतिवर्ष ब्याज भुक्तानीहरूको सङ्ख्या गणना गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155364\n" "416\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155118\n" "417\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" msgstr "EFFECT_ADD(अवास्तविक दर;Npery)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148907\n" "418\n" "help.text" msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." msgstr "अवास्तविक दर: ब्याजको वार्षिक अवास्तविक दर ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154274\n" "419\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of interest payments per year." msgstr "Npery: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149156\n" "420\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158426\n" "421\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." msgstr "५.२५% अवास्तविक ब्याज दर र त्रैमासिक भुक्तानीका लागि उचित वार्षिक ब्याज दर कति हुन्छ ?" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148927\n" "422\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." msgstr "=EFFECT_ADD(०.०५२५; ४) ले ०.०५३५४३ वा ५.३५४३% फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3149998\n" "help.text" msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149998\n" "99\n" "help.text" msgid "DDB" msgstr "DDB" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159190\n" "100\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." msgstr "निर्दिष्ट अवधिका लागि सङ्ख्यात्मक-घट्दो क्रम विधि प्रयोग गर्दा सम्पत्तिको ह्रास कट्टी फर्काउँदछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152361\n" "101\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "रेखात्मक ह्रास कट्टीमा विपरितको रूपमा धैरै अगाडिको ह्रास मान आवश्यकता परेको खण्डमा ह्रास कट्टीको यो फाराम प्रयोग हुन्छ । प्रत्येक अवधिमा ह्रास कट्टीमा कम पाइन्छ र यो प्रा गरेर सम्पतिहरू मा प्रयोग हुन्छ जसको मान खरीद पछाडि धेरै कडाइका साथ घटेको हुन्छ (उदाहरणहरूका लागि, वाहनहरू, कम्प्युटरहरू)। कृपया द्रष्टव्य गर्नुहोस् जसको किताब मान यो प्रकारको गणना मा कहिल्यै पनि ० मा पुग्दैन ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3156038\n" "102\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "103\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" msgstr "DDB(Cost;Salvage;Life;Period;Factor)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153237\n" "104\n" "help.text" msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." msgstr "लागत सम्पतिको सुरुको लागत निश्चित गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149787\n" "105\n" "help.text" msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." msgstr "बचेको सम्पतिको जीवनको अन्त्यको मान निश्चित गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152945\n" "106\n" "help.text" msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." msgstr "जीवन सम्पति कति लामो समय सम्म प्रयोग हुन्छ भन्ने अवधिहरूको परिभाषित सङ्ख्या हो." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149736\n" "107\n" "help.text" msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." msgstr "अवधि अवधिको लम्बाइ परिभाषित गर्दछ । उही समय एकाइमा जीवनको रूपमा लम्बाइ प्रविष्टि गर्न जरुरी छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150243\n" "108\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." msgstr "तत्व (विकल्प) तत्व हो जसको करण ह्रास कट्टी घट्दछ । यदि मान प्रविष्टि नगरेको खण्डमा पूर्व निर्धारित तत्व २ हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159274\n" "109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152882\n" "110\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." msgstr "एउटा कम्प्युटर प्रणाली जसको सुरुको लागत ७५,००० मुद्रा एकाइ जसको मासिक रूपमा ५ वर्षका लागि ह्रास कट्टी गर्नुपर्ने छ । ह्रास कट्टीको अन्त्यको मान १ मुद्रा एकाइ हुन्छ । तत्व २ हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154106\n" "111\n" "help.text" msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." msgstr "DDB(७५०००;१;६०;१२;२) = १,७२१.८१ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण, दोहोरो घट्दो ह्रास कट्टी पहिलो महिनाको अवधिका लागि खरीद पछाडि १७२१.८१ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149962\n" "113\n" "help.text" msgid "DB" msgstr "DB" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148989\n" "114\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156213\n" "115\n" "help.text" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "यदि ह्रास कट्टी (रेखतमक ह्रास कट्टीको विपरित)को सुरुमातपाईँंले धरै ह्रास कट्टीको मान पाउन चाहेको खण्डमा यो ढाँचाको ह्रास कट्टी प्रयोग गरिन्छ । सुरुको लागतबाट पहिलेनै घटिसकेको ह्रास कट्टीद्वारा प्रत्येक अवधिको ह्रास कट्टी सहित ह्रास कट्टी मान घट्टछ." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149807\n" "116\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "117\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" msgstr "DB(Cost;Salvage;Life;Period;Month)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148462\n" "118\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "लागत एउटा सम्पत्तिको सुरुआत लागत हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148658\n" "119\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "बचेको ह्रास कट्टीको अन्त्यको बचेको मूल्य हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145371\n" "120\n" "help.text" msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." msgstr "जीवन जीवनले अवधि भरिको परिभाषित गर्दछ जुनचाँहि समयमा सम्पतिको ह्रास कट्टी गरेको हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154608\n" "121\n" "help.text" msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." msgstr "अवधिप्रत्येक अवधिको लम्बाइ हो । ह्रास कट्टी अवधिको रूपमा उही मिति एकाइमा लम्बाइ प्रविष्टि गर्न जरुरी हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150829\n" "122\n" "help.text" msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." msgstr "माहिना (विकल्प) पहिलो वर्षको ह्रास कट्टीका लागि महिनाहरूको सङ्ख्या तोक्दछ । यदि प्रविष्टि परिभाषित नभएको खण्डमा पूर्व निर्धारितको रूपमा १२ प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151130\n" "123\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156147\n" "124\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." msgstr "एउटा कम्प्युटर प्रणालीको सुरुको लागत २५,००० मुद्रा एकाइ सहित तिन वर्षको अवधिका लागि ह्रास कट्टी गरिने छ । बचेको मान १,००० मुद्रा एकाइ हुन्छ । एउटा अवधि ३० दिन को हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149513\n" "125\n" "help.text" msgid "=DB(25000;1000;36;1;6) = 1,075.00 currency units" msgstr "DB(२५०००;१०००;३६;१;६) = १,०७५.०० मुद्रा एकाइ" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159242\n" "126\n" "help.text" msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." msgstr "कम्प्युटर प्रणालीको निश्चित-घट्दो ह्रास कट्टी १,०७५.०० मुद्रा एकाइ हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153948\n" "128\n" "help.text" msgid "IRR" msgstr "IRR" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3143282\n" "129\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." msgstr "लगानीका लागि आन्तरिक प्रतिफल दर गणना गर्दछ । नियमित अन्तरालहरूमा मानहरूले नगद प्रवाह मानहरू प्रस्तुत गर्दछ, कम्तीमा एउटा मान ऋणात्मक (भुक्तानीहरू) हुन जरुरी छ र कम्तीमा एउटा मान धनात्मक (आम्दानी) हुन जरुरी छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3150599\n" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "131\n" "help.text" msgid "IRR(Values; Guess)" msgstr "IRR(मानहरू;अन्दाज गर्नु)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144758\n" "132\n" "help.text" msgid "Values represents an array containing the values." msgstr "मानहरू एरेमा समावेश मानहरूको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149233\n" "133\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." msgstr "अनुमान (विकल्प) मान अनुमानित गरिन्छ । प्रतिफलको आन्तरिक दर गणना गर्न आकर्षित विधि प्रयोग गरिन्छ । यदि तपाईँंले केही मानहरू मात्र उपलब्ध गराउनु भयो भने इन्टरेसन सक्षम बनाउन सुरुको अनुमान उपलब्ध गराउनु पर्ने छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151258\n" "134\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150630\n" "135\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." msgstr "तल मानौ जसमा कक्षले A1=-10000, A2=3500, A3=7600 र A4=1000 समावेश हुन्छ, सूत्र =IRR(A1:A4) 80.24% को परिणाम दिन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151012\n" "help.text" msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" msgstr "गणना गर्दा ; परिवर्तन नहुने किस्ताबन्दी भुक्तानीहरूका लागि ब्याजहरूपरिवर्तन नहुने किस्ताबन्दी भुक्तानीहरूका लागि ब्याजहरूISPMT प्रकार्य" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151012\n" "314\n" "help.text" msgid "ISPMT" msgstr "ISPMT" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148693\n" "315\n" "help.text" msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." msgstr "अपरिवर्तित प्रतिशोधन किस्ताबन्दीहरूका लागि ब्याजको तह गणना गर्दछ । " #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154661\n" "316\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146070\n" "317\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" msgstr "ISPMT(Rate; Period; Total_periods; Invest)" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148672\n" "318\n" "help.text" msgid "Rate sets the periodic interest rate." msgstr "दर आवधिक ब्याजदर सेट गर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145777\n" "319\n" "help.text" msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." msgstr "अवधि ब्याजको गणनाका लागि किस्ताबन्दीहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153678\n" "320\n" "help.text" msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." msgstr "Total_periods किस्ताबन्दी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159390\n" "321\n" "help.text" msgid "Invest is the amount of the investment." msgstr "लगानी लगानीको रकम हो ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3156162\n" "322\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149558\n" "323\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." msgstr "दुई वर्षे अवधि सहितको १२०,००० मुद्रा एकाइको क्रेडिट रकम का लागि मासिक किस्ताबन्दीहरू वार्षिक ब्याज दर १२% मा ब्याजको तह १.५ वर्षको हुन आवश्यक पर्दछ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150949\n" "324\n" "help.text" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." msgstr "ISPMT(१%;१८;२४;१२००००) = -३०० मुद्रा एकाइ । १.५ वर्ष पछाडिको मासिक ब्याज रकम ३०० मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146812\n" "426\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "वित्तीय प्रकार्य खण्ड दुई" #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154411\n" "427\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "वित्तीय प्रकार्य खण्ड तीन " #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "सूचना प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "information functionsFunction Wizard; informationfunctions; information functions" msgstr "सूचना प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; सूचनाप्रकार्यहरू; सूचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147247\n" "1\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "सूचना प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159128\n" "3\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "तालिकामा दिएको डेटाले आधार स्वरूप ह्रास कट्टी प्रकार्यमा केही उदाहरणहरूका लागि मद्दत गर्दछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146885\n" "4\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149944\n" "5\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150457\n" "6\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" "7\n" "help.text" msgid "x value" msgstr "x मान" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148725\n" "8\n" "help.text" msgid "y value" msgstr "y मान" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150480\n" "9\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148440\n" "10\n" "help.text" msgid "-5" msgstr "-५" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148888\n" "11\n" "help.text" msgid "-3" msgstr "-३" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153034\n" "12\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150139\n" "13\n" "help.text" msgid "-2" msgstr "-२" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149542\n" "14\n" "help.text" msgid "0" msgstr "०" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149188\n" "15\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153329\n" "16\n" "help.text" msgid "-1" msgstr "-१" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155257\n" "17\n" "help.text" msgid "1" msgstr "१" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145142\n" "18\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149956\n" "19\n" "help.text" msgid "0" msgstr "०" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145594\n" "20\n" "help.text" msgid "3" msgstr "३" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153113\n" "21\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148573\n" "22\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145166\n" "23\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157998\n" "24\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150018\n" "25\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150129\n" "26\n" "help.text" msgid "6" msgstr "६" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145245\n" "27\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148389\n" "28\n" "help.text" msgid "6" msgstr "६" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156068\n" "29\n" "help.text" msgid "8" msgstr "८" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "INFO function" msgstr "IFप्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "INFO" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id7693411\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5206762\n" "help.text" msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Type\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "मान फर्काउनुहोस्" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9648731\n" "help.text" msgid "\"osversion\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "\"system\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system.
\"WNT\" for Microsoft Windows
\"LINUX\" for Linux
\"SOLARIS\" for Solaris" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "\"release\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "\"numfile\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "\"recalc\"" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id5459456\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT function" msgstr "CURRENT प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155625\n" "30\n" "help.text" msgid "CURRENT" msgstr "CURRENT" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157975\n" "31\n" "help.text" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." msgstr "निश्चित स्थितिमा सूत्रको हालको मान गणना गर्दछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148880\n" "32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" "33\n" "help.text" msgid "CURRENT()" msgstr "CURRENT()" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145629\n" "34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "=1+2+CURRENT()" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;”Red”;”Default”))" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id7318643\n" "help.text" msgid "=\"choo\"&CURRENT()" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6019165\n" "help.text" msgid "The example returns choochoo." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA functionformula cells;displaying formulas in other cellsdisplaying;formulas at any position" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150688\n" "147\n" "help.text" msgid "FORMULA" msgstr "FORMULA" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158417\n" "148\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." msgstr "कुनै स्थितिमा सूत्र कक्षको सूत्र प्रदर्शन गर्दछ । सूत्र सन्दर्भस्थितिमा स्ट्रिङको रूपमा फर्काउने छ । यदि सूत्र कक्ष भेटाउन नसके को खण्डमा वा प्रतुत तर्क सन्दर्भ नभएको खण्डमा त्रुटि मान #N/A सेट हुन्छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154954\n" "149\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" "150\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" msgstr "FORMULA(सन्दर्भ)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3014313\n" "help.text" msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8857081\n" "help.text" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152820\n" "151\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" "152\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" msgstr "कक्ष A8 ले २३ मान भएको सूत्रको परिणाम समाहित गर्दछ । तपाईँं अहिले कक्ष A8मा सूत्र प्रदर्शन गर्न A1मा सूत्रप्रकार्य प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153923\n" "153\n" "help.text" msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "=FORMULA(A8)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF functionreferences;testing cell contentscell contents;testing for references" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155409\n" "37\n" "help.text" msgid "ISREF" msgstr "ISREF" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153723\n" "38\n" "help.text" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "यदि एउटा वा पृथक कक्षहरूको सामग्री सन्दर्भ भएको खण्डमा परीक्षण गर्दछ । कक्ष वा कक्षहरूको दायरामा सन्दर्भहरूको प्रकार प्रमाणित गर्दछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147175\n" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" "40\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" msgstr "ISREF(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146152\n" "41\n" "help.text" msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "मान निर्धारण गर्नलाई परीक्षण गर्ने मान हो या यो सन्दर्भ हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3083448\n" "42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" "43\n" "help.text" msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." msgstr "ISREF(C५) ले TRUE परिणाम फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2131544\n" "help.text" msgid "=ISREF(4) returns FALSE." msgstr "यदि मान ६४२ प्रविष्टि गराएको खण्डमा, परिणाम स्वरूप TRUE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id4295480\n" "help.text" msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3626819\n" "help.text" msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR functionerror codes;controlling" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154812\n" "45\n" "help.text" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149282\n" "46\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "कुनै पनि त्रुटि मानले स्वीकार गर्ने#N/Aमा सान्दर्भित गरेको खण्डमा TRUE फर्काउँदछ । तपाईं यो प्रकार्य प्रयोग गरेर निश्चित कक्षहरूमा त्रुटिमानहरू नियन्त्रण गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149450\n" "47\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" "48\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" msgstr "ISERR(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146857\n" "49\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "मान कुनै पनि मान वा अभिव्यक्ति हो जहाँ कुनैमान निर्धारण गर्नलाई प्रस्तुत गरिन्छ या त्रुटि मान #N/A प्रतिशतसँग बराबर हुँदैन ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153212\n" "50\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" "51\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "ISERR(C५) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." msgstr "ISERR(C५) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR functionrecognizing;general errors" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147081\n" "53\n" "help.text" msgid "ISERROR" msgstr "ISERROR" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156316\n" "54\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "यदि साधारण त्रुटि मानहरू कक्षहरूले समावेश गरेको खण्डमा ISERROR ले परीक्षण गर्दछ । ISERROR ले #N/A त्रुट्टि मान सङठित गर्दछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147569\n" "55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" "56\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" msgstr "ISERROR(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154047\n" "57\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "मान मान कुनै मान हो जहाँ निर्धारण गर्नलाई परीक्षण सम्पादन हुन्छ या यो त्रुटि मान हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155994\n" "58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" "59\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "ISERROR(C८) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." msgstr "ISERROR(C८) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR functiontesting;general errors" msgstr "" #: 04060104.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" "53\n" "help.text" msgid "IFERROR" msgstr "ISERROR" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31563161\n" "54\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31475691\n" "55\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "56\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540471\n" "57\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540472\n" "57\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31559941\n" "58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "59\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA functionrecognizing formula cellsformula cells;recognizing" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153618\n" "61\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149138\n" "62\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." msgstr "यदि कक्ष सूत्र कक्ष भएको खण्डमा ले TRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155100\n" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" "64\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" msgstr "ISFORMULA(सन्दर्भ)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150150\n" "65\n" "help.text" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147491\n" "66\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" "67\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." msgstr "ISFORMULA(C4) ले परिणामको रूपमा FALSE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN functioneven integers" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN" msgstr "ISEVEN" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3146928\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" msgstr "ISEVEN(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "Value is the value to be checked." msgstr "मान जाँच गरिनुपर्ने मान हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" msgstr "यदि मान ६४२ प्रविष्टि गराएको खण्डमा, परिणाम स्वरूप TRUE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" msgstr "यदि मान ६४२ प्रविष्टि गराएको खण्डमा, परिणाम स्वरूप TRUE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" msgstr "यदि मान ६४२ प्रविष्टि गराएको खण्डमा, परिणाम स्वरूप TRUE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" msgstr "यदि मान ६४२ प्रविष्टि गराएको खण्डमा, परिणाम स्वरूप TRUE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" msgstr "यदि मान ६४२ प्रविष्टि गराएको खण्डमा, परिणाम स्वरूप TRUE फर्काउने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD function" msgstr "ISEVEN_ADD प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149760\n" "229\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" msgstr "ISEVEN_ADD" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147253\n" "230\n" "help.text" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." msgstr "जोर सङ्ख्याहरूका लागि परीक्षण गर्दछ । यदि २ ले भाग गर्दा पूर्णसङ्ख्या फर्काएको खण्डमा TRUE (1) फर्कन्छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152799\n" "231\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" "232\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" msgstr "ISEVEN_ADD(Number)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151168\n" "233\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "सङ्ख्या: परीक्षण गर्नुपर्ने सङ्ख्या ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150115\n" "234\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" "235\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." msgstr "=ISEVEN_ADD(५) ले ० फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6238308\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." msgstr "ISNONTEXT(D९) लेTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT functioncell contents;no text" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154692\n" "68\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ISNONTEXT" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155330\n" "69\n" "help.text" msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." msgstr "यदि कक्ष सामग्रीहरू पाट वा सङ्ख्याहरू भएको खण्डमा परीक्षण गर्दछ र सामग्रीहरू पाठ भएको खण्डमा FALSE फर्काउँदछ । " #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154931\n" "70\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" "71\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" msgstr "ISNONTEXT(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146992\n" "72\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr "मान कुनै मान वा अभिव्यक्ति हो जहाँ परीक्षण निर्धारण गर्न सम्पादन गरिन्छ या यो पाठ वा सङ्ख्याहरू वा बूलीयन मान हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150525\n" "73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" "74\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." msgstr "ISNONTEXT(D२) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150777\n" "75\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." msgstr "ISNONTEXT(D९) लेTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK functionblank cell contentsempty cells; recognizing" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159148\n" "77\n" "help.text" msgid "ISBLANK" msgstr "ISBLANK" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148800\n" "78\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "यदि कक्षमा सन्दर्भहरू खाली भएको खण्डमा ले TRUE फर्काउँदछ । कक्षको सामग्री खाली भएको खण्डमा यो प्रकार्य निर्धारण गर्न प्रयोग गरिन्छ । कक्ष भित्रको सूत्र खाली हुँदैन ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159162\n" "79\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" "80\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" msgstr "ISBLANK(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154212\n" "81\n" "help.text" msgid "Value is the content to be tested." msgstr "मानसामग्री परीक्षण गर्नलाई हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147508\n" "82\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" "83\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "ISBLANK(D२) ले परिणामको रूपमा FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL functionnumber formats;logicallogical number formats" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155356\n" "85\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ISLOGICAL" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148926\n" "86\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." msgstr "कक्षले युक्ति संगत सङ्ख्या ढाँचा समावेश गराएको खण्डमा ले TRUE फर्काउँदछ । यो प्रकार्य निश्चित कक्षहरूमा TRUE र FALSE मानहरू दुवैका लागि जाँच गरेअनुसार प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149162\n" "87\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" "88\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" msgstr "ISLOGICAL(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146946\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "मानयुक्ति संगत सङ्ख्या ढाँचाका लागि परीक्षण गर्ने मान हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150709\n" "90\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" "91\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." msgstr "ISLOGICAL(D5)ले परिणामको रूपमा FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function#N/A error;recognizing" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153685\n" "93\n" "help.text" msgid "ISNA" msgstr "ISNA" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149105\n" "94\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." msgstr "कक्षले #N/A (मान उपलब्ध छैन) त्रुटि मान समावेश गराएको खण्डमा ले TRUEफर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152947\n" "95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" "96\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" msgstr "ISNA(मान)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152884\n" "97\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be tested." msgstr "मान यो परीक्षण गर्नलाई मान वा अभिव्यक्ति हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149964\n" "98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" "99\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "ISNA(D३) ले परिणामको रूपमा FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function#N/A error;testing" msgstr "" #: 04060104.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" "93\n" "help.text" msgid "IFNA" msgstr "ISNA" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31491051\n" "94\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31529471\n" "95\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "96\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" "97\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" "97\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31499641\n" "98\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" "99\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT functioncell contents;text" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149426\n" "101\n" "help.text" msgid "ISTEXT" msgstr "ISTEXT" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145368\n" "102\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." msgstr "यदि कक्ष सामग्रीहरूले पाठमा सान्दर्भित गर्दछ भने TRUE फर्काउँदछ." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154332\n" "103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" "104\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" msgstr "ISTEXT(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150417\n" "105\n" "help.text" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr "मान मान हो, सङ्ख्या, बुलियन मान, वा परीक्षण गर्नलाई त्रुटि मान ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149239\n" "106\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" "107\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." msgstr "ISTEXT(D९)ले परिणाम TRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148416\n" "108\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." msgstr "ISTEXT(C३) ले परिणामको रूपमा FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD functionodd integers" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" msgstr "ISODD" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151006\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" msgstr "ISODD(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Value is the value to be checked." msgstr "मान जाँच गरिनुपर्ने मान हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3163723\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "=ISODD(33) returns TRUE" msgstr "मान ६४२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणामको रूपमा FALSE फर्कने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "=ISODD(48) returns FALSE" msgstr "मान ६४२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणामको रूपमा FALSE फर्कने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" msgstr "मान ६४२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणामको रूपमा FALSE फर्कने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" msgstr "मान ६४२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणामको रूपमा FALSE फर्कने छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD function" msgstr "ISODD_ADD प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153939\n" "236\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" msgstr "ISODD_ADD" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153538\n" "237\n" "help.text" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." msgstr "यदि २ ले भाग गर्दा सङ्ख्याले पूर्णसङ्ख्या नफर्काएको खण्डमाले TRUE (1) फर्काउँदछ ।." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145601\n" "238\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" "239\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" msgstr "ISODD_ADD(Number)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153315\n" "240\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "सङ्ख्या: परीक्षण गर्नुपर्ने सङ्ख्या ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3143274\n" "241\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" "242\n" "help.text" msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "=ISODD_ADD(5) ले १ फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER functioncell contents;numbers" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148688\n" "110\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" msgstr "ISNUMBER" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154618\n" "111\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." msgstr "मानले सङ्ख्यामा सान्दर्भित गरेको खण्डमा ले TRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3152769\n" "112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" "113\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" msgstr "ISNUMBER(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150351\n" "114\n" "help.text" msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "मान कुनै निर्धारण गर्नलाई परीक्षण गर्ने अभिव्यक्ति हो या यो सङ्ख्या वा पाठ हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3146793\n" "115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" "116\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." msgstr "ISNUMBER(C३) परिणामTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154417\n" "117\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." msgstr "ISNUMBER(C२) परिनामको रूपमा FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153694\n" "help.text" msgid "N function" msgstr "N प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153694\n" "119\n" "help.text" msgid "N" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150405\n" "120\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9115573\n" "help.text" msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3145774\n" "121\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" "122\n" "help.text" msgid "N(Value)" msgstr "N(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151101\n" "123\n" "help.text" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147097\n" "124\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" "125\n" "help.text" msgid "=N(123) returns 123" msgstr "N(TRUE) ले १ फर्काउँदछ" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2337717\n" "help.text" msgid "=N(TRUE) returns 1" msgstr "N(TRUE) ले १ फर्काउँदछ" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" "126\n" "help.text" msgid "=N(FALSE) returns 0" msgstr "N(FALSE) ० फर्काउँदछ" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154670\n" "243\n" "help.text" msgid "=N(\"abc\") returns 0" msgstr "N(\"abc\") ले ० फर्काउँदछ" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3519089\n" "help.text" msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function#N/A error;assigning to a cell" msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156275\n" "129\n" "help.text" msgid "NA" msgstr "NA" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156161\n" "130\n" "help.text" msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "ले त्रुटि मान #N/A फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147532\n" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" "132\n" "help.text" msgid "NA()" msgstr "NA()" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155128\n" "133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" "134\n" "help.text" msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." msgstr "NA() ले#N/Aमा कक्षको सामग्रीहरू रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE function" msgstr "TYPE प्रकार्य" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151255\n" "136\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "प्रकार" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155900\n" "137\n" "help.text" msgid "Returns the type of value." msgstr "ले मानको प्रकार फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149992\n" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" "139\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" msgstr "TYPE(value)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" "140\n" "help.text" msgid "Value is a specific value for which the data type is determined. Value 1 = number, value 2 = text, value 4 = Boolean value, value 8 = formula, value 16 = error value." msgstr "मान जुन डेटा प्रकार निर्धारण गर्नका लागि निर्दिष्ट मान हो मान १ = सङ्ख्या, मान २ = पाट, मान ४ = बुलीयन मान, मान ८ = सूत्र, मान १६ = त्रुटि मान" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154363\n" "141\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" msgstr "उदाहरण (माथिको उदाहरण तालिका हेर्नुहोस्)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153357\n" "142\n" "help.text" msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." msgstr "TYPE(C2) परिणामको रूपमा २ फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148980\n" "143\n" "help.text" msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "TYPE(C9) परिणामको रूपमा १ फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL functioncell informationinformation on cells" msgstr "सूचना प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; सूचनाप्रकार्यहरू; सूचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155509\n" "154\n" "help.text" msgid "CELL" msgstr "CELL" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153196\n" "155\n" "help.text" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "ले ठेगाना, ढाँचा वा कक्षको सामग्रीहरूमा सूचनाहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149323\n" "156\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "157\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" msgstr "CELL(Info_type; Reference)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154716\n" "158\n" "help.text" msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." msgstr "Info_type क्यारेक्टर स्ट्रिङ हो जसमा सूचनाहरूको प्रकार निर्दिष्ट गरिन्छ । क्यारेक्टर स्ट्रिङ प्राय जसो अङ्ग्रेजीमा हुन्छ । ठुला अक्षर र साना अक्षर वैकल्पिक हुन्छ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150636\n" "165\n" "help.text" msgid "InfoType" msgstr "Info_type" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149344\n" "166\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "अर्थ" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153266\n" "167\n" "help.text" msgid "COL" msgstr "COL" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" "168\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." msgstr "सान्दर्भित स्तम्भको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150094\n" "162\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." msgstr "Cell(\"COL\";D२) ले ४ फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151276\n" "169\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "पङ्क्ति" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" "170\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." msgstr "सान्दर्भित पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151222\n" "163\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." msgstr "कक्ष(\"ROW\";D2) ले २ फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159217\n" "171\n" "help.text" msgid "SHEET" msgstr "पाना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" "172\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." msgstr "सान्दर्भित पानाको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149169\n" "164\n" "help.text" msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." msgstr "कक्ष(\"Sheet\";Sheet3.D2) ले ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149431\n" "173\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "ठेगाना" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" "174\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." msgstr "सान्दर्भित कक्षको निश्चित ठेगाना फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154136\n" "175\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." msgstr "CELL(\"ADDRESS\";D2) ले $D$2 फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159198\n" "176\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." msgstr "CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) ले $Sheet3.$D$2 फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" "177\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." msgstr "CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146811\n" "178\n" "help.text" msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" "179\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "सान्दर्भित कक्षको फाइल नाम र पाना सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" "180\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." msgstr "CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" "181\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." msgstr "CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151381\n" "182\n" "help.text" msgid "COORD" msgstr "COORD" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "183\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." msgstr "लोटस(TM) नोटेसनमा पूराभएका कक्ष ठेगाना फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159104\n" "184\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." msgstr "CELL(\"COORD\"; D2) ले $A:$D$2 फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163720\n" "185\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." msgstr "CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2)ले $C:$D$2 फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155910\n" "186\n" "help.text" msgid "CONTENTS" msgstr "CONTENTS" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" "187\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "सान्दर्भित कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ बिना कुनै ढाँचा ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151069\n" "188\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "प्रकार" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" "189\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." msgstr "कक्ष सामग्रीहरूको प्रकार फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145217\n" "190\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" msgstr "b = blank. खाली कक्ष" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155176\n" "191\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" msgstr "l = label. पाठ, पाठको रूपमा सूत्रको परिणाम" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147280\n" "192\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "v = value. मान,सङ्ख्याको रूपमा सूत्रको परिणाम" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156348\n" "193\n" "help.text" msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" "194\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "सान्दर्भित स्तम्भको चौडाइ फर्काउँदछ । एकाइ शून्यहरू (०)जको सङ्ख्या हुन्छ जसमा पूर्व निर्धारित कक्ष र पूर्व निर्धारित साइजमा स्तम्भ भित्र ठीक गर्दछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152355\n" "195\n" "help.text" msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" "196\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." msgstr "सान्दर्भित कक्षको पङ्क्तिबद्धता फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155946\n" "197\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" msgstr "' = बायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस् वा बायाँ-समरेखित" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147220\n" "198\n" "help.text" msgid "\" = align right" msgstr "\" = दायाँ पङ्क्तिबद्ध गर्नुहोस्" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149038\n" "199\n" "help.text" msgid "^ = centered" msgstr "^ = केन्द्रिकृत" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153129\n" "200\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = दोहोरिँदा (हालसालै निस्क्रिय)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154406\n" "201\n" "help.text" msgid "PROTECT" msgstr "PROTECT" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" "202\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." msgstr "कक्षका लागि कक्ष सुरक्षा वस्तु स्थिति फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155794\n" "203\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" msgstr "१ = कक्ष सुरक्षित हुन्छ" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155072\n" "204\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "० = कक्ष सुरक्षित हुँदैन" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156178\n" "205\n" "help.text" msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" "206\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." msgstr "क्यारेक्टर स्ट्रिङ फर्काउँदछ जसले सङ्ख्या ढाँचाँ बुझाउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153824\n" "207\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" msgstr ", = हजारौ विभाजकसहित सङ्ख्या" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153837\n" "208\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" msgstr "F = हजारौ विभाजक बाहेकको सङ्ख्या" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150318\n" "209\n" "help.text" msgid "C = currency format" msgstr "C = मुद्रा ढाँचा" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153168\n" "210\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" msgstr "S = एक्सपोनेन्सल पुन: प्रस्तुतीकरण,उदाहरणका लागि, 1.234+E56" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153515\n" "211\n" "help.text" msgid "P = percentage" msgstr "P = प्रतिशत" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154375\n" "212\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" msgstr "उपरोक्त ढाँचाहरूमा, दशमलब विभाजक पछि दशमलब स्थानहरूको सङ्ख्या सङ्ख्याको रुपमा दिएको छ । उदाहरण: सङ्ख्या ढाँचा #,##0.0 ले १ र सङ्ख्या ढाँचा 00.000% ले P3 फर्काउँछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150575\n" "213\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY र दुरुस्त ढाँचाहरू" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" "214\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" msgstr "D2 = DD-MM" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" "215\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" msgstr "D3 = MM-YY" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156371\n" "216\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157881\n" "217\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" msgstr "D5 = MM-DD" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157894\n" "218\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" msgstr "D6 = HH:MM:SS AM/PM" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154068\n" "219\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" msgstr "D7 = HH:MM AM/PM" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150286\n" "220\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" msgstr "D8 = HH:MM:SS" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145756\n" "221\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" msgstr "D9 = HH:MM" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145768\n" "222\n" "help.text" msgid "G = All other formats" msgstr "G = सबै अरू ढाँचाहरू" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153375\n" "223\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" msgstr "अन्त्यमा - (घटाउ) = ऋणात्मक सङ्ख्याहरू रङिनमा ढाँचा भएका हुन्छन् ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155545\n" "224\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "अन्त्यमा () (कोष्ठकहरू) = त्यो ढाँचा सङ्केतमा खुला कोष्ठक हो ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154594\n" "225\n" "help.text" msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" "226\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "यदि ऋणात्मक मानहरू रङमा ढाँचा भइसकेका छन् भने १ फर्काउँदछ अन्यथा ० फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145563\n" "227\n" "help.text" msgid "PARENTHESES" msgstr "PARENTHESES" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" "228\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." msgstr "यदि ढाँचा सङ्केतले खुला कोष्ठक( समावेश गरेको खण्डमा १ फर्काउँदछ, अन्यथा ० फर्काउँदछ ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156090\n" "159\n" "help.text" msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." msgstr "सन्दर्भ (विकल्पको सूची) परीक्षण गर्नुपर्ने कक्षहरूको अवस्था हो । यदि सन्दर्भदायरा भएको खण्डमा, कक्ष दायराको बायाँ माथि सर्छन् । यदि सन्दर्भहराइ रहेको खण्डमा $[officename] क्याल्क कक्षको स्थितिमा प्रयोग गरिन्छ जुनचाहिँमा यो सूत्र स्थानिकृत भएको हुन्छ । माइक्रोसफ्ट एक्सेल कक्षको सन्दर्भ प्रयोग गर्दछ जसमा कर्सर अवस्थित भएको हुन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Functions" msgstr "युक्तिसङ्गत प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" msgstr "युक्तिसङ्गत प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; युक्तिसङ्गतप्रकार्यहरू; युक्तिसङ्गत" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153484\n" "1\n" "help.text" msgid "Logical Functions" msgstr "युक्तिसङ्गत प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Logical functions. " msgstr "यो कोटिले युक्ति संगत प्रकार्यहरू समावेश गराउँदछ । " #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3147505\n" "help.text" msgid "AND function" msgstr "AND प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147505\n" "29\n" "help.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153959\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." msgstr "सबै तर्कहरू TRUE भएको खण्डमा लेTRUE फर्काउँदछ । यदि तत्वहरूको एउटा मात्र FALSEभएको खण्डमा,यो प्रकार्यले FALSEमान फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3146100\n" "66\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "तर्कहरू आफैमा या त युक्तिसङ्गत अभिव्यक्तिहरू हुन् (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) जसले युक्तिसङ्गत मानहरू, वा युक्तिसङ्गत मानहरू समाविष्ट गरेको (A1:C3) एरेहरू फर्काउँछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150374\n" "31\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3159123\n" "32\n" "help.text" msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "AND(Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150038\n" "33\n" "help.text" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE." msgstr "युक्तिसङ्गत मान१;युक्तिसङ्गत मान २ ...युक्तिसङ्गत मान ३० का सर्तहरू जाँच गर्नु पर्दछ । सबै सर्तहरू कित TRUE वा FALSE हुनछन् । यदि पारामितिको रूपमा दायरा प्रविष्टि गराइको खण्डमा,प्रकार्यले दायराबाट मान प्रयोग गर्दछ जुन हालको स्तम्भ वा पङ्क्तिमा हुन्छ । यदि कक्ष दायरा भित्रका TRUE सबै कक्ष दायाराहरूमा युक्ति संगत मान छ भने परिणाम TRUE हुन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149143\n" "34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153123\n" "35\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" msgstr "१२<13; 14>१२, र ७<६ प्रविष्टिहरूको युक्ति संगत मानहरू परीक्षण गर्नलाई:" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3145632\n" "36\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." msgstr "AND(12<13; 14>12; 7<6)ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149946\n" "60\n" "help.text" msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." msgstr "AND (FALSE;TRUE) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE function" msgstr "FALSE प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149015\n" "3\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149890\n" "4\n" "help.text" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." msgstr "युक्ति संगत मानFALSE फर्काउँदछ । FALSE() प्रकार्यलाई कुनै तर्कहरू आवश्यकता पर्दैन र युक्ति संगत मान FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3146939\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150030\n" "6\n" "help.text" msgid "FALSE()" msgstr "FALSE()" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150697\n" "7\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154842\n" "8\n" "help.text" msgid "=FALSE() returns FALSE" msgstr "यदि A=TRUE र B=FALSE छ भने निम्न उदाहरणहरू देखापर्दछ:" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3147468\n" "9\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" msgstr "=AND(A;B) ले FALSE फर्काउँदछ" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3150141\n" "help.text" msgid "IF function" msgstr "IFप्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150141\n" "48\n" "help.text" msgid "IF" msgstr "IF" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148740\n" "49\n" "help.text" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "पालना गर्नलाई युक्ति संगत परीक्षण निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153325\n" "50\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "51\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" msgstr "IF(Test; Then_value; Otherwise_value)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149727\n" "52\n" "help.text" msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." msgstr "परीक्षणकुनै मान वा अभिव्यक्तिहो त्यो TRUE वा FALSE हुनसक्दछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155828\n" "53\n" "help.text" msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." msgstr "Then_value (वैकल्पिक) मान हो युक्ति संगत परीक्षण TRUE भएको खण्डमा यो फर्किन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154811\n" "54\n" "help.text" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr "Otherwise_value (वैकल्पिक) मान हो यो युक्ति संगत परीक्षण FALSE भएको खण्डमा फर्किन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_idN107FA\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149507\n" "55\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" "57\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." msgstr "IF(A1>५;१००;\"too small\") यदि A1मा ५ भन्दा बढी भएको खण्डमा मान १०० हालको कक्षमा प्रविष्टि गरिन्छ अन्यथा सबभन्दा सानो अर्को ढाँचामा प्रविष्टि गरिन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3155954\n" "help.text" msgid "NOT function" msgstr "NOT प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3155954\n" "12\n" "help.text" msgid "NOT" msgstr "NOT" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153570\n" "13\n" "help.text" msgid "Complements (inverts) a logical value." msgstr "युक्ति संगत मान उल्टाउँदछ । " #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147372\n" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3157996\n" "15\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" msgstr "NOT(Logical value)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148766\n" "16\n" "help.text" msgid "LogicalValue is any value to be complemented." msgstr "युक्ति संगत मानउल्ट्याउनु पर्ने कुनै मान हो ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149884\n" "17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" "18\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." msgstr "NOT(A). A=TRUEले A=FALSEलाई उल्ट्याउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3148394\n" "help.text" msgid "OR function" msgstr "OR प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3148394\n" "20\n" "help.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3156060\n" "61\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." msgstr "यदि एउटा मात्र तर्क पनि TRUE भएको खण्डमा ले TRUE फर्काउँदछ । यदि सबै तर्कहरूसँग युक्ति संगत मान FALSE भएको खण्डमा यो प्रकार्यले फर्काउने मान FALSE हुन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148771\n" "62\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "तर्कहरू आफैमा या त युक्तिसङ्गत अभिव्यक्तिहरू हुन् (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) जसले युक्तिसङ्गत मानहरू, वा युक्तिसङ्गत मानहरू समाविष्ट गरेको (A1:C3) एरेहरू फर्काउँछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3155517\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150468\n" "23\n" "help.text" msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "OR(Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155819\n" "24\n" "help.text" msgid "LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30 are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row." msgstr "युक्तिसङ्गत १; युक्तिसङ्गत २ ...युक्तिसङ्गत ३० का सर्तहरू जाँच गर्नु पर्दछ । सबै सर्तहरू कित TRUE वा FALSE हुनछन् । यदि परामितिको रूपमा दायरा प्रविष्टि गराइको खण्डमा,प्रकार्यले दायराबाट मान प्रयोग गर्दछ जुन हालको स्तम्भ वा पङ्क्तिमा हुन्छ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153228\n" "25\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154870\n" "26\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." msgstr "१२<11; 13>२२, and ४५=४५ प्रविष्टिहरूको युक्ति संगत मान परीक्षण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155371\n" "27\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." msgstr "OR(12<11; 13>22; 45=45)लेTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3158412\n" "59\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." msgstr "OR(FALSE;TRUE) लेTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE function" msgstr "TRUE प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3156256\n" "38\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155985\n" "39\n" "help.text" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." msgstr "युक्तिसङ्गत मानले TRUE सेट गर्दछ ।TRUE() प्रकार्यलाई कुनै तर्कहरू आवश्यकता पर्दैन र प्राय युक्ति संगत मान TRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153717\n" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3152590\n" "41\n" "help.text" msgid "TRUE()" msgstr "TRUE()" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147175\n" "42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3146148\n" "43\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" msgstr "यदि A=TRUE र B=FALSE छ भने निम्न उदाहरणहरू देखापर्दछ:" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083285\n" "44\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" msgstr "=AND(A;B) ले FALSE फर्काउँदछ" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083444\n" "45\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" msgstr "=OR(A;B) ले TRUE फर्काउँदछ" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154314\n" "46\n" "help.text" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=NOT(AND(A;B)) ले TRUE फर्काउँदछ" #: 04060105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR function" msgstr "OR प्रकार्य" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" msgstr "OR(Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE) returns FALSE" msgstr "AND (FALSE;TRUE) ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE;TRUE;TRUE) returns TRUE" msgstr "OR(FALSE;TRUE) लेTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060105.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "=XOR(FALSE;TRUE) returns TRUE" msgstr "OR(FALSE;TRUE) लेTRUE फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "गणितिय प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" "1\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "गणितिय प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." msgstr "यो कोटिले क्याल्कका लागि गणितीयप्रकार्य समाहित गराउँदछ । विजार्ड प्रकार्य खोल्न घुसाउनु होस्- प्रकार्य रोज्नुहोस्रोज्नुहोस् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" msgstr "सूचना प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; सूचनाप्रकार्यहरू; सूचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" "33\n" "help.text" msgid "ABS" msgstr "ABS" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154546\n" "34\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a number." msgstr " सङ्ख्याको निश्चित मान फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154843\n" "35\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" "36\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" msgstr "ABS(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" "37\n" "help.text" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "सङ्ख्या त्यो मान हो जसको निश्चित मान गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155823\n" "38\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" "39\n" "help.text" msgid "=ABS(-56) returns 56." msgstr "मान-५६ प्रविष्टि गर्दा ५६ को निश्चित मान फर्काउनेछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148752\n" "40\n" "help.text" msgid "=ABS(12) returns 12." msgstr "मान ५६ प्रविष्टि गर्दा ५६ को निश्चित मान फर्काउनेछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id320139\n" "help.text" msgid "=ABS(0) returns 0." msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय साइनले मान -१.५७ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ACOS function" msgstr "ACOS प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153114\n" "50\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "ACOS" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145163\n" "51\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." msgstr "ले सङ्ख्याको उल्टो त्रिकोणमितिय कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153565\n" "52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" "53\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" msgstr "ACOS(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159134\n" "54\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "सङ्ख्या त्यो मान हो, जसको उल्टा त्रिकोणमितिय कोसाइन मान गणना गर्नुपर्ने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id679647\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149882\n" "55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" "56\n" "help.text" msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय कोसाइनले मान ३.१४ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8792382\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145355\n" "help.text" msgid "ACOSH function" msgstr "ACOSH प्रकार्य " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145355\n" "60\n" "help.text" msgid "ACOSH" msgstr "ACOSH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157993\n" "61\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "सङ्ख्याको विपरित हापरबोलिक कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145295\n" "62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" "63\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" msgstr "ACOSH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149000\n" "64\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." msgstr "सङ्ख्यामान हो जसमा विपरित हाइपरबोलिक कोसाइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6393932\n" "help.text" msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150566\n" "65\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" "66\n" "help.text" msgid "=ACOSH(1) returns 0." msgstr "१ को विपरित हाइपरबोलिक कोसाइनले मान ० फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id951567\n" "help.text" msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." msgstr "१ को विपरित हाइपरबोलिक कोसाइनले मान ० फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3149027\n" "help.text" msgid "ACOT function" msgstr "ACOT प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149027\n" "70\n" "help.text" msgid "ACOT" msgstr "ACOT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155818\n" "71\n" "help.text" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." msgstr "दिएको सङ्ख्याको विपरित को ट्यान्जेनट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153225\n" "72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" "73\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" msgstr "ACOT(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154948\n" "74\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा वितरित कोटेन्जेन्ट गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5834528\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147538\n" "75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" "76\n" "help.text" msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "-१ को विपरित कोटेन्जेन्टले मान २.३६ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8589434\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3148426\n" "help.text" msgid "ACOTH function" msgstr "ACOTH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148426\n" "80\n" "help.text" msgid "ACOTH" msgstr "ACOTH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147478\n" "81\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." msgstr "दिएको सङ्ख्याको विपरित हाइपरबोलिक कोटेन्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152585\n" "82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" "83\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ACOTH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" "84\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा विपरित हापरबोलिक कोट्यानजेन्ट गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5818659\n" "help.text" msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3083452\n" "85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" "86\n" "help.text" msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." msgstr "१.१को विपरित हापरबोलिक कोट्यान्जेन्टले मान १.५२ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145084\n" "help.text" msgid "ASIN function" msgstr "ASIN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145084\n" "90\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "ASIN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156296\n" "91\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." msgstr "ले सङ्ख्याको उल्टा त्रिकोणमितिय साइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149716\n" "92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" "93\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" msgstr "ASIN (Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150964\n" "94\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." msgstr "सङ्ख्या त्यो मान हो जसको उल्टा त्रिकोणमितिय साइन गणना गर्नुपर्ने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id203863\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149448\n" "95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" "96\n" "help.text" msgid "=ASIN(0) returns 0." msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय साइनले मान -१.५७ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6853846\n" "help.text" msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय ट्यान्जेन्टले मान -०.७९ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8772240\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151266\n" "help.text" msgid "ASINH function" msgstr "ASINH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151266\n" "100\n" "help.text" msgid "ASINH" msgstr "ASINH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147077\n" "101\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "सङ्ख्याको विपरित हाइपरबोलिक साइन फर्काउँदछ । " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150763\n" "102\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" "103\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" msgstr "ASINH(सङ्ख्या)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147621\n" "104\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "सङ्ख्यामान हो जसमा विपरित हापरबोलिक साइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153212\n" "105\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" "106\n" "help.text" msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." msgstr "-९० को विपरित हाइपरबोलिक साइनले मान -५.१९ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4808496\n" "help.text" msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय साइनले मान -१.५७ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155996\n" "help.text" msgid "ATAN function" msgstr "ATAN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" "110\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "ATAN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149985\n" "111\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." msgstr "ले सङ्ख्याको उल्टा त्रिकोणमितिय ट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151294\n" "112\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" "113\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" msgstr "ATAN(सङ्ख्या)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147267\n" "114\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." msgstr "सङ्ख्या त्यो मान हो जसको उल्टा त्रिकोणमितिय ट्यान्जेन्ट मान गणना गर्नुपर्ने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6293527\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154054\n" "115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" "116\n" "help.text" msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय ट्यान्जेन्टले मान -०.७९ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2 function" msgstr "ATAN2 प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" "120\n" "help.text" msgid "ATAN2" msgstr "ATAN2" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" "121\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." msgstr "ले निर्दिष्ट गरिएको x र y निर्देशांकहरूको उल्टा त्रिकोणमितिय ट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149758\n" "122\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" "123\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "ATAN2(Number x; number y)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" "124\n" "help.text" msgid "NumberX is the value of the x coordinate." msgstr "सङ्ख्या x x समकक्षका लागि मान हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" "125\n" "help.text" msgid "NumberY is the value of the y coordinate." msgstr "सङ्ख्या y y समकक्षका लागि मान हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036164\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3001800\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145663\n" "126\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" "127\n" "help.text" msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "x निर्देशांकका लागि ४५ र y निर्देशांकका लागि ९० प्रविष्टि गर्नाले १.११ को एउटा उल्टा त्रिकोणमितिय ट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH function" msgstr "ATANH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" "130\n" "help.text" msgid "ATANH" msgstr "ATANH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148829\n" "131\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "सङ्ख्याको विपरित हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146997\n" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" "133\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" msgstr "ATANH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150521\n" "134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." msgstr "सङ्ख्यामान हो जसमा विपरित हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9357280\n" "help.text" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148450\n" "135\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" "136\n" "help.text" msgid "=ATANH(0) returns 0." msgstr "०.९९ को विपरित हाइपरबोलिक स्पर्शरेखाले मान २.६५ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153062\n" "help.text" msgid "COS function" msgstr "COS प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153062\n" "149\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148803\n" "150\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." msgstr "दिएको सङ्ख्या (कोण)को कोसाइन फर्काउँदछ । " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150779\n" "151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" "152\n" "help.text" msgid "COS(Number)" msgstr "COS(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154285\n" "153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा कोसाइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id831019\n" "help.text" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153579\n" "154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" "155\n" "help.text" msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." msgstr "कोण ६.२८ (2Pi)ले १ को कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" "156\n" "help.text" msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154277\n" "help.text" msgid "COSH function" msgstr "COSH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154277\n" "159\n" "help.text" msgid "COSH" msgstr "COSH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146946\n" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "सङ्ख्याको हापरबोलिक कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149792\n" "161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" "162\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" msgstr "COSH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150710\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा हाइपरबोलिक कोसाइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153234\n" "164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" "165\n" "help.text" msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." msgstr "मान -५ प्रविष्टि गर्दा ७४.२१को हाइपरबोलिक कोसाइन फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152888\n" "help.text" msgid "COT function" msgstr "COT प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152888\n" "169\n" "help.text" msgid "COT" msgstr "COT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153679\n" "170\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." msgstr "दिएको कोणको कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152943\n" "171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" "172\n" "help.text" msgid "COT(Number)" msgstr "COT(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149969\n" "173\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा कोट्यान्जेन्ट गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3444624\n" "help.text" msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6814477\n" "help.text" msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149800\n" "174\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "उदाहरण:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" "175\n" "help.text" msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." msgstr "कोण - ४५ले -०.६२को कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" "176\n" "help.text" msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." msgstr "कोण ९०ले -०.५को कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154337\n" "help.text" msgid "COTH function" msgstr "COTH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154337\n" "178\n" "help.text" msgid "COTH" msgstr "COTH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149419\n" "179\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." msgstr "दिएको सङ्ख्या (कोण)को हाइपरबोलिक कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149242\n" "180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" "181\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" msgstr "COTH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" "182\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा हाइपरबोलिक कोट्यान्जेन्ट गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155422\n" "183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" "184\n" "help.text" msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." msgstr "मान ९० प्रविष्टि गर्दा १को हाइपरबोलिक कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id6110552\n" "help.text" msgid "CSC function" msgstr "ASIN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9523234\n" "149\n" "help.text" msgid "CSC" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4896433\n" "150\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3534032\n" "151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" "152\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" msgstr "COSH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9859164\n" "153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा कोसाइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3428494\n" "help.text" msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2577161\n" "154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" "155\n" "help.text" msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6016818\n" "156\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id9288877\n" "help.text" msgid "CSCH function" msgstr "ASIN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id4325650\n" "159\n" "help.text" msgid "CSCH" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id579916\n" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." msgstr "सङ्ख्याको हापरबोलिक कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5336768\n" "161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" msgstr "COSH(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा हाइपरबोलिक कोसाइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id6037477\n" "164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" "165\n" "help.text" msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145314\n" "188\n" "help.text" msgid "DEGREES" msgstr "DEGREES" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149939\n" "189\n" "help.text" msgid "Converts radians into degrees." msgstr "रेडियनहरू डिग्रीमा रूपान्तरन गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150623\n" "190\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" "191\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" msgstr "DEG(Number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149484\n" "192\n" "help.text" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "सङ्ख्या रूपान्तरण गर्नुपर्ने मान ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3669545\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3459578\n" "help.text" msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3148698\n" "help.text" msgid "EXP function" msgstr "EXP प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148698\n" "198\n" "help.text" msgid "EXP" msgstr "EXP" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" "199\n" "help.text" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "ले सङ्ख्याको शक्तिमा e वृद्धि फर्काउँदछ । स्थिरांक e संग लगभग २.७१८२८१८२८४५९०४ को मान छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150351\n" "200\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" "201\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" msgstr "EXP(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" "202\n" "help.text" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "सङ्ख्या पावर हो जसलाई e बढाउनु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154418\n" "203\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "204\n" "help.text" msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." msgstr "-४ पावरमा बढेको eका लागि परिणाम ०.०२ हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT functionfactorials;numbers" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145781\n" "208\n" "help.text" msgid "FACT" msgstr "FACT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" "209\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of a number." msgstr "सङ्ख्याको क्रमगुणन फर्काउँदछ । FACT(0) ले १ फर्काउँदछ. FACT(n) ले १*२*३*४* ... *n फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146902\n" "210\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" "211\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" msgstr "FACT(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" "212\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा क्रमगुणन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154569\n" "213\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" "216\n" "help.text" msgid "=FACT(3) returns 6." msgstr "FACT(10) ले ३६२८८०० फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" "214\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "FACT(0) ले परिभाषाद्वारा १ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159084\n" "218\n" "help.text" msgid "INT" msgstr "INT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158441\n" "219\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "तल सबभन्दा नजिको इन्टिजरमा सङ्ख्या घुसाउनु होस् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146132\n" "220\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" "221\n" "help.text" msgid "INT(Number)" msgstr "INT(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154117\n" "222\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसलाई सबभन्दा नजिककको इन्टिजरमा तल बनाउनु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id153508\n" "help.text" msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155118\n" "223\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" "224\n" "help.text" msgid "=INT(5.7) returns 5." msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या -०.१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा -१ परिणामको रूपाम फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147323\n" "225\n" "help.text" msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "यदि सङ्ख्या २३.७४, प्रविष्टि गरेको खण्डमा २३ परिणामको रूपाम फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150938\n" "227\n" "help.text" msgid "EVEN" msgstr "EVEN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149988\n" "228\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." msgstr " ले धनात्मक सङ्ख्या नजिकको जोड इन्टिजर माथि सम्म र ऋणात्मक सङ्ख्या नजिकको बिजोड इन्टिजर तल सम्म परिक्रमण गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148401\n" "229\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" "230\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" msgstr "EVEN(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153350\n" "231\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "सङ्ख्या परिक्रमण हुनुपर्ने सङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155508\n" "232\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" "233\n" "help.text" msgid "=EVEN(2.3) returns 4." msgstr "यदि सङ्ख्या ०.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणाम को रूपमा २ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8477736\n" "help.text" msgid "=EVEN(2) returns 2." msgstr "यदि सङ्ख्या ०.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणाम को रूपमा २ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id159611\n" "help.text" msgid "=EVEN(0) returns 0." msgstr "-१ को उल्टा त्रिकोणमितिय साइनले मान -१.५७ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6097598\n" "help.text" msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "यदि सङ्ख्या ०.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा, परिणाम को रूपमा २ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD functiongreatest common divisor" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147356\n" "237\n" "help.text" msgid "GCD" msgstr "GCD" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152465\n" "238\n" "help.text" msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." msgstr "दुई वा धेरै इन्टेजरहरूको सबै भन्दा ठूलो भाजक फर्काउँदछ । " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2769249\n" "help.text" msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150643\n" "239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" "240\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "GCD(integer 1 to 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" "241\n" "help.text" msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." msgstr "इन्टिजर १ देखि ३० ३० भन्दा बढी इन्टेजरहरू छन् जसमा सबभन्दा ठूलो साझा भाजक गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147317\n" "242\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" "243\n" "help.text" msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." msgstr "यदि पाठ बाकसहरू इन्टिजर १;२; र ३मा सङ्ख्याहरू ५१२;१०२४;र २००० प्रविष्टि गरेको खण्डमा; परिणाम स्वरूप १६ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1604663\n" "help.text" msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_ADD function" msgstr "GCD_ADD प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" "677\n" "help.text" msgid "GCD_ADD" msgstr "GCD_ADD" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153257\n" "678\n" "help.text" msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." msgstr " सङ्ख्याहरूको सूचीको सबभन्दा ठूलो साझा भाजक परिणाम हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147548\n" "679\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "680\n" "help.text" msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "GCD_ADD(Number(s))" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" "681\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "सङ्ख्या(हरू): ३० भन्दा माथिको सङ्ख्याहरूको सूची ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150239\n" "682\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "683\n" "help.text" msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) ले ५ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" msgstr "सूचना प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; सूचनाप्रकार्यहरू; सूचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145213\n" "265\n" "help.text" msgid "LCM" msgstr "LCM" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146814\n" "266\n" "help.text" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." msgstr "एक वा बढी इन्टिजरहरूको कमसेकम साझा गुणन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148632\n" "267\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" "268\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "LCM(integer 1 to 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" "269\n" "help.text" msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." msgstr "इन्टिजर १ देखि ३० ३० भन्दा इन्टिजरहरू छन् जसमा सबभन्दा सानो साझा गुणन गणना गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156431\n" "270\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" "271\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." msgstr "यदि पाठ बाकसहरू इन्टिजर १;२; र ३मा सङ्ख्याहरू ५१२;१०२४;र २००० प्रविष्टि गरेको खण्डमा; परिणाम स्वरूप १२८००० फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_ADD function" msgstr "LCM_ADD प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" "684\n" "help.text" msgid "LCM_ADD" msgstr "LCM_ADD" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149036\n" "685\n" "help.text" msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." msgstr " सङ्ख्याहरूको सूचीको सबभन्दा सानो साझा गुणन परिणाम हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153132\n" "686\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "687\n" "help.text" msgid "LCM_ADD(Number(s))" msgstr "LCM_ADD (Number(s))" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147377\n" "688\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "सङ्ख्या(हरू): ३० भन्दा माथिको सङ्ख्याहरूको सूची ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145122\n" "689\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "690\n" "help.text" msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) ले ७५ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN functionnumber of combinations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155802\n" "273\n" "help.text" msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156172\n" "274\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." msgstr " वस्तुहरूको दिइएका सङ्ख्याका लागि संयोजनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156193\n" "275\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" "276\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "COMBIN(count 1; count 2)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" "277\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." msgstr "गणना १ तत्वहरूको कूल सङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" "278\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "गणना २ तत्वहरूबाट चयन गरिएको गणना हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6807458\n" "help.text" msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153171\n" "279\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" "280\n" "help.text" msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "तपाईँंले यदि पाठ बाकसहरू गणना १ र गणना २ मा २ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप १ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" "282\n" "help.text" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157894\n" "283\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." msgstr "वस्तुहरूको (दोहोर्याउने संलग्न भएको) दिएको सङ्ख्याका लागि संयोजनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ । " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145752\n" "284\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" "285\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "COMBINA(count 1; count 2)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" "286\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." msgstr "गणना १ तत्वहरूको कूल सङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" "287\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "गणना २ तत्वहरूबाट चयन गरिएको गणना हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1997131\n" "help.text" msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154584\n" "288\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" "289\n" "help.text" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "पाठ बाकसहरू गणना १ र २मा २ प्रविष्टि गरेको खण्डमा ३ परिणाम स्वरूप ३ फिर्ता गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3156086\n" "291\n" "help.text" msgid "TRUNC" msgstr "TRUNC" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157866\n" "292\n" "help.text" msgid "Truncates a number by removing decimal places." msgstr "ले गणना. मा निर्दिष्ट गरेको यथार्थता अनुसार सङ्ख्याहरूको दशमलब स्थानहरू हटाएर सङ्ख्या छोड्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148499\n" "293\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" "294\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" msgstr "TRUNC(number; count)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150796\n" "295\n" "help.text" msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसमा दशमलव स्थानहरू हटाइएको हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" "296\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." msgstr "गणना दशमलब डेलिमिटर पछिको स्थानहरूको सङ्ख्या हो जुन छोड्नुपर्ने छैन ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148548\n" "557\n" "help.text" msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "दृश्यात्मक स्थानहरूउपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना मा निर्दिष्ट गरिएका हुन्छन् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152555\n" "297\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" "298\n" "help.text" msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या ३४.५६७८ र गणना १ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ४३.५फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7050080\n" "help.text" msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या ३४.५६७८ र गणना १ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ४३.५फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN functionnatural logarithm" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153601\n" "301\n" "help.text" msgid "LN" msgstr "LN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154974\n" "302\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "ले सङ्ख्याको स्थिरांक ई मा आधारित प्राकृतिक लघुगणक फर्काउँदछ । स्थिरांक ई सँग लगभग २.७१८२८१८२८४५९०४ मान छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154993\n" "303\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" "304\n" "help.text" msgid "LN(Number)" msgstr "LN(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" "305\n" "help.text" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "सङ्ख्यामान हो जसमा प्राकृतिक लघुगणक गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153852\n" "306\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" "307\n" "help.text" msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." msgstr "मान ३ को बेस ई मा प्राकृतिक लघुगणकले नतिजाको रुपमा १.१ को परिक्रमित मान फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5747245\n" "help.text" msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=GESTEP(5;1)ले १ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG functionlogarithms" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3109813\n" "311\n" "help.text" msgid "LOG" msgstr "LOG" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3109841\n" "312\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "निर्दिष्ट आधारमा सङ्ख्याको लघुगणक फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144719\n" "313\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "314\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "LOG(number; base)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" "315\n" "help.text" msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "सङ्ख्यामान हो जसमा लघुगणक गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" "316\n" "help.text" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "आधार लघुगणक गणना गर्नका लागि आधार हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152860\n" "317\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" "318\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." msgstr "आधार ३मा सङ्ख्या १० को लघुगणकले परिणामको रूपामा २.१ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5577562\n" "help.text" msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "यदि तपाईँंले सङ्ख्या -०.१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा -१ परिणामको रूपाम फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154187\n" "322\n" "help.text" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155476\n" "323\n" "help.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." msgstr "सङ्ख्याको आधार-१० लघुगणक फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155494\n" "324\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" "325\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" msgstr "LOG10(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159308\n" "326\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसमा आधार १०मा भएको लघुगणक गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159328\n" "327\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" "328\n" "help.text" msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." msgstr "मान ३को आधार १०मा भएको लघुगणकले परिणामको रूपमा ०.४८ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152518\n" "332\n" "help.text" msgid "CEILING" msgstr "CEILING" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153422\n" "558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." msgstr "गुणनको महत्व नजिकमा सङ्ख्या माथि सम्म परिक्रमा गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153440\n" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" "335\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "CEILING(सङ्ख्या; महत्व; मोड)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" "336\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded up." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो त्यो राउन्ड गरेर बन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155000\n" "337\n" "help.text" msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "महत्व त्यो सङ्ख्या हो जसको गुणन मान माथि परिक्रमण हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" "559\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "मोड एउटा वैकल्पिक मान हो । यदि मोड मान दिएको छ र शून्यसँग बराबर छैन, र यदि सङ्ख्यामहत्व ऋणात्मक छन् भने, सङ्ख्या को पूरा मानमा आधारित भएर परिक्रमण पूरा हुन्छ । यो परामिति त्यसबेला उपेक्षित हुन्छ जब MS एक्सेल लाई एक्सेलको रुपमा निर्यात गर्दा अरू कुनै तेस्रो परामिति चिन्दैन ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" "629\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "यदि दुवै परामितिहरू सङ्ख्यामहत्व ऋणात्मक छ र मोड मान शून्य बराबर छ वा दिएको छैन भने, $[officename] र एक्सेलमा नतिजा आयात पूरा भए पछि फरक पर्नेछ । यदि तपाईँले एक्सेलमा स्प्रिडशिट निर्यात गर्नुहुन्छ भने, क्याल्कमा जस्तै एक्सेलमा पनि एउटै नतिजा हेर्नका लागि Mode=1 प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145697\n" "338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" "339\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING( -11; -2) ले -10 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145725\n" "340\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" msgstr "=CEILING( -11; -2; 0) ले -10 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145740\n" "341\n" "help.text" msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" msgstr "=CEILING( -11; -2; 1) ले -12 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2952518\n" "332\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953422\n" "558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2953440\n" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" "335\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2953467\n" "336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो त्यो राउन्ड गरेर बन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2955000\n" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2945697\n" "338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" "339\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING( -11; -2) ले -10 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8952518\n" "332\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953422\n" "558\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8953440\n" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" "335\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8953467\n" "336\n" "help.text" msgid "Number (required) is the number that is to be rounded up." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो त्यो राउन्ड गरेर बन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8955000\n" "337\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the number to whose multiple the value is to be rounded up." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8945697\n" "338\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" "339\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-11;-2) returns -10" msgstr "=CEILING( -11; -2) ले -10 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157762\n" "help.text" msgid "PI function" msgstr "PI प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157762\n" "343\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "PI" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157790\n" "344\n" "help.text" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." msgstr " PI को मान(राउन्ड गरेको मान ३.१४१५९) फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157809\n" "345\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" "346\n" "help.text" msgid "PI()" msgstr "PI()" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157836\n" "347\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" "348\n" "help.text" msgid "=PI() returns 3.14159265358979." msgstr "Pi ३.१४१५९... राउन्ड गरेको मानको हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL function" msgstr "MULTINOMIAL प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152418\n" "635\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIAL" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152454\n" "636\n" "help.text" msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." msgstr " तर्कहरूको गुणन क्रमको गुणन फलद्वारा भाग गरिएको तर्कहरूको जोडको गुणन क्रम फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155646\n" "637\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" "638\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" msgstr "MULTINOMIAL (Number(s))" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" "639\n" "help.text" msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." msgstr "सङ्ख्या(हरू): ३० भन्दा माथिको सङ्ख्याहरूको सूची ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155687\n" "640\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" "641\n" "help.text" msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" msgstr "यदि F11देखि H11ले मानहरू २,३ र ४ समावेश गराएको खण्डमा =MULTINOMIAL(F11:H11) ले १२६० फर्काउँदछ । यसले सूत्रमा अनुरूप गराउँदछ =(२+३+४)! / (२!*३!*४!)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER function" msgstr "POWER प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" "350\n" "help.text" msgid "POWER" msgstr "POWER" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" "351\n" "help.text" msgid "Returns a number raised to another number." msgstr "पावरमा बढेको सङ्ख्याको परिणाम फर्काउँछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159513\n" "352\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" "353\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "POWER(base; power) or base ^ power" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" "354\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." msgstr "आधार सङ्ख्या हो जसमा दिएको पावर बढाइएको हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "Base^Exponent" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159580\n" "356\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" "357\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." msgstr "यदि आधारको रूपमा ३ र पावरको रूपमा -२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणामको रूपमा ०.११ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM function" msgstr "SERIESSUM प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152651\n" "642\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" msgstr "SERIESSUM" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152688\n" "643\n" "help.text" msgid "Sums the first terms of a power series." msgstr " सङ्ख्या xको पावरहरूको जोड फर्काउँदछ । तल दिएको सूत्रको अनुसार:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" "644\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" msgstr "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152724\n" "645\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "ERIESSUM(x; n; m; coefficients)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" "646\n" "help.text" msgid "X is the input value for the power series." msgstr "x: निर्भर चलको रूपमा सङ्ख्या" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" "647\n" "help.text" msgid "N is the initial power" msgstr "n: पावर स्ट्रिङ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" "648\n" "help.text" msgid "M is the increment to increase N" msgstr "m: बढोत्तरी" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144370\n" "649\n" "help.text" msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." msgstr "गुणांकहरू:गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू । एउटा सेक्सनद्वारा प्रत्येक गुणांकहरूको श्रृंखलाहरू जोडका लागि विस्तार गरिन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" "361\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "वस्तु" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144414\n" "362\n" "help.text" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." msgstr " दिएका तर्कहरूको रूपमा सबै सङ्ख्याहरू गुणन गर्दछ र गुणन फल फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144433\n" "363\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" "364\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "PRODUCT(सङ्ख्या १ देखि ३०)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" "365\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या १ देखि सङ्ख्या ३० ३० तर्कहरू हुन्छन् जसमा गुणन फल गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144480\n" "366\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" "367\n" "help.text" msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "सङ्ख्या १,२, र ३ पाठ बाकसहरूमा सङ्ख्याहरू २,३, र ४ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप २४ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160340\n" "369\n" "help.text" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMSQ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" "370\n" "help.text" msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." msgstr "यदि तपाईँं सङ्ख्याहरूको (तर्कहरूको वर्गहरूको जम्मा गर्दा) वर्गहरूको जम्मा गणना गर्नलाई चाहेको खण्डमा तिनीहरूलाई पाठ फाइल भित्र प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160388\n" "371\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" "372\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUMSQ(number 1 to 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" "373\n" "help.text" msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या १ देखि सङ्ख्या ३० ३० तर्कहरूको जोड हो जसको वर्गहरू गणना गर्नुपर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160436\n" "374\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" "375\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." msgstr "यदि सङ्ख्याहरू २;३; र ४ सङ्ख्या १;पाठ बाकसहरूमा मा प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणामको रूपमा २९ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD functionremainders of divisions" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" "387\n" "help.text" msgid "MOD" msgstr "MOD" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158276\n" "388\n" "help.text" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." msgstr "सङ्ख्या भाजक द्वादा भाग गरिसके पछि शेष फर्काउँदछ " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158294\n" "389\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" "390\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" msgstr "MOD(Dividend; Divisor)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158321\n" "391\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." msgstr "भाज्य मान हो जुनचाँहि भाग गरेपछि पत्ता लग्ने शेष हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158341\n" "392\n" "help.text" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "भाजकसङ्ख्या हो जसलाई निर्दिष्ट मानद्वारा भाग गर्न ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158361\n" "393\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" "394\n" "help.text" msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." msgstr "भाज्य फाँटमा मान१७लाई भाजक -१४द्वारा भाग गर्दा शेषको रूपमा -१.२ फर्काउनेछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "मान ५६ प्रविष्टि गर्दा ५६ को निश्चित मान फर्काउनेछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT functiondivisions" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144592\n" "652\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOTIENT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144627\n" "653\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of a division operation." msgstr "भाग सञ्चालनको इन्टिजर परिणाम फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144646\n" "654\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" "655\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" msgstr "QUOTIENT(Numerator;Denominator)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7985168\n" "help.text" msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144674\n" "656\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" "657\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." msgstr "=QUOTIENT(11;3)ले ३ फर्काउँदछ । २को शेषलाई बिर्सि दिन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144702\n" "377\n" "help.text" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANS" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158025\n" "378\n" "help.text" msgid "Converts degrees to radians." msgstr "डिग्रिहरूलाई रेडियनमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158042\n" "379\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" "380\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" msgstr "RADIANS(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158069\n" "381\n" "help.text" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "डिग्रिहरूमा कोणकोसङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND function" msgstr "ROUND प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158121\n" "398\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158150\n" "399\n" "help.text" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "दशमलब स्थानहरूको निश्चित सङ्ख्या सम्म सङ्ख्याहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158169\n" "400\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "401\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" msgstr "ROUND(number; count)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158196\n" "402\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." msgstr "सङ्ख्या राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id599688\n" "help.text" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145863\n" "404\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" "405\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" msgstr "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145899\n" "406\n" "help.text" msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." msgstr "=ROUND(-32.4834; 3) ले -32.483 फर्काउँदछ । सबै दशमलबहरू हेर्न कक्ष ढाँचा परिवर्तन गर्नुहुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." msgstr "=ROUND(2.348;0) returns 2." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.5) returns 3." msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." msgstr "गणना फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145991\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function" msgstr "ROUNDDOWN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145991\n" "24\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "ROUNDDOWN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146020\n" "25\n" "help.text" msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." msgstr "सङ्ख्या तल शून्य अगाडि राउन्ड गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146037\n" "26\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "27\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" msgstr "ROUNDDOWN(number; count)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146064\n" "28\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "सङ्ख्यातल राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163164\n" "30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" "31\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." msgstr "गणना फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5833307\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." msgstr "गणना फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." msgstr "गणना फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." msgstr "गणना फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP function" msgstr "ROUNDUP प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163268\n" "140\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" msgstr "ROUNDUP" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163297\n" "141\n" "help.text" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "निर्दिष्ट दशमलव स्थान अनुसार सङ्ख्याको माथि राउन्ड गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163315\n" "142\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "143\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" msgstr "ROUNDUP(number; count)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163342\n" "144\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "सङ्ख्या माथि राउन्ड गर्नुपर्ने सङ्ख्याहो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163381\n" "146\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" "147\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." msgstr "गणना फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." msgstr "गणना फाँटमा मान ५६७.५६७ र मान २ प्रविष्टि गर्दा ५६७.५६ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." msgstr "गणना फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." msgstr "यदि सङ्ख्या -४.५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप -१ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." msgstr "गणना फाँटमा मान १२३.३४३ र मान २ प्रविष्टि गर्दा १२३.३५ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id5256537\n" "help.text" msgid "SEC function" msgstr "SKEW प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5187204\n" "149\n" "help.text" msgid "SEC" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9954962\n" "150\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id422243\n" "151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" "152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" msgstr "SIN(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9568170\n" "153\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." msgstr "सङ्ख्या रेडियनहरूमा कोण हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9047465\n" "help.text" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9878918\n" "154\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" "155\n" "help.text" msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" "156\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id840005\n" "help.text" msgid "SECH function" msgstr "SEARCH प्रकार्य " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8661934\n" "159\n" "help.text" msgid "SECH" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id408174\n" "160\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." msgstr "सङ्ख्याको हाइपरबोलिक साइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id875988\n" "161\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" "162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" msgstr "SINH(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसमा हापरबोलिक साइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9838764\n" "164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" "165\n" "help.text" msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." msgstr "यदि मान -५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा,हाइपरबोलिक मानको रूपमा -७४.२ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144877\n" "help.text" msgid "SIN function" msgstr "SIN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144877\n" "408\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144906\n" "409\n" "help.text" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." msgstr "दिएको सङ्ख्याको (कोण)को साइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144923\n" "410\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" "411\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" msgstr "SIN(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144950\n" "412\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." msgstr "सङ्ख्या रेडियनहरूमा कोण हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8079470\n" "help.text" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144969\n" "413\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" "414\n" "help.text" msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." msgstr "कोण (रेडियनहरूमा) ३.१४ (Pi)को साइन ० हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3916440\n" "help.text" msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." msgstr "कोण ३.१४ (Pi) ले -१को कोसाइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH function" msgstr "SINH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163397\n" "418\n" "help.text" msgid "SINH" msgstr "SINH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163426\n" "419\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "सङ्ख्याको हाइपरबोलिक साइन फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163444\n" "420\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" "421\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" msgstr "SINH(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" "422\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसमा हापरबोलिक साइन गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163491\n" "423\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" "424\n" "help.text" msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." msgstr "यदि मान -५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा,हाइपरबोलिक मानको रूपमा -७४.२ फर्काउने छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163596\n" "428\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "जोड" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163625\n" "429\n" "help.text" msgid "Adds all the numbers in a range of cells." msgstr "कक्षहरूको दायरामा सबै सङ्ख्याहरू थप्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163643\n" "430\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" "431\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUM(number1; number 2; ...; number 30)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" "432\n" "help.text" msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या १ देखि सङ्ख्या ३० ३० तर्कहरू जसमा जोड गणना हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163690\n" "433\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" "434\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." msgstr "यदि सङ्ख्याहरू १;२; र ३ पाठ बाकसहरूमा २;३ र ४ सङ्ख्याहरू प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ९ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151740\n" "556\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "SUM(A1;A3;B5) तीनवटा कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ । SUM (A१:E१०)ले A१ देखि E१० कक्ष दायरामा सबै कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151756\n" "619\n" "help.text" msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" msgstr "ANDद्वारा लिङ्कगरेको सर्तहरू दिएको आचरणमा SUM() प्रकार्य सहित प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151774\n" "620\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." msgstr "उदाहरण मान्दा: तपाईँंले तालिकामा बिजकहरू प्रविष्टि गरिसकेको हुन्छ । स्तम्भ A ले बिजकको मितिमान समाहित गर्दछ, स्तम्भ B ले रकम । तपाईँंले पत्ता लगाउन चाहेको सूत्र जुन तपाईँं तोकिएको माहिनाका लागि मात्र सबै रकम को जोड फर्काउन सक्नुहुन्छ । उदाहरणका लागि >१.१.९९ देखिo १.२.९९ सम्मको अवधि रकम मात्रका लागि । डेटा मानहरू सहितको दायराले A1:A4 सम्म समेट्दछ, दायराले समाहित गरेको रमकले s B1:Bमा जम्मा गर्नुपर्ने हुन्छ । . ले सुरु मिति बिजकहरूको संलग्न गराउनु पर्ने मिति १.१.९९ समाहित गराउँछ र १ २.९९ मिति जसमा लामो समयको संलग्न गरिँदैन ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151799\n" "621\n" "help.text" msgid "Enter the following formula as an array formula:" msgstr "एरे सूत्रको रूपमा दिएका सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151813\n" "622\n" "help.text" msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." msgstr "एरे सूत्रको रूपमा यसलाई प्रविष्टि गरिए अनुसार तपाईँंले Shift आदेश+ Ctrl सूत्रमा बन्द गर्न सामान्य कुञ्जी थिचाइको सट्टामा + Enter कुञ्जी थिच्न जरुरी हुन्छ । सूत्र सूत्र पट्टिमा कोष्ठकहरूद्वारा बन्द गरेको अवस्थामा देखाउनेछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151869\n" "624\n" "help.text" msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF functionadding;specified numbers" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151957\n" "436\n" "help.text" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151986\n" "437\n" "help.text" msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." msgstr "दिएको मापदण्डमा रहेर निर्दिष्ट कक्षहरू थप्दछ । जब तपाईँं निश्चित मान खोजी गर्नुहुन्छ यो प्रकार्य ब्राउज दायरामा प्रयोग गर्नलाई प्रयोग हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152015\n" "438\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "439\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" msgstr "SUMIF(range; criteria; sum_range)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152043\n" "440\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "दायरा त्यो दायरा हो जसमा मापदण्ड लागू गर्नुपर्ने हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152062\n" "441\n" "help.text" msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." msgstr "मापदण्ड खोजी मापदण्ड देखाउने कक्ष हो, वा आफैमा एउटा खोजी मापदण्ड हो ।यदि मापदण्ड सूत्रमा लेखिएको छ भने, यसलाई डबल उद्धरण द्वारा घेर्नुपर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152083\n" "442\n" "help.text" msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." msgstr "Sum_range दायरा हो जस मार्फत मानहरू जोड गरिन्छ ।यदि परामितिहरू नतोकिएको खण्डमा जोड गरेको दायरामा मानहरू भेटाइन्छ ।." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8347422\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152110\n" "443\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" "626\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" msgstr "ऋणात्मक सङ्ख्याहरू मात्र जोड्न: SUMIF(A1:A10;\"<0\")" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6062196\n" "help.text" msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN function" msgstr "TAN प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" "446\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "TAN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152224\n" "447\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." msgstr "दिएको कोणको स्पर्शरेखा फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152242\n" "448\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" "449\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" msgstr "TAN(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152269\n" "450\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." msgstr "सङ्ख्या रेडियनमा कोण हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5752128\n" "help.text" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152287\n" "451\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "452\n" "help.text" msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." msgstr "कोण (रेडियनहरूमा) ३.१४ (Pi)को स्पर्शरेखा ० हुन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1804864\n" "help.text" msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." msgstr "कोण ९०ले -०.५को कोट्यान्जेन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH function" msgstr "TANH प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165434\n" "456\n" "help.text" msgid "TANH" msgstr "TANH" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165462\n" "457\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "सङ्ख्याको हाइपरबोलिक स्पर्श रेखा फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165480\n" "458\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" "459\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" msgstr "TANH(number)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165508\n" "460\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसको हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165527\n" "461\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" "462\n" "help.text" msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." msgstr "यदि तपाईँंले मान-५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा प्रणालीले हाइपरबोलिक स्पर्शरेखा -१ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165633\n" "466\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165682\n" "467\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "उपजोडहरू गणना गर्दछ । दायराले उपजोडहरू पहिलेनै समाहित गर्दछ तिनीहरू अगाडिको गणनाहरू प्रयोजनका लागि प्रयोग गरिँदैन । यो प्रकार्य खाता भित्र फिल्टर गरिएका रेकर्डहरू लिनका लागि मात्र स्वत:फिल्टरहरू सहित प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165704\n" "495\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" "496\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" msgstr "SUBTOTAL(function; range)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165731\n" "497\n" "help.text" msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" msgstr "प्रकार्य सङ्ख्या हो जुन दिएका प्रकार्यहरूको एउटाका लागि अडेको हुन्छ:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165782\n" "469\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "प्रकार्य अनुक्रमणिका" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165806\n" "470\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165833\n" "471\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" "472\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "औसत" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165883\n" "473\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" "474\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "गणना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165933\n" "475\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" "476\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165983\n" "477\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" "478\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "अधिक्तम" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166033\n" "479\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" "480\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "न्यूनतम" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143316\n" "481\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" "482\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "वस्तु" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143366\n" "483\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" "484\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143416\n" "485\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" "486\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143466\n" "487\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143489\n" "488\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "जोड" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143516\n" "489\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" "490\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143566\n" "491\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" "492\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "VARP" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143606\n" "498\n" "help.text" msgid "Range is the range whose cells are included." msgstr "दायरा दायरा हो जसमा कक्षहरू संलग्न हुन्छन् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143625\n" "499\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" "562\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" msgstr "तपाईँंसँग कक्ष दायरा A1:B5मा स्तम्भ Aमा समाहित गरिएका नगरहरू र स्तम्भ B मा त्यसैसग सम्बद्ध चित्रहरूको एउटा तालिका छ । तपाईँंले स्वत: फिल्टर प्रयोग गर्नु भयो त्यस्सकारण पङ्क्तिमा नगर ह्याम्वर्ग मात्र समाहित गरेको देख्न सक्नुहुन्छ । तपाईँ चित्रहरूको जोड हेर्न चाहनुहुन्छ भने तिनीहरूलाई प्रदर्शन गरिन्छ तिनीहरूले छानेका पङ्क्तिहरूका लागि उपजोड गर्दछन् । यो केसमा ठीक सूत्र हुन जरुरी छ:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" "563\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" msgstr "=SUBTOTAL(9; B2:B5)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" msgstr "युरो; रूपान्तरणCONVERT प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143672\n" "564\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" msgstr "CONVERT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" "565\n" "help.text" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "यो प्रकार्यले तपाईँलाई युरोपेली मुद्रा युरोमा रुपान्तरण गर्न अनुमति दिन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143731\n" "566\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "567\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" msgstr "CONVERT(मान;\"Text\"; \"Text\")" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143763\n" "568\n" "help.text" msgid "Value is the amount of the currency to be converted." msgstr "मान मुद्रामा रूपान्तरण गर्नुपर्ने रकम हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" "569\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." msgstr "पाठ प्रस्नमा (उदाहरणका लागि, \"EUR\") मुद्राका लागि कार्यालय पद्यांस हो । पहिलो पाठ परामितिले रूपान्तरण गर्नलाई स्रोत मान दिन्छ, दोस्रो पाठले पाठ परामितिले दिशानिर्देश मान दिन्छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143819\n" "570\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरण:" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143837\n" "571\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." msgstr "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") १०० अष्ट्रेलियन स्चिलिङ युरोमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143853\n" "572\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") १०० युरो जर्मन मार्कमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT function" msgstr "COVAR प्रकार्य" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475420\n" "help.text" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id0908200902131071\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id0908200902131152\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157177\n" "502\n" "help.text" msgid "ODD" msgstr "ODD" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157205\n" "503\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." msgstr "धनात्मक सङ्ख्या नजिकको बिजोर इन्टिजर माथि सम्म र ऋणात्मक सङ्ख्या नजिकको बिजोर सङ्ख्या तल सम्म परिक्रमण गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157223\n" "504\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" "505\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" msgstr "ODD(सङ्ख्या)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157250\n" "506\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "सङ्ख्या परिक्रमण गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157270\n" "507\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" "508\n" "help.text" msgid "=ODD(1.2) returns 3." msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "=ODD(1) returns 1." msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "=ODD(0) returns 1." msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "यदि सङ्ख्या १.०१ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957404\n" "512\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957432\n" "513\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2957451\n" "514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" "515\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957478\n" "516\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसलाई तल राउन्ड गरिएको हुनु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2957497\n" "517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id2963932\n" "518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" "519\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE( -11;-2) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11; -2) ले -12 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157404\n" "512\n" "help.text" msgid "FLOOR" msgstr "FLOOR" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157432\n" "513\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." msgstr "ले महत्वको नजिकको गुणन तल सम्म सङ्ख्या परिक्रमण गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157451\n" "514\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" "515\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" msgstr "FLOOR(सङ्ख्या; सिग्निफिकेन्स; मोड)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157478\n" "516\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded down." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसलाई तल राउन्ड गरिएको हुनु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157497\n" "517\n" "help.text" msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." msgstr "सिग्निफिकेन्स मान हो जसमा गुणन सङ्ख्याको तल राउन्ड गरिएको हुनु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" "561\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." msgstr "मोड एउटा वैकल्पिनक मान हो । यदि मोड मान दिएको छ र शून्यसँग बराबर छैन, र यदि सङ्ख्यामहत्व ऋणात्मक छन् भनेivपरिक्रमण सङ्ख्याको पूरा मानको आधारमा गरिन्छ ।eयो परामिति त्यस बेला उपेक्षित गरिन्छ जब MS एक्सेल एक्सेलको रुपमा निर्यात गर्दा कुनै तेस्रो परामितिले चिन्दैन ।er." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" "630\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." msgstr "यदि दुवै परामितिहरूसङ्ख्यामहत्व ऋणात्मक छन्, र यदि मोड मान शून्यसँग बराबर छ वा निर्दिष्ट गरिएको छैन भने, नतिजाहरू $[officename] क्याल्क र एक्सेलमा निर्यात गरेपछि फरक हुनेछ । यदि तपाईँले एक्सेलमा स्प्रिडशिटमा निर्यात गर्नु भयो भने, क्याल्कमा जस्तै एक्सेलमा एउटै नतिजाहरू हेर्न Mode=1 प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163932\n" "518\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" "519\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11; -2) ले -12 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163966\n" "520\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" msgstr "=FLOOR( -11; -2; 0) ले -12 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163988\n" "521\n" "help.text" msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" msgstr "=FLOOR( -11; -2; 1) ले -10 फर्काउँछ" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN functionalgebraic signs" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164086\n" "523\n" "help.text" msgid "SIGN" msgstr "SIGN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164115\n" "524\n" "help.text" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." msgstr "सङ्ख्याको चिन्ह फर्काउँछ । प्रकार्यले धनात्मक चिन्हका लागि परिणाम १ दिन्छ र ऋणात्मक चिन्हका लागि परिणाम -१ दिन्छ । यदि सङ्ख्या ० भएको खण्डमा त्यस पछिका प्रकार्यले जस्तै शून्य उत्पादन गर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164136\n" "525\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" "526\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" msgstr "SIGN(सङ्ख्या)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164164\n" "527\n" "help.text" msgid "Number is the number whose sign is to be determined." msgstr "सङ्ख्यासङ्ख्या जसमा सङ्ख्या सङ्केत निर्धारण गर्नु पर्दछ." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164183\n" "528\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" "529\n" "help.text" msgid "=SIGN(3.4) returns 1." msgstr "यदि तपाईँंले ३.४ सङ्ख्या,प्रविष्ट गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप १ फर्काउँछ." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164212\n" "530\n" "help.text" msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "यदि सङ्ख्या -४.५ प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम स्वरूप -१ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND functionnearest multiple" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164252\n" "658\n" "help.text" msgid "MROUND" msgstr "MROUND" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164288\n" "659\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." msgstr "परिणाम सङ्ख्याको सबभन्दा नजिकको इन्टिजर गुणन हो ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164306\n" "660\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" "661\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" msgstr "MROUND(सङ्ख्या; गुणन)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164333\n" "662\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" "663\n" "help.text" msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." msgstr "३ को कुन इन्टिजर गुणन १५.५ को निकटस्थ हुन्छ ?" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "=MROUND(१.६;०.५) ले १.५फर्काउँदछ , १.६ नजिकमा ०.५को सबभन्दा नजिकको इन्टिजर गुणन ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164375\n" "532\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164404\n" "533\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of a number." msgstr "सङ्ख्याको धनात्मक वर्गमूल फर्काउँदछ । सङ्ख्याको मान धनात्मक हुन जरुरी छ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164424\n" "534\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" "535\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" msgstr "SQRT(सङ्ख्या)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164451\n" "536\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of Number." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसको वर्ग मूल गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6870021\n" "help.text" msgid "Number must be positive." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164471\n" "537\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" "538\n" "help.text" msgid "=SQRT(16) returns 4." msgstr "१६को वर्गमूल ४ हुन्छ." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3591723\n" "help.text" msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164560\n" "665\n" "help.text" msgid "SQRTPI" msgstr "SQRTPI" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164596\n" "666\n" "help.text" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." msgstr " सङ्ख्या *PIको वर्गमूल फर्काउँदछ । " #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164614\n" "667\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" "668\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" msgstr "SQRTPI (सङ्ख्या)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1501510\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9929197\n" "help.text" msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164641\n" "669\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" "670\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "=SQRTPI(2) राउन्ड गरेको मान २.५०६६२८ फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164669\n" "671\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "RANDBETWEEN" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164711\n" "672\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number in a specified range." msgstr "ले तलमाथि बीचको जथाभाबि भएका इन्टिजर सङ्ख्या (दुवै संलग्न) फर्काउँदछ ।पुन: गणना गर्नलाई Shift+Ctrl+F9 थिच्नुहोस् ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164745\n" "673\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" "674\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" msgstr "RANDBETWEEN (तल; माथि)" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164772\n" "675\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" "676\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." msgstr "=RANDBETWEEN (20;30) ले २० र ३०को बीचमा इन्टिजर फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164800\n" "542\n" "help.text" msgid "RAND" msgstr "RAND" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164829\n" "543\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "० र १ को बीचमा र्यानडम सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164870\n" "545\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" "546\n" "help.text" msgid "RAND()" msgstr "RAND( )" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9089022\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "एरे प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas;arraysfunctions;array functionsediting; array formulascopying; array formulasadjusting array rangescalculating;conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" msgstr "म्याट्रिकहरू; प्रकार्यहरूप्रकार्यहरू विजार्ड; एरेहरूएरेसूत्रहरू;एरेहरूप्रकार्यहरू विजार्ड;एरेहरूसिर्जना गर्दा; एरे सूत्रहरूसम्पादन; एरेहरू सूत्रहरूप्रतिलिपि गर्दा; एरेहरूसूत्रहरूसंयोजन गर्दा एरे दायराहरूगणना;सर्त गणनाहरूम्याट्रिस; गणनाहरूसर्त गणना सहित एरेहरूअन्तरनिहित एरे ह्यानडेलिङफोर्स एरे ह्यान्डेलिङ" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" "1\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "एरे प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the array functions. " msgstr "यो कोटिमा एरे प्रकार्यहरू समावेश हुन्छ । " #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146084\n" "257\n" "help.text" msgid "What is an Array?" msgstr "एरे के हो?" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" "258\n" "help.text" msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" msgstr "एरे एउटा मानहरू समावेश स्प्रेडसिटमा कक्षहरूको लिङ्क गरेको दायरा हो । ३ पङ्क्तिहरू र ३ स्तम्भहरूको वर्ग दायरा ३*३ एरे हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154692\n" "260\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150117\n" "261\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155325\n" "262\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153104\n" "263\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146996\n" "264\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150529\n" "265\n" "help.text" msgid "31" msgstr "३१" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148831\n" "266\n" "help.text" msgid "33" msgstr "३३" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148943\n" "267\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149771\n" "268\n" "help.text" msgid "95" msgstr "९५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158407\n" "269\n" "help.text" msgid "17" msgstr "१७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148806\n" "270\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154904\n" "271\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150779\n" "272\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148449\n" "273\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147238\n" "274\n" "help.text" msgid "50" msgstr "५०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153583\n" "277\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." msgstr "सम्भव भए सम्मको सबभन्दा सानो एरे दुईटा आसन्न कक्षहरू सहितको १*२ वा २*१ एरे हो ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148474\n" "275\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" msgstr "एरेको सूत्र के हो?" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155355\n" "276\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." msgstr "सूत्र जुन कक्ष दायरामा व्यक्तिगत मानहरू मूल्याङ्कन गरिन्छ जसलाई एरे सूत्रको रूपमा सान्दर्भित गरिन्छ । एरे सूत्रहरू र अरू सूत्रहरूको बीचको फरक हो जसमा एउटा मात्रको सट्टामा पृथक मानहरू सहित एरे सूत्रले व्याख्या गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151052\n" "278\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." msgstr "एरे सूत्र पृथक मानहरू प्रक्रिया मात्र गर्दैन, तर यसले पृथक मानहरू फर्काउन पनि सक्दछ । एरे सूत्रको यो परिणाम एरेमा पनि हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" "279\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." msgstr "माथिको एरेमा व्यक्तिगत कक्षहरूमा मानहरूलाई १० गुणन गर्न तपाईँंलाई प्रत्येक व्यक्तिगत कक्ष वा मान सूत्र लागू गर्न आवश्यक छैन । यसको सट्टामा तपाईँंलाई एउटा एरेसूत्र प्रयोग गर्न मात्र आवश्यक हुन्छ । स्प्रेड सिटको अर्को खण्डमा ३*३को कक्ष दायराहरू चयन गर्नुहोस् सूत्र \"=10*A1:C3\" प्रविष्ट गर्नुहोस् र कुञ्जी संयोजन आदेश Ctrl+Shift+Enter प्रयोग गरेर यो प्रविष्टि निश्चित गर्नु होस् । परिणाम ३*३ एरे हुन्छ जसमा कक्ष दायरामा (A1:C3) व्यक्तिगत मानहरूलाई तत्व १० ले गुणन गरिन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149156\n" "280\n" "help.text" msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." msgstr "थप गुणन गर्नलाई ,सन्दर्भ दायरामा (एरे)अरू सञ्चालन कर्ताहरू प्रयोग गर्न पानि सक्नुहुन्छ । $[officename] क्याल्कसहित तपाईँं जोड(+), घटाउ(-), गुणन(*), भाग(/), घातांक (^), योजक चिन्ह (&) तुलनाहरू (=, <>, <, >, <=, >=) प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । सञ्चालन कर्ताहरूले कक्ष दायरामा प्रत्येक व्यक्तिगत मानमा प्रयोग गर्न सक्ने छन र यदि एरे सूत्र प्रविष्टि गराएको खण्डमा एरेको रूपमा परिणाम फर्कने छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166456\n" "326\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." msgstr "जब तपाईँंले एरे सूत्रमा तुलनात्मक सञ्चालन कर्ताहरू परिवर्तन गरिन्छ खाली कक्षहरूले एकल तुलानात्मकको रूपमा उही नियम अपनाउँदछन् । जसमा कित ०द्वारा वा खाली स्ट्रिङको रूपमा प्रस्तुत गर्नुपर्ने छ त्यकारण कक्ष A1 र A2 खाली भएको खण्डमा एरे सूत्रहरू {=A1:A2=\"\"} र {=A1:A2=0} दुवैले TRUE फर्काउनेछन् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3150713\n" "281\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "एरे सूत्रको प्रयोग कहिले गर्नुहुन्छ ?" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" "282\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." msgstr "यदि तपाईँं फरक मानहरू प्रयोग गर्दा गणनाहरू दोर्याउन परेको खण्डमा एरे सूत्रहरू प्रयोग गर्नुहोस् । यदि तपाईँंले पछि गणना विधि परिवर्तन गर्ने निर्णय गर्दा तपाईँं एरे सूत्रहरू मात्र अद्यावधिक गर्न सक्नुहुन् । एरे सूत्र थप्न सम्पूर्ण एरे दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि एरे सूत्रको आवश्यक परिवर्तन बनाउनु होस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149798\n" "283\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." msgstr "जब पृथक मानहरू गणना गर्न जरुरी हुन्छ एरे सूत्रहरूले खाली विकल्प बचत गरिराख्छन् तिनीहरूमा धेरै स्मृति बढाउन सकिँदैन । यसको अतिरिक्त, एरेहरू जटिल गणना गर्नका लागि आवश्यक उपकरणहरू हुन् किन भने तपाईँंको गणनामा पृथक कक्ष दायराहरू संलग्न गर्न सक्नुहुन्छ । $[officename] सँग एरेहरूका लागि जस्तै MMULT प्रकार्य गुणन गर्नका लागि १० एरे वा SUMPRODUCT प्रकार्य दुईटा एरेहरूको स्केलर उत्पादनहरू गणना गर्नका लागि फरक गणित प्रकार्यहरू छन् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155588\n" "284\n" "help.text" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] क्याल्क मा एरे सूत्रहरू प्रयोग गर्दा" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" "285\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" msgstr "तपाईँंले तपाईँंले सन्दर्भ दायरामा \"normal\" सूत्र पनि सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै स्प्रेडसिटको रूपमा एरे सूत्र तोक्न सक्नुहुन्छ । सन्दर्भ दायराको आन्तरिक सेक्सनबाट परिणाम पत्ता स्थापित गर्न सकिन्छ र पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू जसमा सूत्र भेटिन्छ यदि त्यहाँँ आन्तरिक सेक्सन नभएको वा यदि आन्तरिक सेक्सनमा दायराले पृथक पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू समेटेको खण्डमा #VALUE! त्रुटि सन्देश देखा पर्दछ । दिएको उदाहरणहरूले यो धारणा स्प्रष्ट पार्छ:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151271\n" "313\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" msgstr "एरे सूत्रहरू सिर्जना गर्दा" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149102\n" "314\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." msgstr "यदि तपाईँंले विजार्ड प्रकार्यप्रयोग गरेर एरे सूत्र सिर्जना गर्नु भएको खण्डमा तपाईँंएरे प्रत्येक समय जाँच बाकस चीन्ह गर्न जरुरी हुन्छ । अन्यथा एरेको माथि बायाँ कक्षमा गणना गरेको मान मात्र फर्किन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" "4\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+CommandCtrl+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." msgstr "यदि तपाईँंले कक्षमा सीधै एरे सूत्र प्रविष्टि गरेको खण्डमा तपाईँंले प्रविष्टि कुञ्जीको सट्टामा कुञ्जी संयोजन Shift+आदेश Ctrl+Enter प्रयोग गर्न जरुरी हुन्छ । ती सूत्रहरू आएपछि मात्र एरे सूत्र आउँदछन ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151120\n" "315\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." msgstr "कुनै एरे सूत्रहरू $[officename] क्याल्कमा जुँगे कोष्ठकहरूमा देखा पर्दछन् । जुँगे कोष्ठकहरूमा हातैले प्रविष्टि गर्दा तपाईँं एरे सूत्रहरू सिर्जना गर्न सक्नुहुन्न ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" "5\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range." msgstr "परिणाहरू एरेमा कक्षहरू परिवर्तन हुनु भन्दा अगाडिनै स्वचालित रूपले सुरक्षित हुन्छ । यद्यपि,तपाईँंले चयन गरिएका सम्पूर्ण एरे कक्ष दायराद्वारा एरे सूत्र सम्पादन गर्न वा प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id8834803\n" "help.text" msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id936613\n" "help.text" msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id1877498\n" "help.text" msgid "Arrays can not be nested." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id4262520\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "उदाहरणहरू:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id9387493\n" "help.text" msgid "={1;2;3}" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id8207037\n" "help.text" msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id8868068\n" "help.text" msgid "={1;2;3|4;5;6}" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id6626483\n" "help.text" msgid "An array with two rows and three values in each row." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id5262916\n" "help.text" msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "A mixed data array." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "=SIN({1;2;3})" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148660\n" "316\n" "help.text" msgid "Editing Array Formulas" msgstr "एरे सूत्रहरू सम्पादन" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" "317\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl+/, where / is the Division key on the numeric keypad." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" "318\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." msgstr "कित F2 थिच्नुहोस् यात आगत रेखामा कर्सर स्थिति मिलाउनुहोस् । ती दुवै कार्यहरू तपाईँंलाई सूत्र सम्पादन गर्न मद्दती हुन्छन् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" "319\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." msgstr "परिवर्तनहरू बनाउनु भएपछि ,Command Ctrl+Shift+Enter थिच्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150628\n" "334\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." msgstr "तपाईँं एरेको छुट्टै भागहरू ढाँचा गर्न सक्नु हुन्छ । उँदारणका लागि तपाईँं फन्टको रङ परिवर्तन गर्न सक्नु हुन्छ । कक्ष दायरा परिवर्तन गर्न र त्यसपछि तपाईँंले चाहेको विशेषता परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145608\n" "320\n" "help.text" msgid "Copying Array Formulas" msgstr "एरे सूत्रहरू प्रतिलिपि गर्दा" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149585\n" "321\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "एरे सूत्र समाविष्ट गरेको कक्ष दायरा वा एरे चयन गर्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" "322\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "कित F2 थिच्नुहोस् यात आगत रेखामा कर्सरको स्थिति मिलउनुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" "323\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl+C." msgstr "आदेश Ctrl+C थिचेर आगत रेखा भित्र सूत्र प्रतिलिपि बनाउनुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" "324\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "तपाईँंले चाहेको ठाउँमा एरे सूत्र घुसाउन लाई कक्षहरूको दायरा चयन गर्नुहोस् र कित F2 थिच्नुहोस् यात आगत रेखामा कर्सरको स्थिति मिलउनुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" "325\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl+V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." msgstr "चयन गरिएको खाली स्थानमा Command Ctrl+V थिचेर सूत्र टाँस्नुहोस् र आदेश Ctrl+शिफ्ट+इन्टर थिचेर यसलाइ यकीन गर्नुहोस्. चयन गरिएको दायराले अहिले एरे सूत्र समाहित गर्दछ." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154834\n" "328\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" msgstr "एरे दायरामा समायोजन" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148679\n" "329\n" "help.text" msgid "If you want to edit the output array, do the following:" msgstr "यदि तपाईँंले निर्गत एरे सम्पादन गर्न चाहेको खण्डमा तल दिएको गर्नुहोस्:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151102\n" "330\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "एरे सूत्र समाविष्ट गरेको कक्ष दायरा वा एरे चयन गर्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147096\n" "331\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." msgstr "चयन भन्दा तल दायाँमा तपाईँं सानो प्रतिमा देख्न सक्नुहन्छ जससँग माउस प्रयोग गर्दा दायरामा जुम बढाउँदा वा जुम घटाउँदा गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150974\n" "332\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." msgstr "जब तपाईँं एरे दायरामा समायोजन गर्नुहुन्छ एरे सूत्र स्वचालित तवरले रूपमा समायोजन हुने छैन । तपाईँंले दायरा मात्र परिवर्तन गर्दा जसमा परिणाम देखा पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" "333\n" "help.text" msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D47\n" "help.text" msgid "Conditional Array Calculations" msgstr "ससर्त एरे गणनाहरू" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D4B\n" "help.text" msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." msgstr "ससर्त एरे गणना एरे वा म्याट्रिक सूत्र हो जसले IF() वा CHOOSE() प्रकार्य संलग्न गर्दछ । सूत्रमा सर्त तर्क क्षेत्र सन्दर्भ अथबा म्याट्रिक परिणाममा हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." msgstr "दिएको उदहरणमा, A1:A3 दायरामा प्रत्येक दायरालाई {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}सूत्र को परीक्षण >० लागू हुन्छ र परिणाम अनुरूप कक्षमा प्रतिलिपि हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D65\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D6B\n" "help.text" msgid "B (formula)" msgstr "B (सूत्र)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10B75\n" "help.text" msgid "B (result)" msgstr "B (नतिजा)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D79\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D80\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D86\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D8C\n" "help.text" msgid "yes" msgstr "हो" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D94\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D9B\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DA1\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DA7\n" "help.text" msgid "no" msgstr "होइन" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DAF\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DB6\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DBC\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DC2\n" "help.text" msgid "yes" msgstr "हो" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" msgstr "तल दिएका प्रकार्यहरूले एरे ह्यान्डेल गर्न फोर्स उपलब्ध गराउँदछ:COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST । जब तपाईँं ती प्रकार्यहरूको एउटा बोलाउँदा,यदि तर्कहरूको रूपमा क्षेत्र सन्दर्भहरू प्रयोग गर्नुहुन्छ भने प्रकार्यहरूले एरे प्रकार्यको रूपमा काम गर्दछन । तल दिएका तालिकाले फोर्स गरिएका एरे ह्यान्डेल गर्ने उदाहरण उपलब्ध गराउँदछ:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DE2\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DE8\n" "help.text" msgid "B (formula)" msgstr "B (सूत्र)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DEE\n" "help.text" msgid "B (result)" msgstr "B (नतिजा)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DF4\n" "help.text" msgid "C (forced array formula)" msgstr "C (फोर्स गरिएको सूत्र)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DFA\n" "help.text" msgid "C (result)" msgstr "C (परिणाम)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E02\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E09\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E0F\n" "help.text" msgid "=A1:A2+1" msgstr "=A1:A2+1" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E17\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E1D\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E25\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E2D\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E34\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E3A\n" "help.text" msgid "=A1:A2+1" msgstr "=A1:A2+1" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E42\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E48\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E50\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E58\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E63\n" "help.text" msgid "=A1:A2+1" msgstr "=A1:A2+1" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E6A\n" "help.text" msgid "#VALUE!" msgstr "#VALUE!" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E70\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" msgstr "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E78\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT function" msgstr "MUNIT प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3158446\n" "12\n" "help.text" msgid "MUNIT" msgstr "MUNIT" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154121\n" "13\n" "help.text" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "निश्चित साइजको वर्ग समरूप एरे फर्काउँदछ । समरूप एरे वर्ग एरे हो जहाँ मुख्य बिकर्ण तत्वहरू १ सँग बराबर हुन्छन् अरू सबै एरे तत्वहरू ० सँग बराबर हुन्छन् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155123\n" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" "15\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" msgstr "MUNIT(आयामहरू)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159390\n" "16\n" "help.text" msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." msgstr "आयामहरू एरे एकाइको साइजमा सान्दर्भित गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10C9B\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "तपाईँ यो पृष्ठको सिरानमा एरे प्रकार्यमा सामन्य परिचय फेला पार्नु सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156162\n" "17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" "18\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." msgstr "स्प्रेडसिट भित्र वर्ग दायरा चयन गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि, A1बाट E5 सम्म ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151260\n" "19\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." msgstr "दायराको चयन बिना, MUNITप्रकार्य चयन गर्नुहोस् । एरेजाँच बाकस चिनो लगाउनु होस् । यो केस ५मा एरे एकाइका लागि आवश्यक आयामिकहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्,र ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "20\n" "help.text" msgid "You can also enter the =Munit(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter." msgstr "तपाईँं चयन गरेको दायरा (E5) को अन्तिम कक्षमा =Munit(५) सूत्र पनि प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ र Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter थिच्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156143\n" "21\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "तपाईँं अब A1:E5 को दायरा सहित एरे एकाइ देख्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY function" msgstr "FREQUENCY प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159084\n" "22\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREQUENCY" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" "23\n" "help.text" msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "ले एउटा-स्तम्भ-एरेमा आवृति वितरण इंकित गर्दछ । प्रकार्यले डेटा एरेमा मानहरूको सङ्ख्या गणना गर्दछ जुन वर्गीय एरेहरूले दिएको भित्र हुनुपर्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3153347\n" "24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" "25\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" msgstr "FREQUENCY(डेटा; वर्गहरू)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154352\n" "26\n" "help.text" msgid "Data represents the reference to the values to be counted." msgstr "डेटा ले गणना गर्नुपर्ने मानहरूमा सन्दर्भ प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148402\n" "27\n" "help.text" msgid "Classes represents the array of the limit values." msgstr "वर्गहरूले सीमित मानहरूको एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D71\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "तपाईँ यो पृष्ठको सिरानमा एरे प्रकार्यमा सामन्य परिचय फेला पार्नु सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148981\n" "28\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" "219\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." msgstr "दिएको तालिकामा,स्तम्भ Aमा क्रमबद्ध नगरिएका मानहरूको सूची हुन्छ । स्तम्भ Bले कक्षाहरूका लागि तापाईले प्रविष्टि गराउनु भएको माथिल्लो सीमा समाहित गराउ छ जसलाई तपाईँंले स्तम्भ A भित्र डेटा भाग लगाउन चाहनुहुन्छ । B1मा प्रविष्टि गरेको सीमा अनुसार FREQUENCY प्रकार्यले ५ मा त्यो भन्दा कम वा बराबर हुने मापन गरिएका मानहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ । B2मा सीमाको रूपमा १० हुन्छ FREQUENCY प्रकार्यले मापन गरिएका मानहरूको सङ्ख्याको रूपमा दोस्रो परिणाम फर्काउँदछ जसमा ५ भन्दा बढी वा १० भन्दा बढी वा बराबर हुन्छ । B6मा तापईले प्रविष्टि गर्नु भएको पाठ, \">25\",सन्दर्भ उध्येश्यकोो लागि मात्र हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" "220\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" "221\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" "222\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154528\n" "223\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149744\n" "224\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147309\n" "225\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154199\n" "226\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159218\n" "227\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153263\n" "228\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156201\n" "229\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147552\n" "230\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149174\n" "231\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151201\n" "232\n" "help.text" msgid "24" msgstr "२४" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150245\n" "233\n" "help.text" msgid "15" msgstr "१५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159194\n" "234\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146925\n" "235\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154128\n" "236\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151067\n" "237\n" "help.text" msgid "20" msgstr "२०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156033\n" "238\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149298\n" "239\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151382\n" "240\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155141\n" "241\n" "help.text" msgid "25" msgstr "२५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145213\n" "242\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145268\n" "243\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163724\n" "244\n" "help.text" msgid "20" msgstr "२०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147132\n" "245\n" "help.text" msgid ">25" msgstr ">२५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148903\n" "246\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151007\n" "247\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153294\n" "248\n" "help.text" msgid "16" msgstr "१६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147284\n" "249\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154914\n" "250\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154218\n" "251\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147226\n" "252\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149045\n" "253\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155799\n" "254\n" "help.text" msgid "16" msgstr "१६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155076\n" "255\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150217\n" "256\n" "help.text" msgid "33" msgstr "३३" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150312\n" "29\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "मानहरूका लागि आवृति प्रविष्टि गर्नुपर्ने एकल स्तम्भ दायरा चयन गर्नुहोस् जो उच्च वर्ग सीमा भन्दा ठूलो हुन्छ । तपाईँले वर्ग सिइलिङ्ग भन्दा एक फाँट बढी चयन गर्नुपर्दछ । यो उदाहरणमा, दायरा C1:C6 चयन गर्नुहोस् । प्रकार्य विजार्डमा आवृति प्रकार्य आह्वान गर्नुहोस् । (A1:A11) मा डेटा दायरा चयन गर्नुहोस्, र त्यसपछि तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको वर्ग सीमाहरू (B1:B6) मा वर्गहरूको दायरा चयन गर्नुहोस् । एरे जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् र ठीक छक्लिक गर्नुहोस् । तपाईँले दायरा C1:C6 मा आवृति गणना देख्नुहुनेछ । You will see the frequency count in the range ." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11269\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM functiondeterminants" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151030\n" "31\n" "help.text" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154073\n" "32\n" "help.text" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "एउटा एरेको एरे निर्धारक फर्काउँदछ । यो प्रर्कायले हालको कक्षमा मान फर्काउँदछ; परिणामहरूको लगि दायरा परिभाषित गर्नलाई यो आवश्यक छैन ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156366\n" "33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" "34\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" msgstr "MDETERM(एरे)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150290\n" "35\n" "help.text" msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." msgstr "एरे वर्ग एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा निर्धारकहरू परिभाषा गरिएका हुन्छन् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11035\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "यो पृष्ठ को माथि एरे प्रकार्यहरू प्रयोग गर्नलाई साधारण परिभाषा फेला पार्न सकिन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11333\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE functioninverse arrays" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151348\n" "39\n" "help.text" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERSE" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145569\n" "40\n" "help.text" msgid "Returns the inverse array." msgstr "विपरित एरे फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3156072\n" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" "42\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" msgstr "MINVERSE(एरे)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157849\n" "43\n" "help.text" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "एरे वर्ग एरे प्रस्तुत गर्दछ जसलाई उल्टा गर्नुपर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3157868\n" "44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" "45\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." msgstr "वर्ग दायरा र MINVERSE चयन गर्नुहोस् । निर्गत एरे चयन गर्नुहोस्, the Arrayफाँट चयन गर्नुहोस् र ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT function" msgstr "MMULT प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148546\n" "47\n" "help.text" msgid "MMULT" msgstr "MMULT" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148518\n" "48\n" "help.text" msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "दुईटा एरेहरूको एरे गुणांक गणना गर्दछ । एरे १का लागि स्तम्भहरूको सङ्ख्या एरे २का लागि पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या सँग मिल्न जरुरी हुन्छ । वर्ग एरेसँग पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरूको बराबर हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146767\n" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" "50\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" msgstr "MMULT(एरे; एरे)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" "51\n" "help.text" msgid "Array at first place represents the first array used in the array product." msgstr "एरे एरे उत्पादनमा प्रयोग भएको पहिलो स्थानमा पहिललो एरे प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" "52\n" "help.text" msgid "Array at second place represents the second array with the same number of rows." msgstr "एरे पङ्क्तिहरूको उहीसङ्ख्या सहित दोद्रो एरे दोस्रो स्थानमा प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN114C3\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152574\n" "53\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" "54\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." msgstr "वर्ग दायरा चयन गर्नुहोस् । MMULTप्रकार्य रोज्नुहोस् । पहिलोएरेचयन गर्नुहोस् । त्यसपछि दोस्रोएरेचयन गर्नुहोस् । प्रकार्य विजार्डप्रयोग गर्दा, एरे जाँच बाकस चिनो गर्नुहोस् । ठीक छक्लिक गर्नुहोस् निर्यात एरे चयन गरेको पहिलो दायरामा देखा पर्ने छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE function" msgstr "TRANSPOSE प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154970\n" "56\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPOSE" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155276\n" "57\n" "help.text" msgid "Transposes the rows and columns of an array." msgstr " एरेको पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू ठाउँ सार्नुहोस्।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155294\n" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" "59\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" msgstr "TRANSPOSE(एरे)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153857\n" "60\n" "help.text" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "एरे स्प्रेडसिटमा एरे प्रस्तुत गर्दछ जसलाई ठाउँ सार्नुपर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN115A5\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" "61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" "62\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." msgstr "स्प्रेडसिटमा, दायरा चयन गर्नुहोस् जसमा सारिएको एरे देखा पर्दछ । यदि मौलिक एरेसँग n पङ्क्तिहरू र m स्तम्भहरू छन भने तपाईँंसँग कम्तीमा पनि m पङ्क्तिहरू र n स्तम्भहरू हुन जरुरी हुन्छ । त्यसपछि सीधै सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस् मौलिक एरे चयन गर्नुहोस् र Shift+Command+Enter Shift+Ctrl+Enter थिच्नुहोस् वा, यदि तपाईँंले विजार्ड प्रकार्य प्रयोग गरिरहेको खण्डमा एरेजाँच बाकस चिन्ह लगाउनुहोस् । चयन गरेको लक्षित दायरामा रारिएको एरे देखा पर्दछ र यो स्वचालित रूपमा परिवर्तन हुनुभन्दा अगाडिनै सुरक्षित हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST function" msgstr "LINEST प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3109846\n" "64\n" "help.text" msgid "LINEST" msgstr "LINEST" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144733\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "रेखात्मक झुकाव परामितिहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3152825\n" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "67\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" msgstr "LINEST(डेटाY; डेटाX; रेखात्मक प्रकार; वस्तुस्थिति)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152853\n" "68\n" "help.text" msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." msgstr "Data_Y y डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154428\n" "69\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." msgstr "Data_X (वैकल्पिकले) X डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" "70\n" "help.text" msgid "iflinearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." msgstr "रेखात्मक प्रकार (एच्छिक). रेखाले शून्य बिन्दुबाट पार गरेको खण्डमा रेखात्मक प्रकार = 0 सेट हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" "71\n" "help.text" msgid "ifstats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." msgstr "वस्तु स्थिति (वैकल्पिक) । स्थिति =० भएको खण्डमा,रिग्रेसन कोफिसियन्ट मात्र गणना गर्नु पर्दछ । अन्यथा तपाईँंले तपाईँंले अरू स्थितिहरू देख्नु हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl+Shift+Return rather than just Return)." msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11416\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN116C6\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154162\n" "72\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" "73\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." msgstr "यो प्रकार्यले एरे फर्काउँदछ र अर्को एरे प्रकार्यको रूपमा उही बाटोमा ह्यान्डेल गर्दछ । उत्तरहरूका लागि दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रकार्य ।डेटाY चयन गर्नुहोस् । यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने अरू परामितिहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । एरेचयन गर्नुहोस् र ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155468\n" "74\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." msgstr "प्रणाली(यदि सुरु गर्छ = 0) परिणाम फर्काइकोछ भने रिग्रेसन लाइनको झूकाव मात्र भएपनि देख्न सकिने छ र यो Y अक्षमा विच्छेदित हुन्छ । If स्टाटस ० सँग बराबर नभए अरू परिणामहरू प्रदर्शन गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155491\n" "75\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" msgstr "अरू LINEST परिणामहरू:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159291\n" "76\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" msgstr "दिएका उदाहरणहरू परिक्षा गर्नुहोस्:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157922\n" "77\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157945\n" "78\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152486\n" "79\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152509\n" "80\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152532\n" "81\n" "help.text" msgid "E" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153431\n" "82\n" "help.text" msgid "F" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153454\n" "83\n" "help.text" msgid "G" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154995\n" "84\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155021\n" "85\n" "help.text" msgid "x1" msgstr "x१" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155044\n" "86\n" "help.text" msgid "x2" msgstr "x२" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163734\n" "87\n" "help.text" msgid "y" msgstr "y" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "88\n" "help.text" msgid "LINEST value" msgstr "LINEST मान" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145686\n" "89\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145713\n" "90\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145736\n" "91\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159427\n" "92\n" "help.text" msgid "100" msgstr "१००" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159460\n" "93\n" "help.text" msgid "4,17" msgstr "४,१७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159483\n" "94\n" "help.text" msgid "-3,48" msgstr "-३,४८" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152381\n" "95\n" "help.text" msgid "82,33" msgstr "८२,३३" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152408\n" "96\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152435\n" "97\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152458\n" "98\n" "help.text" msgid "9" msgstr "९" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155652\n" "99\n" "help.text" msgid "105" msgstr "१०५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155684\n" "100\n" "help.text" msgid "5,46" msgstr "५,४६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155707\n" "101\n" "help.text" msgid "10,96" msgstr "१०,९६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155730\n" "102\n" "help.text" msgid "9,35" msgstr "९,३५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159506\n" "103\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159533\n" "104\n" "help.text" msgid "6" msgstr "६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159556\n" "105\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159579\n" "106\n" "help.text" msgid "104" msgstr "१०४" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159611\n" "107\n" "help.text" msgid "0,87" msgstr "०,८७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152606\n" "108\n" "help.text" msgid "5,06" msgstr "५,०६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152629\n" "109\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#NA" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152655\n" "110\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152682\n" "111\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152705\n" "112\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152728\n" "113\n" "help.text" msgid "108" msgstr "१०८" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144352\n" "114\n" "help.text" msgid "13,21" msgstr "१३,२१" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144375\n" "115\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144398\n" "116\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#NA" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144425\n" "117\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144452\n" "118\n" "help.text" msgid "8" msgstr "८" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144475\n" "119\n" "help.text" msgid "15" msgstr "१५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144498\n" "120\n" "help.text" msgid "111" msgstr "१११" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158233\n" "121\n" "help.text" msgid "675,45" msgstr "६७५,४५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158256\n" "122\n" "help.text" msgid "102,26" msgstr "१०२,२६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158279\n" "123\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#NA" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158306\n" "124\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158333\n" "125\n" "help.text" msgid "9" msgstr "९" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158356\n" "126\n" "help.text" msgid "17" msgstr "१७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158379\n" "127\n" "help.text" msgid "120" msgstr "१२०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144560\n" "128\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144586\n" "129\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144609\n" "130\n" "help.text" msgid "19" msgstr "१९" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144632\n" "131\n" "help.text" msgid "133" msgstr "१३३" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144687\n" "132\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" msgstr "स्तम्भ A पृथक X1मानहरू,स्तम्भ Bमा पृथक X2 मानहरू र स्तम्भ Cमा Y मानहरू समाहित गर्दछ । तपाईँंसँग तिमानहरू पहिलेनै तपाईँंको स्प्रेडसिटमा प्रविष्टि भइसकेका हुन्छन । तपाईँंले अहिले स्प्रेडसिटमा E2:G6 सेट गरेर प्रकार्य विजार्डसक्रिय हुन्छ । LINEST प्रकार्यमा कार्य गर्दा तपाईँंले विजार्ड प्रकार्यमा एरे जाँच बाकसमा चिन्ह लगाएको हुन जरुरी छ । अर्को, स्प्रेडसिटमा (वा कुञ्जीपाटी प्रयोग गर्दा तिनीहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्)मा दिएका मानहरू चयन गर्नुहोस्:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158020\n" "133\n" "help.text" msgid "data_Y is C2:C8" msgstr "डेटाY C2:C8 हो" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158039\n" "134\n" "help.text" msgid "data_X is A2:B8" msgstr "डेटा X A2:B8 हो" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158058\n" "135\n" "help.text" msgid "linearType and stats are both set to 1." msgstr "Linear_Typeवस्तुस्थिति दुवै १ मा सेट हुन्छन ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158084\n" "136\n" "help.text" msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." msgstr "तपाईँंले ठीक छ क्लिक गर्ने बित्तिकै, $[officename] क्याल्क ले उदाहरणमा देखाईए जसरि नै माथिका ऊदाहरणLINEST मानहरू सहित भर्ने छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" "137\n" "help.text" msgid "The formula in the Formula Bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}" msgstr "सूत्रले सूत्रमा पट्टिमा LINEST एरेको {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)} प्रत्येक कक्षहरूमा अनुरूप गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158128\n" "138\n" "help.text" msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr " गणना भएका LINESTमानहरू प्रस्तुत गर्दछ:" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression linesregression lines;LINEST function" msgstr " झुकावहरू, रिग्रेसन रेखा पनि देख्न सकिन्छ ,रिग्रेसन रेखाहरू" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158146\n" "139\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." msgstr "E2 र F2: x१ र x२ मानहरूका लागि रिग्रेसन रेखा y=b+m*xकोm झुकाव हो । मानहरू विपरित क्रममा दिएको हुन्छ जसमा झुकाव x२ का लागि E२ मा र झुकाव x१ का लागि F२ मा हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158184\n" "140\n" "help.text" msgid "G2: Intersection b with the y axis." msgstr "G२: b y अक्षमा पर्पर काटिन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158204\n" "help.text" msgid "standard errors;array functions" msgstr "मानक त्रुटिहरू" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158204\n" "141\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." msgstr "E३ and F३: झुकाव मानको त्रुटि मानक" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145845\n" "142\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" msgstr "G3: छेदकको त्रुटि मानक" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3145859\n" "help.text" msgid "RSQ calculations" msgstr "RSQ गणनाहरू" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145859\n" "143\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" msgstr "E4: RSQ" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145880\n" "144\n" "help.text" msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." msgstr "F4: Y मानका लागि गणना गरिएका रिग्रेसनको त्रुटि मानक ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145894\n" "145\n" "help.text" msgid "E5: The F value from the variance analysis." msgstr "E5: भेरियन्स विश्लेषण मार्फत F मान ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145915\n" "146\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." msgstr "F5: भेरियन्स विश्लेषण मार्फत मूक्तभएका डिग्रिहरू ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145937\n" "147\n" "help.text" msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." msgstr "E6: तीनीहरूको रेखात्मक मिन मार्फत अनुमानित Y मानहरूको स्क्वारड डेभिएसन को जोड ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145952\n" "148\n" "help.text" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "E6: दिएको Y मानहरू मार्फत अनुमानित Y मानहरूको स्क्वारड डेभिएसन को जोड ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B04\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "LOGEST function" msgstr "LINEST प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146009\n" "150\n" "help.text" msgid "LOGEST" msgstr "LOGEST" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146037\n" "151\n" "help.text" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr " यो प्रकार्यले घातांक रिग्रेसन वक्ररेखा (y=b*m^x)को रूपमा प्रविष्टि गरेको डेटाको गणना गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146056\n" "152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "153\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" msgstr "LOGEST(डेटा Y; डेटा X; प्रकार्य प्रकार; वस्तुस्थिति)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163137\n" "154\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "Data_Y ल Y डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163155\n" "155\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "Data_X (वैकल्पिक) ले X डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163174\n" "156\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "Function_Type (वैकल्पिक) । यदि Function_Type = 0, y = m^x रूपमा प्रकार्यहरू गणना गर्ने छ । अन्यथा, y = b*m^x प्रकार्यहरू गणना गर्ने छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163196\n" "157\n" "help.text" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "वस्तुस्थिति (वैकल्पिक).यदि Stats=0 भएको खण्डमा रिग्रेसन गुणांक मात्र गणना हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN118F7\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BC3\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163216\n" "158\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" "159\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "LINEST देख्नुहुन्छ । तथापि, वर्ग जोड फर्किएको हुनुहुने छैन" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" "161\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUCT" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163314\n" "162\n" "help.text" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." msgstr "दिएका एरेहरूमा अनुरूप गरिएका तत्वहरू गुणन गर्दछ, र ति गुणन फलहरूको जोड फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163334\n" "163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "164\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" msgstr "SUMPRODUCT(एरे १; एरे २...एरे ३०)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" "165\n" "help.text" msgid "Array1, Array2...Array30 represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." msgstr "एरे १, एरे २...एरे ३० प्रस्तुत गर्दछ जसमा प्रदर्शन गरिएका तत्वहरू गुणन गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B19\n" "help.text" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed." msgstr "कम्तिमा एउटा मात्र खण्ड तर्क सूचीको हुन जरुरी छ । एउटा मात्र एरे दिएको खण्डमा सबै एरे तत्वहरू जोड्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B1C\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B2F\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B35\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B3B\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B41\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B48\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B4E\n" "help.text" msgid "2" msgstr "२" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B54\n" "help.text" msgid "3" msgstr "३" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B5A\n" "help.text" msgid "4" msgstr "४" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B60\n" "help.text" msgid "5" msgstr "५" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B67\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B6D\n" "help.text" msgid "6" msgstr "६" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B73\n" "help.text" msgid "7" msgstr "७" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B79\n" "help.text" msgid "8" msgstr "८" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B7F\n" "help.text" msgid "9" msgstr "९" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B86\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B8C\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B92\n" "help.text" msgid "11" msgstr "११" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B98\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B9E\n" "help.text" msgid "13" msgstr "१३" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BA1\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." msgstr "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) ले ३९७ फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BA4\n" "help.text" msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" msgstr "गणना: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BA7\n" "help.text" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." msgstr "तपाईँं दुईवटा भेक्टरहरूको स्केलर गुणन गणना गर्नलाई SUMPRODUCT प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BBC\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." msgstr "SUMPRODUCT ले एकल सङ्ख्या फर्काउँदछ, यसमा एरे प्रकार्यकोरूपमा प्रकार्य प्रविष्टि गर्नलाई आवश्यकता हुँदैन ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11C91\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2 function" msgstr "SUMX2MY2 प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144842\n" "169\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144871\n" "170\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "दुईवटा एरेहरूमा अनुरूप गरिएका मानहरूको वर्गहरूको फरकको जोड फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144889\n" "171\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" "172\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMX2MY2(एरे X; एरे Y)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144916\n" "173\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "एरे X पहिलो एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा तत्वहरूको वर्ग निकाल्ने र थप्ने काम गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144936\n" "174\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "एरे Yदोस्रो एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा तत्वहरूको वर्ग निकाल्ने र घटाउने काम गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11D6B\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2 function" msgstr "SUMX2PY2 प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145026\n" "178\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145055\n" "179\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." msgstr " दुईवटा एरेहरूमा अनुरूप गरिएका मानहरूको वर्गहरूको जोडको जोड फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163390\n" "180\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" "181\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMX2PY2(एरे X;एरे Y)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163417\n" "182\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "एरे X पहिलो एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा तत्वहरूको वर्ग निकाल्ने र थप्ने काम गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163437\n" "183\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "एरे Yदोस्रो एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा तत्वहरूको वर्ग निकाल्ने र थप्ने काम गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11E45\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2 function" msgstr "SUMXMY2 प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163527\n" "187\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163556\n" "188\n" "help.text" msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." msgstr "दुईवटा एरेहरूमा अनुरूप गरिएका मानहरू बीचको भ्यारियन्सको वर्गहरू थप्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163574\n" "189\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" "190\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "SUMXMY2(एरे X; एरे Y)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163601\n" "191\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "एरे X पहिलो एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा तत्वहरू घटाउने र वर्ग निकाल्ने काम गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163621\n" "192\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "एरे Yदोस्रो एरे प्रस्तुत गर्दछ जसमा तत्वहरू घटाउने र वर्ग निकाल्ने काम गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11F1F\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND function" msgstr "TREND प्रकार्य" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166062\n" "196\n" "help.text" msgid "TREND" msgstr "TREND" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166091\n" "197\n" "help.text" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "रेखात्मक झुकाव सहितको मानहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166109\n" "198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "199\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" msgstr "TREND(डेटा Y; डेटा X; नयाँ डेटा X; रेखात्मक प्रकार)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166137\n" "200\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "Data_Y ल Y डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166156\n" "201\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "Data_X (वैकल्पिक) ले X डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166176\n" "202\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." msgstr "नयाँ Data_X (वैकल्पिक) X डेटाको एरे फर्काउँदछ,जुन मानहरू पुन: गणना गर्नको लगि प्रयोग हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" "203\n" "help.text" msgid "LinearType(Optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "Linear_Type(वैकल्पिक) । यदि रेखात्मक प्रकार = 0, त्यसपछि रेखाहरू शून्य बिन्दु मार्फत गणना गरिनेछ । अन्यथा,अफसेट लाइन पनि गणना गर्नेछ । पूर्वनिर्धारित रेखात्मक प्रकार <> 0 हो ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11D2F\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN12019\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166231\n" "204\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" "205\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field. click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." msgstr "स्प्रेडसिट दायरा चयन गर्नुहोस् जुनचाहिँमा झुकाव डेटा देखा पार्ने छ । प्रकार्य चयन गर्नुहोस् । निर्यात डेटा वा माउसको मद्दतले चयन गरेको प्रविष्ट गर्नुहोस् । एरे फाँट चिन्ह गर्नुहोस् । ठीक छक्लिक गर्नुहोस् । प्रदर्शन गरिने निर्यात डेटाबाट झुकाव डेटा गणना गरेको हुन्छ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166317\n" "207\n" "help.text" msgid "GROWTH" msgstr "GROWTH" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166346\n" "208\n" "help.text" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr " एरेमा एक्सपोनेन्सल झुकावको गणना गर्दछ । " #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166364\n" "209\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "210\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" msgstr "बृद्धि (डेटा Y;डेटाX; नयाँX; प्रकार्य प्रकार)" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166392\n" "211\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "Data_Y ल Y डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166411\n" "212\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "Data_X (वैकल्पिक) ले X डेटा एरेको प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173797\n" "213\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." msgstr "नयाँ डेटा X (वैकल्पिक) X डेटा एरे प्रस्तुत गर्दछ,जसमा मानहरू पुन: गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" "214\n" "help.text" msgid "FunctionType(optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "प्रकार्य प्रकार(वैकल्पिक). यदि प्रकार्य प्रकार = 0 भए, y = m^x रूपमा प्रकार्यहरू गणना गर्नुपर्ने छ । अन्यथा, y = b*m^x गणना गर्नुपर्ने छ" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11DFD\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN12113\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3173839\n" "215\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" "216\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." msgstr "यो प्रकार्यले एरे फर्काउँछ र अरू एरे प्रकार्यको रूपामा उही माध्ययममा ह्यान्डेल गरिन्छ । दायरा चयन गर्नुहोस् जहाँ तपाईँं उत्तर देखाउन लाई चाहनुहुन्छ र प्रकार्य चयन गर्न । Data_Y चयन गर्नुहोस् । अरू कुनै परामिति प्रविष्ट गर्नुहोस् र एरेचिन्ह लगाएर ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" msgstr "तथ्याङ्कशास्त्र प्रकार्य" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "bm_id3153018\n" "help.text" msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" msgstr "सूचना प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; सूचनाप्रकार्यहरू; सूचना" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "hd_id3153018\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" msgstr "तथ्याङ्कशास्त्र प्रकार्य" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3157874\n" "2\n" "help.text" msgid "This category contains the Statistics functions. " msgstr "यो कोटिले तथ्याङ्कप्रकार्यहरू समावेश गराउँदछ ।" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149001\n" "9\n" "help.text" msgid "Some of the examples use the following data table:" msgstr "केही उदाहरणहरूको दिएका डेटा तालिकामा प्रयोग हुन्छ:" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3148775\n" "10\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3145297\n" "11\n" "help.text" msgid "D" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150661\n" "12\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153551\n" "13\n" "help.text" msgid "x value" msgstr "x मान" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3147536\n" "14\n" "help.text" msgid "y value" msgstr "y मान" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153224\n" "15\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150475\n" "16\n" "help.text" msgid "-5" msgstr "-५" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3155367\n" "17\n" "help.text" msgid "-3" msgstr "-३" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149783\n" "18\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153181\n" "19\n" "help.text" msgid "-2" msgstr "-२" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3148429\n" "20\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3152588\n" "21\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3147483\n" "22\n" "help.text" msgid "-1" msgstr "-१" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3083443\n" "23\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149826\n" "24\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3163820\n" "25\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3154816\n" "26\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149276\n" "27\n" "help.text" msgid "7" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149267\n" "28\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156310\n" "29\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3154639\n" "30\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3145205\n" "31\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153276\n" "32\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150756\n" "33\n" "help.text" msgid "9" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156095\n" "34\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3152929\n" "35\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156324\n" "36\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." msgstr "तथ्याङ्क प्रकार्यहरू दिएका उप सेक्सनहरूमा वर्णन गरेको हुन्छ ।" #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3150271\n" "37\n" "help.text" msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" msgstr "तथ्याङ्क प्रकार्यहरूमा थप विश्लेषण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" msgstr "स्प्रिडशिट प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3148522\n" "help.text" msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; प्रकार्यहरूप्रकार्य विजार्ड; स्प्रेडसिटहरूप्रकार्यहरू; स्प्रेडसिटहरू" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148522\n" "1\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" msgstr "स्प्रिडशिट प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144508\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." msgstr " यो सेक्सनमा साथमा उदाहरण सहित स्प्रेडसिटहरू प्रकार्यको व्याख्या समावेश गराउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS function" msgstr "ADDRESS प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146968\n" "3\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "ठेगाना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155762\n" "4\n" "help.text" msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." msgstr "निर्दिष्ट पङ्क्ति र स्तम्भ सङ्ख्याहरू अनुसार पाठको रूपमा कक्ष ठेगाना (सन्दर्भहरू) फर्काउँदछ । तपाईँं निर्धारण गर्न सक्नुहुन्छ यात निश्चित ठेगानाको रूपमा (fउदाहरणका लागि $A$1) वा सम्बन्धित ठेगाना (A1को रूपमा) वा मिश्रित ढाँचा(A$1 $A1) व्याख्या गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँं पानाको सिट निर्दिष्ट गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301445\n" "help.text" msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230153\n" "help.text" msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301521\n" "help.text" msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301650\n" "help.text" msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230162\n" "help.text" msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151196\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "6\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" msgstr "ADDRESS(पङ्क्ति; स्तम्भ; abs;पाना)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147505\n" "7\n" "help.text" msgid "Row represents the row number for the cell reference" msgstr "पङ्क्ति कक्ष सन्दर्भका लागि पङ्क्ति सङ्ख्या प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145323\n" "8\n" "help.text" msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" msgstr "स्तम्भ कक्ष सन्दर्भको(सङ्ख्या, अक्षर होइन)लागि स्तम्भको सङ्ख्या प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153074\n" "9\n" "help.text" msgid "Abs determines the type of reference:" msgstr "absसन्दर्भहरूको प्रकार निर्धारण गर्दछ:" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153298\n" "10\n" "help.text" msgid "1: absolute ($A$1)" msgstr "१: निश्चित ($A$1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150431\n" "11\n" "help.text" msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" msgstr "२: पङ्क्ति सन्दर्भ प्रकार निश्चित छ; स्तम्भ सन्दर्भ (A$1)सँग सम्बन्धित छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146096\n" "12\n" "help.text" msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" msgstr "३: पङ्क्ति (सम्बन्धित); स्तम्भ (निश्चित) ($A1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153334\n" "13\n" "help.text" msgid "4: relative (A1)" msgstr "४: सम्बन्धित (A1)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153962\n" "14\n" "help.text" msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." msgstr "पाना पानाको नाम प्रस्तुत गर्दछ । यो डबल उद्धरणहरूमा राख्न जरुरी हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147299\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "उदाहरण:" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148744\n" "16\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" msgstr "ADDRESS(1; 1; 2; \"Sheet2\") दिएको फर्काउँदछ: पाना२.A$1" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159260\n" "17\n" "help.text" msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." msgstr "यदि पाना २मा कक्षA1ले मान -६ समावेश गरेको खण्डमा तपाईँं =ABS(INDIRECT(B2)) प्रविष्टि गर्दा B2मा प्रकार्य प्रयोग गर्दा सान्दर्भित कक्षमा अप्रतक्षरूपले सान्दर्भित गर्दछ । परिणाम B2मा निर्दिष्ट सन्दर्भ कक्षको निश्चित मान हो जुन यो केसमा ६ हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS function" msgstr "AREAS प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150372\n" "19\n" "help.text" msgid "AREAS" msgstr "AREAS" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150036\n" "20\n" "help.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." msgstr "ब्यतिगत दायराको सङ्ख्या फर्काउँदछ जसले गुणन दायरालाई अधिनमा राख्छ । दायराले नझिकैको कक्षहरू वा एकल कक्ष मिलाएर राख्न सक्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id061020090307073\n" "help.text" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145222\n" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155907\n" "22\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" msgstr "AREAS(सन्दर्भ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153118\n" "23\n" "help.text" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." msgstr "सन्दर्भले कक्ष वा कक्ष दायरामा सन्दर्भ प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148891\n" "24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149946\n" "25\n" "help.text" msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." msgstr "=AREAS(A1:B3;F2;G1)ले ३ फर्काउँदछ, तीनवटा कक्षहरू र/वा क्षेत्रहरूमा यो सन्दर्भको रूपमा हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146820\n" "26\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." msgstr "यदि तपाईँंले एउटा नाम दिएको क्षेत्र तलका सबै डेटा - परिभाषा दायरामा परिभाषा गरेको खण्डमा =AREAS(All) ले १ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3148727\n" "help.text" msgid "DDE function" msgstr "DDE प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148727\n" "28\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149434\n" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "DDE-आधारित लिङ्कको परिणाम फर्काउँदछ ।यदि लिङ्क गरिएका सामग्रीहरू वा सेक्सनहरू परिवर्तन गर्दा फर्किएको मान पनि परिवर्तन हुन्छ । तपाईँंले अद्यावधिक नभएका लिङ्कहरू देख्नलाई स्प्रेडसिट पुन: लोड गर्न वा सम्पादन - लिङ्कहरू रोज्नका लागि जरुरी छ । क्रस-प्लेटफर्म लिङ्कहरू,उदाहरणका लागि,चलिरहेको सञ्झ्यालहरू मेशिनमा %PRODUCTNAMEस्थापना गर्दा लिनक्स मेशिनमा कागजात सिर्जना गर्न अनुमति दिईदैन ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150700\n" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" "31\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" msgstr "DDE(सर्भर;फाइल;दायरा;मोड)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153034\n" "33\n" "help.text" msgid "File is the complete file name, including path specification." msgstr "फाइल पूर्ण फाइल नाम हो,बाटो निर्दिष्टिकरण सम्मिलित गर्दा." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147472\n" "34\n" "help.text" msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." msgstr "दायरा मूल्याङ्कन गर्ने डेटा समावेश क्षेत्र हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152773\n" "184\n" "help.text" msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." msgstr "मोड एउटा वैकल्पिक परामिति हो त्यसले विधि नियन्त्रण गर्दछ , जसद्वारा DDE सर्भरले यसको डेटालाई सङ्ख्याहरूमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" "185\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "मोड" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "186\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "असर" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154558\n" "187\n" "help.text" msgid "0 or missing" msgstr "० वा हराइरहेको छ" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145596\n" "188\n" "help.text" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" msgstr "\"Default\" कक्ष शैलीबाट सङ्ख्या ढाँचा" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152785\n" "189\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154380\n" "190\n" "help.text" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" msgstr "डेटा मानक ढाँचामा US अंग्रेजिमा प्रायजसो व्याख्या गरिएका हुन्छन् ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150279\n" "191\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153775\n" "192\n" "help.text" msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" msgstr "डेटा पाठको रूपमा पुन: प्राप्त हुन्छन्; सङ्ख्यामा रूपान्तरण हुँदैनन्" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149546\n" "35\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148734\n" "36\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") ले %PRODUCTNAME क्याल्क स्प्रेडसिट data1.sxcको पाना १मा कक्ष A1को सामग्रीहरू पढ्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153081\n" "37\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") कक्षमा समावेश गरेको यो सूत्रमा आदर्श वाक्य फर्काउँदछ पहिले तपाईँंले आदर्श वाक्यमा रेखा प्रविष्टि गर्न जरुरी हुन्छ । एस एक्स डब्लु कागजातमा आदर्श वाक्य पाठ समाहित हुँदा र नामांकित सेक्सनआजको आदर्श वाक्य (in %PRODUCTNAME लेखन्दास घुसाउनुहोस् - सेक्सन)भन्दा तल पहिलो रेखाको रूपमा यसलाई परिभाषित गर्नुहोस् । यदि आदर्श वाक्य %PRODUCTNAMEलेखक कागजातमा परिमार्जित (र बचत) गरेको खण्डमा आदर्श वाक्य %PRODUCTNAME क्याल्क कक्षहरू मा अद्यावधिक गरिन्छ जसमा यो DDE लिङ्क परिभाषित गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE function" msgstr "ERRORTYPE प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153114\n" "38\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERRORTYPE" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148568\n" "39\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." msgstr "लेत्रुटि मान मा आएका फरक कक्षमा अनुरूप गर्ने सङ्ख्याहरू फर्काउँदछ । यो सङ्ख्याको मद्दत सहित तपाईँं गल्ती संदेश पाठ उत्पन्न गर्न सक्नहुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149877\n" "40\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." msgstr "यदि तपाईँंले कक्ष समावेश गरेको त्रुटिमा क्लिक गरेको खण्डमा वस्तु स्थिति पट्टिले पूर्वपरिभाषित त्रुटि सङ्केत %PRODUCTNAMEबाट प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154327\n" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151322\n" "42\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" msgstr "ERRORTYPE(सन्दर्भ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150132\n" "43\n" "help.text" msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." msgstr "सन्दर्भ ले कक्षको ठेगाना समावेश गर्दछ जसमा त्रुटि आउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145248\n" "44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146904\n" "45\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." msgstr "यदि कक्ष A1 ले Err:५१८ प्रदर्शन गरेको खण्डमा, प्रकार्य =ERRORTYPE(A1) ले सङ्ख्या ५१८ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX function" msgstr "INDEX प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151221\n" "47\n" "help.text" msgid "INDEX" msgstr "INDEX" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "48\n" "help.text" msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." msgstr "पङ्क्ति र स्तम्भ सङ्ख्या वा वैकल्पिक दायरा नामद्वारा निर्दिष्ट INDEX कक्षको सामग्री फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3156063\n" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "50\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" msgstr "INDEX(सन्दर्भ;पङ्क्ति;स्तम्भ;दायरा)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "51\n" "help.text" msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." msgstr "सन्दर्भकक्ष सन्दर्भ हो,कित सीधै वा निर्दिष्ट गरेको नाम दायराद्वारा प्रविष्टि गरेको हुन्छ । यदि बहुविध दायराहरूको सन्दर्भ अनुकूल भएको खण्डमा तपाईँंले सन्दर्भ वा कोष्ठकमा भएको नाम दायरा संलग्न गराउन जरुरी छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145302\n" "52\n" "help.text" msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." msgstr "मान फर्काउन का लागि पङ्क्ति (वैकल्पिक) सन्दर्भ दायराको पक्ङ्ति सङ्ख्या प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154628\n" "53\n" "help.text" msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." msgstr "मान फर्काउन का लागि स्तम्भ (वैकल्पिक) सन्दर्भ दायराको स्तम्भ सङ्ख्या प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155514\n" "54\n" "help.text" msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "यदि गुणन दायरामा सन्दर्भ गरेको खण्ङ्मा दायरा (वैकल्पिक) उपदायराको अनुक्रमणिका प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145264\n" "55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159112\n" "56\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." msgstr "=INDEX(मूल्यहरू;४;१) ले मूल्यहरू को रूपमा डेटा - परिभाषामा परिभाषा गरेको डाटाबेसको दायरा को पङ्क्ति ४ र स्तम्भ १ बाट मान फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150691\n" "57\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." msgstr "=INDEX(जोडX;४;१) ले घुसाउने - नामहरू - परिभाषामा परिभाषित पङ्क्ति ४ र स्तम्भ १मा दायरा जोडX बाट मान फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3158419\n" "58\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." msgstr "=INDEX((multi);4;1) (बहुविध) दायराको पङ्क्ति ४ र स्तम्भ १मा समावेश मानहरू तोक्दछ जुनचाहिँ तपाईँंले तल बहुको रूपमा घुसाउनुहोस् - नामहरू - सेट गर्नुहोस् नामांकन गर्नु भएको थियो । बहुविध दायराले प्रत्येक ४ पङ्क्ति र १ स्तम्भ सहित पृथक आयातकार दायराहरूको अनुकूल हुन पनि सक्दछ । यदि तपाईँं अहिले बहुविध दायराको दोस्रो खण्ड बोलाउन चाहेको हुन्छ भनेदायरा परामितिको रूपमा सङ्ख्या २ प्रविष्टि प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148595\n" "59\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1)ले A1:B6 दायराको माथिल्लो-बायाँमा मान तोक्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT function" msgstr "INDIRECT प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153181\n" "62\n" "help.text" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIRECT" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147169\n" "63\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "ले पाठ स्ट्रिङद्वारा निर्दिष्ट सन्दर्भ फर्काउँदछ । यो प्रकार्य अनुरूप स्ट्रिङको क्षेत्र फर्काउनलाई पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153717\n" "64\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" "65\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref; A1)" msgstr "INDIRECT(ref)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154317\n" "66\n" "help.text" msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." msgstr "refसामग्रीहरू फर्काउन का लागि कक्ष दायरा वा क्षेत्र(पाठ फारममा)मा सन्दर्भ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN10CAE\n" "help.text" msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." msgstr "यदि तपाईँंले एक्सेल स्प्रेडसिट खोलेको खण्डमा जसले स्ट्रिङ प्रकार्यहरूबाट सीधै गणना गरिएका ठेगानाहरू प्रयोग गर्दछ ठेगानाहरूको पाना स्वचालित रूपमा अनुवाादित हुन ेछैन । उदहरणका लागि, INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) मा एक्सेल ठेगाना NDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)मा क्याल्क ठेगाना भित्र रूपान्तरित हुँदैन ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150389\n" "67\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150608\n" "68\n" "help.text" msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." msgstr "यदि A1ले C108लाई सन्दर्भको रूपमा समावेश गरेको खण्डमा र कक्ष C108 ले १००को मान समावेश गरेको =INDIRECT(A1) १००सँग बराबर हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3083286\n" "181\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) कक्ष सम्म A1को क्षेत्रमा कक्षहरू जम्मा गर्दछ जसको ठेगाना पङ्क्ति १ र स्तम्भ ३द्वारा परिभाषित गरेको हुन्छ । त्यसकारण , क्षेत्र A1:C1 जम्मा गरेको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN function" msgstr "COLUMN प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154818\n" "70\n" "help.text" msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149711\n" "193\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "कक्ष सन्दर्भको स्तम्भ सङ्ख्या फर्काउँदछ ।यदि सन्दर्भ फर्काईएको कक्षको स्तम्भ सङ्ख्या कक्ष भएको खण्डमा परामिति कक्ष क्षेत्र भएको खण्डमा अनुरूप स्तम्भ सङ्ख्याहरू एकल पङ्क्ति एरे यदि सूत्र प्रविष्टि गरिएको खण्डमा एरे सूत्रको रूपमा फर्काइन्छ । यदि क्षेत्र सन्दर्भ परामिति सहित COLUMN प्रकार्य एरे सूत्रका लागि प्रयोग नगरिएको खण्डमा क्षेत्र भित्र पहिलो कक्षको स्तम्भ सङ्ख्या मात्र निर्धारण गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149283\n" "72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" "73\n" "help.text" msgid "COLUMN(Reference)" msgstr "COLUMN(सन्दर्भ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156310\n" "74\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." msgstr "सन्दर्भ जसमा पहिलो स्तम्भ सङ्ख्या फेला पारिएको कक्ष वा कक्ष क्षेत्रको सन्दर्भ हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155837\n" "194\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "यदि सन्दर्भ प्रविष्टि नगरेको खण्डमा , कक्षको स्तम्भ सङ्ख्या जसमा प्रविष्टि गरेको सूत्र भेटाउनु हुन्छ । %PRODUCTNAME क्याल्कले स्वचालितलित रूपमा हालको कक्षमा सन्दर्भ सेट गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3152932\n" "75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147571\n" "76\n" "help.text" msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." msgstr "=COLUMN(A1) १ सँग बराबर हुन्छ । स्तम्भ A तालिकामा पहिलो स्तम्भ हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147079\n" "77\n" "help.text" msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." msgstr "=COLUMN(C3:E3) ३सँग बराबर हुन्छ । स्तम्भ C तालिकामा तेस्रो स्तम्भ हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146861\n" "195\n" "help.text" msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" msgstr "=COLUMN(D3:G10) ले ४ फर्काउँदछ किन भने स्तम्भ D तालिकामा चौथो स्तम्भ हो र COLUMN प्रकार्य एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिँदैन । (यो केसमा,एरेको पहिलो प्राय मान परिणाम स्वरूप प्रयोग गरिन्छ )" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156320\n" "196\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} र =COLUMN(B2:B7) दुबैबाट २ फर्कन्छ किन भने सन्दर्भले तालिकामा दोस्रो स्तम्भको स्तम्भ B मात्र समावेश गराउँदछ । किनभने एकल-स्तम्भ क्षेत्रसँग एउटा मात्र स्तम्भ सङ्ख्या हुन्छ यो फरक बनाउदैन यात एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गर्दा होस् या नगर्दा ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150872\n" "197\n" "help.text" msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." msgstr "यदि स्तम्भ Cमा सूत्र प्रविष्टि भएको खण्डमा =COLUMN()ले ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153277\n" "198\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित क्षेत्र(C1:D3)भएको खण्डमा{=COLUMN(Rabbit)} ले एकल-पङ्क्ति एरे(3, 4) फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3154643\n" "help.text" msgid "COLUMNS function" msgstr "COLUMNSप्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154643\n" "79\n" "help.text" msgid "COLUMNS" msgstr "COLUMNS" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151182\n" "80\n" "help.text" msgid "Returns the number of columns in the given reference." msgstr "दिइएको सन्दर्भमा स्तम्भहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149141\n" "81\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154047\n" "82\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" msgstr "COLUMNS(एरे)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154745\n" "83\n" "help.text" msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." msgstr "एरे कक्ष दायरालाई सन्दर्भ गर्दछ जसको स्तम्भहरूको जम्मा सङ्ख्या फेला पार्दछ । तर्क एकल कक्षको पनि हुनसक्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153622\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149577\n" "200\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." msgstr "=Rows(B5) ले १ फर्काउँदछ किनभने कक्षले एउटा पङ्क्ति मात्र समावेश गराउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145649\n" "85\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." msgstr "=COLUMNS(A1:C5)ले ३ बराबर गर्दछ । सन्दर्भले तीनवटा स्तम्भहरू समाविष्ट गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155846\n" "201\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." msgstr "यदि \"Rabbit\" नामाङ्कित दायरा (C1:D3) भएको खण्डमा=COLUMNS(Rabbit) ले २ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "vertical search function VLOOKUP function" msgstr "ठाडो खोज प्रकार्यVLOOKUP प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153152\n" "87\n" "help.text" msgid "VLOOKUP" msgstr "VLOOKUP" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149984\n" "88\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "दायाँको आसन्न कक्षहरूमा सन्दर्भ सहित ठाडो खोजी गर्दछ ।एरेको पहिलो स्तम्भमा निर्दिष्ट मानहरू समाहित गरेको खण्डमा यो प्रकार्यले जाँच गर्दछ । प्रकार्यले त्यसपछि अनुक्रमणिका द्वारा नामांकित निर्दिष्ट एरे स्तम्भको उही रेखामा मान फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146898\n" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "90\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" msgstr "=VLOOKUP(खोजी मापदण्ड;एरे;अनुक्रमणिका;क्रमबद्ध आदेशक्रम)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149289\n" "91\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." msgstr "खोज मापदण्ड पहिलो स्तम्भमा खोजीएको एरेका लागि मान हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153884\n" "92\n" "help.text" msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." msgstr "एरेसन्दर्भ हो, कम्तीमा दुईटा स्तम्भहरू समाविष्ट गर्नलाई हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156005\n" "93\n" "help.text" msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." msgstr "अनुक्रम एरेमा स्तम्भको सङ्ख्या हो त्यसले मान फर्काउन लाई समावेश गर्दछ । पहिलो स्तम्भले सङ्ख्या १ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151208\n" "94\n" "help.text" msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." msgstr "क्रमबद्ध क्रमवैकल्पिक परामिति हो जसमा बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गरिएको एरेमा पहिलो स्तम्भ तोक्दछ । यदि पहिलो स्तम्भ बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध नगरिएको खण्डमा बुलियन मान FALSE प्रविष्टि हुन्छ । क्रमबद्ध गरिएका स्तम्भहरूले छिटो भन्दा छिटो खोज्न सकिन्छ र प्रकार्यले जहिल्यै मान फर्काउँदछ यदि यो भएन भने खोजीमान दुरुस्तै नमिलेको हुन सक्दछ यदि यो क्रमबद्ध गरेको सूचीको सबभन्दा तल्लो र सबभन्दा माथिको मान बीचमा हुन्छ । क्रमबद्ध नगरिएका सूचीहरूमा खोजी मान दुरुस्तै मिल्नु पर्ने छ । यसको अलबा प्रकार्य यो सन्देशमा फर्किने छन्:त्रुटि: मान उपलब्ध छैन।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147487\n" "95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154129\n" "96\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." msgstr "तपाईँंले कक्ष A1 को मेनुमा एउटा डिसको सङ्ख्या प्रविष्ट गर्न चाहनुहुन्छ, र डिसको नाम छिमेकी कक्ष (B1) मा तुरुन्तै पाठको रूपमा देखा पर्नेछ. नाम मानाङ्कनको सङ्ख्या D1:E100 एरेमा समाहित हुन्छ. D1 ले 100 समाहित गर्दछ, E1 ले नाम तरकारीको सुप समाहित गर्दछ, र 100 मेनु वस्तुहरूका लागि, त्यस्तै गरी जान्छ. स्तम्भ D को सङ्ख्याहरू बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गरिएको हुन्छ; तसर्थ, वैकल्पिक क्रम क्रमबद्ध गर्नुहोस् परामिति आवश्यक छैन." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145663\n" "97\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in B1:" msgstr "B1मा दिएको सूत्र प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151172\n" "98\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" msgstr "=VLOOKUP(A1; D1:E100; 2)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149200\n" "99\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." msgstr "A1 B1 तपाईँंले चाँडो भन्दा चाँडो प्रविष्ट गराएका सङ्ख्या सन्दर्भ D1:E100को दोस्रो स्तम्भमा समावेश अनुरूप पाठ बाकसमा देखिने छ । अवस्थित नभएका सङ्ख्याहरू प्रविष्टि गर्दा अर्को तलको सङ्ख्या सहित पाठ प्रदर्शन गर्ने छ । यसलाई रोक्न , सूत्रमा अन्तिम परामितिको रूपमा FALSE प्रविष्ट गर्नुहोस् जब अवस्थित नरहेका सङ्ख्याहरू प्रविष्टि गरिन्छ त्यसकारण त्रुटि सन्देश उत्पन्न हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" msgstr "पाना सङ्ख्याहरू; देखापर्दाSHEET प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153905\n" "215\n" "help.text" msgid "SHEET" msgstr "पाना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150309\n" "216\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "सन्दर्भ वा पानामा प्रस्तुत गरेको स्ट्रिङको पाना सङ्ख्या फर्काउँदछ । यदि तपाईँंले कुनै परामितिहरू प्रविष्टि नगरेको खण्डमा परिणाम सूत्र समाहित गरेको स्प्रेडसिटको पाना सङ्ख्या हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148564\n" "217\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "218\n" "help.text" msgid "SHEET(Reference)" msgstr "SHEET(सन्दर्भ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154588\n" "219\n" "help.text" msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." msgstr "सन्दर्भ यो वैकल्पिक हो र यो कक्ष,क्षेत्र,वा स्ट्रिङ नाम पानामा सन्दर्भ हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155399\n" "220\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146988\n" "221\n" "help.text" msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." msgstr "पाना २ स्प्रेडसिट कागजातमा दोस्रो पानामा भएको खण्डमा =SHEET(Sheet2.A1)ले २ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3148829\n" "help.text" msgid "number of sheets; function SHEETS function" msgstr "पानाहरूको सङ्ख्या; प्रकार्यSHEETS प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148829\n" "222\n" "help.text" msgid "SHEETS" msgstr "SHEETS" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148820\n" "223\n" "help.text" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "सन्दर्भमा पानाहरूको सङ्ख्या निर्धारण गर्दछ । यदि तपाईँंले कुनै परामितिहरू प्रविष्टि नगरेको खण्डमा यसले पानाहरूको सङ्ख्या हालको कागजातमा फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154220\n" "224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "225\n" "help.text" msgid "SHEETS(Reference)" msgstr "SHEETS(सन्दर्भ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153060\n" "226\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." msgstr "सन्दर्भ पाना वा क्षेत्रमा सन्दर्भित हुन्छ । यो परामिति वैकल्पिक हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149766\n" "227\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150507\n" "228\n" "help.text" msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." msgstr "पाना१,पाना२,पाना३,तोकिएको क्रममा अवस्थित भएको खण्डमा =SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)ले ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3158407\n" "help.text" msgid "MATCH function" msgstr "MATCH प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158407\n" "101\n" "help.text" msgid "MATCH" msgstr "MATCH" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154896\n" "102\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "एरेमा वस्तुको सम्बन्धित स्थिति फर्काउँदछ जसले निर्दिष्ट गरिएको मान मिलाउँदछ । प्रकार्यले सङ्ख्याको रूपमा फेला परेको लुक अप एरेको मानको स्थिति फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153834\n" "103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "104\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" msgstr "MATCH(खोजी मापदण्ड;लुक अप एरे;प्रकार्य)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149336\n" "105\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." msgstr "खोज मापदण्डमान हो जुनचाँहि एकल-पङ्क्ति वा एकल-स्तम्भ एरेका लागि खोजी कार्य गर्नुपर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159167\n" "106\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." msgstr "lookup_array खोलिएको सन्दर्भ हो । एउटा खोज्ने एरे एकल पङ्क्ति वा स्तम्भ वा एकल पङ्क्ति वा स्तम्भको खण्ड हुनसक्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147239\n" "107\n" "help.text" msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." msgstr "प्रकारमानहरू १,० वा -१ लिन पनि सक्दछ । यदि प्रकार = १ वा यदि वैकल्पिक परामिति हराइरहेको खण्डमा यो मानिन्छ कि जसमा खोजी एरेको पाहिलो स्तम्भ बढ्दो क्रममा क्रमबद्ध गरिन्छ । यदि प्रकार = -१ यो मानिन्छ कि जसमा स्तम्भ घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गरिन्छ । यसले माइक्रोसफ्ट एक्सेलमा उही प्रकार्य लाई अनुरूप गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154265\n" "231\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." msgstr "यदि प्रकार = ०, दुरुस्ते मिलेकोहरू मात्र भेटाइन्छ । यदि खोजी दायराले एक पटक भन्दा बढी भेटाएको खण्डमा प्रकार्यले पहिले भेटाइएको एउटा फर्काउँदछ । यदि प्रकार = ० मात्र भएको खण्डमा तपाईँं नियमित अभिव्यक्तिहरू खोज्न सक्नुहुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147528\n" "232\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." msgstr "यदि प्रकार = १ वा तेस्रो परामिति हराइरहेको खण्डमा अन्तिम मान जसमा खोजी दायरामा सानो वा बराबर फर्किन्छ । यो जोरमा लागू हुन्छ जब खोजी एरे क्रमबद्ध हुँदैन । प्रकार =-१का लागि पहिलो मान जसमा बढी वा बराबर हुने फर्किन्छ ।." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155119\n" "108\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155343\n" "109\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." msgstr "=MATCH(200; D1:D100) क्षेत्र D1:D100 खोज्छ,जुन मान २००का लागि स्तम्भ Dद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । सकेसम्म यो मान फैल्याइन्छ पङ्क्तिको सङ्ख्या जुन चाहिँमा फर्किएको भेटिन्छ । यदि स्तम्भमा खोजी गरिरहँदा सबभन्दा ठूलो मान भेटिएको खण्डमा अघिल्लो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3158430\n" "help.text" msgid "OFFSET function" msgstr "OFFSET प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158430\n" "111\n" "help.text" msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149167\n" "112\n" "help.text" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "दिएको सन्दर्भ बिन्दुबाट पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरूको निश्चित सङ्ख्याद्वारा अफसेट कक्षको मान फर्काउँदछ । " #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146952\n" "113\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "114\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" msgstr "OFFSET(सन्दर्भ; पङ्क्तिहरू; स्तम्भहरू; उचाइ, चौडाइ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152360\n" "115\n" "help.text" msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." msgstr "सन्दर्भ कक्ष हो जसबाट नयाँ सन्दर्भका लागि प्रकार्यहरू खोजी गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "116\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." msgstr "पङ्क्तिहरूपङ्क्तिहरूको सङ्ख्या हो जसद्वारा सन्दर्भ माथि (ऋणात्मक मान)वा तल सुधारिएको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" "117\n" "help.text" msgid "Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." msgstr "स्तम्भहरूस्तम्भहरूको सङ्ख्या हो जसद्वारा सन्दर्भ दायाँ (ऋणात्मक) वा बायाँमा सुधारिएको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150708\n" "118\n" "help.text" msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." msgstr "उचाइ क्षेत्रका लागि वैकल्पिक तेर्सो उचाइ हो जसले नयाँ सन्दर्भ स्थिति सुरु गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147278\n" "119\n" "help.text" msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." msgstr "चौडाइ क्षेत्रका लागि वैकल्पिक तेर्सो चौडाइ हो जसले नयाँ सन्दर्भ स्थिति सुरु गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8662373\n" "help.text" msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9051484\n" "help.text" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1104B\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155586\n" "120\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149744\n" "121\n" "help.text" msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." msgstr "=OFFSET(A1; 2; 2) कक्ष C3 (A1 दुईटा पङ्क्तिहरू र दुईटा स्तम्भहरूबाट तल सर्छ )मा मान फर्काउँदछ । यदि C ले मान 10 समावेश गराएको खण्डमा यो प्रकार्यले मान १०० फर्काउँदछ." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153739\n" "122\n" "help.text" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." msgstr "=SUM(OFFSET(A1; 2; 2; 5; 6)) क्षेत्रको कुल योग निर्धारण गर्दछ जुन कक्ष C3 मा सुरु हुन्छ र पङ्क्तिहरूको उचाइ ५ र स्तम्भहरूको चौडाइ ६ हुन्छ (क्षेत्र=C3:H7) ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP function" msgstr "LOOKUP प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3159273\n" "123\n" "help.text" msgid "LOOKUP" msgstr "LOOKUP" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153389\n" "124\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." msgstr "कि त एउटा पङ्क्तिबाट वा एउटा स्तम्भ दायराबाट यात कुनै एरेबाट कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ । वैकल्पिक रूपमा, मानांकित मान (उही अनुक्रमणिकाको)फरक स्तम्भ र पङ्क्तिमा फर्किन्छ । VLOOKUP रHLOOKUPमा रोकिएको हुँदा, खोजी र परिणाम भेक्टरहरू फरक स्थितिमा हुन सक्दछन; तिनीहरूसँग आसन्न नहुन पानि सक्दछन् । थप रूपमा, खोजी भेक्टर LOOKUPका लागि क्रमबद्ध गर्न जरुरी हुन्छ अन्यथा खोजीले कुनै पानि प्रयोग गर्नहुने परिणामहरू फर्काउने छैनन् ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3152947\n" "125\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "126\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" msgstr "LOOKUP(खोजी मापदण्ड;खोजी भेक्टर;result_vector)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150646\n" "127\n" "help.text" msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." msgstr "खोजी माप दण्ड खोजी गर्नका लागि मान हो; कित सीधै प्रविष्ट गर्नुहोस् यात सन्दर्भको रूपमा ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154854\n" "128\n" "help.text" msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." msgstr "खोजी भेक्टर घुसाउनु पर्ने एकल-पङ्क्ति वा एकल-स्तम्भ क्षेत्र हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149925\n" "129\n" "help.text" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." msgstr "result_vector अर्को एकल पङ्क्ति वा एकल स्तम्भ दायरा हो जसमार्फत प्रकार्यको परिणाम लिइन्छ । परिणाम खोजी भेक्टरमा दृष्टान्तको रूपमा उही अनुक्रमाणिका सहित परिणाम भेक्टरको कक्ष हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148624\n" "130\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149809\n" "131\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." msgstr "=LOOKUP(A1; D1:D100;F1:F100)ले A1मा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको सङ्ख्याका लागि दायरा D1:D100 अनुरूप गरिएका कक्षहरू खोज्छ । दृष्टान्त भेटाउनको लगि अनुक्रमणिका निर्धारण गरिन्छ । उदाहरणका लागि यो दायरामा १२औ कक्ष । त्यसपछि प्रकार्य (परिणाम भेक्टरमा)को मानको रूपमा १२औ कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3149425\n" "help.text" msgid "STYLE function" msgstr "STYLE प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3149425\n" "133\n" "help.text" msgid "STYLE" msgstr "STYLE" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150826\n" "134\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." msgstr "सूत्र समावेश कक्षमा शैली लागू गर्दछ । समयको जम्मा सेट गरिसके पछि अर्को शैली लागू हुने छ । यो प्रकार्यले प्राय ० मान फर्काउँदछ, मान चार्ज नगर्दा तपाईँंलाई अर्को प्रकार्यमा थप्न अनुमति दिन्छ । तपाईँं मानको प्रवाह नगरिएको कक्षमा CURRENT प्रकार्य सहित रङ एकै पटक लागू गर्न सक्नुहुन्छ । उँदाहरका लागि:यदि मान ३ भन्दा बढी छ भने =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")ले कक्षमा शैली \"red\" लागू गर्दछ, अन्यथा शैली \"green\"लागू गरिन्छ । दुवै कक्ष ढाँचाहरू पहिल्यै परिभाषित गरिएको हुन्छ ।." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145373\n" "135\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" "136\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" msgstr "STYLE(शैली;समय;शैली२)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150596\n" "137\n" "help.text" msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." msgstr "शैली कक्षमा मानांङ्कित कक्ष शैलीको नाम हो । उद्धरण चिनोमा शैली नामहरू प्रविष्टि गर्न जरुरी छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156149\n" "138\n" "help.text" msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." msgstr "समय सेकेन्डमा वैकल्पिक समय दायरा हो । समयको निश्चित दायरा गुज्रिसकेपछि यदि यो परामितिमा शैली हराइरहँदा परिवर्तन गर्न सकिने छैन ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149520\n" "139\n" "help.text" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." msgstr "शैली२ कक्षमा मानांकित कक्ष शैलीको वैकल्पिक नाम हो निश्चित समय पास गरिसकेको हुन्छ । यदि यो परामिति हराइ रहँदा \"Standard\" मानांकित गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN111CA\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3159254\n" "140\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151374\n" "141\n" "help.text" msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." msgstr "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") कागजात पुन: गणना वा लोड गरिसके पछि ६० सेकेन्डका लागि पारदर्शी ढाँचामा कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्दछ । त्यस पछि पूर्वनिर्धारित ढाँचा मानाङ्कन गरिन्छ । दुवै कक्ष ढाँचाहरू पहिले नै परिभाषित गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8056886\n" "help.text" msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3668935\n" "help.text" msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3042085\n" "help.text" msgid "See also CURRENT() for another example." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3150430\n" "help.text" msgid "CHOOSE function" msgstr "CHOOSE प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150430\n" "142\n" "help.text" msgid "CHOOSE" msgstr "CHOOSE" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3143270\n" "143\n" "help.text" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "३० वटा सम्म मानहरूको सूचीबाट मान फर्काउँदा अनुक्रमणिकाको प्रयोग गर्दछ । " #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153533\n" "144\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "145\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" msgstr "CHOOSE(अनुक्रमणिका; मान१;...मान३०)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" "146\n" "help.text" msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." msgstr "अनुक्रमणिका सन्दर्भ वा १ र ३० बीचमा तोकेको सङ्ख्या हो जसको मान सूचीबाट लिएको हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "147\n" "help.text" msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "मान१...मान३० कक्ष वा व्यक्तिगत मानहरूको रूपमा सन्दर्भ स्वरूप घुसाएका मानहरूको सूची हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151253\n" "148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150625\n" "149\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." msgstr "=CHOOSE(A1; B1; B2; B3; \"Today\"; \"Yesterday\"; \"Tomorrow\"), उदाहरणका लागि, A1 = 2,A1 = 4 का लागि कक्ष B2को सामग्रीहरू फर्काउँदछ; प्रकार्यले पाठ \"Today\" फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP function" msgstr "HLOOKUP प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151001\n" "151\n" "help.text" msgid "HLOOKUP" msgstr "HLOOKUP" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148688\n" "152\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "चयन गरेको क्षेत्र भन्दा तल कक्षहरूमा मान र सन्दर्भका लागि खोज्छ । यदि एरेको पहिलो पङ्क्तिमा निश्चित मानहरू समाहित भएको खण्डमा यो प्रकार्यले प्रमाणित गर्दछ । प्रकार्यले एरेको पङ्क्तिमा त्यसपछिका मानहरू फर्काउँदछ,उही स्तम्भमा अनुक्रमणिका मा रहेको नाम ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154661\n" "153\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "154\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" msgstr "=HLOOKUP(search_criteria;एरे;अनुक्रमणिका;क्रमबद्ध गरिएको)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148672\n" "155\n" "help.text" msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" msgstr "यो पनि हेर्नुहोस्:VLOOKUP (स्तम्भहरू र पङ्क्तिहरू बदल्छ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3147321\n" "help.text" msgid "ROW function" msgstr "ROW प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147321\n" "157\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "पङ्क्ति" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154564\n" "203\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "कक्ष सन्दर्भको पङ्क्ति सङ्ख्या फर्काउँदछ । यदि सन्दर्भ कक्ष भएको खण्डमा यसले कक्षको पङ्क्ति सङ्ख्या फर्काउँदछ । यदि सन्दर्भ कक्ष दायरा भएको खण्डमा यसले अनुरूप पङ्क्ति सङ्ख्याहरू एरे यदि सूत्र प्रविष्टि गरिएको छ भने एरे सूत्रको रूपमा एउटा स्तम्भमा फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158439\n" "159\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" "160\n" "help.text" msgid "ROW(Reference)" msgstr "ROW(सन्दर्भ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156336\n" "161\n" "help.text" msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." msgstr "सन्दर्भ एउटा कक्ष, एउटा क्षेत्र, वा एउटा क्षेत्रको नाम हो l" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151109\n" "204\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "यदि सन्दर्भ नतोकेको अवस्थामा, कक्षको पङ्क्ति सङ्ख्या जसमा सूत्र प्रविष्टि गरेको हुन्छ फेला पर्नेछ। %PRODUCTNAME क्याल्क ले स्वचालित रूपमा हालको डेटामा सन्दर्भ सेट गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155609\n" "162\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154830\n" "205\n" "help.text" msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." msgstr "=ROW(B3)ले ३ फर्काउँदछ किन भने सन्दर्भले तालिकामा तेस्रो पङ्क्तिलाई सन्दर्भ गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147094\n" "206\n" "help.text" msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." msgstr "{=ROW(D5:D8)} एकल स्तम्भ एरे (५, ६, ७, ८) फर्काउँदछ किन भने निर्दिष्ट सन्दर्भले ८ वटाबाट ५ वटा पङ्क्तिहरू समाहित गराउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153701\n" "207\n" "help.text" msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." msgstr "=ROW(D5:D8)ले ५ फर्काउँदछ किन भने ROWप्रकार्य एरे सूत्रमा प्रयोग गरिँदैन र सन्दर्भको पहिलो पङ्क्तिको एउटा मात्र सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150996\n" "208\n" "help.text" msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" msgstr "{=ROW(A1:E1)} र =ROW(A1:E1) दुवैले १ फर्काउँदछ किना भने तालिकामा पहिलो स्तम्भको रूपमा पङ्क्ति १ मात्र समाहित गर्दछ । (किन भने एकल पङ्क्ति क्षेत्रहरू एउटा पङ्क्ति सङ्ख्या हुन्छ यसले कुनै फरक पार्दैन ताकि एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिएको सूत्र नै किन नहोस् ।)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153671\n" "209\n" "help.text" msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." msgstr "यदि सूत्र पङ्क्ति ३ मा प्रवेश गरिसकेको खण्डमा=RO ले ३ पर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153790\n" "210\n" "help.text" msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "यदि \"Rabbit\"नामांकन क्षेत्र(C1:D3) भएको खण्डमा {=ROW(Rabbit)} ले एकल-स्तम्भ एरे (१, २, ३) फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3145772\n" "help.text" msgid "ROWS function" msgstr "ROWS प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145772\n" "166\n" "help.text" msgid "ROWS" msgstr "ROWS" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148971\n" "167\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr " सन्दर्भ वा एरेमा पङ्क्तिहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3156051\n" "168\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154357\n" "169\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" msgstr "ROWS(एरे)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155942\n" "170\n" "help.text" msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." msgstr "एरे सन्दर्भ वा नामांकित क्षेत्र हो जसमा पङ्क्तिहरूको जम्मा सङ्ख्या निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3155869\n" "171\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154725\n" "212\n" "help.text" msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." msgstr "=Rows(B5) ले १ फर्काउँदछ किनभने कक्षले एउटा पङ्क्ति मात्र समावेश गराउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150102\n" "172\n" "help.text" msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." msgstr "=ROWS(A10:B12)ले ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155143\n" "213\n" "help.text" msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "यदि \"Rabbit\" नामांकित क्षेत्र (C1:D3) भएको खण्डमा =ROWS(Rabbit)ले ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id9959410\n" "help.text" msgid "HYPERLINK function" msgstr "HYPERLINK प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11798\n" "help.text" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLINK" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." msgstr " तपाईँंले जब कक्षमा क्लिक गर्नुहुन्छ त्यसले HYPERLINK समावेश गर्दछ, हाइपरलिङ्क खुल्छ ।." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." msgstr "यदि वैकल्पिक कक्ष पाठ परामिति प्रयोग गरेको खण्डमा, सूत्रले URL देखाउँदछ , र त्यसपछि पाठ प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11803\n" "help.text" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." msgstr "कुञ्जीपाटी सहित हाइपरलिङ्क गरेको कक्ष खोल्न, कक्ष चयन गर्नुहोस्, सम्पादन मोडमा प्रविष्टि F2 थिच्नुहोस् कर्सर् हाइपरलिङ्कको अगाडि सार्नुहोस् । Shift+F1 थिच्नुहोस् र हाइपरलिङ्क खोल्नुहोस् रोज्नुहोस् ।." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1180A\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" msgstr "HYPERLINK (URL) वा HYPERLINK (URL;कक्ष पाठ)" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." msgstr "URL लिङ्क लक्ष निर्दिष्ट गर्दछ । वैकल्पिकपाठ कक्षपरामिति पाठ हो जसलाई प्रकार्यको कक्ष र परिणाममा प्रदर्शन गरिन्छ । यदि कक्ष पाठ परामिति निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा URL कक्ष पाठमा र प्रकार्यको परिणाममा प्रदर्शन गरिन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id0907200912224576\n" "help.text" msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11823\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")ले कक्षमा \"http://www.example.org\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") ले कक्षमा\"Click here\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." msgstr "=HYPERLINK($B4) जहाँ कक्ष B4ले \"http://www.example.org\"समावेश गराउँदछ । प्रकार्यले हाइपरलिङ्क कक्षको URLमा \"http://www.example.org\" थप्दछ र त्यसपछि उही पाठ फर्काउँदछ जुन सूत्र परिणाम को रूपमा प्रयोग हुन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" ले कक्षमा\"Click example.org\" प्रदर्शन गर्दछ र क्लिक गरेको बेला हाइपरलिङ्क http://www.example.org कार्यान्वयन गर्दछ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA function" msgstr "EDATE प्रकार्य" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3747062\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id9741508\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "First Syntax" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6454969\n" "help.text" msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3144016\n" "help.text" msgid "Second Syntax" msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." msgstr "NOM अवास्तविक ब्याज हो ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4076357\n" "help.text" msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3168736\n" "help.text" msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Functions" msgstr "पाठ प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145389\n" "help.text" msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" msgstr " पाठ कक्षहरूमा; प्रकार्यहरूप्रकार्यहरू; पाठप्रकार्य विजार्ड;पाठ" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145389\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Functions" msgstr "पाठ प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152986\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of the Text functions." msgstr "यो सेक्सनमा पाठप्रकार्यहरूको वर्णनहरू समावेश गर्दछ । " #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149384\n" "help.text" msgid "ARABIC function" msgstr "ARABIC प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149384\n" "239\n" "help.text" msgid "ARABIC" msgstr "ARABIC" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153558\n" "240\n" "help.text" msgid "Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999." msgstr "रोमन सङ्ख्याको मान गणना गर्दछ । मा दायरा ० र ३९९९को बीचमा पर्न जरुरी छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153011\n" "241\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155523\n" "242\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" msgstr "ARABIC (पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151193\n" "243\n" "help.text" msgid "Text is the text that represents a Roman number." msgstr "पाठ पाठ हो जसले रोमन सङ्ख्या प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155758\n" "244\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154621\n" "245\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" msgstr "=IMABS(\"5+12j\") ले १३ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147553\n" "246\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" msgstr "=IMABS(\"5+12j\") ले १३ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id8796349\n" "help.text" msgid "ASC function" msgstr "ASIN प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id7723929\n" "help.text" msgid "ASC" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id8455153\n" "help.text" msgid "The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id9204992\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "ASC(\"Text\")" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949919\n" "help.text" msgid "Text is the text that contains characters to be converted." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "See also JIS function." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id9323709\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT function" msgstr "TEXTप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id6695455\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id354014\n" "help.text" msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id9942014\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id8780785\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT(Number)" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id1539353\n" "help.text" msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id9694814\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3153072\n" "help.text" msgid "BASE function" msgstr "BASE प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153072\n" "213\n" "help.text" msgid "BASE" msgstr "BASE" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153289\n" "214\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "ले क्रमाङ्कन प्रणालीबाट पाठ भित्र निर्दिष्ट आधारमा धनात्मक इन्टिजर रूपान्तरण गर्दछ । अंकहरू ०-९ र अक्षरहरू A-Z प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146097\n" "215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "216\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" msgstr "BASE(Number; Radix; [Minimum length])" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151339\n" "217\n" "help.text" msgid "Number is the positive integer to be converted." msgstr "सङ्ख्या रूपान्तरण गर्नलाई धनात्मक इन्टिजर हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159262\n" "218\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "र्याडिक्स् ले सङ्ख्या प्रणालीको आधारलाई इंकित गर्दछ । यो २ र ३६ बीचको कुनै धनात्मक इन्टिजर हुन सक्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148746\n" "219\n" "help.text" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "न्यूनतम लम्बाइ (वैकल्पिक) क्यारेक्टर क्रमको न्यूनतम लम्बाइ निर्धारण गर्दछ जसमा सिर्जना गरिएको हुन्छ । यदि पाठ तोकिएको न्यूनतम लम्बाइ भन्दा छोटो भएको खण्डमा स्ट्रिङको बायाँमा शून्य थपिन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146323\n" "220\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3156399\n" "help.text" msgid "decimal system; converting to" msgstr "दशमलव प्रणाली; रूपान्तरण गर्दा" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156399\n" "221\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." msgstr "BASE(17;10;4) ले दशमल प्रणालीमा ००१७ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "binary system; converting to" msgstr "बाइनरी प्रणाली; रूपान्तरण गर्दा" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157871\n" "222\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." msgstr "BASE(17;2) ले बाइनरी प्रणालीमा १०००१ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145226\n" "help.text" msgid "hexadecimal system; converting to" msgstr "हेग्जाडेसिमल प्रणाली; रूपान्तरण गर्दा" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145226\n" "223\n" "help.text" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "BASE(255;16;4) ले हेग्जाडेसिमल प्रणालीमा 00FF फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR function" msgstr "CHAR प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149321\n" "201\n" "help.text" msgid "CHAR" msgstr "CHAR" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149150\n" "202\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." msgstr "हालको सङ्केत तालिका अनुसार क्यारेक्टर भित्र सङ्ख्या रूपान्तरण गर्दछ । सङ्ख्या दुई-अंक वा तीन-अंक इन्टिजर सङ्ख्या हुन सक्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149945\n" "203\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145634\n" "204\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" msgstr "CHAR(सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155906\n" "205\n" "help.text" msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." msgstr "सङ्ख्या क्यारेक्टरका लागि सङ्केत मान प्रस्तुत गर्ने १ र २५५ बीचको सङ्ख्या हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152982\n" "207\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149890\n" "208\n" "help.text" msgid "=CHAR(100) returns the character d." msgstr "CHAR(100) ले क्यारेक्टर \"d\" फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200910283297\n" "help.text" msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN function" msgstr "CLEANप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149009\n" "132\n" "help.text" msgid "CLEAN" msgstr "CLEAN" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150482\n" "133\n" "help.text" msgid "All non-printing characters are removed from the string." msgstr "सबै नछापिने क्यारेक्टरहरू स्ट्रिङबाट हटाउँदछ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146880\n" "134\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147472\n" "135\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" msgstr "CLEAN(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150695\n" "136\n" "help.text" msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." msgstr "पाठ जसबाट नछापिने सबै क्यारेक्टरहरू हटाउनलाई पाठमा सान्दर्भित गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3155498\n" "help.text" msgid "CODE function" msgstr "CODEप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155498\n" "3\n" "help.text" msgid "CODE" msgstr "CODE" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152770\n" "4\n" "help.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155830\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149188\n" "6\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" msgstr "CODE(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154383\n" "7\n" "help.text" msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "पाठ पाठ हो जसका लागि पहिलो क्यारेक्टरको सङ्केत फेला पर्नु पर्दछ." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154394\n" "8\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159209\n" "9\n" "help.text" msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." msgstr "CODE(\"Hieronymus\") ले ७२ फर्काउँदछ, CODE(\"hieroglyphic\") ले १०४ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150280\n" "211\n" "help.text" msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." msgstr "याहाँ प्रयोग गरेको सङ्केतले ASCIIमा सान्दर्भित गर्दैन, तर सङ्केत तालिकामा तुरुन्तै लोड हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "CONCATENATE function" msgstr "CONCATENATE प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149688\n" "167\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENATE" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154524\n" "168\n" "help.text" msgid "Combines several text strings into one string." msgstr "एउटा स्ट्रिङ भित्र पृथक पाठ स्ट्रिङहरू संयोजन गर्दछ । " #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149542\n" "169\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155954\n" "170\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" msgstr "CONCATENATE(Text 1;...;Text 30)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146847\n" "171\n" "help.text" msgid "Text 1; Text 2; ... represent up to 30 text passages which are to be combined into one string." msgstr "Text 1; text 2; ... ३० सम्मका पाठ पथहरू प्रस्तुत गर्दछ जसलाई एउटा स्ट्रिङमा संयोजन गर्नु पर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153110\n" "172\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150008\n" "173\n" "help.text" msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." msgstr "CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns शुभ प्रभात Mrs. Doe." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145166\n" "help.text" msgid "DECIMAL function" msgstr "DECIMAL प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145166\n" "225\n" "help.text" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "226\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." msgstr "ले दिएको रेडिक्सको आधारमा धनात्मक इन्टेजरमा सङ्ख्या प्रणालीबाट क्यारेक्टरहरू सहित पाठ रूपान्तरण गर्दछ । रेडिक्स दायरा २ देखि २६ मा हुन जरुरी छ । खाली स्थान र ट्याबहरू बिर्सिइन्छ । पाठफाँट केस संवेदनशील हुँदैन ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157994\n" "227\n" "help.text" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error." msgstr "यदि रेडिक्स १६भएको खण्डमा, x वा X वा 0x वा 0X लिड गर्दा, र थपिएको h वा H, वास्ता गरिँदैन । रेडिक्स २ भएको खण्डमा थपिएको b वा B वास्ता गरिँदैन । अरू क्यारेक्टरहरू सिर्जना त्रुटि उत्पन्न गर्ने सङ्ख्या प्रणालीलाई अधिनमा राख्दैन ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150014\n" "228\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154328\n" "229\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" msgstr "DECIMAL(Text; Radix)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150128\n" "230\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"." msgstr "पाठ रूपान्तरण गर्नुपर्ने पाठ हो । हेक्जाडेसिमल सङ्ख्या बीचको फरक छुट्याउन जस्तै A1 र कक्ष A1मा सन्दर्भको रूपमा तपाईँंले उद्धरण चिन्हहरू राख्न जरुरी हुन्छ, उदाहरणका लागि \"A1\" or \"FACE\" ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145241\n" "231\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "र्याडिक्स् ले सङ्ख्या प्रणालीको आधारलाई इंकित गर्दछ । यो २ र ३६ बीचको कुनै धनात्मक इन्टिजर हुन सक्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156062\n" "232\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145355\n" "233\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." msgstr "DECIMAL(\"17\";10) ले १७ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155622\n" "234\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." msgstr "DECIMAL(\"FACE\";16) ले ६४२०६ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151015\n" "235\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." msgstr "DECIMAL(\"0101\";2) ५ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR function" msgstr "DOLLARप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148402\n" "11\n" "help.text" msgid "DOLLAR" msgstr "DOLLAR" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" "12\n" "help.text" msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." msgstr "राउन्ड गरिएको निर्दिष्ट दशमलव स्थानमा मुद्रा ढाँचामा रकमका सङ्ख्याहरू रूपानतरण गर्दछ । मानफाँट मुद्रामा रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ । वैकल्पिक रूपले,तपाईँंले दशमलवहरू फाँटमा दशमलव स्थानहरूको सङ्ख्या प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । यदि मान निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा मुद्रा ढाँचामा सबै सङ्ख्याहरू दुई दशमलव स्थानहरूमा प्रदर्शन गर्ने छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151280\n" "263\n" "help.text" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "तपाईँंको प्रणाली स्ट्रिङहरूमा मुद्रा ढाँचा सेट गर्नु होस् ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150569\n" "13\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "14\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" msgstr "DOLLAR(मान; दशमलव)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145299\n" "15\n" "help.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." msgstr "मान सङ्ख्या हो, कक्षमा समावेश गरेको सङ्ख्या वा सूत्रको सन्दर्भ जुन सङ्ख्यामा फर्कन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145629\n" "16\n" "help.text" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." msgstr "दशमलवहरू दशमलव स्थानहरूको वैकल्पिक सङ्ख्या हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149030\n" "17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "18\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00." msgstr "DOLLAR(255) ले $255.00 फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154635\n" "19\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." msgstr "DOLLAR(367.456;2) ले $367.46 फर्काउँदछ । दशमलव विभाजक प्रयोग गर्दछ जोहालको लोकेल सेटिङमा अनुरूप हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT function" msgstr "EXACT प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150685\n" "78\n" "help.text" msgid "EXACT" msgstr "EXACT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158413\n" "79\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." msgstr "यदि तिनीहरू परिचित भएको खण्डमा दुई पाठ स्ट्रिङहरू तुलना गर्दछ र TRUE फर्काउँदछ । यो प्रकार्य केस-संवेदनशील छ." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152817\n" "80\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148594\n" "81\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" msgstr "EXACT(text_1;text_2)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153224\n" "82\n" "help.text" msgid "Text1 refers to the first text to compare." msgstr "text_1 तुलना गर्नलाई पहिलो पाठमा सान्दर्भित गर्दछ ।।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148637\n" "83\n" "help.text" msgid "Text2 is the second text to compare." msgstr "text_2 तुलना गर्नलाई दोस्रो पाठ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149777\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156263\n" "85\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." msgstr "EXACT(\"Sun microsystems\";\"Sun Microsystems\") ले FALSE फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3152589\n" "help.text" msgid "FIND function" msgstr "FIND प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152589\n" "44\n" "help.text" msgid "FIND" msgstr "FIND" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146149\n" "45\n" "help.text" msgid "Looks for a string of text within another string. You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "अर्को स्ट्रिङ भित्र पाठको स्ट्रिङका लागि हेर्दछ । जहाँ तपाईँं खोजी सुरु गर्नलाई परिभाषित पनि गर्न सक्नुहुन्छ । खोजी टर्म सङ्ख्या वा क्यारेक्टरहरूको कुनै स्ट्रिङ हुन सक्दछ । खोजी केस-संवेदनशील छ." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3083284\n" "46\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "47\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" msgstr "FIND(find_text; पाठ; स्थिति)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150608\n" "48\n" "help.text" msgid "FindText refers to the text to be found." msgstr "find_text भेटाउन लाई पाठमा सान्दर्भित गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152374\n" "49\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search takes place." msgstr "पाठ पाठ हो जहाँ खोजीले स्थान ग्रहण गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152475\n" "50\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." msgstr "स्थिति (वैकल्पिक) पाठमा भएको स्थितिहो जुन खोजीबाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154812\n" "51\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156375\n" "52\n" "help.text" msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." msgstr "FIND(७६;९९८८७७६६५५४४) ले ६ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149268\n" "help.text" msgid "FIXED function" msgstr "FIXED प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149268\n" "34\n" "help.text" msgid "FIXED" msgstr "FIXED" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155833\n" "35\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "निर्दिष्ट गर्दछ जसमा स्थिर सङ्ख्या सहित दशमलव स्थानहरूको र हजारौ विभाजकहरू सहित या बाहेक सङ्ख्या प्रदर्शन गर्दछ । यो प्रकार्य सङ्ख्याहरूको स्तम्भमा एकरूपता लागू गर्नलाई प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152470\n" "36\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "37\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" msgstr "FIXED(सङ्ख्या; दशमलव; हजारौ विभाजकहरू नभएको)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151272\n" "38\n" "help.text" msgid "Number refers to the number to be formatted." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्यामा ढाँचा गर्नलाई सान्दर्भित गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156322\n" "39\n" "help.text" msgid "Decimals refers to the number of decimal places to be displayed." msgstr "दशमलवहरूदशमलव स्थानहरू सङ्ख्यामा प्रदर्शन गर्नलाई सान्दर्भित गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150877\n" "40\n" "help.text" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "हजारौ विभाजकहरू हुँदैनन् (वैकल्पिक) प्रयोग गरिएका हजारौ विभाजकहरू यात निर्धारण गर्दछ । यदि परामितिको सङ्ख्या ० सँग बराबर नभएको खण्डमा हजारौ विभाजकहरू छोपिन्छन । यदि परामिति ० सँग बराबर भएको खण्डमा वा यो एक अर्कामा मिसिरहेको खण्डमा हजारौ विभाजकहरू तपाईँंको हालको स्थानियता सेटिङ प्रदर्शन गरिन्छ." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149040\n" "41\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145208\n" "42\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." msgstr "FIXED(१२३४५६७.८९;३)ले १,२३४,५६७.८९० फर्काउँदछ । FIXED(१२३४५६७.८९;३;१)ले१२३४५६७.८९० फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3;1) returns 1234567.890 as a text string." msgstr "FIXED(१२३४५६७.८९;३)ले १,२३४,५६७.८९० फर्काउँदछ । FIXED(१२३४५६७.८९;३;१)ले१२३४५६७.८९० फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id7319864\n" "help.text" msgid "JIS function" msgstr "IFप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3666188\n" "help.text" msgid "JIS" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id964384\n" "help.text" msgid "The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id1551561\n" "help.text" msgid "See http://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2212897\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2504654\n" "help.text" msgid "JIS(\"Text\")" msgstr "TRIM(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id5292519\n" "help.text" msgid "Text is the text that contains characters to be converted." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3984496\n" "help.text" msgid "See also ASC function." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3147083\n" "help.text" msgid "LEFT function" msgstr "LEFT प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147083\n" "95\n" "help.text" msgid "LEFT" msgstr "LEFT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153622\n" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "पहिलो क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरू पाठ स्ट्रिङमा फर्काउँदछ । " #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156116\n" "97\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "98\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" msgstr "LEFT(पाठ; सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147274\n" "99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." msgstr "पाठ पाठ हो जहाँ सुरुका आंशिक शब्दहरू निर्धारण गर्नुपर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153152\n" "100\n" "help.text" msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "सङ्ख्याले (वैकल्पिक)सुरु पाठका लागि क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ । यदि यो परामिति परिभाषा नगरेको खण्डमा एउटा क्यारेक्टर फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150260\n" "101\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149141\n" "102\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." msgstr "LEFT(\"output\";3) ले बाहिर फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" msgstr "LEFT प्रकार्य" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2947083\n" "95\n" "help.text" msgid "LEFTB" msgstr "LEFT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953622\n" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956116\n" "97\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2947274\n" "99\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953152\n" "100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2950260\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN function" msgstr "LEN प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156110\n" "104\n" "help.text" msgid "LEN" msgstr "LEN" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150147\n" "105\n" "help.text" msgid "Returns the length of a string including spaces." msgstr "खाली स्थान संलग्न स्ट्रिङको लम्बाइ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155108\n" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154063\n" "107\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" msgstr "LEN(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146894\n" "108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "पाठ पाठ हो जसको लम्बाइ निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153884\n" "109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156008\n" "110\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." msgstr "LEN(\"Good Afternoon\") ले१४ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154300\n" "111\n" "help.text" msgid "=LEN(12345.67) returns 8." msgstr "LEN(12345.67)ले फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" msgstr "LEN प्रकार्य" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956110\n" "104\n" "help.text" msgid "LENB" msgstr "LEN" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950147\n" "105\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2955108\n" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954063\n" "107\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" msgstr "LEN(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946894\n" "108\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "पाठ पाठ हो जसको लम्बाइ निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2953884\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956008\n" "110\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." msgstr "LEN(\"Good Afternoon\") ले१४ फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954300\n" "111\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." msgstr "LEN(12345.67)ले फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "LOWER function" msgstr "LOWER प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153983\n" "87\n" "help.text" msgid "LOWER" msgstr "LOWER" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152791\n" "88\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." msgstr "सबै ठुलाअक्षर अक्षरहरू पाठ स्ट्रिङमा सानाअक्षरमा रूपान्तरण गर्दछ । " #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155902\n" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150121\n" "90\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" msgstr "LOWER(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153910\n" "91\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "पाठ ले रुपान्तरण गर्नुपर्ने पाठ सन्दर्भ गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3159343\n" "92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155329\n" "93\n" "help.text" msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." msgstr "LOWER(\"Sun\" ले सन फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3154589\n" "help.text" msgid "MID function" msgstr "MID प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154589\n" "148\n" "help.text" msgid "MID" msgstr "MID" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154938\n" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "क्यारेक्टर स्ट्रिङको पाठ खण्ड फर्काउँदछ । परामितिहरूले स्ट्रिङ स्थिति क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148829\n" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150526\n" "151\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" msgstr "MID(पाठ; सुरु; सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148820\n" "152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "पाठ निष्कर्षमा समावेश क्यारेक्टरहरू पाठ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150774\n" "153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." msgstr "सुरु निकर्षमा पाठको पहिलो क्यारेक्टरको स्थिति हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153063\n" "154\n" "help.text" msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." msgstr "सङ्ख्या पाठको खण्डमा क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150509\n" "155\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158407\n" "156\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." msgstr "MID(\"Sun Microsystems\";5;5)ले माइक्रो फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" msgstr "MID प्रकार्य" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2954589\n" "148\n" "help.text" msgid "MIDB" msgstr "MID" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954938\n" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2948829\n" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950526\n" "151\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" msgstr "MID(पाठ; सुरु; सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2948820\n" "152\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "पाठ निष्कर्षमा समावेश क्यारेक्टरहरू पाठ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950774\n" "153\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953063\n" "154\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2950509\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3159143\n" "help.text" msgid "PROPER function" msgstr "PROPER प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3159143\n" "70\n" "help.text" msgid "PROPER" msgstr "PROPER" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149768\n" "71\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिङको सबै शब्दहरूको पहिलो अक्षर ठूलो गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153573\n" "72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154260\n" "73\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" msgstr "PROPER(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147509\n" "74\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "पाठ ले रुपान्तरण गर्नुपर्ने पाठ सन्दर्भ गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147529\n" "75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "76\n" "help.text" msgid "=PROPER(\"open office\") returns Open Office." msgstr "PROPER(\"sun microsystems\") सन माइक्रोसिस्टमहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE function" msgstr "REPLACE प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149171\n" "22\n" "help.text" msgid "REPLACE" msgstr "REPLACE" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148925\n" "23\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." msgstr "पाठ स्ट्रिङको खण्ड फरक पाठ स्ट्रिङमा प्रतिस्थापन गर्दछ । यो प्रकार्य क्यारेक्टरहरू र सङ्ख्याहरू दुवै (जुन स्वत:रूपमै पाठमा रूपान्तरण हुन्छन्) प्रतिस्थापन गर्नलाई प्रयोग गर्न सकिन्छ । यो प्रकार्यको परिणाम प्राय पाठको रूपमा प्रदर्शन हुन्छ । यदि तपाईँंले सङ्ख्यासहित अगाडिका गणनाहरू सम्पादन गर्ने विचार गरेको खण्डमा जुन पाठद्वारा पनिलेनै प्रतिस्थापन भइसकेको हुन्छ । तपालाई यसको पछाडि सङ्ख्यामा रूपान्तरण गर्नलाई VALUEप्रकार्य को प्रयोग आवश्यक हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158426\n" "24\n" "help.text" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." msgstr "यदि तपाईँंले यसलाई सङ्ख्याको रूपमा वर्णन गर्न नचाहेको खण्डमा र स्वचालित रूपमा पाठमा रूपान्तरण भएको खण्डमा कुनै पनि पाठ समावेश सङ्ख्याहरू उद्धरण चिनोमा संलग्न गर्न जरुरी छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149159\n" "25\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147286\n" "26\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" msgstr "REPLACE(पाठ; स्थिति; लम्बाइ; नयाँपाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149797\n" "27\n" "help.text" msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." msgstr "पाठले पाठमा सान्दर्भित गर्दछ जसको खन्डमा प्रतिस्थापन गर्नुपर्नेछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3166451\n" "28\n" "help.text" msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." msgstr "स्थिति ले स्थितिमा पाठ भित्र सान्दर्भित गर्दछ जहाँबाट प्रतिस्थापन सुरु हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156040\n" "29\n" "help.text" msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." msgstr "लम्बाइ पाठमा प्रतिस्थापन गर्नुपर्ने क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159188\n" "30\n" "help.text" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." msgstr "नयाँ पाठ पाठमा सान्दर्भित गर्दछ जसले पाठ प्रतिस्थापन गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146958\n" "31\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154096\n" "32\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." msgstr "REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") ले \"444234567\"फर्काउँदछ । पूर्ण नयाँ पाठद्वारा स्थिति १मा एउटा क्यारेक्टर प्रतिस्थापन गरेको हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT function" msgstr "REPTप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149741\n" "193\n" "help.text" msgid "REPT" msgstr "REPT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153748\n" "194\n" "help.text" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." msgstr "ले दिएको प्रतिलिपिहरूको सङ्ख्याद्वारा क्यारेकटर स्ट्रिङ दोहोर्याउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152884\n" "195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150494\n" "196\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" msgstr "REPT(पाठ; सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154859\n" "197\n" "help.text" msgid "Text is the text to be repeated." msgstr "पाठ दोहोर्याउनु पर्ने पाठ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150638\n" "198\n" "help.text" msgid "Number is the number of repetitions." msgstr "सङ्ख्यादोहोरिएकाहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149922\n" "212\n" "help.text" msgid "The result can be a maximum of 255 characters." msgstr "परिणाम अधिकतम २५५ क्यारेक्टरहरूको हुन सक्दछ." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156213\n" "199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148626\n" "200\n" "help.text" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." msgstr "REPT(\"Good morning\"; 2)ले Good morningGood morning फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149805\n" "help.text" msgid "RIGHT function" msgstr "RIGHTप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149805\n" "113\n" "help.text" msgid "RIGHT" msgstr "RIGHT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145375\n" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "पाठ स्ट्रिङ्मा अन्तिम क्यारेक्टर वा क्यारेक्टरहरू परिभाषित गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150837\n" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "116\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" msgstr "RIGHT(पाठ; सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149426\n" "117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "पाठपाठ हो जसको दायाँ भाग निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153350\n" "118\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text." msgstr "सङ्ख्या (वैकल्पिक) पाठको बायाँ भागबाट क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148661\n" "119\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151132\n" "120\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." msgstr "RIGHT(\"Sun\";2) ले un फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" msgstr "RIGHTप्रकार्य" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2949805\n" "113\n" "help.text" msgid "RIGHTB" msgstr "RIGHT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2945375\n" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2950837\n" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "116\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" msgstr "RIGHT(पाठ; सङ्ख्या)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949426\n" "117\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953350\n" "118\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2948661\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3153534\n" "help.text" msgid "ROMAN function" msgstr "ROMAN प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153534\n" "248\n" "help.text" msgid "ROMAN" msgstr "ROMAN" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151256\n" "249\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4." msgstr "रोमन अंकमा सङ्ख्याहरू रूपान्तरण गर्दछ । मान दायरा ० र ३९९९ बीचमा पर्न जरुरी छ ,मोडहरू इन्टिजर ० देखि ४ सम्म हुन सक्दछन ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149299\n" "250\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" "251\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number; Mode)" msgstr "ROMAN(सङ्ख्या; मोड)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156139\n" "252\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be converted into a Roman numeral." msgstr "सङ्ख्या सङ्ख्या हो जसलाई रोमन अंकमा रूपान्तरण गर्नुपर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153318\n" "253\n" "help.text" msgid "Mode (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." msgstr "मोड (वैकल्पिक) सरलीकरणको डिग्री तोक्दछ । माथिल्लो मान, ठूलो रोमन सङ्ख्याको सरलीकरण हो।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145306\n" "254\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151371\n" "255\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns CMXCIX" msgstr "ROMAN(999) ले CMXCIX फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153938\n" "256\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns CMXCIX" msgstr "ROMAN(999;0)ले CMXCIX फर्काउँदछ" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148412\n" "257\n" "help.text" msgid "=ROMAN (999;1) returns LMVLIV" msgstr "ROMAN (999;1) ले LMVLIV फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155421\n" "258\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns XMIX" msgstr "ROMAN(999;2) ले XMIX फर्काउँदछ" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149235\n" "259\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns VMIV" msgstr "ROMAN(999;3)ले VMIV फर्काउँदछ" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150624\n" "260\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns IM" msgstr "ROMAN(999;4)ले IM फर्काउँदछ" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3151005\n" "help.text" msgid "SEARCH function" msgstr "SEARCH प्रकार्य " #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3151005\n" "122\n" "help.text" msgid "SEARCH" msgstr "SEARCH" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" "123\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." msgstr "क्यारेक्टर स्ट्रिङ भित्र पाठ खण्डको स्थिति फर्काउँदछ ।. तपाईँं विकल्पको रूपमा खोजीको सुरु सेट गर्न सक्नु हुन्छ । खोजी पाठ क्यारेक्टरहरूको सङ्ख्या वा कुनै अनुक्रम हुन सक्दछ । खोजी केस-संवेदनशील होइन." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152964\n" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154671\n" "125\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" msgstr "SEARCH(find_text; पाट; पाठ )" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146080\n" "126\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." msgstr "find_text खोज्नु पर्ने पाठ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154111\n" "127\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search will take place." msgstr "पाठपाठ हो जहाँ खोजीले स्थान लिएको हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149559\n" "128\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." msgstr "स्थिति (वैकल्पिक) पाठको स्थिति हो जहाँ खोजी सुरु हुन्छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147322\n" "129\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154564\n" "130\n" "help.text" msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." msgstr "SEARCH(54;998877665544)ले १० फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE function" msgstr "SUBSTITUTE प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154830\n" "174\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "SUBSTITUTE" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153698\n" "175\n" "help.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "स्ट्रिङमा पुरानो पाठका लागि नयाँ पाठ प्रतिस्थापन गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150994\n" "176\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "177\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" msgstr "SUBSTITUTE(पाठ; search_text; नयाँ पाठ; वाक्य)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153675\n" "178\n" "help.text" msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." msgstr "पाठ पाठ हो जसमा पाठ खण्डहरू परिवर्तन गर्नु पर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156155\n" "179\n" "help.text" msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." msgstr "search_text जसमा प्रतिस्थापन गर्नुपर्ने (समयहरूको सङ्ख्या) पाठ खण्डहो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145779\n" "180\n" "help.text" msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." msgstr "नयाँ पाठजसमा पाठ खण्ड परिवर्तन गर्नुपर्ने पाठ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150348\n" "181\n" "help.text" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150946\n" "182\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150412\n" "183\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." msgstr "SUBSTITUTE(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\") ले 12abc12abc12abcफर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154915\n" "238\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." msgstr "SUBSTITUTE(\"123123123\"; \"3\"; \"abc\"; 2) ले 12312abc123फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3148977\n" "help.text" msgid "T function" msgstr "T प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148977\n" "140\n" "help.text" msgid "T" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154359\n" "141\n" "help.text" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." msgstr "यो प्रकार्यले खाली पाठ स्ट्रिङ्मा सङ्ख्या रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155858\n" "142\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155871\n" "143\n" "help.text" msgid "T(Value)" msgstr "T(मान)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154726\n" "144\n" "help.text" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." msgstr "मान रूपान्तरण गर्नुपर्ने मान हो । सन्दर्भलाई परामितिको रूपमा पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ । यदि सान्दर्भित कक्षले सङ्ख्या वा सङ्ख्यात्मक परिणाम समावेश सूत्र संलग्न गरेको खण्डमा परिणाम खाली स्ट्रिङ हुने छ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155544\n" "145\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151062\n" "146\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." msgstr "T(12345) ले खाली स्ट्रिङ \"\" ल्याउँदछ । यदि १२३४५ सङ्ख्याको रूपमा ढाँचा भएको खण्डमा । T(\"12345\") ले १२३४५ फर्काउने छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id4650105\n" "help.text" msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." msgstr "T(12345) ले खाली स्ट्रिङ \"\" ल्याउँदछ । यदि १२३४५ सङ्ख्याको रूपमा ढाँचा भएको खण्डमा । T(\"12345\") ले १२३४५ फर्काउने छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3147132\n" "help.text" msgid "TEXT function" msgstr "TEXTप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147132\n" "158\n" "help.text" msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147213\n" "159\n" "help.text" msgid "Converts a number into text according to a given format." msgstr "सङ्ख्या दिएको ढाँचा अनुसार पाठमा रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153129\n" "160\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147377\n" "161\n" "help.text" msgid "TEXT(Number; Format)" msgstr "TEXT(सङ्ख्या; ढाँचा)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147389\n" "162\n" "help.text" msgid "Number is the numerical value to be converted." msgstr "सङ्ख्या रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्यात्मक मान हो।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156167\n" "163\n" "help.text" msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." msgstr "ढाँचा पाठ हो जसले ढाँचा परिभाषित गर्दछ । कक्ष ढाँचामा सेट गरेको भाषा अनुसार दशमलव र हजार विभाजकहरू प्रयोग गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id1243629\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM function" msgstr "TRIM प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3151039\n" "54\n" "help.text" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157888\n" "55\n" "help.text" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152913\n" "56\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151349\n" "57\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" msgstr "TRIM(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3146838\n" "59\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" "60\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id0907200904030935\n" "help.text" msgid "UNICHAR function" msgstr "CHAR प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022525\n" "help.text" msgid "UNICHAR" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022538\n" "help.text" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904123720\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id0907200904033543\n" "help.text" msgid "UNICODE function" msgstr "CODEप्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022588\n" "help.text" msgid "UNICODE" msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022594\n" "help.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "पाठ स्ट्रिङमा पहिलो क्यारेक्टरका लागि सङ्ख्यात्मक सङ्केत फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904123874\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "UNICODE(\"Text\")" msgstr "CODE(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904123899\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123919\n" "help.text" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145178\n" "help.text" msgid "UPPER function" msgstr "UPPER प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145178\n" "62\n" "help.text" msgid "UPPER" msgstr "UPPER" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3162905\n" "63\n" "help.text" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." msgstr " ले ठुला अक्षरलाई पाठफाँटमा निर्दिष्ट स्ट्रिङ रूपान्तरण गर्दछ । " #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148526\n" "64\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148539\n" "65\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" msgstr "UPPER(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148496\n" "66\n" "help.text" msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." msgstr "पाठ तपाईँंले ठुला केसमा रूपान्तरण गर्नलाई चाहेको साना केस अक्षरहरूलाई सान्दर्भित गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148516\n" "67\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146757\n" "68\n" "help.text" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." msgstr "UPPER(\"Good Morning\") लेGOOD MORNING फर्काउँदछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3150802\n" "help.text" msgid "VALUE function" msgstr "VALUE प्रकार्य" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150802\n" "185\n" "help.text" msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152551\n" "186\n" "help.text" msgid "Converts a text string into a number." msgstr "सङ्ख्यामा पाठ स्ट्रिङ रूपान्तरण गर्दछ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152568\n" "187\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153638\n" "188\n" "help.text" msgid "VALUE(\"Text\")" msgstr "VALUE(पाठ)" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153651\n" "189\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted to a number." msgstr "पाठसङ्ख्यामा रूपान्तरण गर्नु पर्न पाठ स्ट्रिङ हो ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3144719\n" "190\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3144733\n" "191\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." msgstr "VALUE(\"4321\") ले ४३२१ फर्काउँदछ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" msgstr "प्रकार्यमा थप्नुहोस्" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" msgstr "एड-इन; प्रकार्यप्रकार्य; एड-इनप्रकार्य विजार्ड; एड-इन" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" msgstr "प्रकार्यमा थप्नुहोस्" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147427\n" "2\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3163713\n" "75\n" "help.text" msgid "Add-in concept" msgstr "Add-in धारणा" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" "5\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." msgstr "तपाईँंले मद्दतमा $[officename] क्याल्क एड-इन इन्टरफेसको व्याख्या भेटाउन पनि सक्नुहुन्छ । थपमा, माहत्व पूर्ण प्रकार्यहरू र तिनीहरूका परामितिहरू साझेदारी गरिएको लाइब्रेरी $[officename] क्याल्क एड-इन DLLका लागि मद्दतमा वर्णन गरिन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151075\n" "7\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" msgstr "आपूर्ति गरेको Add-inहरू" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3156285\n" "8\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159267\n" "76\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part One" msgstr "विश्लेषण प्रकार्य खण्ड एक ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3154703\n" "77\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part Two" msgstr "विश्लेषण प्रकार्य खण्ड दुई" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149566\n" "14\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ISLEAPYEAR" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150297\n" "15\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3148487\n" "16\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150205\n" "17\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" msgstr "ISLEAPYEAR(मिति)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159239\n" "18\n" "help.text" msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149817\n" "19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150786\n" "20\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." msgstr "ISLEAPYEAR(A1)ले १ फर्काउँदछ,यदि A1 ले २/२९/६८ समावेश गरेको खण्डमा तपाईँंको लोकेल सेटिङमा वैध मिति १९६८ को फरवरी २९ हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." msgstr "तपाईँंले SLEAPYEAR(\"2/29/68\") पानि प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ I" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." msgstr "कहिल्यै ISLEAPYEAR(२/२९/६८) प्रयोग नगर्नुहोस्, किन भने यो २ भाग २९ भाग ६८ हुन सक्दछ र त्यसपछि ISLEAPYEAR प्रकार्य क्रम मिति सङ्ख्याको रूपमा यसको सानो सङ्ख्याबाट गणना हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154656\n" "21\n" "help.text" msgid "YEARS" msgstr "YEARS" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150886\n" "22\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in years between two dates." msgstr "वर्षहरूमा दुई मितिहरू बीचको फरक गणना गर्दछ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154370\n" "23\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146114\n" "24\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "YEARS(मिति सुरु गर्दछ,अन्तिम मिति,प्रकार्य)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145387\n" "25\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "सुरुआत मिति: पहिलो मिति" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3156290\n" "26\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "समाप्ति मिति: दोस्रो मिति" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3152893\n" "27\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." msgstr "प्रकार: फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका वर्षहरूमा) हन्छन् ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3152898\n" "help.text" msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3152898\n" "28\n" "help.text" msgid "MONTHS" msgstr "MONTHS" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153066\n" "29\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in months between two dates." msgstr "फरक महिनाहरूमा दुई मितिहरूको बीच गणना गर्दछ । " #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151240\n" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146869\n" "31\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "MONTHS(सुरु मिति, अन्तिम मिति, प्रकार)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145075\n" "32\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "सुरुआत मिति: पहिलो मिति" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3157981\n" "33\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "समाप्ति मिति: दोस्रो मिति" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150111\n" "34\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." msgstr "प्रकार: फरकको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (तोकिएका महिनाहरूमा) संलग्न हुन्छन् ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "ROT13 functionencrypting text" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3159094\n" "35\n" "help.text" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146781\n" "36\n" "help.text" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." msgstr " वर्णमालामा १३ वटा स्थितिमा सारेका क्यारेक्टरहरूद्वारा क्यारेक्टर स्ट्रिङ गुप्तीकरण गर्दछ । अक्षर Z पाछाडि वर्णमाला पुन: (परिक्रमण) सुरुहुन्छ । गुप्तीकरण प्रकार्य लागू गर्दा परिणाम सुरु गरेर सङ्केतमा तपाईँं पाठ गुप्तलेखन उल्ट्याउन सक्नुहुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150893\n" "37\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159205\n" "38\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" msgstr "ROT13(पाठ)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153249\n" "39\n" "help.text" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." msgstr "पाठ: गुप्तीकरण गर्नुपर्ने क्यारेक्टर प्रविष्ट गर्नुहोस् । ROT13(ROT13(पाठ))ले सङ्केत गुप्तीकरण उल्टाउँदछ." #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151300\n" "43\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "DAYSINYEAR" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3143220\n" "44\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145358\n" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3154651\n" "46\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" msgstr "DAYSINYEAR(मिति)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153803\n" "47\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3153487\n" "48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153811\n" "49\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." msgstr "DAYSINYEAR(A1)ले ३६६ दिन फर्काउँदछ । यदि A1ले २/२९/६८ समावेश गरेको खण्डमा वर्ष १९६८ का लागि वैध मिति हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154737\n" "50\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "DAYSINMONTH" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149316\n" "51\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145114\n" "52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150955\n" "53\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" msgstr "DAYSINMONTH(मिति)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147501\n" "54\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149871\n" "55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3155742\n" "56\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." msgstr "DAYSINMONTH(A1)ले २९ दिन फर्काउँदछ । यदि A1ले २/१७/६८ समावेश गराएको खण्डमा फरवरी १९६८का लागि मिति वैध छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3149048\n" "help.text" msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149048\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKS" msgstr "WEEKS" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153340\n" "58\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." msgstr "हप्ताहरूमा दुई मितिहरूको फरक गणना गर्दछ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150393\n" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147402\n" "60\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "WEEKS(सुरु मिति, अन्तिम मिति,प्रकार)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3151387\n" "61\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "सुरुआत मिति: पहिलो मिति" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146324\n" "62\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "समाप्ति मिति: दोस्रो मिति" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3166467\n" "63\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." msgstr "प्रकार: फरकहरूको प्रकार गणना गर्दछ । सम्भाव्य मानहरू ० (अन्तराल) र १ (हप्ताहरूको सङ्ख्या) हुन्छन् ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145237\n" "64\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "WEEKSINYEAR" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147410\n" "65\n" "help.text" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149719\n" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145638\n" "67\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" msgstr "WEEKSINYEAR(मिति)" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149946\n" "68\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "मिति: दिएको मिति अधिक वर्ष भित्रमा उत्रिए निर्दिष्ट गर्दछ । मिति परामितिहरू %PRODUCTNAME को लोकेल सेटिङहरू अनुसारको वैध मिति बनाउन जरुरी हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150037\n" "69\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147614\n" "70\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." msgstr "WEEKSINYEAR(A1)ले ५३ फर्काउँदछ । A1ले २/१७/७० समावेश गरेको खण्डमा यो वर्ष १९७० का लागि वैध मिति हुन्छ ।" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3157901\n" "72\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" msgstr "%PRODUCTNAME API मार्फत Add-ins" #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149351\n" "73\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." msgstr "%PRODUCTNAME API मार्फत पनि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] क्याल्कमा प्रोग्रामिङ्गका लागि थप्नुहोस्" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "bm_id3151076\n" "help.text" msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3151076\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] क्याल्कमा प्रोग्रामिङ्गका लागि थप्नुहोस्" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147001\n" "220\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." msgstr "Add-Insद्वारा क्याल्क फैलाउने विधि यो तल दिएको अद्यावधिकमा वर्णन गरिन्छ । अवस्थित रहेको Add-Ins सहित अनुकूलता निश्चित गर्नलाई यि इन्टरफेसहरू पहिले देखिनै वैध र समर्थित हुन्छन् । तर प्रोग्रामिङ नयाँ Add-Ins का लागि तपाईँंले नयाँ API प्रकार्यहरू प्रयोग गर्नै पर्दछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150361\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." msgstr "Add-Insद्वारा $[officename] क्याल्क फैल्याउन सकिन्छ,जसमा बाहिरी प्रोग्रामिङ्घ मोड्युलहरूले स्प्रेडसिट सहित कार्य गर्नका लागि थप प्रकाय उपलब्ध गर्दछन् । तिनीहरू Add-Inकोटि भित्र प्रकार्य विजार्ड सूचीकृत हुन्छन् । यदि तपाईँंले आफै कार्याक्रम Add-In गर्न चाहेको खण्डमा तपाईँंले यहाँ सिक्न सक्नु हुन्छ जुन प्रकार्यहरूसेयर्ड लाइब्रेरी बाहिरी DLLद्वारा निर्यात गर्न जरुरी हुन्छ । जसको कारण Add-In सफलता पूर्वक संलग्न होस् ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149211\n" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3146981\n" "4\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" msgstr "Add-In धारणा" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156292\n" "5\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." msgstr "प्रत्येक Add-In लाइब्रेरीले पृथक प्रकार्यहरू उपलब्ध गराउँदछन् । केही प्रकार्यहरू प्रशासनिक उद्देश्यहरूका लागि प्रयोग हुन्छन् । तपाईँं लगभग कुनैनाम तपाईँं आफ्नै प्रकार्यका लागि रोज्न सक्नुहुन्छ । यद्यपि, तिनीहरूले परामिति पास गर्दा पनि निश्चित नियम ख्याल गरेर पालना गर्न जरुरी छ । फरक प्लेटफर्महरूका लागि निश्चित नाम राख्ने र बोलाउने प्रथाहरू फरक हुन्छन।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3152890\n" "6\n" "help.text" msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" msgstr "सेयर्ड लाइब्रेरी AddIn DLLको प्रकार्य ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148837\n" "7\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." msgstr "न्यूनतममा, प्रशासनिक प्रकार्यहरू GetFunctionCount and GetFunctionDataनिकाल्नु पर्दछ । तिनीहरूलाई प्रयोग गर्दा, परामिति प्रकार जत्तिकै प्रकार्यहरू र निर्धारण गर्न सकिने मानहरू फर्काउँदछ । फर्कने मानहरूको रूपमा, डबल र स्ट्रिङ प्रकारहरूले समर्थन गर्दछन । परामितिहरूको रूपमा, अतिरिक्त कक्ष क्षेत्रहरूडबल एरे, स्ट्रिङ एरे, र कक्ष एरे समर्थन गर्दछन् ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148604\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." msgstr "सन्दर्भहरू प्रयोग हुँदा परामितिहरूले पासगर्दछन् । त्यसकारण,ती मानहरूको परिवर्तन गर्न सामान्यत: सम्भव हुन्छ । यद्यपी,यसले $[officename] क्याल्क समर्थन गर्दैन किन भने यसले स्प्रेडसिटहरू भित्र अर्थ युक्त काम गर्दैन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150112\n" "9\n" "help.text" msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." msgstr "रनटाइमको बेला लाइब्रेरीहरू पुन: लोड हुन सक्दछन र ती सामग्रीहरू प्रशासनिक प्रकार्यहरूद्वारा विश्लेषण गर्न सकिन्छ । प्रत्येक प्रकार्यका लागि, परामितिहरू गणना र प्रकारको बारेमा सूचनाहरू उपब्ध हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155269\n" "10\n" "help.text" msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." msgstr "प्रकार्यहरू तत्कालै बोलाउँदछ र तिनीहरूको परिणाम तुरुन्तै प्रतिफल गर्दछ । वास्तविक समय प्रकार्यहरू(तत्कालिन प्रकार्यहरू) पनि सम्भव हुन्छन्; यद्यपी,तिनीहरू तिनीहरूकै जटिलता कारणले गर्दा विस्तारमा व्याख्या गरिएका हुँदैनन् ." #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3145077\n" "11\n" "help.text" msgid "General information about the interface" msgstr "इन्टरफेसको बारेमा सामान्य जानकारीहरू" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146776\n" "12\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." msgstr "Add-In प्रकार्यमा अधिकतम परामितिहरूको सङ्ख्या $[officename] क्याल्क १६मा समाहित गरेको हुन्छ: एउटा फर्कने मान र अधिकतम १५ प्रकार्यहरूको आगत परामितिहरू ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149899\n" "13\n" "help.text" msgid "The data types are defined as follows:" msgstr "डेटा प्रकारहरू तल परिभाषित गरिन्छ:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151302\n" "14\n" "help.text" msgid "Data types" msgstr "डेटा प्रकारहरू" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3143222\n" "15\n" "help.text" msgid "Definition" msgstr "परिभाषा" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149384\n" "16\n" "help.text" msgid "CALLTYPE" msgstr "CALLTYPE" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146963\n" "17\n" "help.text" msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" msgstr "तल्ला सञ्झ्यालहरू: FAR PASCAL (_far _pascal)" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153809\n" "18\n" "help.text" msgid "Other: default (operating system specific default)" msgstr "अन्य:पूर्वनिर्धारित (सञ्चालन प्रणाली निर्दिष्ट पूर्वनिर्धारित)" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154734\n" "19\n" "help.text" msgid "USHORT" msgstr "USHORT" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155760\n" "20\n" "help.text" msgid "2 Byte unsigned Integer" msgstr "२ बाइट साइन नगरिएका इन्टिजर" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145320\n" "21\n" "help.text" msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150956\n" "22\n" "help.text" msgid "8 byte platform-dependent format" msgstr "८ बाइट प्लेटफर्म-आधारित ढाँचा" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146097\n" "23\n" "help.text" msgid "Paramtype" msgstr "Paramtype" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150432\n" "24\n" "help.text" msgid "Platform-dependent like int" msgstr "int जस्तै प्लेटफर्म-आधारित" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153955\n" "25\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" msgstr "PTR_DOUBLE =० डबलमा देखाउने" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159262\n" "26\n" "help.text" msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" msgstr "PTR_STRING = १ शून्य-समाप्त स्ट्रिङमा देखाउने ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148747\n" "27\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =२ डबल एरेमा देखाउने" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147406\n" "28\n" "help.text" msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" msgstr "PTR_STRING_ARR =३ स्ट्रिङ एरेमा देखाउने" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151392\n" "29\n" "help.text" msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" msgstr "PTR_CELL_ARR =४ कक्ष एरेमा देखाउने" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153028\n" "30\n" "help.text" msgid "NONE =5" msgstr "NONE =५" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3156396\n" "31\n" "help.text" msgid "Shared Library DLL functions" msgstr "सेयर्ड लाइब्रेरी DLL प्रकार्यहरू" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153019\n" "32\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." msgstr "तल दिएकोमा तपाईँं ती प्रकार्यहरूको वर्णन भेटाउन सक्ननुहुनेछ, जुन सेयर्ड लाइब्रेरी बाहिरी DLLमा बोलाइन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150038\n" "33\n" "help.text" msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" msgstr "सबैका लागि सेयर्ड लाइब्रेरी DLL प्रकार्यहरूमा,दिएका लागू हुन्छन्:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3157876\n" "34\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147616\n" "35\n" "help.text" msgid "Output: Resulting value" msgstr "निर्गत: परिणाम मान" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159119\n" "36\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "आगत:प्रकारहरू (double&, char*, double*, char**, Cell area) को कुनै सङ्ख्या , जहाँ कक्ष क्षेत्रडबल एरे प्रकारहरूको एउटा एरे , स्ट्रिङ एरे वा कक्ष एरे हो ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3150653\n" "37\n" "help.text" msgid "GetFunctionCount()" msgstr "GetFunctionCount()" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152981\n" "38\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." msgstr "सन्दर्भ परामितिको व्यवस्थापन प्रकार्यहरू बाहेक प्रकार्यको सङ्ख्या फर्काउँदछ । प्रत्येक प्रकार्यसँग एउटा अनुपम सङ्ख्या ० र nCount-१ बीचमा हुन्छ । यो सङ्ख्या GetFunctionData र GetParameterDescription प्रकार्य अक्षरका लागि आवश्यक पर्नेछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150742\n" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148728\n" "40\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" msgstr "CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount) शून्य गर्नुहोस् ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154677\n" "41\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "परामिति" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146940\n" "42\n" "help.text" msgid "USHORT &nCount:" msgstr "USHORT &nCount:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149893\n" "43\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." msgstr "निर्गत: चलमा सन्दर्भ,जुन Add-In प्रकार्यको सङ्ख्या समावेश गराउनलाई मानिएको हन्छ । उदाहरणका लागि: यदि Add-In ले $[officename] क्याल्क ५ प्रकार्यहरू उपलब्ध गराउँदछ त्यसपछि nCount=५ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3147476\n" "44\n" "help.text" msgid "GetFunctionData()" msgstr "GetFunctionData()" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154841\n" "45\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." msgstr "Add-In प्रकार्य बारेमा सबै महत्व पूर्ण सूचनाहरू निर्धारण गर्दछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148888\n" "46\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148434\n" "47\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" msgstr "CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName) शून्य गराउनु होस्" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149253\n" "48\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "परामिति" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149686\n" "49\n" "help.text" msgid "USHORT& nNo:" msgstr "USHORT& nNo:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149949\n" "50\n" "help.text" msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." msgstr "आगत: प्रकार्य सङ्ख्या ० र nCount-1 बीचमा समावेश गर्दछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149546\n" "51\n" "help.text" msgid "char* pFuncName:" msgstr "char* pFuncName:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148579\n" "52\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." msgstr "निर्गत: कार्यक्रम कर्ताद्वारा देखाएको नाम प्रकार्य,यस रूपमा सेयर्ड लाइब्रेरीDLLनाम राखिएको हुन्छ । यो नाम प्रकार्य विजार्डमा निर्धारण गरेको नाम होइन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153935\n" "53\n" "help.text" msgid "USHORT& nParamCount:" msgstr "USHORT& nParamCount:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150142\n" "54\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." msgstr "निर्गत: AddIn प्रकार्यमा परामितिहरूको सङ्ख्या यो सङ्ख्या ० भन्दा बढी हुन जरुरी छ , किन भने तिनीहरू प्रायजसो परिणाम मान हुन्छन् ; अधिकतम मान १६ हो ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145143\n" "55\n" "help.text" msgid "Paramtype* peType:" msgstr "Paramtype* peType:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148750\n" "56\n" "help.text" msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." msgstr "निर्गत:Paramtype प्रकारको निश्चित १६ वटा चलहरूको एरेमा देखाउँदछ । पहिलो nParamCount प्रविष्टिहरू परामितिको उपयुक्त प्रकार सहित भरिएको हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153078\n" "57\n" "help.text" msgid "char* pInternalName:" msgstr "char* pInternalName:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155261\n" "58\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." msgstr "निर्गत: प्रयोग कर्ताद्वारा प्रकार्य नाम देखाउँदछ, यस रूपमा Function Wizard मा देखा पर्दछ । umlauts समावेश गराउन पनि सक्दछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153327\n" "59\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." msgstr "pFuncName र pInternalName परामितिहरू char एरेहरू हुन् । जुन चाहिँ साइज २५६ सहित $[officename] क्याल्कमा लागू गरिन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3148567\n" "60\n" "help.text" msgid "GetParameterDescription()" msgstr "GetParameterDescription()" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153000\n" "61\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." msgstr "Add-In प्रकार्य र यसका परामितिहरूको वृतान्त वर्णन उपलब्ध गराउँदछ. एउटा विकल्पको रूपमा, यो प्रकार्य प्रकार्य देखाउन र प्रकार्य विजार्ड.मा परामिति वर्णन गर्न प्रयोग गर्न सकिन्छ ।." #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154501\n" "62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153564\n" "63\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" msgstr "CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc) शून्य गराउँदछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3157995\n" "64\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "परामिति" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155925\n" "65\n" "help.text" msgid "USHORT& nNo:" msgstr "USHORT& nNo:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149883\n" "66\n" "help.text" msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." msgstr "Input: पुस्तकमा प्रकार्यको सङ्ख्या ; ० र nCount-1को बीचमा ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154326\n" "67\n" "help.text" msgid "USHORT& nParam:" msgstr "USHORT& nParam:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159139\n" "68\n" "help.text" msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." msgstr "आगत: तोक्दछ, जुन परामितिका लागि वर्णन उपलब्ध गरिन्छ ; परामितिहरू १ बाट सुरु हुन्छन । यदि nParam ० भएको खण्डमा , वर्णन यो आफै pDescमा उपलब्ध गराउन लाई मानिएको हुन्छ; यो केसमा, pName ले कुनै पनि अर्थ दिदैन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147374\n" "69\n" "help.text" msgid "char* pName:" msgstr "char* pName:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145245\n" "70\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." msgstr "निर्गत: परामिति नाम वा प्रकार लिन्छ, उदाहरणका लागि, शब्द \"Number\" वा \"String\" वा \"Date\", र यस्तै अरू पनि । char[256] को रूपमा $[officename] क्याल्क मा लागू गर्नुहोस् ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151020\n" "71\n" "help.text" msgid "char* pDesc:" msgstr "char* pDesc:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148389\n" "72\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." msgstr "निर्गत:परामितिको वर्णन लिन्छ , उदाहरणका लागि, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" char[256] को रूपमा $[officename] क्याल्कमा लागू गर्नुहोस् ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145303\n" "73\n" "help.text" msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." msgstr "pName र pDesc char एरेहरू हुन्; $[officename] क्याल्क मा साइज २५६ सहित लागू हुन्छन् । कृपया प्रकार्य विजार्डमा उपलब्ध खाली स्थान द्रष्टव्य गर्नुहोस् यो सीमित छ र यसमा २५६ क्यारेक्टरहरू पूरा प्रयोग गर्न सकिँदैन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3148874\n" "76\n" "help.text" msgid "Cell areas" msgstr "कक्ष क्षेत्रहरू" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150265\n" "77\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." msgstr "तल दिएका तालिकाहरू जसमा डेटा बनावटहरू कक्ष क्षेत्रमा पास गरेको अनुसार बाहिरी कार्याक्रम मोड्युलद्वारा उपलब्ध गराउन जरुरी पर्ने बारेका सूचनाहरू समावेश गर्दछ । $[officename] क्याल्क ले तीन फरक प्रकारका एरेहरूको बीचको भिन्नता निकाल्दछ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3156060\n" "78\n" "help.text" msgid "Double Array" msgstr "डबल एरे" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149540\n" "79\n" "help.text" msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "परामितिको रूपमा, सङ्ख्या/डबल प्रकारको मानहरू सहित कक्ष क्षेत्र पास गरिन्छ । $[officename] क्याल्क मा डबल एरे तल परिभाषित गरिन्छ:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149388\n" "80\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "अफसेट" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154636\n" "81\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153228\n" "82\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150685\n" "83\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154869\n" "84\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "स्तम्भ१" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147541\n" "85\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनामा स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149783\n" "86\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155986\n" "87\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "पङ्क्ति १" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147483\n" "88\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनोमा पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153721\n" "89\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154317\n" "90\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "तालिका १" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149820\n" "91\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनामा तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163820\n" "92\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149710\n" "93\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "स्तम्भ२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154819\n" "94\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145083\n" "95\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156310\n" "96\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "पङ्क्ति२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150968\n" "97\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156133\n" "98\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153218\n" "99\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "तालिका २" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147086\n" "100\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151270\n" "101\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152934\n" "102\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "गणना" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145202\n" "103\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "निम्न तत्वहरूको सङ्ख्या । खाली कक्षहरू गणना गरिएको छैन वा पास गरिएको छैन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150879\n" "104\n" "help.text" msgid "14" msgstr "१४" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156002\n" "105\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "स्तम्भ" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147276\n" "106\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "तत्वको स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151295\n" "107\n" "help.text" msgid "16" msgstr "१६" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150261\n" "108\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155851\n" "109\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "तत्वको पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153150\n" "110\n" "help.text" msgid "18" msgstr "१८" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153758\n" "111\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "तालिका" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150154\n" "112\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "तत्वको तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149289\n" "113\n" "help.text" msgid "20" msgstr "२०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156010\n" "114\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159181\n" "115\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "त्रुटि सङ्ख्या, जहाँ मान ० \"no error.\" को रुपमा परिभाषित गरिएको छ । यदि तत्व सूत्र कक्षबाट आएको छ भने त्रुटि मान सूत्र द्वारा निर्धारण गरिएको छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147493\n" "116\n" "help.text" msgid "22" msgstr "२२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149200\n" "117\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "मान" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151174\n" "118\n" "help.text" msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" msgstr "डबल/उत्प्लवन बिन्दु प्रकारको ८बाइत IEEE चल" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154688\n" "119\n" "help.text" msgid "30" msgstr "३०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159337\n" "120\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155388\n" "121\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "पछिल्लो तत्व" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3154935\n" "122\n" "help.text" msgid "String Array" msgstr "स्ट्रिङ एरे" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153105\n" "123\n" "help.text" msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "कक्ष क्षेत्र, जसमा डेटा प्रकार पाठको मानहरू समावेश हुन्छ र स्ट्रिङ एरेको रूपमा पास गर्दछ । $[officename] क्याल्कमा स्ट्रिङ एरे तल परिभाषित गरिन्छ:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149908\n" "124\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "अफसेट" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159165\n" "125\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159150\n" "126\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149769\n" "127\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150509\n" "128\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "स्तम्भ१" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148447\n" "129\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनामा स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145418\n" "130\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147512\n" "131\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "पङ्क्ति १" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147235\n" "132\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनोमा पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155362\n" "133\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151051\n" "134\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "तालिका १" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148923\n" "135\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनामा तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149158\n" "136\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3166437\n" "137\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "स्तम्भ२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149788\n" "138\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3166450\n" "139\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152877\n" "140\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "पङ्क्ति२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152949\n" "141\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159270\n" "142\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154107\n" "143\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "तालिका २" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153747\n" "144\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149924\n" "145\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154858\n" "146\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "गणना" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148621\n" "147\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "निम्न तत्वहरूको सङ्ख्या । खाली कक्षहरू गणना गरिएको छैन वा पास गरिएको छैन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148467\n" "148\n" "help.text" msgid "14" msgstr "१४" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151126\n" "149\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "स्तम्भ" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154334\n" "150\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "तत्वको स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149416\n" "151\n" "help.text" msgid "16" msgstr "१६" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150631\n" "152\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150424\n" "153\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "तत्वको पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154797\n" "154\n" "help.text" msgid "18" msgstr "१८" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3143274\n" "155\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "तालिका" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149513\n" "156\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "तत्वको तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145306\n" "157\n" "help.text" msgid "20" msgstr "२०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153948\n" "158\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153534\n" "159\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "त्रुटि सङ्ख्या, जहाँ मान ० \"no error.\" को रुपमा परिभाषित गरिएको छ । यदि तत्व सूत्र कक्षबाट आएको छ भने त्रुटि मान सूत्र द्वारा निर्धारण गरिएको छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153311\n" "160\n" "help.text" msgid "22" msgstr "२२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148695\n" "161\n" "help.text" msgid "Len" msgstr "Len" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152769\n" "162\n" "help.text" msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." msgstr "दिएको स्ट्रिङ लम्बाइ, समावेश बन्द शून्य बाइट । यदि लम्बाइ समावेश शून्य बाइट बराबर दोस्रो शून्य बाइटको बिजोर मान स्ट्रिङमा जोडिएमा त्यसले जोर मान लिन्छ । त्यसकारण Len ((StrLen+2)&~1) को प्रयोग गरेर गणना गरिन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153772\n" "163\n" "help.text" msgid "24" msgstr "२४" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153702\n" "164\n" "help.text" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ्ग" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154474\n" "165\n" "help.text" msgid "String with closing zero byte" msgstr "बन्द शून्य बाइट सहित स्ट्रिङ" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156269\n" "166\n" "help.text" msgid "24+Len" msgstr "२४+Len" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154825\n" "167\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147097\n" "168\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "पछिल्लो तत्व" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3159091\n" "169\n" "help.text" msgid "Cell Array" msgstr "कक्ष एरे" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156140\n" "170\n" "help.text" msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "कक्ष एरेहरू बोलाउने कक्ष एरेहरू समावेश पाठ को साथ साथै सङ्ख्याहरूमा प्रयोग हुन्छ । कक्ष एरे $[officename] क्याल्कमा तल परिभाषित गरिएको छ:" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154664\n" "171\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "अफसेट" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154566\n" "172\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146073\n" "173\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154117\n" "174\n" "help.text" msgid "0" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150988\n" "175\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "स्तम्भ१" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146783\n" "176\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनामा स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153666\n" "177\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149560\n" "178\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "पङ्क्ति १" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156156\n" "179\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनोमा पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150408\n" "180\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150593\n" "181\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "तालिका १" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150357\n" "182\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको माथि-बायाँ कुनामा तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146912\n" "183\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153352\n" "184\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "स्तम्भ२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155893\n" "185\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150827\n" "186\n" "help.text" msgid "8" msgstr "" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148406\n" "187\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "पङ्क्ति२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150673\n" "188\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155864\n" "189\n" "help.text" msgid "10" msgstr "१०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153197\n" "190\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "तालिका २" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149329\n" "191\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "कक्ष क्षेत्रको तल-दायाँ कुनामा तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147360\n" "192\n" "help.text" msgid "12" msgstr "१२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154520\n" "193\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "गणना" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150647\n" "194\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "निम्न तत्वहरूको सङ्ख्या । खाली कक्षहरू गणना गरिएको छैन वा पास गरिएको छैन ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149747\n" "195\n" "help.text" msgid "14" msgstr "१४" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147579\n" "196\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "स्तम्भ" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154188\n" "197\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "तत्वको स्तम्भ सङ्ख्या । क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159209\n" "198\n" "help.text" msgid "16" msgstr "१६" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153265\n" "199\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150095\n" "200\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "तत्वको पङ्क्ति सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151276\n" "201\n" "help.text" msgid "18" msgstr "१८" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149177\n" "202\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "तालिका" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146925\n" "203\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "तत्वको तालिका सङ्ख्या; क्रमाङ्कन ० बाट सुरु हुन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150488\n" "204\n" "help.text" msgid "20" msgstr "२०" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149441\n" "205\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156048\n" "206\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "त्रुटि सङ्ख्या, जहाँ मान ० \"no error.\" को रुपमा परिभाषित गरिएको छ । यदि तत्व सूत्र कक्षबाट आएको छ भने त्रुटि मान सूत्र द्वारा निर्धारण गरिएको छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163813\n" "207\n" "help.text" msgid "22" msgstr "२२" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159102\n" "208\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149581\n" "209\n" "help.text" msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" msgstr "कक्ष सामग्रीको प्रकार, ० == डबल, १ == स्ट्रिङ" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155182\n" "210\n" "help.text" msgid "24" msgstr "२४" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153291\n" "211\n" "help.text" msgid "Value or Len" msgstr "मान वा Len" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148560\n" "212\n" "help.text" msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" msgstr "यदि प्रकार == ०: ८ बाइट IEEEडबल/उत्प्लवन बिन्दु प्रकारको चल" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148901\n" "213\n" "help.text" msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." msgstr "यदि प्रकार == १: दिएका स्ट्रिङहरूको लम्बाइ, बन्द शून्य बाइट समावेश । यदि बन्द शून्य बाइट समावेश लम्बाइ बराबर दोस्रो शून्य बिजोर मान स्ट्रिङमा थपिएको खण्डमा तिनीहरूले जोर मान ग्रहण गर्दछन् । त्यसकारण,Len ((StrLen+2)&~1) को प्रयोग गरेर गणना गरिन्छ ।" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145215\n" "214\n" "help.text" msgid "26 if type==1" msgstr "२६ यदि प्रकार==1" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155143\n" "215\n" "help.text" msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ्ग" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149298\n" "216\n" "help.text" msgid "If type == 1: String with closing zero byte" msgstr "यदि प्रकार == १: बन्द शून्य बाइट सहितको स्ट्रिङ" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151322\n" "217\n" "help.text" msgid "32 or 26+Len" msgstr "३२ वा २६+Len" #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163722\n" "218\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151059\n" "219\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "पछिल्लो तत्व" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "विश्लेषण प्रकार्यको भाग एकको सूची, प्रकार्यमा थप्नुहोस्" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152871\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "विश्लेषण प्रकार्यको भाग एकको सूची, प्रकार्यमा थप्नुहोस्" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149873\n" "102\n" "help.text" msgid "General conversion function BASIS" msgstr "सामान्य रूपान्तरण प्रकार्य BASIS" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145324\n" "5\n" "help.text" msgid "Analysis functions Part Two" msgstr " विश्लेषण प्रकार्यहरू खण्ड दुई " #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155751\n" "156\n" "help.text" msgid "Back to the Overview" msgstr "पूर्ववलोकनमा पछाडि" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions" msgstr "बेसेल प्रकार्य" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153334\n" "111\n" "help.text" msgid "BESSELI" msgstr "BESSELI" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153960\n" "112\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function." msgstr "परिमार्जित बेसेल प्रकार्य गणना गर्दछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150392\n" "113\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147295\n" "114\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" msgstr "BESSELI(x;n)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151338\n" "115\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "x: प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151392\n" "116\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" msgstr "n: Bessel प्रकार्यको क्रम" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153027\n" "103\n" "help.text" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSELJ" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153015\n" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." msgstr "बेसेल प्रकार्य (बेलना प्रकार्य) गणना गर्दछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3146884\n" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150032\n" "106\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" msgstr "BESSELJ(x;n)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150378\n" "107\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "x: प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145638\n" "108\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" msgstr "n: Bessel प्रकार्यको क्रम" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149946\n" "117\n" "help.text" msgid "BESSELK" msgstr "BESSELK" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159122\n" "118\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function." msgstr "परिवर्तित बेसेल प्रकार्य गणना गर्दछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150650\n" "119\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149354\n" "120\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" msgstr "BESSELK(x;n)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150481\n" "121\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "x: प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150024\n" "122\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" msgstr "n: Bessel प्रकार्यको क्रम" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145828\n" "123\n" "help.text" msgid "BESSELY" msgstr "BESSELY" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146877\n" "124\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function." msgstr "परिमार्जित बेसेल प्रकार्य गणना गर्दछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3146941\n" "125\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148884\n" "126\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" msgstr "BESSELY(x;n)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147475\n" "127\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "x: प्रकार्य गणना हुनुपर्ने मान ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147421\n" "128\n" "help.text" msgid "N is the order of the Bessel function" msgstr "n: Bessel प्रकार्यको क्रम" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153034\n" "help.text" msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153034\n" "17\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" msgstr "BIN2DEC" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3144744\n" "18\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." msgstr "परिणाम प्रविष्टि गरिएको बाइनरी सङ्ख्याका लागि दशमलव सङ्ख्या हो ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145593\n" "19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149726\n" "20\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" msgstr "BIN2DEC (सङ्ख्या)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150142\n" "21\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149250\n" "22\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" "23\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." msgstr "=BIN2DEC(1100100)ले १०० फर्काउँदछ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149954\n" "help.text" msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149954\n" "24\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" msgstr "BIN2HEX" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148585\n" "25\n" "help.text" msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको दशमलव सङ्ख्याका लागि हेक्जाडेसिमल सङ्ख्या को परिणाम हो ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153936\n" "26\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "27\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number; Places)" msgstr "BIN2HEX(सङ्ख्या;खाली स्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155255\n" "28\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150860\n" "29\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत हुनुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3155829\n" "30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" "31\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) ले ००००६४ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153332\n" "help.text" msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153332\n" "9\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" msgstr "BIN2OCT" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155951\n" "10\n" "help.text" msgid " The result is the octal number for the binary number entered." msgstr " प्रविष्टि गरेको बाइनरी सङ्ख्याका लागि अक्टल सङ्ख्याको परिणाम हो ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153001\n" "11\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "12\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number; Places)" msgstr "BIN2OCT(सङ्ख्या;खाली स्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153567\n" "13\n" "help.text" msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "सङ्ख्या: बाइनरी सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम १० स्थान (बिटहरू) हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155929\n" "14\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत गर्नुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150128\n" "15\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" "16\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) ले ०११४४ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3150014\n" "help.text" msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150014\n" "129\n" "help.text" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148760\n" "130\n" "help.text" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "मानTRUE (1) हुन्छ । यदि दुवै सङ्ख्याहरू, जसमा तर्कहरूको रूपमा पठाएका हुन्छन्, यिनीहरू बराबर हुन्छन्, अन्यथा यो FALSE (0) हुन्छ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3155435\n" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "132\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1; Number2)" msgstr "DELTA(सङ्ख्या१;सङ्ख्या २)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149002\n" "133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151020\n" "134\n" "help.text" msgid "=DELTA(1;2) returns 0." msgstr "=DELTA(1;2)ले ० फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3157971\n" "help.text" msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3157971\n" "55\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" msgstr "DEC2BIN" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153043\n" "56\n" "help.text" msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." msgstr " -५१२ र ५११को बीचमा प्रविष्टि गरिएका दशमलव सङ्ख्याको लगि बाइनरी सङ्ख्याको परिणाम फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145349\n" "57\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "58\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number; Places)" msgstr "DEC2BIN(सङ्ख्या;खाली स्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148768\n" "59\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." msgstr "सङ्ख्या: दशमलव सङ्ख्या । यदि सङ्ख्याऋणात्मक हो भने प्रकार्यले १० क्यारेक्टरहरू सहित बाइनरी सङ्ख्याहरू फर्काउँदछ । जरुरी बिट गुणाङ्क साइङ बिट हो, अरू ९ बिटहरू मानमा फर्कन्छन् ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149537\n" "60\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत गर्नुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150265\n" "61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" "62\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149388\n" "help.text" msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149388\n" "71\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" msgstr "DEC2HEX" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149030\n" "72\n" "help.text" msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको दशमलव सङ्ख्याका लागि हेक्जाडेसिमल सङ्ख्याको परिणाम हो ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150691\n" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "74\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number; Places)" msgstr "DEC2HEX(सङ्ख्याहरू;खालीस्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152820\n" "75\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." msgstr "सङ्ख्या: दशमलव सङ्ख्या । यदि सङ्ख्याऋणात्मक हो भने प्रकार्यले १० क्यारेक्टरहरू(४० बिट) सहित हेक्जाडेसिमल सङ्ख्याहरू फर्काउँदछ । जरुरी बिट गुणाङ्क साइङ बिट हो, अरू ३९ बिटहरू मानमा फर्कन्छन् ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153221\n" "76\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत गर्नुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154869\n" "77\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" "78\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." msgstr "=DEC2HEX(100;4) ले ००६४ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3154948\n" "help.text" msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154948\n" "63\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" msgstr "DEC2OCT" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153920\n" "64\n" "help.text" msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको दशमलव सङ्ख्याका लागि अक्टल सङ्ख्याको परिणाम हो" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153178\n" "65\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "66\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number; Places)" msgstr "DEC2OCT(सङ्ख्या;स्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155991\n" "67\n" "help.text" msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." msgstr "सङ्ख्या: दशमलव सङ्ख्या । यदि सङ्ख्याऋणात्मक हो भने प्रकार्यले १० क्यारेक्टरहरू(३० बिट) सहित अक्टल सङ्ख्याहरू फर्काउँदछ । जरुरी बिट गुणाङ्क साइङ बिट हो, अरू २९ बिटहरू मानमा फर्कन्छन् ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152587\n" "68\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत गर्नुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3147482\n" "69\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" "70\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." msgstr "=DEC2OCT(100;4) ले ०१४४ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF functionGaussian error integral" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3083446\n" "135\n" "help.text" msgid "ERF" msgstr "ERF" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150381\n" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "गेस त्रुटि इन्टिग्रलको मान फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152475\n" "137\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "138\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" msgstr "ERF(तल्लो लिमिट;माथिल्लो लिमिट)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149715\n" "139\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." msgstr "तल्लो लिमिट;इन्टिग्रलको तल्लो लिमिट" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156294\n" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." msgstr "माथिल्लो लिमिट: वैकल्पिक रूपले, इन्टिग्रलको माथिल्लो लिमिट फर्काउँदछ । यदि यो मान हराएको खण्डमा गणना ० र तल्लो लिमिटको बीचमा पर्दछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154819\n" "141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152974\n" "142\n" "help.text" msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." msgstr "=ERF(0;1) ले ०.८४२७०१ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE functionGaussian error integral" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2983446\n" "135\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" "136\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2952475\n" "137\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "138\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)" msgstr "ERF(तल्लो लिमिट;माथिल्लो लिमिट)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" "139\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." msgstr "तल्लो लिमिट;इन्टिग्रलको तल्लो लिमिट" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956294\n" "140\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2954819\n" "141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "142\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(0;1) returns 0.842701." msgstr "=ERF(0;1) ले ०.८४२७०१ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3145082\n" "help.text" msgid "ERFC function" msgstr "ERFCप्रकार्य" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145082\n" "143\n" "help.text" msgid "ERFC" msgstr "ERFC" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149453\n" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "गसियन त्रुटि इन्टिग्रल x र इन्फिनिटि बीचको समपूरक मानहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3155839\n" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153220\n" "146\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" msgstr "ERFC(तल्लो लिमिट)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147620\n" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "तल्लो लिमिट;इन्टिग्रलको तल्लो लिमिट" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3146861\n" "148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156102\n" "149\n" "help.text" msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." msgstr "=ERFC(1)ले ०.१५७२९९ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" msgstr "ERFCप्रकार्य" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2945082\n" "143\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949453\n" "144\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2955839\n" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2953220\n" "146\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2947620\n" "147\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "तल्लो लिमिट;इन्टिग्रलको तल्लो लिमिट" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2946861\n" "148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" "149\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." msgstr "=ERFC(1)ले ०.१५७२९९ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152927\n" "150\n" "help.text" msgid "GESTEP" msgstr "GESTEP" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150763\n" "151\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr " यदि सङ्ख्या, चरण मा ठूलो वा बराबर भएको खण्डमा परिणाम १ हुन्छ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150879\n" "152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "153\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number; Step)" msgstr "GESTEP(सङ्ख्या; चरण)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153275\n" "154\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156132\n" "155\n" "help.text" msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." msgstr "=GESTEP(5;1)ले १ फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3147276\n" "help.text" msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3147276\n" "79\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX2BIN" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150258\n" "80\n" "help.text" msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको हेक्जाडेसिमल सङ्ख्याका लागि बाइनरी सङ्ख्याको परिणाम हो।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3156117\n" "81\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "82\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number; Places)" msgstr "HEX2BIN(सङ्ख्या;स्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" "83\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153758\n" "84\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत हुनुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154052\n" "85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "86\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns 01101010." msgstr "=HEX2BIN(64;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3154742\n" "help.text" msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154742\n" "87\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX2DEC" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153626\n" "88\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको हेक्जाडेसिमल सङ्ख्याका लागि दशमलव सङ्ख्या परिणाम हो।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3143233\n" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149293\n" "90\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "HEX2DEC(सङ्ख्या)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" "91\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154304\n" "92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" "93\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." msgstr "=HEX2DEC(64) ले १०० फर्काउँदछ ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149750\n" "help.text" msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149750\n" "94\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX2OCT" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153983\n" "95\n" "help.text" msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको हेक्जाडेसिमल सङ्ख्याका लागि अक्टल सङ्ख्या परिणाम ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145660\n" "96\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "97\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number; Places)" msgstr "HEX2OCT(सङ्ख्या;खाली स्थानहरू)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" "98\n" "help.text" msgid "Number is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149204\n" "99\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत हुनुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153901\n" "100\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060115.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "101\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns 0152." msgstr "=HEX2OCT(64;4) ले ०१४४ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "विश्लेषण प्रकार्य भाग दुईको सूची, प्रकार्यमा थप्नुहोस्" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3145074\n" "help.text" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" msgstr "विश्लेषण प्रकार्यमा काल्पनिक सङ्ख्याहरूविश्लेषण प्रकार्यमा जटिल सङ्ख्याहरू" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154659\n" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "विश्लेषण प्रकार्य भाग दुईको सूची, प्रकार्यमा थप्नुहोस्" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151242\n" "174\n" "help.text" msgid "Category Statistics" msgstr "कोटि तथ्याङ्क" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148869\n" "5\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part One" msgstr "विश्लेषण प्रकार्य खण्ड एक" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147072\n" "240\n" "help.text" msgid "Back to the Overview" msgstr "पूर्ववलोकनमा पछाडि" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS function" msgstr "IMABS प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154959\n" "44\n" "help.text" msgid "IMABS" msgstr "IMABS" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149895\n" "45\n" "help.text" msgid "The result is the absolute value of a complex number." msgstr "जटिल सङ्ख्याको निश्चित मान परिणाम हो" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155382\n" "46\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151302\n" "47\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMABS(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153974\n" "48\n" "help.text" msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "जटिल सङ्ख्या: जटिल सङ्ख्या \"x + yi\" or \"x + yj\" को रुपमा प्रविष्टि भएका छन्" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149697\n" "49\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143222\n" "50\n" "help.text" msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." msgstr "=IMABS(\"5+12j\") ले १३ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY function" msgstr "IMAGINARY प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145357\n" "51\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" msgstr "IMAGINARY" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146965\n" "52\n" "help.text" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." msgstr "जटिल सङ्ख्याको कल्पित गुणाको परिणाम हो। " #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153555\n" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155522\n" "54\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMAGINARY(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3151193\n" "56\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155592\n" "57\n" "help.text" msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") ले ३ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER function" msgstr "IMPOWERप्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146106\n" "58\n" "help.text" msgid "IMPOWER" msgstr "IMPOWER" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147245\n" "59\n" "help.text" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150954\n" "60\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147501\n" "61\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" msgstr "IMPOWER(जटिल सङ्ख्या;सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155743\n" "63\n" "help.text" msgid "Number is the exponent." msgstr "सङ्ख्या: एक्सपोनेन्ट" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149048\n" "64\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151393\n" "65\n" "help.text" msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) ले -5+12i फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT function" msgstr "IMARGUMENT प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148748\n" "66\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" msgstr "IMARGUMENT" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151341\n" "67\n" "help.text" msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." msgstr "जटिल सङ्ख्याको तर्क(phi कोण) परिणाम हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150533\n" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156402\n" "69\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMARGUMENT(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153019\n" "71\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159125\n" "72\n" "help.text" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") ले ०.९२७२९५ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3149146\n" "help.text" msgid "IMCOS function" msgstr "IMCOS प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149146\n" "73\n" "help.text" msgid "IMCOS" msgstr "IMCOS" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149725\n" "74\n" "help.text" msgid "The result is the cosine of a complex number." msgstr "परिणाम जटिल सङ्ख्याको कोसाइन हो" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3159116\n" "75\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147415\n" "76\n" "help.text" msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMCOS(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3152980\n" "78\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3157901\n" "79\n" "help.text" msgid "=IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." msgstr "=IMCOS(\"3+4j\") ले -27.03-3.85i (राउन्ड गरेको) फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV function" msgstr "IMDIV प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150024\n" "80\n" "help.text" msgid "IMDIV" msgstr "IMDIV" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145825\n" "81\n" "help.text" msgid "The result is the division of two complex numbers." msgstr "परिणाम दुई जटिल सङ्ख्याहरूको भाग हो" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150465\n" "82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146942\n" "83\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" msgstr "IMDIV(न्युमेरेटर, डेनोमिनटर)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150741\n" "84\n" "help.text" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "न्युमेरेटर, डेनोमिनटर: जटिल सङ्ख्या \"x + yi\" or \"x + yj\" को स्वरूपमा प्रविष्टि गरिन्छ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3151229\n" "85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148440\n" "86\n" "help.text" msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")ले 5+12i फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP function" msgstr "IMEXP प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153039\n" "87\n" "help.text" msgid "IMEXP" msgstr "IMEXP" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3144741\n" "88\n" "help.text" msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "नतिजा e को पावर वा जटिल सङ्ख्या हो । स्थिरांक e सँग लगभग २.७१८२८१२८२४५९०४ को मान छ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145591\n" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154810\n" "90\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMEXP(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148581\n" "92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149253\n" "93\n" "help.text" msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." msgstr "=IMEXP(\"1+j\")ले 1.47+2.29j (राउन्ड गरेको) फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE function" msgstr "IMCONJUGATE प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149955\n" "94\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "IMCONJUGATE" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155263\n" "95\n" "help.text" msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." msgstr "जटिल सङ्ख्यामा जटिल पूरक सम्युज्यता परिणाम हो " #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148750\n" "96\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153082\n" "97\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMCONJUGATE(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153326\n" "99\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149688\n" "100\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\")ले 1-j फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN function" msgstr "IMLN प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150898\n" "101\n" "help.text" msgid "IMLN" msgstr "IMLN" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146853\n" "102\n" "help.text" msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "नतिजा जटिल सङ्ख्याको (e आधारमा) प्राकृतिक लघुगणक हो । स्थिरांक e सँग लगभग २.७१८२८१८२८४५९०४ को मान छ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150008\n" "103\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155954\n" "104\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLN(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153565\n" "106\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153736\n" "107\n" "help.text" msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." msgstr "=IMLN(\"1+j\")ले 0.35+0.79j (राउन्ड गरेको) फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10 function" msgstr "IMLOG10प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155929\n" "108\n" "help.text" msgid "IMLOG10" msgstr "IMLOG10" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149882\n" "109\n" "help.text" msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." msgstr "नतिजा जटिल सङ्ख्याको (आधार १० मा) साझा लघुगणक हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154327\n" "110\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150128\n" "111\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG10(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149003\n" "113\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151021\n" "114\n" "help.text" msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." msgstr "=IMLOG10(\"1+j\")ले 0.15+0.34j (राउन्ड गरेको) फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2 function" msgstr "IMLOG2 प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155623\n" "115\n" "help.text" msgid "IMLOG2" msgstr "IMLOG2" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150932\n" "116\n" "help.text" msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." msgstr "परिणाम जटिल सङ्ख्याको बाइनरी लघुगणक हो " #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153046\n" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145355\n" "118\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMLOG2(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148768\n" "120\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149536\n" "121\n" "help.text" msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") ले 0.50+1.13j (राउन्ड गरेको) फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT function" msgstr "IMPRODUCT प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145626\n" "122\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" msgstr "IMPRODUCT" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153545\n" "123\n" "help.text" msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." msgstr "यो परिणाम २९ जटिल सङ्ख्याहरू सम्मको गुणन फल हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149388\n" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149027\n" "125\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" msgstr "IMPRODUCT(जटिल सङ्ख्या;जटिल सङ्ख्या १;...)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153228\n" "127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155815\n" "128\n" "help.text" msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")ले 27+11j फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL function" msgstr "IMREAL प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147539\n" "129\n" "help.text" msgid "IMREAL" msgstr "IMREAL" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155372\n" "130\n" "help.text" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." msgstr "परिणाम जटिल सङ्ख्याको वास्तविक गुणांक हो । " #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154951\n" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153927\n" "132\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMREAL(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155409\n" "134\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155986\n" "135\n" "help.text" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." msgstr "=IMREAL(\"1+3j\")ले १ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3148431\n" "help.text" msgid "IMSIN function" msgstr "IMSIN प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148431\n" "136\n" "help.text" msgid "IMSIN" msgstr "IMSIN" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152591\n" "137\n" "help.text" msgid "The result is the sine of a complex number." msgstr "परिणाम जटिल सङ्ख्याको साइन हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149822\n" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150387\n" "139\n" "help.text" msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMSIN(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150613\n" "141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154310\n" "142\n" "help.text" msgid "=IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." msgstr "=IMSIN(\"3+4j\")ले 3.85+27.02j (राउन्ड गरेको) फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB function" msgstr "IMSUB प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3163826\n" "143\n" "help.text" msgid "IMSUB" msgstr "IMSUB" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149277\n" "144\n" "help.text" msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." msgstr "यो परिणाम जटिल सङ्ख्याहरू २९सम्मको घटाउ हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149264\n" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149710\n" "146\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" msgstr "IMSUB(जटिल सङ्ख्या १;जटिल सङ्ख्या २)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155833\n" "148\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150963\n" "149\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")ले 8+j फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM function" msgstr "IMSUM प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156312\n" "150\n" "help.text" msgid "IMSUM" msgstr "IMSUM" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153215\n" "151\n" "help.text" msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." msgstr "यो परिणाम जटिल सङ्ख्याहरू २९सम्मको जोड हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156095\n" "152\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152930\n" "153\n" "help.text" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" msgstr "IMSUM(जटिल सङ्ख्या १;जटिल सङ्ख्या २;...)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154640\n" "155\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147081\n" "156\n" "help.text" msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")ले 18+7j फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT function" msgstr "IMSQRT प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147570\n" "167\n" "help.text" msgid "IMSQRT" msgstr "IMSQRT" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156131\n" "168\n" "help.text" msgid "The result is the square root of a complex number." msgstr "जटिल सङ्ख्याको वर्गमूलको मरिणाम हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145202\n" "169\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150760\n" "170\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" msgstr "IMSQRT(जटिल सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147268\n" "172\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152807\n" "173\n" "help.text" msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\")ले 2+1iफर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX function" msgstr "COMPLEX प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154054\n" "157\n" "help.text" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLEX" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156111\n" "158\n" "help.text" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "परिणाम जटिल सङ्ख्यामा छ जुन वास्तविक सङ्ख्या कल्पित सङ्ख्याबाट फर्किएको हुन्छ " #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154744\n" "159\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "160\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" msgstr "COMPLEX(वास्तविक सङ्ख्या;I num;प्रत्यय)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153626\n" "161\n" "help.text" msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." msgstr "वास्तविक सङ्ख्या:वास्तविक सङ्ख्याको कल्पित गुणांक ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149135\n" "162\n" "help.text" msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." msgstr "I num: जटिल सङ्ख्याको कल्पित गुणांक ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155849\n" "163\n" "help.text" msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." msgstr "प्रत्यय: विकल्पको सूची, \"i\" वा \"j\"." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145659\n" "164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143229\n" "165\n" "help.text" msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." msgstr "=COMPLEX(3;4;j)ले 3+4j फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155103\n" "217\n" "help.text" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT2BIN" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146898\n" "218\n" "help.text" msgid "The result is the binary number for the octal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको अक्टल सङ्ख्याका लागि बाइनरी सङ्ख्याको परिणाम हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146088\n" "219\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "220\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number; Places)" msgstr "OCT2BIN(सङ्ख्या;स्थानहरू)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156013\n" "221\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153984\n" "222\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत हुनुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147493\n" "223\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" "224\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." msgstr "=OCT2BIN(3;3)ले ०११ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3152791\n" "225\n" "help.text" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT2DEC" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149199\n" "226\n" "help.text" msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." msgstr "प्रविष्टि गरेको अक्टल सङ्ख्याका लागि दशमलव सङ्ख्याको परिणाम हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3159337\n" "227\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153902\n" "228\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" msgstr "OCT2DEC(सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155326\n" "229\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154698\n" "230\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" "231\n" "help.text" msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." msgstr "=OCT2DEC(144)ले १०० फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155391\n" "232\n" "help.text" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT2HEX" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148831\n" "233\n" "help.text" msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." msgstr " प्रविष्टि गरेको अक्टल सङ्ख्याका लागि हेग्जाडेसिमल सङ्ख्याको परिणाम हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146988\n" "234\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "235\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number; Places)" msgstr "OCT2HEX(सङ्ख्या;खाली स्थानहरू)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159162\n" "236\n" "help.text" msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "सङ्ख्या: अक्टल सङ्ख्या । सङ्ख्यासँग अधिक्तम रुपमा १० स्थानहरू हुन सक्छ । अति महत्वपूर्ण बिट साइन बिट हो, निम्न बिटले मान फर्काउँछ । ऋणात्मक सङ्ख्याहरू दुईको पूरकको रुपमा प्रविष्टि भएका छन् ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145420\n" "237\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "स्थानहरू: निर्गत हुनुपर्ने स्थानहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150504\n" "238\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" "239\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." msgstr "=OCT2HEX(144;4) ले ००६४ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD function" msgstr "CONVERT_ADD प्रकार्य" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148446\n" "175\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD" msgstr "CONVERT_ADD" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154902\n" "176\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." msgstr "मापनको अर्को एकाइमा अनुरूप मानमा मापनको एक एकाइबाट मान रूपान्तरण गर्दछ । उद्धरण चिन्हहरू वा सन्दर्भमा पाठको रूपमा एकाइको मापन सीधै प्रविष्ट गर्नुहोस्: उदाहरणका लागि कक्षमा प्रविष्टि गरेको तल्लो केस अनुसार १(लिटरका लागि) १बाट तुरुन्तै पछ्याइएको एपोस्र्ट्रफि ' प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153055\n" "177\n" "help.text" msgid "Property" msgstr "गुण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147234\n" "178\n" "help.text" msgid "Units" msgstr "एकाइ" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147512\n" "179\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "वजन" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148476\n" "180\n" "help.text" msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155361\n" "181\n" "help.text" msgid "Length" msgstr "लम्बाइ" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148925\n" "182\n" "help.text" msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3158429\n" "183\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "समय" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150707\n" "184\n" "help.text" msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153238\n" "185\n" "help.text" msgid "Pressure" msgstr "दवाब" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3166437\n" "186\n" "help.text" msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152944\n" "187\n" "help.text" msgid "Force" msgstr "बल" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155582\n" "188\n" "help.text" msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153686\n" "189\n" "help.text" msgid "Energy" msgstr "शक्ति" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153386\n" "190\n" "help.text" msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154100\n" "191\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "शक्ति" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149915\n" "192\n" "help.text" msgid "W, w, HP, PS" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148988\n" "193\n" "help.text" msgid "Field strength" msgstr "फाँट शक्ति" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148616\n" "194\n" "help.text" msgid "T, ga" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151120\n" "195\n" "help.text" msgid "Temperature" msgstr "तापक्रम" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148659\n" "196\n" "help.text" msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154610\n" "197\n" "help.text" msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149423\n" "198\n" "help.text" msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149244\n" "199\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150425\n" "200\n" "help.text" msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150629\n" "201\n" "help.text" msgid "Speed" msgstr "गति" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159246\n" "202\n" "help.text" msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150789\n" "201\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "सूचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159899\n" "202\n" "help.text" msgid "bit, byte" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143277\n" "203\n" "help.text" msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148422\n" "204\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148423\n" "help.text" msgid "Multiplier" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Y (yotta)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149931\n" "help.text" msgid "10^24" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149491\n" "help.text" msgid "Z (zetta)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149932\n" "help.text" msgid "10^21" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149492\n" "help.text" msgid "E (exa)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149933\n" "help.text" msgid "10^18" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "P (peta)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "10^15" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149494\n" "help.text" msgid "T (tera)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149935\n" "help.text" msgid "10^12" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "G (giga)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149936\n" "help.text" msgid "10^9" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149496\n" "help.text" msgid "M (mega)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149937\n" "help.text" msgid "10^6" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "k (kilo)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149938\n" "help.text" msgid "10^3" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149498\n" "help.text" msgid "h (hecto)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "10^2" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "e (deca)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149940\n" "help.text" msgid "10^1" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "d (deci)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143940\n" "help.text" msgid "10^-1" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "c (centi)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "10^-2" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "m (milli)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "10^-3" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149503\n" "help.text" msgid "u (micro)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149943\n" "help.text" msgid "10^-6" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149504\n" "help.text" msgid "n (nano)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "10^-9" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149505\n" "help.text" msgid "p (pico)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "10^-12" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149506\n" "help.text" msgid "f (femto)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "10^-15" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "a (atto)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "10^-18" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "z (zepto)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "10^-21" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149509\n" "help.text" msgid "y (yocto)" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "10^-24" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903061174\n" "help.text" msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903090966\n" "help.text" msgid "ki kibi 1024" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903090958\n" "help.text" msgid "Mi mebi 1048576" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903090936\n" "help.text" msgid "Gi gibi 1073741824" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903090975\n" "help.text" msgid "Ti tebi 1099511627776" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903090930\n" "help.text" msgid "Pi pebi 1125899906842620" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903091070\n" "help.text" msgid "Ei exbi 1152921504606850000" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903091097\n" "help.text" msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id0908200903091010\n" "help.text" msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146125\n" "209\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153695\n" "210\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" msgstr "CONVERT_ADD(सङ्ख्या;एकाइबाट;एकाइमा)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147522\n" "211\n" "help.text" msgid "Number is the number to be converted." msgstr "सङ्ख्या:रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्या" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154472\n" "212\n" "help.text" msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." msgstr "एकाइबाट: एकाइ जुन मार्फत रूपान्तरणले खाली स्थान लिइरहेको हुन्छ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153790\n" "213\n" "help.text" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." msgstr "एकाइमा: एकाइ जुन मार्फत रूपान्तरणले खाली स्थान लिइरहेको हुन्छ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156270\n" "214\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156336\n" "215\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") फर्कन्छ,दुई दशमलव खालीस्थानहरूमा राउन्ड गरेको, १०.१४ । 10 HP बराबर १०.१४ PS" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154834\n" "216\n" "help.text" msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") फर्कन्छ, दुई दशमलव खाली स्थानहरूमा राउन्ड गरेको, ६.२१ । १० किलो मिटर बराबर ६.२१ माइल हुन्छ । तत्व १०^३ को आधिकारिक उपसर्ग क्यारेक्टर हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147096\n" "36\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "FACTDOUBLE" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151309\n" "37\n" "help.text" msgid "Returns the double factorial of a number." msgstr "२ को बढोत्तरीहरू सँग सङ्ख्याको क्रमगुणन परिणाम हो ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154666\n" "38\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155121\n" "39\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" msgstr "FACTDOUBLE(सङ्ख्या)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3158440\n" "40\n" "help.text" msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." msgstr "Number: यदि सङ्ख्या जोर भए,दिइएको क्रमगुणन गणना गरिन्छ: n*(N-2)*(n-4)*...*4*2 ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "2*4*6*8* ... *n" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "1*3*5*7* ... *n" msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154622\n" "42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." msgstr "=FACTDOUBLE(6)ले ४८ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154116\n" "43\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." msgstr "=FACTDOUBLE(6)ले ४८ फर्काउँदछ ।" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." msgstr "=FACTDOUBLE(6)ले ४८ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग तीन" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146780\n" "1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग तीन" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145112\n" "71\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ODDFPRICE" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147250\n" "72\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "यदि पहिलो ब्याज मिति अनियमित तरीकाले भएमा सुरक्षाको अंकित मान मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153074\n" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "74\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDFPRICE(बन्दोबस्त;परिपक्वता;निस्काशन;पहिलो कुपन;दर;उपज;छुटकारा;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" "75\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149051\n" "76\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147297\n" "77\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150393\n" "78\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." msgstr "पहिलो कुपन: सुरक्षणको पहिलो ब्याज मिति" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147402\n" "79\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151387\n" "80\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "उपज: सुरक्षणको वार्षिक उपज ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153023\n" "81\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150539\n" "82\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD function" msgstr "ODDFYIELD प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3157871\n" "87\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" msgstr "ODDFYIELD" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147414\n" "88\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "यदि पहिलो ब्याज मिति अनियमित हुन्छ भने सुरक्षणको उपज गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150651\n" "89\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "90\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDFYIELD(बन्दोबस्त;परिपक्व;निस्काशन;पहिलो कुपन;दर;मूल्य;छुटकारा;आवृत्ति;आधारित)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" "91\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150026\n" "92\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149012\n" "93\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148725\n" "94\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." msgstr "पहिलो कूपन: सुरक्षणको पहिलो ब्याज अवधि" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150465\n" "95\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146940\n" "96\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." msgstr "मूल्य: सुरक्षणको मूल्य ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149893\n" "97\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148888\n" "98\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE function" msgstr "ODDLPRICE प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153933\n" "103\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ODDLPRICE" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145145\n" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr " सुरक्षाको अंकित मान मूल्य प्रतिशय मुद्रा एकाइ गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152784\n" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "106\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDLPRICE(बन्दोबस्ती;परिपक्व;अन्तिम ब्याज;दर;उपज;छुटकारा;आवृत्ति;आधारभूत)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" "107\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148753\n" "108\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150861\n" "109\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." msgstr "अन्तिम व्याज: सुरक्षणको व्याज तिर्ने अन्तिम मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155831\n" "110\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153328\n" "111\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "उपज: सुरक्षणको वार्षिक उपज ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149186\n" "112\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149726\n" "113\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153111\n" "114\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" "115\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "मिति बन्दोबस्त मिति:फरवरी १७ १९९९,परिपक्व मिति:जुन १५ १९९९, अन्तिम ब्याज अक्टोबर १५ १९९८: ब्याज दर:३.७५ प्रतिशत,उपज: ४.०५ प्रतिशत, छुटकारा मान:१०० मुद्रा एकाइ, भुक्तानीहरूको आवृत्ति: छ महिने = २, आधारभूत: = ०" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148567\n" "116\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "सुरक्षणको अंकित मान मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ जसमा अनियमित अन्तिम ब्याज मिति, जसलाई तल गणना गरिन्छ:" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150332\n" "117\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." msgstr "ODDLPRICE(\"2/7/1999\";\"6/15/1999\";\"10/15/1998\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0)ले ९९.८७८२९ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD function" msgstr "ODDLYIELD प्रकर्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153564\n" "118\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" msgstr "ODDLYIELD" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158002\n" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "यदि अन्तिम ब्याज मिति अनियमितता पैदा गर्दा सुरक्षणको उपज गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147366\n" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "121\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "ODDLYIELD(बन्दोबस्त;परिपक्व;अन्तिम;ब्याज;ब्याज;मूल्य;छुटकारा;आवृत्ति;आधारभूत)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" "122\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150134\n" "123\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145245\n" "124\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." msgstr "अन्तिम व्याज: सुरक्षणको व्याज तिर्ने अन्तिम मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151014\n" "125\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149003\n" "126\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." msgstr "मूल्य: सुरक्षणको मूल्य ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148880\n" "127\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155622\n" "128\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145303\n" "129\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" "130\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "मिति बन्दोबस्त मिति:अप्रिल २० १९९९,परिपक्व मिति:जुन १५ १९९९, अन्तिम ब्याज अक्टोबर १५ १९९८: ब्याज दर:३.७५ प्रतिशत मूल्य: ९९.८७५ मुद्रा एकाइ, छुटकारा मान:१०० मुद्रा एकाइ, भुक्तानीहरूको आवृत्ति: छ महिने = २, आधारभूत: = ०" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157990\n" "131\n" "help.text" msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "सुरक्षणको इकाई, त्यससँग अनियमित अन्तिम ब्याज मिति हुन्छ जुन तल गणना गरिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150572\n" "132\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." msgstr "=ODDLYIELD(\"4/20/1999\";\"6/15/1999\"; \"10/15/1998\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) ले 0.044873 वा 4.4873% फर्काउँछ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" msgstr "गणना;चल घट्दो ह्रास कट्टीह्रास कट्टी;चल घट्दोVDB प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148768\n" "222\n" "help.text" msgid "VDB" msgstr "VDB" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154636\n" "223\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr " निर्दिष्ट वा चल घट्दो मौज्दात विधि प्रयोग गर्दा अंशीय अवधिका लागि सम्पत्तिको ह्रास कट्टी फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155519\n" "224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "225\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" msgstr "VDB(लागत;बचेको;जीवन;S;अन्त्य;तत्व;प्रकार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150692\n" "226\n" "help.text" msgid "Cost is the initial value of an asset." msgstr "लागत:सम्पतिको सुरुको मूल्य ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155369\n" "227\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "बचेको ह्रास कट्टीको अन्त्यको बचेको मूल्य हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154954\n" "228\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation duration of the asset." msgstr "जीवन: सम्पत्तिको ह्रास कट्टी अवधि ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152817\n" "229\n" "help.text" msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." msgstr "S: ह्रासकट्टीको सुरु । अवधिको रूपमा एउटै मिति एकाइमा प्रविष्टि गर्न जरुरी सक्नुहुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153221\n" "230\n" "help.text" msgid "End is the end of the depreciation." msgstr "अन्त्य:ह्रास कट्टीको अन्त्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147536\n" "231\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." msgstr "अंश (वैकल्पिक):ह्रास कट्टी अंश अंश=2 ह्रास कट्टीको दोब्बर दर हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" "232\n" "help.text" msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): प्रकार=१ को अर्थ रेखात्मक ह्रास कट्टीमा स्विच गर्दछ प्रकार=0 स्विच बनाउँदैन ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10A0D\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148429\n" "233\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" "234\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." msgstr "यदि सुरुको लागत ३५,००० मुद्रा एकाइ हो र अन्त्यमा ह्रास कट्टीको मान ७,५०० मुद्रा एकाइ भएको खण्डमा अवधिका लागि घट्दो-मौज्दात दोब्बर-दर ह्रास कट्टी के हुन्छ । ह्रास कट्टी अवधि ३ वर्षहरू हो । ह्रास कट्टी १०औ वर्षबाट २०औं वर्ष सम्म का अवधि को गनणा गरिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155991\n" "235\n" "help.text" msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." msgstr "VDB(३५०००;७५००;३६;१०;२०;२) = ८६०३.८० मुद्रा एकाइ । ह्रास कट्टी अवधि १०औ र २० औ अवधिको बीचमा ८,६०३.८० मुद्रा एकाइ हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147485\n" "193\n" "help.text" msgid "XIRR" msgstr "XIRR" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145614\n" "194\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "फरक मितिमा लिएका भुक्तानीको सूचीका लागि फिर्ताको आन्तरिक दर गणना गर्दछ । गणना प्रति वर्षको आधारमा ३६५ दिनलाई आधार मानेर र अधिक वर्ष ख्याल नगरी गरिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "नियमित अन्तरालहरूमा भुक्तानी लिएको खण्डमा,IRR प्रकार्य प्रयोग हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146149\n" "195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "196\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" msgstr "XIRR(मानहरू;मितिहरू;गेस)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163821\n" "197\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." msgstr "मानहरू र मितिहरू: भुक्तानीहरूको एउटा श्रृंखला र सम्बद्ध मिति मानहरूको श्रृंखला. मितिहरूको पहिलो जोडाले भुक्तानी योजनाको सुरुआत परिभाषित गर्दछ. सबै अन्य मिति मानहरू पछि हुनुपर्दछ, तर कुनै क्रममा नै हुनुपर्दछ भन्ने छैन. मानहरूको श्रृंखलाले कम्तीमा एउटा नकारात्मक र एउटा सकारात्मक मान समाहित गर्नुपर्दछ (प्राप्तिहरू र जमानतहरू)." #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149708\n" "198\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "गेस (वैकल्पिक):गेस आन्तरिक प्रतिफल दरका लागि आगत हुन सक्दछ । पूर्व निर्धारित १०% हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145085\n" "199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" "200\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" msgstr "दिएका पाँच भुक्तानीहरूका लागि आन्तरिक प्रतिफल दरको गणना:" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155838\n" "305\n" "help.text" msgid "A" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152934\n" "306\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154638\n" "307\n" "help.text" msgid "C" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147083\n" "308\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151187\n" "309\n" "help.text" msgid "2001-01-01" msgstr "०१/०१/" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145212\n" "201\n" "help.text" msgid "-10000" msgstr "-१००००" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146856\n" "202\n" "help.text" msgid "Received" msgstr "प्राप्त गरेको" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153277\n" "310\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154052\n" "203\n" "help.text" msgid "2001-01-02" msgstr "२/१/२००१" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151297\n" "204\n" "help.text" msgid "2000" msgstr "२०००" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149985\n" "205\n" "help.text" msgid "Deposited" msgstr "जम्मा गरेको" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154744\n" "311\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153151\n" "206\n" "help.text" msgid "2001-03-15" msgstr "३/१५/२००१" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145657\n" "207\n" "help.text" msgid "2500" msgstr "२५००" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155101\n" "312\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146894\n" "208\n" "help.text" msgid "2001-05-12" msgstr "५/१२/२००१" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3143231\n" "209\n" "help.text" msgid "5000" msgstr "५०००" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156012\n" "313\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149758\n" "210\n" "help.text" msgid "2001-08-10" msgstr "८/१०/२००१" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147495\n" "211\n" "help.text" msgid "1000" msgstr "१०००" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152793\n" "212\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1)ले ०.१८२८ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV function" msgstr "XNPV प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149198\n" "213\n" "help.text" msgid "XNPV" msgstr "XNPV" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" "214\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "भुक्तानीको सूचीका लागि पूँजी मान (खुद वर्तमान मान)को गणना गर्दछ जसले विभिन्न मितिहरूमा लिन्छ । गणना प्रति वर्ष ३६५ दिनमा आधारित हुन्छ, अधिक वर्ष ख्याल गरिँदैन ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "भुक्तानीहरू नियमित अन्तरालहरूमा लिएको खण्डमा NPV प्रकार्य प्रयोग हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155323\n" "215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" "216\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" msgstr "XNPV(दर;मानहरू;मितिहरू)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153100\n" "217\n" "help.text" msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." msgstr "दर: भुक्तानीहरूका लागि आन्तरिक प्रतिफल दर ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155395\n" "218\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "मान र समयहरू: भुक्तानीहरूको श्रृङ्खला र मिति मानहरूको श्रृङ्खला । मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ । अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रमको जरुरत छैन । न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148832\n" "219\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" "220\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." msgstr "६% प्रतिफलको राष्ट्रिय आन्तरिक दरका लागि माथि बनेका पाँच वर्षे भुक्तानीहरूका लागि खुद वर्तमान मानको गणना गर्नुहोस् ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149910\n" "221\n" "help.text" msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=XNPV(0.06; B1:B5; A1:A5)ले ३२३.०२ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of returnRRI function" msgstr "गणना;प्रतिफल दरRRI प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148822\n" "237\n" "help.text" msgid "RRI" msgstr "RRI" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154293\n" "238\n" "help.text" msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." msgstr "लगानीको नाफा (प्रतिफल)को मार्फत ब्याजदरको परिणाम गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148444\n" "239\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" "240\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" msgstr "RRI(P;PV;FV)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154901\n" "241\n" "help.text" msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." msgstr "P:ब्याज दर गणना गर्नका लागि आवश्यक पर्ने अवधिहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159149\n" "242\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "PV: वर्तमान (हालको) मूल्य । नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो । निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा <० हुनुहुदैन ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149771\n" "243\n" "help.text" msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "FV: निर्धारण गर्दछ लसको जम्माको नगद मानको रूपमा वर्णन गरिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148941\n" "244\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" "245\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." msgstr "चार अवधिहरूका लागि (वर्षहरू) र ७,५०० मुद्रा एकाइको नगद मान, यदि १०,०००मुद्रा एकाइ भविष्यत मान भएको खण्डमा प्रतिफलको ब्याज दर गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150775\n" "246\n" "help.text" msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" msgstr "RRI(४;७५००;१००००) = ७.४६ %" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145413\n" "247\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." msgstr "ब्याजदर ७.४६ % हुन जरुरी छ । त्यसकारण ७,५००मुद्रा एकाइले १०,००० मुद्रा एकाइ हुनेछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" msgstr "गणना गर्दा;स्थिर ब्याज दरहरूस्थिर ब्याज दरहरूRATE प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154267\n" "249\n" "help.text" msgid "RATE" msgstr "RATE" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151052\n" "250\n" "help.text" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "वार्षिकीको प्रत्येक अवधिको स्थिर ब्याजदर फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154272\n" "251\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "252\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" msgstr "RATE(NPER;PMT;PV;FV;प्रकार;GUESS)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148910\n" "253\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." msgstr "NPER: अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या, जसमा भुक्तानीहरू बनिरहेका (भुक्तानी अवधि) हुन्छन् ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148925\n" "254\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." msgstr "PMT: स्थिर भुक्तानी (वार्षिकी) प्रत्येक अवधिभरी भुक्तान गर्नुपर्ने ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149160\n" "255\n" "help.text" msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा नगद मान" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3166456\n" "256\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." msgstr "FV (वैकल्पिक): भविष्यको मान,जुन आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा कमाईन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153243\n" "257\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): आवधिक भुक्तानीको बाँकी मिति कि त सुरुमा या त अवधिको अन्त्यमा ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146949\n" "258\n" "help.text" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "GUESS (वैकल्पिक):पारस्परिक क्रियात्मक सहित ब्याजको अनुमानित मान निर्धारण गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E2A\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149791\n" "259\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" "260\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." msgstr "यदि १० मुद्रा एकाइ नियमित भुक्तानी र वर्तमान नगद मान ९०० मुद्रा एकाइ भएको खण्डमा ३ अवधिहरूको भुक्तानी अवधिका लागि स्थिर ब्याजदर कति हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" "261\n" "help.text" msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." msgstr "RATE(3;10;900) = -१२१% त्यसकारण ब्याजदर १२१% हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE function" msgstr "INTRATE प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149106\n" "60\n" "help.text" msgid "INTRATE" msgstr "INTRATE" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149918\n" "61\n" "help.text" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "जब लगानी मानमा सुरक्षण (वा अरू वस्तु) खरीद गरिन्छ र छुटकारा मानमा बिक्री गरिन्छ जसको परिणामहरूको वार्षिक ब्यादर गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149974\n" "62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "63\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" msgstr "INTRATE(बन्दोबस्त;परिपक्व;लगानी;छुटकारा;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" "64\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148988\n" "65\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security is sold." msgstr "परिपक्व:मिति जसमा सुरक्षण बिक्री गरिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154604\n" "66\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase price." msgstr "लगानी: खरीद मूल्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154337\n" "67\n" "help.text" msgid "Redemption is the selling price." msgstr "छुटकारा: बिक्री मूल्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145380\n" "68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" "69\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" msgstr "१/१५/१९९० मा १ मिलियन मा पेन्टिङ खरीद गरिन्छ र ५/५/२००२ मा २ मिलियनमा बिक्री गरिन्छ । दैनिक मौज्दातको गणना (आधार =३) हुन्छ । ब्याजको वार्षिक औसत दर कति हुन्छ ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151125\n" "70\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." msgstr "=INTRATE(\"1/15/1990\"; \"5/5/2002\"; 1000000; 2000000; 3)ले ८.१२% फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD function" msgstr "COUPNCD प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148654\n" "163\n" "help.text" msgid "COUPNCD" msgstr "COUPNCD" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149927\n" "164\n" "help.text" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "बन्दोबस्त मिति भन्दा पछाडि पहिलो ब्याज मितिको मिति फर्काउँदछ । मितिको रूपमा परिणाम ढाँचा । " #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153317\n" "165\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "166\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPNCD (बन्दोबस्त;परिपक्व;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" "167\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153536\n" "168\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145313\n" "169\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155424\n" "170\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" "171\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" msgstr "एउटा सुरक्षण १.२५.२००१मा खरीद गरेको छ ; परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । ब्याज भुक्तानी छमहिने (आवृत्ति २हो) हो । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार३) प्रयोग गर्दा कहिले अर्को ब्याज मिति हो ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159251\n" "172\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." msgstr "=COUPNCD(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 2; 3) ले ५.१५.२००१ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS function" msgstr "COUPDAYSप्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3143281\n" "143\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" msgstr "COUPDAYS" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149488\n" "144\n" "help.text" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "हालको ब्याज अवधिमा दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ जहाँ भुक्तानी मिति सकिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148685\n" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "146\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYS(बन्दोबस्त;परिपक्व;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" "147\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151250\n" "148\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146126\n" "149\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153705\n" "150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" "151\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" msgstr "एउटा सुरक्षण १.२५.२००१मा खरीद गरेको छ ; परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । ब्याज भुक्तानी छ महिने (आवृत्ति २हो) हो । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार३) प्रयोग गर्दा त्यहाँँ ब्याज अवधिमा कति दिनहरू हुन्छन् जहाँ भुक्तानी अवधि सकिन्छ ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" "152\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." msgstr "=COUPDAYS(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 2; 3)ले १८१ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC function" msgstr "COUPDAYSNC प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154832\n" "153\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "COUPDAYSNC" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147100\n" "154\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr " बन्दोबस्त मिति देखि अर्को ब्याज सम्मको मितिका दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151312\n" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "156\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYSNC (बन्दोबस्त;परिपक्व;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" "157\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146075\n" "158\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154620\n" "159\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष (१,२ वा ४) व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155604\n" "160\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" "161\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" msgstr "एउटा सुरक्षण १.२५.२००१मा खरीद गरेको छ ; परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । ब्याज भुक्तानी छ महिने (आवृत्ति २हो) हो । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार३) प्रयोग गर्दा अर्को ब्याज भुक्तानी गर्दासम्म त्यहाँ कति दिनु हुन्छ ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156158\n" "162\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "=COUPDAYSNC(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 2; 3) ले ११० फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150408\n" "133\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" msgstr "COUPDAYBS" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146795\n" "134\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "बन्दोबस्त मिति सम्म सुरक्षणमा ब्याज भुक्तानीको पहिलो दिनबाट दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ । " #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156142\n" "135\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "136\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPDAYBS (बन्दोबस्त;परिपक्व;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" "137\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159390\n" "138\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" "139\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153880\n" "140\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" "141\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" msgstr "एउटा सुरक्षण १.२५.२००१मा खरीद गरेको छ ; परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । ब्याज भुक्तानी छ महिने (आवृत्ति २हो) हो । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार३) प्रयोग गर्दा यसमा कति दिन हुन्छ ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151103\n" "142\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "=COUPDAYBS(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 2; 3)ले ७१ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152957\n" "183\n" "help.text" msgid "COUPPCD" msgstr "COUPPCD" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" "184\n" "help.text" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "बन्दोबस्त मिति भन्दा अघिल्लो मितिमा ब्याजको फर्काउँदछ । एउटा मितिको रूपमा परिणाम ढाँचा गर्नुहोस् ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156269\n" "185\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "186\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPPCD(बन्दोबस्त;परिपक्व;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" "187\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154667\n" "188\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" "189\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150826\n" "190\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" "191\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" msgstr "एउटा सुरक्षण १.२५.२००१मा खरीद गरेको छ ; परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । ब्याज भुक्तानी छ महिने (आवृत्ति २हो) हो । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार३) प्रयोग गर्दा खरीदमा कुन ब्याज मितिलाई ग्राह्यता दिएको थियो ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149992\n" "192\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "=COUPPCD(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 2; 3)ले ११.१५.२००० फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150673\n" "173\n" "help.text" msgid "COUPNUM" msgstr "COUPNUM" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154350\n" "174\n" "help.text" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr " बन्दोबस्त मिति र परिपक्व मितिको बीचको कूपनहरूको (ब्याज भुक्तानीहरू)सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148400\n" "175\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "176\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" msgstr "COUPNUM (बन्दोबस्त;परिपक्व;आवृत्ति;आधार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" "177\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155864\n" "178\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" "179\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149319\n" "180\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" "181\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" msgstr "एउटा सुरक्षण १.२५.२००१मा खरीद गरेको छ ; परिपक्व मिति ११.१५.२००१ हो । ब्याज भुक्तानी छ महिने (आवृत्ति २हो) हो । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार३) प्रयोग गर्दा त्यहाँ कति ब्याज मितिहरू हुन्छन् ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150640\n" "182\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "=COUPNUM(\"1.25.2001\"; \"11.15.2001\"; 2; 3)ले २ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149339\n" "263\n" "help.text" msgid "IPMT" msgstr "IPMT" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154522\n" "264\n" "help.text" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "लगातार भुक्तानीहरू स्थिर ब्याज दर सहित लगानीका लागि आवधिक अमोट्राइज गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153266\n" "265\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "266\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "IPMT(Rate;Period;NPER;PV;FV;Type)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147313\n" "267\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145158\n" "268\n" "help.text" msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." msgstr "अवधि अवधि हो, जसको चक्रवृद्धि ब्याज गणना गरिन्छ । यदि अन्तिम अवधिको चक्रवृद्धि ब्याज गणना गरिन्छ भने अवधि=NPER हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147577\n" "269\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." msgstr "NPER अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या हो। जुन वार्षिकी भुक्तानी गरिन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156211\n" "270\n" "help.text" msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." msgstr "PV भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान नगद मान हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151213\n" "271\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." msgstr "FV (वैकल्पिक) अवधिहरूको अन्त्यमा मान (भविष्यको मान) गणना गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154195\n" "272\n" "help.text" msgid "Type is the due date for the periodic payments." msgstr "प्रकार्य आवधिक भुक्तानीहरूका लागि बाँकी मिति हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150102\n" "273\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" "274\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." msgstr "यदि स्थिर ब्याजदर ५% र नगद मान १५०००मुद्रा एकाइ छ भने पाँचौ (वर्ष) अवधि भित्रको ब्याज दर कति हुन्छ ? आवधिक भुक्तानी सात वर्ष हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150496\n" "275\n" "help.text" msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" msgstr "गणना गर्दा;स्थिर ब्याज दरहरूस्थिर ब्याज दरहरूRATE प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151205\n" "277\n" "help.text" msgid "FV" msgstr "FV" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154140\n" "278\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "आवधिकमा लगानीको आधारमा भविष्यको मान फर्काउँदछ,स्थिर भुक्तानी र भुक्तानी दर (भविष्यको मान) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155178\n" "279\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "280\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" msgstr "FV(दर; NPER; PMT; PV; प्रकार)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155136\n" "281\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" "282\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." msgstr "NPER अवधिहरू(भुक्तानी अवधि)को जम्मा सङ्ख्या हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151322\n" "283\n" "help.text" msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." msgstr "PMT: वार्षिकी प्रत्येक अवधिमा नियमित भुक्तानी हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145256\n" "284\n" "help.text" msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." msgstr "PV (वैकल्पिक): लगानीको (वर्तमान) नगद मान ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150999\n" "285\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "प्रकार(वैकल्पिक): कित सुरुमा भुक्तानी बाँकीको यात अवधिको अन्त्यको परिचय गर्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN114D8\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146800\n" "286\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" "287\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." msgstr "यदि ब्याज दर ४% र अवधिक भुक्तानी ७५० मुद्रा एकाइ सहित भुक्तानी अवधि दुई वर्ष छ भने लगानीको अन्त्यमा मान कति हुन्छ । लगानीको वर्तमान मान २,५०० मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149302\n" "288\n" "help.text" msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." msgstr "FV(४%;२;७५०;२५००) = -४२३४.०० मुद्रा एकाइ । लगानीको अन्त्यमा मान ४२३४.०० मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155912\n" "51\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "FVSCHEDULE" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163726\n" "52\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." msgstr "आवधिक रूपमा परिवर्तन हुने ब्याजदरहरूको श्रृंखलाका लागि सुरुको पूँजीको आवृत्ति मान गणना गर्दछ । " #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149571\n" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" "54\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" msgstr "FVSCHEDULE(मूल धन;तालिका)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148904\n" "55\n" "help.text" msgid "Principal is the starting capital." msgstr "मूल धन:सुरुको पूँजी" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148562\n" "56\n" "help.text" msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "तालिका: ब्याज दरहरूको श्रृङ्खला,उदाहरणका लागि H3:H5 दायराको रूपमा वा (सूची) को रूपमा (उदाहरण हेर्नुहोस्)) ." #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147288\n" "57\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" "58\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" msgstr "तीन वर्षका लागि १००० मुद्रा एकाइ लगानी गर्दा गरेको छ । ब्याज दर ३% ४% ५% प्रति वर्ष छ । तीन वर्ष पछाडि कति ब्याज हुन्छ?" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156358\n" "59\n" "help.text" msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." msgstr "=FVSCHEDULE(1000; {0.03; 0.04; 0.05})ले ११२४.७६ फर्काउँदछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" msgstr "गणना गर्दा;भुक्तानी अवधिहरूको सङ्ख्याभुक्तानी अवधि;को सङ्ख्याभुक्तानी अवधिहरूको सङ्ख्याNPER प्रकार्य" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156435\n" "290\n" "help.text" msgid "NPER" msgstr "NPER" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152363\n" "291\n" "help.text" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "आवधिकमा आधारित लगानीहरूका लागि अवधिहरूको सङ्ख्या फर्काछ, स्थिर भुक्तानी र स्थिर ब्याजदर" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147216\n" "292\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "293\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" msgstr "NPER(दर;PMT;PV;FV;प्रकार्य)" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155946\n" "294\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" "295\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." msgstr "PMT: प्रत्येक अवधिमा भुक्तान गर्ने स्थिर वार्षिकी" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153134\n" "296\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य) ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" "297\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." msgstr "FV (वैकल्पिक): भविष्यत मान,जुन अन्तिम अवधिको अन्त्य सम्म तन्काइन्छ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" "298\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक):भुक्तानीको सुरुको वा अवधिको अन्त्यको बाँकी मिति" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN1166C\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155795\n" "299\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" "300\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." msgstr "आवधिक ब्याज दर ६%, १५३.७५ मुद्रा एकाइ आवधिक भुक्तानी र २.६०० मुद्रा एकाइको वर्तमान नगद मान सहित कति भुक्तानी अवधिहरूको भुक्तानी अवधि समेट्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156171\n" "301\n" "help.text" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "NPER(६%;१५३.७५;२६००) = -१२,०२ । भुक्तानी अवधिले१२.०२ अवधिहरू समेट्दछ ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" "314\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग एकमा पछाडि जानुहोस्" #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" "315\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part Two" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग दुईमा पछाडि जानुहोस्" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग दुई" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149052\n" "1\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग दुई" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" "343\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग एकमा पछाडि जानुहोस्" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151341\n" "344\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग तीनमा अगाडि सार्नुहोस्" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT function" msgstr "PPMT प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150026\n" "238\n" "help.text" msgid "PPMT" msgstr "PPMT" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146942\n" "239\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr " लगानीका लागि मूलधनमा दिएको अवधिमा फर्काउँदछ । " #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150459\n" "240\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "241\n" "help.text" msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "PPMT(दर;अवधि;NPER;PV;FV;प्रकार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151228\n" "242\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148887\n" "243\n" "help.text" msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." msgstr "अवधि: ऋण चुक्ता हुने अवधि P=१ पहिलो वर्षका लागि P=NPER अन्तिम वर्षका लागि" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148436\n" "244\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." msgstr "NPER: समय अवधिको जम्मा सङ्ख्या जुन वार्षिकी भुक्तानी गरिन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153035\n" "245\n" "help.text" msgid "PV is the present value in the sequence of payments." msgstr "PV. भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मान" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147474\n" "246\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired (future) value." msgstr "FV (वैकल्पिक): आवश्यक परेको (भविष्यको) मान" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3144744\n" "247\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक): बाँकी मिति परिभाषित गर्दछ । F=1 वर्षको सुरुमा भुक्तानी गर्नका लागि र F=0 अवधिको अन्त्यमा भुक्तानीका लागि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148582\n" "248\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154811\n" "249\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." msgstr "८.७५% को वार्षिक ब्याज दरमा आवधिक मासिक भुक्तानी ३ वर्षको अवधि समेट्ता कति हुन्छ। नगद मान ५,००० मुद्रा एकाइ हो र प्राय जसो अवधिको सुरुमा भुक्तानी हुन्छ। भविष्यको मान ८,००० मुद्रा एकाइ हुन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149246\n" "250\n" "help.text" msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." msgstr "PPMT(८.७५%/१२;१;३६;५०००;८०००;१) = -३५०.९९ मुद्रा एकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3146139\n" "help.text" msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3146139\n" "252\n" "help.text" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150140\n" "253\n" "help.text" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." msgstr "स्थिर ब्याज दर सहित लगानीका लागि भुक्तानी गर्ने संचिति ब्याज फर्काउँदछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149188\n" "254\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148733\n" "255\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgstr "CUMPRINC(दर;NPER;PV;S;E;प्रकार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150864\n" "256\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166052\n" "257\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." msgstr "NPER: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150007\n" "258\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा हालको मान" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153112\n" "259\n" "help.text" msgid "S is the first period." msgstr "S: सुरु अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146847\n" "260\n" "help.text" msgid "E is the last period." msgstr "E: अन्तिम अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145167\n" "261\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "प्रकार: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154502\n" "262\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153570\n" "263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." msgstr "यदि ३६ महिनाका लागि वार्षिक ब्याज दर ५.५% भएको खण्डमा तिर्नु पर्ने रकम कति हुन्छ? नगद मान १५,००० मुद्रा एकाइ हो । तिर्नु पर्ने रकम १०औ र १८औ अवधिको बीचमा गणना गरिन्छ । तिर्नु पर्ने मिति अवधिको अन्त्यमा हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149884\n" "264\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." msgstr "CUMPRINC(५.५%/१२;३६;१५०००;१०;१८;०) = -३६६९.७४ मुद्रा एकाइ । १०औ र १८औ अवधि बीचका लागि भुक्तानी गरको रकम ३६६९.७४ मुद्रा एकाइ हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150019\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD function" msgstr "CUMPRINC_ADD प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150019\n" "182\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD" msgstr "CUMPRINC_ADD" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145246\n" "183\n" "help.text" msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." msgstr " ऋणको सन्चिति छुटकारा अवधि गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153047\n" "184\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157970\n" "185\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgstr "CUMPRINC_ADD(दर;NPER;PV;सुरु अवधि;अन्त्य अवधि;प्रकार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145302\n" "186\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." msgstr "दर: हरेक अवधिका लागि व्याजदर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151017\n" "187\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." msgstr "NPER: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155620\n" "188\n" "help.text" msgid "PV is the current value." msgstr "PV: हालको मान" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145352\n" "189\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." msgstr "सुरु अवधि: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157986\n" "190\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." msgstr "समाप्ति अवधि: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150570\n" "191\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "प्रकार: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150269\n" "192\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148774\n" "193\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" msgstr "निम्न धितो ऋण घरमा लिएको हो:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150661\n" "194\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." msgstr "दर: ९.०० प्रतिशत प्रति वर्ष (९% / १२ = ०.००७५), समय: ३० वर्ष(भुक्तानी अवधि = ३० * १२ = ३६०), NPV: १२५००० मुद्रा एकाइ" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155512\n" "195\n" "help.text" msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" msgstr "तपाईँंले बन्धक (१३ देखि २४ सम्मको अवधि) को दोस्रो वर्षमा पुन: भुक्तानी कती गर्नु पर्दछ ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149394\n" "196\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" msgstr "CUMPRINC_ADD(0.००७५;३६०;१२५०००;१३;२४;०)ले -९३४.१०७१ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149026\n" "197\n" "help.text" msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" msgstr "पहिलो पहिनामा तपाईँंले तलको रकम पुन: भुक्तानी गर्नुपर्ने छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154636\n" "198\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" msgstr "CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)ले -६८.३२८२७ फर्काउँदछ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" msgstr "गणना गर्दा;संचिति ब्याजहरूसंचिति ब्याजहरूCUMIPMT प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155370\n" "266\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3158411\n" "267\n" "help.text" msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." msgstr "संचिति ब्याज भुक्तानीहरू गणना गर्दछ त्यो स्थिर ब्याज दरमा आधारित लगानीका लागि जम्मा ब्याज हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155814\n" "268\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147536\n" "269\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgstr "CUMIPMT(दर;NPER;pv;S;E;प्रकार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150475\n" "270\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153921\n" "271\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." msgstr "NPER: जम्मा अवधिहरूको सङ्ख्या सँगै भुक्तानी अवधि । NPER पनि इन्टिजर नभएका मान हुन सक्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153186\n" "272\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा हालको मान" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156259\n" "273\n" "help.text" msgid "S is the first period." msgstr "S: सुरु अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155990\n" "274\n" "help.text" msgid "E is the last period." msgstr "E: अन्तिम अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149777\n" "275\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "प्रकार: हरेक अवधिको सुरु वा अन्त्यमा भुक्तानीहरूको देय मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153723\n" "276\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147478\n" "277\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." msgstr "५.५% को ब्याजदरमा वार्षिकी ब्याज भुक्तानीहरू कति हुन्छन्, २वर्षका लागि माषिक भुक्तानी अवधि र ५,००० मुद्रा एकाइको हालको मुद्रा मान कति हुन्छ । सुरु गर्दाको अवधि ४औ र अन्त्य गर्दाको अवधि ६औ हो । सुरुमा प्रत्येक अवधिका लागि भुक्तानी बाँकी हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149819\n" "278\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." msgstr "CUMIPMT(५.५%/१२;२४;५०००;४;६;१) = -५७.५४ मुद्रा एकाइ । अवधि ४औ र ६औ बीच का लागि ५७.५४ मुद्रा एकाइ ब्याज भुक्तानी गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD function" msgstr "CUMIPMT_ADD प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3083280\n" "165\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD" msgstr "CUMIPMT_ADD" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152482\n" "166\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." msgstr "अवधिका लागि संचिति ब्याज गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149713\n" "167\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145087\n" "168\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgstr "CUMIPMT_ADD(दर;NPER;Pv;सुरु अवधि;अन्तिम अवधि;प्रकार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149277\n" "169\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." msgstr "दर: हरेक अवधिका लागि व्याजदर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149270\n" "170\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." msgstr "NPER: भुक्तानी अवधिहरूको जम्मा सङ्ख्या । दर र NPER ले एउटै एकाइमा सन्दर्भ गर्नुपर्दछ, र यसप्रकार दुवै वार्षिक र मासिक गणना हुनेछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152967\n" "171\n" "help.text" msgid "PV is the current value." msgstr "PV: हालको मान" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156308\n" "172\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." msgstr "सुरु अवधि: गणनाका लागि पहिलो भुक्तानी अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149453\n" "173\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." msgstr "समाप्ति अवधि: गणनाका लागि अन्तिम भुक्तानी अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150962\n" "174\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "प्रकार: हरेक अवधि (Type = 0) को अन्त्यमा वा अवधि (Type = 1) को सुरुमा भुक्तानीको अवधि ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152933\n" "175\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156324\n" "176\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" msgstr "निम्न धितो ऋण घरमा लिएको हो:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147566\n" "177\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." msgstr "दर: ९.० प्रतिशत प्रति वर्ष (९% / १२ = ०.००७५),समय: ३० वर्ष (NPER = ३० * १२ = ३६०), Pv: १२५००० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151272\n" "178\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" msgstr "कति ब्याज तपाईँंले दोस्रो वर्ष मध्यकालिन (अवधिहरू १३ देखि २४ सम्म)को भुक्तान गर्न जरुरी हुन्छ ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156130\n" "179\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)ले -१११३३५.२३ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150764\n" "180\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the first month?" msgstr "कति ब्याज तपाईँंले पहिलो महिनामा भुक्तान गर्न जरुरी हुन्छ ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146857\n" "181\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." msgstr "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) ले -९३७.५० फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150878\n" "9\n" "help.text" msgid "PRICE" msgstr "PRICE" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153210\n" "10\n" "help.text" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "उपज पूर्वानुमानको प्रकार्य स्वरूप १०० मुद्रा एकाइको अंकित मान सहित स्थिर ब्याज सुरक्षाको बजार मान गणना गर्दछ । " #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154646\n" "11\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "12\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "PRICE(बन्दोबस्त;परिपक्व;दर;उपज;छुटकारा;आवृत्ति;आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156121\n" "13\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149983\n" "14\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153755\n" "15\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "दर: वार्षिक सांकेतिक ब्याजको दर (कुपन ब्याज दर)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155999\n" "16\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "उपज: सुरक्षणको वार्षिक उपज ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156114\n" "17\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155846\n" "18\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153148\n" "19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150260\n" "20\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" msgstr "२/१५/१९९९ मा खरीद गरेको सुरक्षा, ३/१५/२००७ मा परिपक्व मिति हो । छुट प्रतिशतमा ५.७५% हुन्छ उपज ६.५% । छुटकारा मान १०० मुद्रा एकाइ हो । ब्याज प्रत्येक छ महिनामा (आवृत्ति २) भुक्तान गर्दछ , गणना आधार ० सहित मूल्य तल दिएको छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147273\n" "21\n" "help.text" msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." msgstr "=PRICE(\"2/15/1999\"; \"11/15/2007\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) ले ९५.०४२८७ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151297\n" "22\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" msgstr "PRICEDISC" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155100\n" "23\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "ब्याज नबेहोर्ने सुरक्षाको अंकित मानको मूल्य १०० मुद्राको एकाइ गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149294\n" "24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "25\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" msgstr "PRICEDISC(बन्दोबस्त;परिपक्व;छुट;छुटकारा;आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159179\n" "26\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154304\n" "27\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156014\n" "28\n" "help.text" msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." msgstr "छुट: प्रतिशतको रूपमा सुरक्षणको छुट" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147489\n" "29\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152794\n" "30\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149198\n" "31\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" msgstr "२/१५/१९९९ मा खरीद गरेको सुरक्षण,३/१/१९९९मा परिपक्व मिति हो । छुट प्रतिशतमा ५.२५% हुन्छ । छुटकारा मान १०० हो । जब आधार २मा गणना गर्दा तलको छुट मूल्य हुन्छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151178\n" "32\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." msgstr "=PRICEDISC(\"2/15/1999\"; \"3/1/1999\"; 0.0525; 100; 2)ले ९९.७९५८३ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154693\n" "33\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" msgstr "PRICEMAT" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153906\n" "34\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "सुरक्षणको अंकित मानको मूल्य प्रति १००मुद्रा एकाइ गणना गर्दछ त्यसले परिपक्व मितिमा ब्याज भुक्तानी गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154933\n" "35\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "36\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" msgstr "PRICEMAT(बन्दोबस्त;परिपक्व;निस्काशन;दर;उपज;आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153102\n" "37\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150530\n" "38\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149903\n" "39\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148828\n" "40\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." msgstr "दर: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146993\n" "41\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "उपज: सुरक्षणको वार्षिक उपज ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150507\n" "42\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154289\n" "43\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." msgstr "बन्दोबस्त मिति: फरवरी १५ १९९९,परिपक्व मिति: अप्रिल १३ १९९९, निस्काशन मिति:नोभेम्बर ११ १९९८ । ब्याल दर: ६.१ प्रतिशत, उपज: ६.१ प्रतिशत आधार:३०/३६०=० हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154905\n" "44\n" "help.text" msgid "The price is calculated as follows:" msgstr "मूल्य तल गणना गरिन्छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3158409\n" "45\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." msgstr "=PRICEMAT(\"2/15/1999\";\"4/13/1999\";\"11/11/1998\"; 0.061; 0.061;0)ले फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "calculating; durationsdurations;calculatingDURATION function" msgstr "गणना गर्दा; वार्षिकीहरूवार्षिकीहरूPMT प्रकार्य " #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148448\n" "280\n" "help.text" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153056\n" "281\n" "help.text" msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "समाहित आवश्यक मानमा लगानीद्वारा आवश्यक अवधिहरूको सङ्ख्या गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3145421\n" "282\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148933\n" "283\n" "help.text" msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" msgstr "DURATION(दर;PV;FV)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148801\n" "284\n" "help.text" msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." msgstr "दर:स्थिर । जम्मा समय(समय अवधि)का लागि ब्याज दर गणना गर्नु पर्दछ । गणना गरेको समयले ब्याज दरलाई भाग गरेर ब्यादर प्रति अवधि गणना गरिन्छ । वार्षिकीका लागि आन्तरिक ब्याजदर दर/१२को रूपमा गणना गरिन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147239\n" "285\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "PV: वर्तमान (हालको) मूल्य । नगद मूल्य नगदको निक्षेप हो वा प्रकारमा एउटा भत्ताको हालको नगद मूल्य हो । निक्षेप मानको रुपमा धनात्मक मूल्य प्रविष्टि हुनुपर्दछ; निक्षेप ० वा <० हुनुहुदैन ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147515\n" "286\n" "help.text" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." msgstr "FV:अनुमानित मान । भविष्यको मान आवश्यक भएको (भविष्यत) जम्माको मान निर्धारण गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153579\n" "287\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148480\n" "288\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." msgstr "४.७५% को ब्याज दरमा,नगदमान २५,००मुद्रा एकाइको र १,०००,००० मुद्रा एकाइको भविष्यको मान समय ७९.४९ भुक्तानीको अवधिहरू फर्काईन्छ । भविष्यत मान र समय मार्फत आवधिक भुक्तानी परिणाम भागफल हो यो केसमा १,०००,०००/७९.४९=१२,८५०.२० हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148912\n" "help.text" msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148912\n" "290\n" "help.text" msgid "SLN" msgstr "SLN" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149154\n" "291\n" "help.text" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." msgstr "एक अवधिका लागि सम्पतिको सीधा-रेखा ह्रास कट्टी फर्काउँदछ ।यो ह्रास कट्टीको रकम ह्रास कट्टी अवधि भरीका लागि स्थिर हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153240\n" "292\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166456\n" "293\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgstr "SLN(COST; SALVAGE; LIFE)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146955\n" "294\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "लागत एउटा सम्पत्तिको सुरुआत लागत हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149796\n" "295\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "बचेको ह्रास कट्टीको अन्त्यको बचेको मूल्य हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166444\n" "296\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." msgstr "LIFE: सम्पत्तिको ह्रास कट्टीमा भुक्तानीहरूको ह्रास कट्टी अवधि निर्धारण गेरेको सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155579\n" "297\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154098\n" "298\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." msgstr "५०,००० मुद्राएकाइको सुरु लागत सहित कार्यालय औजार ७ वर्ष सम्म ह्रास कट्टी गर्न सकिन्छ । मान ह्रास कट्टीको अन्त्यमा ३,५०० मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153390\n" "299\n" "help.text" msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." msgstr "SLN(५००००;३,५००;८४) = ५५३.५७ मुद्रा एकाइ । कार्यालय उपकरणको आवधिक मासिक ह्रास कट्टी ५५३.५७ मुद्रा एकाइ हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153739\n" "217\n" "help.text" msgid "MDURATION" msgstr "MDURATION" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149923\n" "218\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "वर्षमा निश्चित ब्याजदर सुरक्षणको परिमार्जित परिपक्व समय गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149964\n" "219\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "220\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" msgstr "MDURATION(बन्दोबस्त;परिपक्व;कुपन;उपज;आवृत्ति;आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148619\n" "221\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149805\n" "222\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154338\n" "223\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "कुपन:ब्याजको वार्षिक अवास्तविक दर (कुपन ब्याज दर)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148466\n" "224\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "उपज: सुरक्षणको वार्षिक उपज ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149423\n" "225\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154602\n" "226\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148652\n" "227\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" msgstr "१/२/२००१मा सुरक्षण खरीद गरिन्छ; परिपक्व मिति १/१/२००६ हो ब्याजको अवास्तविक दर ८% हो । उपज ९.०% हो । ब्याज भुक्तानी अर्ध-वार्षिकी (आवृत्ति २ हो) गरिन्छ । दैनिक मौज्दात ब्याज गणना (आधार ३) प्रयोग गर्दा परिमार्जित समय कति लामो हुन्छ ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145378\n" "228\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." msgstr "=MDURATION(\"1/1/2001\"; \"1/1/2006\"; ०.०८; ०.०९; २; ३)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" msgstr "गणना गर्दा;खुद वर्तमान मानहरूखुद वर्तमान मानहरूNPV प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149242\n" "301\n" "help.text" msgid "NPV" msgstr "NPV" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145308\n" "302\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." msgstr "ले आवधिक नगद प्रवाह र छुट दरको श्रेणीमा आधारित एउटा लगानीको वर्तमान मूल्य फर्काउँछ । खुद वर्तमान मूल्य प्राप्त गर्न, फर्काएको मानबाट परियोजना (शून्य समयमा सुरुको नगद प्रवाह) को लागत घटाउनुहोस् ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149937\n" "303\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153321\n" "304\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)" msgstr "NPV(RATE;मान १;मान २;...)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150630\n" "305\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." msgstr "RATE: अवधिका लागि छुट दर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150427\n" "306\n" "help.text" msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." msgstr "मान १;... ३० मानहरू सम्म छन् ।,कुन मान जम्मा गर्नु हन्छ या निकाल्नु हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153538\n" "307\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" "308\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units." msgstr "८.७५% को छुट दरसँगै मुद्रा एकाइ १०, २० र ३० को आवधिक भुक्तानीहरूको खुद वर्तमान मूल्य कति हुन्छ । शून्य समयमा लागतहरू -४० मुद्रा एकाइको रुपमा तिरिनेछन् ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3143270\n" "309\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." msgstr "NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 मुद्रा एकाइ । खुद वर्तमान मूल्य फर्काएको मूल्य माइनस ४० मुद्रा एकाइको सुरु लागत हो, बराबर ९.४३ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" msgstr "गणना गर्दा;स्थिर ब्याज दरहरूस्थिर ब्याज दरहरूRATE प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149484\n" "311\n" "help.text" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINAL" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149596\n" "312\n" "help.text" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." msgstr "वार्षिक अवास्तविक ब्याज दर दिएको प्रभावकारी दर र प्रतिवर्ष चक्रवृद्धि गरिएका अवधिको गणना गर्दछ । " #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151252\n" "313\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152769\n" "314\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" msgstr "NOMINAL(EFFECT_RATE;NPERY)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147521\n" "315\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" msgstr "EFFECT_RATE: प्रभावकारी ब्याजदर" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156334\n" "316\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." msgstr "NPERY: प्रतिवर्ष आवधिक भुक्तानीहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154473\n" "317\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147091\n" "318\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." msgstr "यदि प्रति वर्ष बाह्रवटा भुक्तानीहरू बन्छन् भने १३.५% को प्रभावकारी ब्याज दरका लागि प्रति भर्ष अवास्तविक ब्याज कति हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154831\n" "319\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." msgstr "NOMINAL(१३.५%;१२) = १२.७३% । अवास्तविक ब्याज दर प्रति वर्ष १२.७३% हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD function" msgstr "NOMINAL_ADD प्रकार्य" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155123\n" "229\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD" msgstr "NOMINAL_ADD" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148671\n" "230\n" "help.text" msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." msgstr "प्रभावकारी दरको आधारमा ब्याजको वार्षिक वास्तविक दर गणना गर्दछ ब्याज दर प्रतिवर्ष भुक्तानी गरिन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155611\n" "231\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156157\n" "232\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" msgstr "NOMINAL_ADD(प्रभावकारी दर;Npery)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153777\n" "233\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." msgstr "प्रभावकारी ब्याजदर: ब्याजको प्रभावकारी वार्षिक दर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150409\n" "234\n" "help.text" msgid "NPerY the number of interest payments per year." msgstr "Npery: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3146789\n" "235\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145777\n" "236\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." msgstr "५.३५४३% प्रभावकारी ब्याज दर र त्रैमासिक भुक्तानी का लागि ब्याजको अवास्तविक दर कति हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156146\n" "237\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." msgstr "=NOMINAL_ADD(५.३५४३%; ४)ले ०.०५२५ वा ५.२३% फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3159087\n" "208\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" msgstr "DOLLARFR" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150593\n" "209\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." msgstr "उद्धरणमा रूपान्तरण गर्दछ जसलाई दशमलव सङ्ख्याको रूपमा मिश्रित दशमलव भिन्नना दिएको हुन्छ ।." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151106\n" "210\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152959\n" "211\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" msgstr "DOLLARFR (दशमलव सङ्ख्या;भिन्न)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149558\n" "212\n" "help.text" msgid "DecimalDollar is a decimal number." msgstr "दशमलव डलर: दशमलव सङ्ख्या" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153672\n" "213\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "भिन्न: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3156274\n" "214\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153795\n" "215\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." msgstr "=DOLLARFR(१.१२५;१६) सोह्रौमा रूपान्तरण गर्दछ । १ जोड २/१६का लागि परिणाम १.०२ हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150995\n" "216\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." msgstr "=DOLLARFR(१.१२५;८) आठौमा रूपान्तरण गर्दछ । १ जोड १/८का लागि परिणाम १.१ हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154671\n" "199\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLLARDE" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154418\n" "200\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." msgstr "उद्धरणमा रूपान्तरण गर्दछ जसलाई दशमलव सङ्ख्यामा दशमलव भिन्नको रूपमा दिएको हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3146124\n" "201\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150348\n" "202\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" msgstr "DOLLARDE(खण्डित डलर;भिन्न)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154111\n" "203\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." msgstr "भिन्नको रूपमा डलर: दशमलव भिन्नको रूपमा दिएको सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153695\n" "204\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "भिन्न: दशमलब भिन्नको हरको रुपमा प्रयोग गरिएको पूरै सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153884\n" "205\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150941\n" "206\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." msgstr "=DOLLARDE (१.०२;१६) १ र २/१६का लागि रहन्छ । यसले १.१२५ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150830\n" "207\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." msgstr "=DOLLARDE (१.१;८) १ र १/८का लागि रहन्छ । यसले १.१२५ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148974\n" "help.text" msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148974\n" "321\n" "help.text" msgid "MIRR" msgstr "MIRR" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155497\n" "322\n" "help.text" msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." msgstr "लगानी श्रृङ्खलाको परिमार्जित आन्तरिक प्रतिफल दर गणना गर्दछ । " #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154354\n" "323\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148399\n" "324\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" msgstr "MIRR(मानहरू; लगानी; reinvest_rate)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155896\n" "325\n" "help.text" msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." msgstr "मानहरू: कक्षहरूका लागि एरे वा कक्ष सन्दर्भहरूमा अनुरूप गर्दछ जसको सामग्री भुक्तानीहरूमा अनुरूप हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149998\n" "326\n" "help.text" msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" msgstr "लगानी:पुन;लगानीहरूको ब्याजको दर (एरेका ऋणात्मक मानहरू ।)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159408\n" "327\n" "help.text" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" msgstr "reinvest_rate:पुन;लगानीको ब्याजको दर (एरेका धनात्मक मानहरू)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154714\n" "328\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147352\n" "329\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." msgstr "A1=-५ , A2=१०, A3=१५, र A4=८, को सबै कक्ष सामग्री मान्दा, र ०.५ को लगानी मान र ०.१को पुन: लगानी मान परिणाम मान ९४.१६% हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149323\n" "129\n" "help.text" msgid "YIELD" msgstr "YIELD" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150643\n" "130\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "सुरक्षणको उपज गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149344\n" "131\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "132\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" msgstr "YIELD(बन्दोबस्त;परिपक्व;दर;मूल्य;छुटकारा;आवृत्ति; आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154526\n" "133\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153266\n" "134\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151284\n" "135\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "दर: वार्षिक व्याजदर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147314\n" "136\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145156\n" "137\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159218\n" "138\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "आवृति: प्रति वर्ष व्याज भुक्तानीको सङ्ख्या (१, २ वा ४) ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3147547\n" "139\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151214\n" "140\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" msgstr "२/१५/१९९९मा खरीद गरिन्छ । यो ११/१२/२००७ मा परिपक्व हुन्छ । ब्याज दर ५.७५% हो । मूल्य अंकित मानको ९५.०४२८ मुद्रा एकाइ प्रति १००एकाइ पर्दछ । ब्याज अर्ध वार्षिक (आवृत्ति=२) भुक्तानी गरिन्छ र आधार ० हुन्छ । उपजको उचाइ कति हुन्छ ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154194\n" "141\n" "help.text" msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." msgstr "=YIELD(\"2/15/1999\"; \"11/15/2007\"; ०.०५७५ ;९५.०४२८७; १००; २; ०)ले ०.०६५ वा ६.५ प्रतिशत फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150100\n" "142\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" msgstr "YIELDDISC" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150486\n" "143\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "ब्याज वहन गर्नु नपर्ने सुरक्षणको वार्षिक उपज वहन गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149171\n" "144\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "145\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" msgstr "YIELDDISC(बन्दोबस्त;परिपक्व;मूल्य;छुटकारा;आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150237\n" "146\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146924\n" "147\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151201\n" "148\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156049\n" "149\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "रिडेम्सन: अंकित मूल्यको रिडेम्सन मूल्य प्रति १०० मुद्रा एकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154139\n" "150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3163815\n" "151\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" msgstr "२/१५/१९९९मा ब्याज जोखिम वहन गर्नु नपर्ने सुरक्षा बहन गरिन्छ । यो ३/१/१९९९मा परिपक्व हुन्छ । यसको मूल्य अंकित मानको ९९.७५९ मुद्रा एकाइ प्रति १०० एकाइ हुन्छ । छुटकारामान १०० एकाइ हो । आधार २ हो । उपज कति हुन्छ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155187\n" "152\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." msgstr "=YIELDDISC(\"2/15/1999\"; \"3/1/1999\"; ९९.७९५; १००; २)ले ०.५२८२३ वा ५.२८२३ प्रतिशत फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155140\n" "153\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" msgstr "YIELDMAT" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151332\n" "154\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "सुरक्षणको वार्षिक उपज गणना गर्दछ जसको ब्याज परिपक्व मितिमा भुक्तानी गरिन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3159100\n" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "156\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" msgstr "YIELDMAT(बन्दोबस्त;परिपक्व;निस्काशन;दर;मूल्य;आधार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149309\n" "157\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151381\n" "158\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153302\n" "159\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "निस्काशन: सुरक्षणको निस्काशन मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147140\n" "160\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." msgstr "दर: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151067\n" "161\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "मूल्य: अंकित मूल्य सुरक्षण प्रति १०० मुद्रा एकाइको (खरीद) मूल्य ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155342\n" "162\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3163717\n" "163\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" msgstr "३/१५/१९९९ खरीद गरेको सुरक्षा । यो ११/३/१९९९मा परिपक्व हुन्छ । मिति ११/८/१९९८मा निस्काशन भएको थियो । प्रतिफल ब्याज दर ६.२५% छ,मूल्य १००.०१२३ एकाइ हुन्छ । आधार ० हो । उपज कति उच्च हुन्छ ?" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155311\n" "164\n" "help.text" msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." msgstr "=YIELDMAT(\"3/15/1999\"; \"11/3/1999\"; \"11/8/1998\"; ०.०६२५; १००.०१२३; ०)ले ०.०६०९५४ वा ६.०९५४ प्रतिशत ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149577\n" "help.text" msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" msgstr "गणना गर्दा; वार्षिकीहरूवार्षिकीहरूPMT प्रकार्य " #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149577\n" "330\n" "help.text" msgid "PMT" msgstr "PMT" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148563\n" "331\n" "help.text" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "स्थिर ब्याजदरहरू सहित वार्षिकीका लागि आवधिक भुक्तानी फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3145257\n" "332\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "333\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" msgstr "PMT(दर; NPER; PV; FV; प्रकार)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147291\n" "334\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "दरआवधिक ब्याज दर हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148641\n" "335\n" "help.text" msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." msgstr "NPER:वार्षिकी भुक्तानी गर्नुपर्ने दिनहरूको सङ्ख्या ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156360\n" "336\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "PV: भुक्तानीहरूको क्रममा वर्तमान मूल्य (नगद मूल्य) ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154920\n" "337\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." msgstr "FV (वैकल्पिक): आवश्यकता परेको मान (भविष्य मान) आवधिक भुक्तानीहरूको अन्त्यमा बढाइन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156434\n" "338\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक):आवधिक भुक्तानीहरूका लागि बाँकी मिति । प्रकार=१ सुरुको भुक्तानी हो र प्रकार=0 प्रत्येक अवधिको अन्त्यमा भुक्तानी हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN11645\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152358\n" "339\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154222\n" "340\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." msgstr "यदि भुक्तानी अवधि तीन वर्ष र नगद मान २५,००० मुद्रा एकाइ हो भने 1.99% को वार्षिक ब्याज दरमा आवधिक भुक्तानी कति हुन्छ।त्यहाँ ६ भुक्तानी अवधिहरूको रूपमा ३६ महिनाहरू हुन्छन्, र ब्याज दर प्रति भुक्तानी 1.99%/12 हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155943\n" "341\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." msgstr "PMT(१.९९%/१२;३६;२५०००) = -७१५.९६ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण आवधिक मासिक भुक्तानी ७२५.९६ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155799\n" "58\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" msgstr "TBILLEQ" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154403\n" "59\n" "help.text" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155080\n" "60\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150224\n" "61\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" msgstr "TBILLEQ(बन्दोबस्त;परिपक्व;छुट)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156190\n" "62\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153827\n" "63\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" "64\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "छुट: सुरक्षणको उपार्जनमा छुट प्रतिशत ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150324\n" "65\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153173\n" "66\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." msgstr "बन्दोबस्त मिति: मार्च ३१ १९९९,परिपक्व मिति: जुन ३१ १९९९, छुट: ९.१४ प्रतिशत ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153520\n" "67\n" "help.text" msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" msgstr "ट्रेजरी बिलमा पाउने प्रतिफल सुरक्षामा अनुरूप हुन्छ जसलाई तल गणना गरिन्छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154382\n" "68\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." msgstr "=TBILLEQ(\"3/31/99\";\"6/1/99\";०.०९१४)ले ०.०९४१५१ प्रतिशत वा ९.४१५१ प्रतिशत ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151032\n" "69\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" msgstr "TBILLPRICE" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157887\n" "70\n" "help.text" msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." msgstr "ट्रेजरी बिल प्रति १०० मुद्रा एकाइको मूल्य गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3156374\n" "71\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150284\n" "72\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" msgstr "TBILLPRICE(बन्दोबस्त;परिपक्व;छुट)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154059\n" "73\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154073\n" "74\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145765\n" "75\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." msgstr "छुट: प्रतिशत छुट लगभग सुरक्षणको उपार्जन हो ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153373\n" "76\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155542\n" "77\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." msgstr "बन्दोबस्त मिति: मार्च ३१ १९९९,परिपक्व मिति: जुन १ १९९९, छुट: ९ प्रतिशत." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154578\n" "78\n" "help.text" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "ट्रेजरी बिलको मूल्य तल भुक्तानी गरिन्छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154592\n" "79\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." msgstr "=TBILLPRICE(\"3/31/99\";\"6/1/99\"; ०.०९)ले ९८.४५ फर्काउँदछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" msgstr "" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152912\n" "80\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" msgstr "TBILLYIELD" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145560\n" "81\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a treasury bill." msgstr "ट्रेजरी बिलको उपज गणना गर्दछ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3145578\n" "82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156077\n" "83\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" msgstr "TBILLYIELD(बन्दोबस्ती;परिपक्व;मूल्य)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156091\n" "84\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "अवस्थापन: सुरक्षणको खरीद मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157856\n" "85\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "म्याद: सुरक्षण समाप्त हुने मिति ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149627\n" "86\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." msgstr "मूल्य:अंकित मानको १०० मुद्रा एकाइको ट्रेजरी बिलको मूल्य (खरीद मूल्य)" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149642\n" "87\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145178\n" "88\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." msgstr "बन्दोबस्त मिति: मार्च ३१ १९९९, परिपक्व मिति: १,१९९९, मूल्य:९८.४५ मुद्राएकाइ ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145193\n" "89\n" "help.text" msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "ट्रेजरी बिलको उपज तल गणना गरिन्छ:" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148528\n" "90\n" "help.text" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." msgstr "=TBILLYIELD(\"3/31/99\";\"6/1/99\"; ९८.४५) ले ०.०९१४१७ वा ९.१४१७ प्रतिशत ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" "345\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग एकमा पछाडि जानुहोस्" #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146762\n" "346\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "वित्तिय प्रकार्य भाग तीनमा अगाडि सार्नुहोस्" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149052\n" "1\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND function" msgstr "AND प्रकार्य" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150026\n" "238\n" "help.text" msgid "BITAND" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4146942\n" "239\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150459\n" "240\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4146878\n" "241\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4151228\n" "242\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4148582\n" "248\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149246\n" "250\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR function" msgstr "OR प्रकार्य" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4146139\n" "252\n" "help.text" msgid "BITOR" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150140\n" "253\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149188\n" "254\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4148733\n" "255\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150864\n" "256\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149884\n" "264\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR function" msgstr "OR प्रकार्य" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150019\n" "182\n" "help.text" msgid "BITXOR" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145246\n" "183\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4153047\n" "184\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4157970\n" "185\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145302\n" "186\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150269\n" "192\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149394\n" "196\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT function" msgstr "BINOMDIST प्रकार्य" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4155370\n" "266\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4158411\n" "267\n" "help.text" msgid "Shifts a number left by n bits." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4155814\n" "268\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4147536\n" "269\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150475\n" "270\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4153921\n" "271\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4153723\n" "276\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149819\n" "278\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT function" msgstr "BINOMDIST प्रकार्य" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4083280\n" "165\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4152482\n" "166\n" "help.text" msgid "Shifts a number right by n bits." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149713\n" "167\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145087\n" "168\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149277\n" "169\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149270\n" "170\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." msgstr "" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4152933\n" "175\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4156130\n" "179\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्यहरू खण्ड एक" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146320\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्यहरू खण्ड एक" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145632\n" "2\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" msgstr "INTERCEPT" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146887\n" "3\n" "help.text" msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." msgstr " बिन्दु गणना गर्दछ जसमा थाहा भएको x-मानहरू र y-मानहरू प्रयोग गरेर रेखाले y-मानहरू काट्ने छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150374\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" "5\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" msgstr "INTERCEPT(data_Y; data_X)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149947\n" "6\n" "help.text" msgid "DataY is the dependent set of observations or data." msgstr "Data_Y मूल्याङ्कन र मितिको सेटमा निर्भर हुन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147412\n" "7\n" "help.text" msgid "DataX is the independent set of observations or data." msgstr "Data_X मूल्याङ्कन र मितिको सेटमा निर्भर हुन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152983\n" "8\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "नामहरू, एरेहरू वा सन्दर्भहरू समावेश सङ्ख्याहरू यहाँ प्रयोग गरिन्छ । सङ्ख्याहरू सीधै प्रविष्टि गर्न पनि सकिन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3157906\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" "10\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" msgstr "कटान गणना गर्नलाई उदाहरण स्प्रेडसिटबाट मानको रूपाम D3:D9 कक्षहरू प्रयोग गर्नुहोस् र xमानको रूपमा C3:C9 कक्षहरू प्रयोग गर्नुहोस् । आगत तल दिइने छ::" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149013\n" "11\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) =२.१५" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" "13\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "गणना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150700\n" "14\n" "help.text" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." msgstr "तर्कहरूको सूचीमा भएका कति सङ्ख्याहरू गणना गर्दछ । पाठ प्रविष्टिहरू वास्ता गरिँदैन ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153930\n" "15\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" "16\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNT(मान१; मान२; ...मान३०)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155827\n" "17\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." msgstr "मान१; मान२, ... १ देखि ३० सम्मका मानहरू वा मानहरू गणना गर्नलाई प्रदर्शन गरिएका दायराहरू हुन्।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149254\n" "18\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" "19\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६आठ फाँटहरू मान १ - ४ मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154558\n" "20\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." msgstr "COUNT(२;४;६;\"eight\") = ३ । त्यसकारण गणना सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" "22\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150142\n" "23\n" "help.text" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "तर्कहरूको सूचीमा कति मानहरू छन् गणना गर्दछ । पाठ प्रविष्टिहरू पनि गणना गरिन्छ ताकि तिनीहरू शून्य लम्बाइको खाली स्ट्रिङमा समावेश किन नहुन् । यदि तर्कहरू एरे वा सन्दर्भ हुन् भने खाली कक्षहरू एरे वा सन्दर्भ भित्र ख्याल गरिँदैन ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148573\n" "24\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" "25\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNTA(मान१; मान२; ... मान३०)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" "26\n" "help.text" msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "मान१; मान२, ... मानहरू गणना गर्नलाई तर्कहरू प्रदर्शन गर्दा १ देखि ३० हुन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150334\n" "27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" "28\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६आठ फाँटहरू मान १ - ४ मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158000\n" "29\n" "help.text" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." msgstr "COUNTA(२;४;६;\"eight\") = ४ । त्यसकारण मानहरूको गणना हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" msgstr "COUNTBLANK" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145144\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" msgstr "COUNTBLANK(दायरा)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146139\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164897\n" "547\n" "help.text" msgid "COUNTIF" msgstr "COUNTIF" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164953\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" msgstr "COUNTIF(दायरा मापदण्ड)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3165037\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id708639\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150267\n" "31\n" "help.text" msgid "B" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156061\n" "32\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "बायनोमिनल वितरण सहित नमूनाको सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150659\n" "33\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "34\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" msgstr "B(परीक्षणहरू;SP;T_1;T_2)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149002\n" "35\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "परीक्षा स्वतन्त्र परीक्षाहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148875\n" "36\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145352\n" "37\n" "help.text" msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." msgstr "T_1 परीक्षणहरूको सङ्ख्याका लागि तल्लो सीमा परिभाषित गर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149538\n" "38\n" "help.text" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "T_2 (वैकल्पिक) परीक्षणहरूको सङ्ख्याका लागि माथिल्लो सीमा परिभाषित गर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148768\n" "39\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" "40\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" msgstr "डाएसको दश वटा थ्रोहरू बन्ने संभावना कति हुन्छ, जसमा छैंटौं दुई निश्चित आउनु पर्ने छ ? छैटौं (वा अरू कुनैसङ्ख्या)को सम्भाव्यता १/६ हुन्छ । तल दिएका सूत्रले ती तत्वहरूलाई संयोजन गर्दछन्:" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149393\n" "41\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(१०; १/६; २) ले २९% को सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" msgstr "PV प्रकार्यवर्तमान मानहरूगणना गर्दा; वर्तमान मानहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3158416\n" "43\n" "help.text" msgid "RSQ" msgstr "RSQ" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154949\n" "44\n" "help.text" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "दिएको मानहरूमा आधारित पियर्सन कोरिलेसन कोफिसेन्ट को वर्ग फर्काउँदछ । RSQ (निर्धारण गुणांक पनि जनाउँदछ) निर्णय शुद्धताका लागि मापन हो र रिग्रेसन विश्लेषण उत्पादन गर्नलाई प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152820\n" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" "46\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "RSQ(Data_Y; Data_X)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" "47\n" "help.text" msgid "DataY is an array or range of data points." msgstr "Data_Y एरे वा डेटा बिन्दुहरूको दायरा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" "48\n" "help.text" msgid "DataX is an array or range of data points." msgstr "Data_X एरे वा डेटा बिन्दुहरूको दायरा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156258\n" "49\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" "50\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." msgstr "=RSQ(A1:A20; B1:B20) स्तम्भहरू A र B दुवैमा दुवै डेटा सेटहरूका लागि कोरिलेसन कोफिसेन्ट गणना गर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145620\n" "52\n" "help.text" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" "53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr " संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3152479\n" "54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "55\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(सङ्ख्या;अल्फा;बेटा;सुरु;अन्त्य)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" "56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "सङ्ख्या प्रकार्य मूल्यांकन गर्ने सुरुअन्त्य बीचको मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" "57\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "अल्फा वितरण सम्मको परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" "58\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "बिटा वितरणमा परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" "59\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "सुरु (वैकल्पिक) सङ्ख्या का लागि तल्लो सीमा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" "60\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "अन्त्य (वैकल्पिक) सङ्ख्या का लागि माथिल्लो सीमा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN109DF\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3147077\n" "61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" "62\n" "help.text" msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." msgstr "=BETAINV(०.५; ५; १०)ले मान ०.३३ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV function cumulative probability density function;inverse of" msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" "52\n" "help.text" msgid "BETA.INV" msgstr "BETAINV" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" "53\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2952479\n" "54\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "55\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" msgstr "BETAINV(सङ्ख्या;अल्फा;बेटा;सुरु;अन्त्य)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" "56\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" "57\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "अल्फा वितरण सम्मको परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" "58\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "बिटा वितरणमा परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" "59\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" "60\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN109DFms\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2947077\n" "61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" "62\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." msgstr "=BETAINV(०.५; ५; १०)ले मान ०.३३ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156096\n" "64\n" "help.text" msgid "BETADIST" msgstr "BETADIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150880\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." msgstr "संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150762\n" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "67\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" msgstr "BETADIST(सङ्ख्या;अल्फा;बेटा;सुरु;अन्त्य)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156317\n" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "सङ्ख्या प्रकार्य मूल्यांकन गर्ने सुरुअन्त्य बीचको मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156107\n" "69\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "अल्फा वितरण सम्मको परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153619\n" "70\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "बिटा वितरणमा परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150254\n" "71\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "सुरु (वैकल्पिक) सङ्ख्या का लागि तल्लो सीमा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149138\n" "72\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "अन्त्य (वैकल्पिक) सङ्ख्या का लागि माथिल्लो सीमा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN10AB3\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145649\n" "73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" "74\n" "help.text" msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" "64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETADIST" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." msgstr "संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950762\n" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "67\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" "68\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" "69\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." msgstr "अल्फा वितरण सम्मको परामिति हो ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" "70\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." msgstr "बिटा वितरणमा परामिति हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" "71\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" "72\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_idN10AB3ms\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945649\n" "73\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" "74\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" "74\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" msgstr "=BETADIST(०.५७; ३; ४)ले मान ०९६ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST function" msgstr "BINOMDIST प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3143228\n" "76\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146897\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "व्यक्तिगत टर्म बाइनोमियल वितरण सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149289\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" "79\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "BINOMDIST(X;परीक्षणहरू;SP;C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154304\n" "80\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." msgstr "X परिक्षहरूको सेटमा सफलताहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147492\n" "81\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "परीक्षा स्वतन्त्र परीक्षाहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146085\n" "82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149760\n" "83\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "C = ० ले एकल घटनाको सम्भाव्यता गणना गर्दछ र C = १ ले संचिति सम्भाव्यता गणना गर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3151171\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" "85\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरू ० बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या हेडहरू आउने छन् ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150120\n" "86\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 = ४, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक हेडहरू (अ-संलग्न OR) हो ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" msgstr "BINOMDIST प्रकार्य" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" "76\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2949289\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" "79\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "BINOMDIST(X;परीक्षणहरू;SP;C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954304\n" "80\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." msgstr "X परिक्षहरूको सेटमा सफलताहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947492\n" "81\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "परीक्षा स्वतन्त्र परीक्षाहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946085\n" "82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" "83\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id291171\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" "85\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" "86\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" msgstr "BINOMDIST प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2843228\n" "76\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2849289\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" "79\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" "81\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." msgstr "परीक्षणहरू परीक्षणहरूको जम्मा सङ्ख्या हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846085\n" "82\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "SP हरेक परीक्षाको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" "83\n" "help.text" msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id281171\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id285666\n" "85\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQINV function" msgstr "CHIINV प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id0119200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQINV" msgstr "CHIINV" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id0119200902475241\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्यासम्भाव्यतामान हो जुन विपरित गामा वितरण गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "Degrees_freedom परीक्षण स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू हो ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" msgstr "CHIINV प्रकार्य" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHIINV" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2919200902475241\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" "91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id271171\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "85\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV function" msgstr "CHIINV प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148835\n" "88\n" "help.text" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149906\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr " चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3159157\n" "90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" "91\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154898\n" "92\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "सङ्ख्या त्रुटि सम्भाव्यताको मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154294\n" "93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Degrees_freedom परीक्षण स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154208\n" "94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "एउटा डाइस १०२० पटक उफारिन्छ । १ १९५ पटक, २ १५१ पटक,३ १४८ पटक, ४ १८९ पटक,५ १८३ पटक र ६ १५४ पटक आउँदछ (मूल्याङ्कन मानहरू) । डाइस निश्चित छ भन्ने अनुमानको परीक्षण गर्नु पर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153062\n" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "माथि दिएको सूत्रद्वारा अनियमित नमूनाको ची वर्ग वितरण निर्धारण गरिन्छ । त्यसकारण डाईमा दिएको सङ्ख्याका लागि न पटक फ्याँक्दा एन का लागि मान १/६ हुन्छ त्यसकारण १०२०/६=क १७० सूत्रले १३.२७ को ची वर्ग मान फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148806\n" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "यदि (मूल्याङ्कित) ची वर्ग (सैद्धान्तिक) ची वर्ग CHIINVमा त्यो भन्दा बढी वा बराबर हुन्छ, सिद्धान्तको बीचमा डेभिएसन र परीक्षण पनि धेरै भएको खण्डमा यो अवधारणा बिर्सने छ । यदि मूल्याङ्कित ची वर्ग त्यो CHIINV भन्दा कम भएको खण्डमा त्रुटिको तोकिएको सम्भाव्यता सहित यो अवधारणा निश्चित हुन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149763\n" "95\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159142\n" "133\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." msgstr "=CHIINV(0.02; 5)ले १३.३९ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158401\n" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "यदि गल्तीको सम्भाव्यता ५% छ भने डाई सत्य हुँदैन । यदि गल्तीको सम्भाव्यता २% छ भने त्यहाँ यो स्थिर हुन्छ भन्ने बिश्वास गर्नलाई कुनै कारण छैन ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" msgstr "CHIINV प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" "88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "89\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2959157\n" "90\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" "91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIINV(सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954898\n" "92\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "सङ्ख्या त्रुटि सम्भाव्यताको मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" "93\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954208\n" "94\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" "95\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." msgstr "=CHIINV(0.05; 5)ले ११.०७ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" "133\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." msgstr "=CHIINV(0.02; 5)ले १३.३९ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST function" msgstr "CHITEST प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154260\n" "97\n" "help.text" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151052\n" "98\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr " आत्मनिर्भरताका लागि चाई-स्क्वायर्डमा आधारित परीक्षण दुई परीक्षण श्रृङ्खलाको रेन्डम वितरण मार्फत डेभियन्सको संम्भाव्यता फर्काउँदछ । CHITEST डेटाको चाई-स्क्वायर्ड वितरण फर्काउँदछ." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148925\n" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "CHITESTद्वारा निर्धारित सम्भाव्यताले CHIDISTपनि निर्धारण गर्न सक्ने छ, जुन केसमा अनियमित नमूनाको ची वर्गले त्यसपछि डेटा पङ्क्तिको सट्टामा परामितिको रूपमा पास गर्न जरुरी हुने छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154280\n" "99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" "100\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" msgstr "CHITEST(Data_B; Data_E)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158421\n" "101\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." msgstr "Data_Bसुपरिवेक्षणको एरे हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166453\n" "102\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "Data_E अपेक्षित मानहरूको दायरा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146946\n" "103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" "136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "Data_B (मूल्याङ्कित)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152948\n" "137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "Data_E (अपेक्षित)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152876\n" "138\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159279\n" "139\n" "help.text" msgid "195" msgstr "१९५" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149105\n" "140\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149922\n" "141\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148621\n" "142\n" "help.text" msgid "151" msgstr "१५१" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148987\n" "143\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149417\n" "144\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148661\n" "145\n" "help.text" msgid "148" msgstr "१४८" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151128\n" "146\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148467\n" "147\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149237\n" "148\n" "help.text" msgid "189" msgstr "१८९" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145304\n" "149\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149927\n" "150\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150630\n" "151\n" "help.text" msgid "183" msgstr "१८३" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150423\n" "152\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3143275\n" "153\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3144750\n" "154\n" "help.text" msgid "154" msgstr "१५४" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153947\n" "155\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149481\n" "104\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "=CHITEST(A1:A6; B1:B6) बराबर ०.०२ हुन्छ । यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" msgstr "CHITEST प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" "97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" "98\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954280\n" "99\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" "100\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" msgstr "CHITEST(Data_B; Data_E)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958421\n" "101\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." msgstr "Data_Bसुपरिवेक्षणको एरे हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2966453\n" "102\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "Data_E अपेक्षित मानहरूको दायरा हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946946\n" "103\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" "136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "Data_B (मूल्याङ्कित)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952948\n" "137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "Data_E (अपेक्षित)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952876\n" "138\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959279\n" "139\n" "help.text" msgid "195" msgstr "१९५" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949105\n" "140\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949922\n" "141\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948621\n" "142\n" "help.text" msgid "151" msgstr "१५१" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948987\n" "143\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949417\n" "144\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948661\n" "145\n" "help.text" msgid "148" msgstr "१४८" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951128\n" "146\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948467\n" "147\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949237\n" "148\n" "help.text" msgid "189" msgstr "१८९" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945304\n" "149\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949927\n" "150\n" "help.text" msgid "5" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950630\n" "151\n" "help.text" msgid "183" msgstr "१८३" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950423\n" "152\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2943275\n" "153\n" "help.text" msgid "6" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2944750\n" "154\n" "help.text" msgid "154" msgstr "१५४" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953947\n" "155\n" "help.text" msgid "170" msgstr "१७०" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" "104\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST function" msgstr "CHIDIST प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156338\n" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "तोकेको ची वर्गबाट सम्भाव्यता मान फर्काउँदछ । CHIDIST ले अनियमित नमूनाका लागि दिनु पर्ने ची वर्ग मान तुलाना गर्दछ त्यो (तुलना गरेको मान-अपेक्षित मान )^२/अपेक्षित मान काल्पनिक चाई स्क्वायर्ड सहित को सबै मानहरूका लागि गणना गर्दछ र परिकल्पनाहरूको लगि परीक्षण गर्न त्रुटिहरूको यो सम्भाव्यताबाट निर्धारण गर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151316\n" "157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "CHIDISTद्वारा निर्धारण गरिएको सम्भाव्यता CHITESTद्वारा पनि निर्धारण गर्न गरिन्छ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3155123\n" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" "109\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148675\n" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "सङ्ख्या त्रुटि सम्भाव्याता निर्धारण गर्नलाई प्रयोग गरिएको अनियमित नमूनाको ची-वर्ग मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155615\n" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "Degrees_freedom परीक्षण स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू हुन् ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146787\n" "112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" "113\n" "help.text" msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ले ०.०२ लाई बराबर बनाउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156141\n" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "यदि अनियमित नमूनाको ची वर्ग मान १३.२७ हो र परीक्षणसँग स्वतन्त्रताको ५ डिग्रीहरू भएको खण्डमा त्यसपका परिकल्पनाहरू २ % को त्रुटि सम्भाव्यता सहित आश्वासन गरिन्छ ।" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" msgstr "CHIDIST प्रकार्य" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHIDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2855123\n" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" "109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2846787\n" "112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" "113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3" msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" msgstr "CHIDIST प्रकार्य" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "156\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" "157\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2955123\n" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" "109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" "110\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" "111\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946787\n" "112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" "113\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." msgstr "=CHIDIST(13.27; 5) ले ०.०२ लाई बराबर बनाउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id0119200901583452\n" "help.text" msgid "CHISQDIST" msgstr "CHIDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id0119200902395520\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जुन F वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "Degrees_freedom परीक्षण स्वतन्त्रताको डिग्रीहरू हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150603\n" "115\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" "116\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "एक्सपोनेन्शल वितरण फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3153789\n" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" "118\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" msgstr "EXPONDIST(सङ्ख्या; ल्याम्ब्डा; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154663\n" "119\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." msgstr "सङ्ख्या प्रकार्यको मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154569\n" "120\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "ल्याम्ब्डापरामिति मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147332\n" "121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "C युक्तिसङ्गत मान हो जसले प्रकार्यको फारम निर्धारण गर्दछ ।C = 0 प्रकार्यको घनत्व निर्धारण गर्दछ रC = 1 वितरणहरू निर्धारण गर्दछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146133\n" "122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" "123\n" "help.text" msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=EXPONDIST(3; 0.5; 1)ले ०.७८ फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" msgstr "" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" "115\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EXPONDIST" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" "116\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2953789\n" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" "118\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" msgstr "EXPONDIST(सङ्ख्या; ल्याम्ब्डा; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954663\n" "119\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." msgstr "सङ्ख्या प्रकार्यको मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954569\n" "120\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "ल्याम्ब्डापरामिति मान हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" "121\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr "" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2946133\n" "122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060181.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" "123\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." msgstr "=EXPONDIST(3; 0.5; 1)ले ०.७८ फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्य खण्ड दुई" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154372\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्य खण्ड दुई" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV function inverse F probability distribution" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3145388\n" "2\n" "help.text" msgid "FINV" msgstr "FINV" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155089\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr " F सम्भाव्य वितरणको विपरित फर्काउँदछ । F परीक्षणहरूका लागि क्रम अनुसार दुई फरक डेटा सेटहरू बीचको सम्बद्ध सेट गर् F वितरण प्रयोग गर्दछ ।." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153816\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153068\n" "5\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(सङ्ख्या; degrees_freedom_1; degrees_freedom_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या सम्भाव्यता मान हो जसमा विपरित F वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153914\n" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "degrees_freedom_1F वितरणको न्युमेरेटर स्तन्त्र डिग्रीहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148607\n" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "degrees_freedom_2 F वितरणको डिनोमिनेटरटरमा स्तन्त्र डिग्रीहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3156021\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145073\n" "10\n" "help.text" msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" msgstr "" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2945388\n" "2\n" "help.text" msgid "F.INV" msgstr "FINV" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955089\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953816\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953068\n" "5\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(सङ्ख्या; degrees_freedom_1; degrees_freedom_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953914\n" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948607\n" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2956021\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" "10\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2845388\n" "2\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2853816\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" "5\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FINV(सङ्ख्या; degrees_freedom_1; degrees_freedom_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846866\n" "6\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853914\n" "7\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2848607\n" "8\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2856021\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "10\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER function" msgstr "FISHER प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150888\n" "12\n" "help.text" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155384\n" "13\n" "help.text" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "xका लागि फिशर् रूपान्तरण फर्काउँदछ । सिर्जना गरिएका प्रकार्यहरू सामान्य वितरणमा बन्द गर्दछ । " #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149898\n" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3143220\n" "15\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" msgstr "FISHER(सङ्ख्या)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159228\n" "16\n" "help.text" msgid "Number is the value to be transformed." msgstr "सङ्ख्या रूपान्तण गर्नुपर्ने मान हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154763\n" "17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149383\n" "18\n" "help.text" msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." msgstr "=FISHER(0.5)ले ०.५५ पैदा गर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3155758\n" "20\n" "help.text" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERINV" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154734\n" "21\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "xका लागि फिशर रूपान्तरणको विपरित फर्काउँदछ । र सिर्जना गरिएका प्रकार्यहरू सामान्य वितरणमा बन्द गर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3155755\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146108\n" "23\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" msgstr "FISHERINV(सङ्ख्या)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145115\n" "24\n" "help.text" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." msgstr "सङ्ख्यामान हो जसमा झेलेका विपरित रूपान्तरणमा हुन्छ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3155744\n" "25\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150432\n" "26\n" "help.text" msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." msgstr "=FISHERINV(0.5) ०.४६ पैदा गर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST function" msgstr "FTEST प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3151390\n" "28\n" "help.text" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150534\n" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "F परीक्षणको परिणाम फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3166466\n" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153024\n" "31\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" msgstr "FTEST(Data_1; Data_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150032\n" "32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." msgstr "Data_1पहिलो रेकर्ड एरे हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153018\n" "33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Data_2 दोस्रो रेकर्ड एरे हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153123\n" "34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159126\n" "35\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." msgstr "=FTEST(A1:A30; B1:B12) तिनीहरूको भेरियन्समा दुई डेटा सेटहरू फरक हुन्छने र सम्भाव्यता फर्काउँदछने दुई मध्ये एक गणना गर्दछ जसमा दुवै सेटहरू एउटै जम्मा जनसङ्ख्याबाट आएका हुन्छन् ।" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" msgstr "FTEST प्रकार्य" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2951390\n" "28\n" "help.text" msgid "F.TEST" msgstr "FTEST" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950534\n" "29\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "F परीक्षणको परिणाम फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2966466\n" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953024\n" "31\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" msgstr "FTEST(Data_1; Data_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950032\n" "32\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." msgstr "Data_1पहिलो रेकर्ड एरे हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953018\n" "33\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "Data_2 दोस्रो रेकर्ड एरे हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953123\n" "34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" "35\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST function" msgstr "FDIST प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150372\n" "37\n" "help.text" msgid "FDIST" msgstr "FDIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of an F distribution." msgstr "F वितरणको मानहरू गणना गर्दछ । " #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150484\n" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145826\n" "40\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FDIST(सङ्ख्या; degrees_freedom_1; degrees_freedom_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जुन F वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150029\n" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "degrees_freedom_1नुमेरेटरमा F वितरणको स्वतन्त्रको डिग्रीहरू हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146877\n" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "degrees_freedom_2 डिनोमिनेरेटरमा F वितरणको स्वतन्त्रको डिग्रीहरू हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3147423\n" "44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150696\n" "45\n" "help.text" msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" msgstr "FDIST प्रकार्य" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950372\n" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST" msgstr "FDIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2952981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950484\n" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" msgstr "FDIST(सङ्ख्या; degrees_freedom_1; degrees_freedom_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950029\n" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946877\n" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946878\n" "43\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2947423\n" "44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950697\n" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" msgstr "FDIST प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id280372\n" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2852981\n" "38\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2850484\n" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845826\n" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "FDIST(सङ्ख्या; degrees_freedom_1; degrees_freedom_2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850461\n" "41\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850029\n" "42\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846877\n" "43\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2847423\n" "44\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" "45\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id0119200903223192\n" "help.text" msgid "GAMMA function" msgstr "GAMMAINV प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id0119200903205393\n" "help.text" msgid "GAMMA" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0119200903205379\n" "help.text" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id0119200903271613\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जुन गामा वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV function" msgstr "GAMMAINV प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154841\n" "47\n" "help.text" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153932\n" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "गामा संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ । यो प्रकार्यले तपाईँंलाई फरक वितरण सहित चलहरू खोज्नका लागि अनुमति दिन्छ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149949\n" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155828\n" "50\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "GAMMAINV(सङ्ख्या; अल्फा;बेटा)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145138\n" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्यासम्भाव्यतामान हो जुन विपरित गामा वितरण गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152785\n" "52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "अल्फा गामा वितरणको परामिति अल्फा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154561\n" "53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "बेटागामा वितरणको परामिति बेटा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3148734\n" "54\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153331\n" "55\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." msgstr "=GAMMAINV(0.8; 1; 1) उपजहरू १.६१ ।" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" msgstr "GAMMAINV प्रकार्य" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2914841\n" "47\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMAINV" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913932\n" "48\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2919949\n" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" "50\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "GAMMAINV(सङ्ख्या; अल्फा;बेटा)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" "51\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2912785\n" "52\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "अल्फा गामा वितरणको परामिति अल्फा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914561\n" "53\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "बेटागामा वितरणको परामिति बेटा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2918734\n" "54\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" "55\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." msgstr "=GAMMAINV(0.8; 1; 1) उपजहरू १.६१ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154806\n" "57\n" "help.text" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148572\n" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "गामा प्रकार्यको प्राकृतिक लघुगणक फर्काउँदछ: G(x)." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3152999\n" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153112\n" "60\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" msgstr "GAMMALN(सङ्ख्या)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154502\n" "61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जुन प्राकृतिक लघुगणकका लागि गामा प्रकार्य गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153568\n" "62\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153730\n" "63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN(2) yields 0." msgstr "=GAMMALN(2) yields 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2914806\n" "57\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2918572\n" "58\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2912999\n" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913112\n" "60\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914502\n" "61\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2913568\n" "62\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "63\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." msgstr "=GAMMALN(2) yields 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST function" msgstr "GAMMADIST प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150132\n" "65\n" "help.text" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMADIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155931\n" "66\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." msgstr "गामा वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0119200903333675\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3147373\n" "67\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "68\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "GAMMADIST(सङ्ख्याहरू; अल्फा; बेटा; C)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150571\n" "69\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जुन गामा वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145295\n" "70\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "अल्फा गामा वितरणको परामिति अल्फा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3151015\n" "71\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "बेटा गामा वितरणको परामिति बेटा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3157972\n" "72\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "C = ० लेC = १ वितरण घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149535\n" "73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145354\n" "74\n" "help.text" msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ पैदा गर्दछ ।" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" msgstr "GAMMADIST प्रकार्य" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMADIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422383599\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "GAMMADIST(सङ्ख्याहरू; अल्फा; बेटा; C)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385590\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "अल्फा गामा वितरणको परामिति अल्फा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" msgstr "बेटा गामा वितरणको परामिति बेटा हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422391870\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "=GAMMADIST(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ पैदा गर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150272\n" "76\n" "help.text" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149030\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." msgstr "ले मानक सामान्य मानक संचिति वितरण फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153551\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155368\n" "79\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" msgstr "GAUSS(सङ्ख्या)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153228\n" "80\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जुन गामा वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150691\n" "81\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" "82\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" msgstr "GAUSS(0.19) = ०.०८" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148594\n" "83\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" msgstr "GAUSS(0.0375) = ०.०१" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3148425\n" "85\n" "help.text" msgid "GEOMEAN" msgstr "GEOMEAN" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156257\n" "86\n" "help.text" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "एउटा नमूनाको ज्यामितिय मान फर्काउँदछ." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3147167\n" "87\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "88\n" "help.text" msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "GEOMEAN(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152585\n" "89\n" "help.text" msgid "Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक तर्कहरू वा दायराहरू हो जसले अनियमित नमूना प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3146146\n" "90\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149819\n" "92\n" "help.text" msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." msgstr "GEOMEAN(२३; ४६; ६९) = ४१.७९ । त्यसकारण यो अनियमित नमूनाको गुणात्मक मीन ४१.७९ हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3152966\n" "94\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN" msgstr "TRIMMEAN" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149716\n" "95\n" "help.text" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." msgstr "सीमान्तहरूमा डेटाको अल्फा प्रतिशत बिना डेटा डेटाको मीन फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3149281\n" "96\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154821\n" "97\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" msgstr "TRIMMEAN(डेटा; अल्फा)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155834\n" "98\n" "help.text" msgid "Data is the array of data in the sample." msgstr "डेटा नमूनामा डेटाको एरे हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156304\n" "99\n" "help.text" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." msgstr "अल्फा सीमान्त डेटाको प्रतिशत हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3151180\n" "100\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156130\n" "101\n" "help.text" msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) ले A1:A50 मा सङ्ख्याहरूको मीन मान गणना गर्दछ, प्रदर्शन गरेको मानहरूको सबभन्दा ठूलो मानहरूको ५ प्रतिशत र प्रदर्शन गरेको सबभन्दा कम ५ प्रतिशत मानहरू भित्रको मान सोचविचार नगरिकन लिइन्छ । प्रतिशत सङ्ख्याहरूले निर्धारण गरिएका मीन मानको मात्रमा सान्दर्भित गर्दछ, समान्डहरूको सङ्ख्यामा हुँदैन ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST function" msgstr "ZTEST प्रकार्य" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153216\n" "103\n" "help.text" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150758\n" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150872\n" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "106\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "ZTEST(डेटा; सङ्ख्या; सिग्मा)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156109\n" "107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "डेटा डेटा को एरे हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149977\n" "108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." msgstr "सङ्ख्या परीक्षण गर्नुपर्ने मान हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154740\n" "109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "सिग्मा (वैकल्पिक)जम्मा जनसङ्ख्याको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन हो । यदि यो तर्कहरू हराईरहेको हुँदा प्रश्न प्रक्रियामा जाने छ स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन । ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0305200911372999\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" msgstr "ZTEST प्रकार्य" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953216\n" "103\n" "help.text" msgid "Z.TEST" msgstr "ZTEST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950758\n" "104\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950872\n" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "106\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" msgstr "ZTEST(डेटा; सङ्ख्या; सिग्मा)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2956109\n" "107\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2949977\n" "108\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." msgstr "सङ्ख्या परीक्षण गर्नुपर्ने मान हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954740\n" "109\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2949539\n" "58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948770\n" "59\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN function means;harmonic" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153623\n" "113\n" "help.text" msgid "HARMEAN" msgstr "HARMEAN" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155102\n" "114\n" "help.text" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "डेटा सेटको हार्मोनिक मीन फर्काउँदछ । " #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3146900\n" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "116\n" "help.text" msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "HARMEAN(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154303\n" "117\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." msgstr "सङ्ख्या १,सङ्ख्या२,...सङ्ख्या३० ३० मानहरू वा दायरा सम्म हुन्छन,तीनीहरू हार्मोनिक मीन गणना गर्नलाई प्रयोग गरिन्छ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3159179\n" "118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146093\n" "120\n" "help.text" msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" msgstr "HARMEAN(23;46;69) = ३६.६४ । त्यसकारण यो अनियमित नमूनाको हार्नोमिक मीन ३७.६४ हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3152801\n" "122\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOMDIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159341\n" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "हाईपरजियोमेट्रिक वितरण फर्काउँदछ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154697\n" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" msgstr "HYPGEOMDIST(X; N_sample;सफलताहरू; N_population)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154933\n" "126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." msgstr "X अनियमित नमूना सम्पादित परिणामहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153106\n" "127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "N_sample अनियमित नमूनाको साइज हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146992\n" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." msgstr "सफलताहरू जम्मा जनसङ्ख्यामा परिणामहरूको सम्भाव्य सङ्ख्या हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148826\n" "129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "N_population जम्मा जनसङ्ख्याको साइज हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150529\n" "130\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154904\n" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." msgstr "=HYPGEOMDIST(2; 2; 90; 100)को उपज ०.८१ हुन्छ । यदि बटर्ड टोस्टहरूको १०० टुक्रहरू मध्ये ९० टेवलबाट खसेको र बटर्डको पहिलो साइडले भुईमा छुन्छ जसमा यदि बर्टड टोस्टको २ टुक्रा खसाएको खण्डमा दुवै बटर्डको पहिलो साइड ठोकिने सम्भाव्यता ८१% हुन्छ ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" msgstr "" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2952801\n" "122\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEOMDIST" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" "123\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2954697\n" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060182.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" msgstr "HYPGEOMDIST(X; N_sample;सफलताहरू; N_population)" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954933\n" "126\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." msgstr "X अनियमित नमूना सम्पादित परिणामहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953106\n" "127\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "N_sample अनियमित नमूनाको साइज हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946992\n" "128\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948826\n" "129\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "N_population जम्मा जनसङ्ख्याको साइज हो ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" "129\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950529\n" "130\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." msgstr "" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954905\n" "131\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्यहरू खण्ड तीन" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3166425\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्यहरू खण्ड तीन" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE function" msgstr "LARGE प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149530\n" "2\n" "help.text" msgid "LARGE" msgstr "LARGE" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150518\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." msgstr "ले Rank_c-th सबभन्दा ठूलो डेटा सेटमा सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3152990\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154372\n" "5\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" msgstr "LARGE(डेटा; Rank_c)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3152986\n" "6\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "डेटा डेटाको कक्ष दायरा हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3156448\n" "7\n" "help.text" msgid "RankC is the ranking of the value." msgstr "Rank_c दर्जा मिलाउने मान हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3152889\n" "8\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148702\n" "9\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." msgstr "=LARGE(A1:C50; 2) A1:C50मा दोस्रो सबभन्दा ठूलो मान दिन्छ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3154532\n" "help.text" msgid "SMALL function" msgstr "SMALL प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154532\n" "11\n" "help.text" msgid "SMALL" msgstr "SMALL" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3157981\n" "12\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." msgstr " डेटा सेटमा सबभन्दा सानोमान Rank_c-th फर्काउँदछ । " #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154957\n" "13\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153974\n" "14\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" msgstr "SMALL(Data; Rank_c)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154540\n" "15\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "डेटा डेटाको कक्ष दायरा हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155094\n" "16\n" "help.text" msgid "RankC is the rank of the value." msgstr "Rank_c मानको दर्जा हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153247\n" "17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149897\n" "18\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." msgstr "=SMALL(A1:C50; 2) A1:C50मा दोस्रो सबभन्दा सानो मान दिन्छ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE function" msgstr "CONFIDENCE प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153559\n" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE" msgstr "CONFIDENCE" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153814\n" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr " सामान्य वितरणका लागि (१-अल्फा) कन्फिडेन्स अन्तराल फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149315\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3147501\n" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" msgstr "CONFIDENCE(अल्फा; STDEV; साइज)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149872\n" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "अल्फा कन्फिडेन्स अन्तरालको तह हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145324\n" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "STDEV जम्मा जनसङ्ख्याका लागि स्टान्डर्ड डेभिएसन ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153075\n" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "साइजजम्मा जनसङ्ख्याको साइज हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150435\n" "27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153335\n" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" msgstr "CONFIDENCE प्रकार्य" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2953559\n" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "CONFIDENCE" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2949315\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" msgstr "CONFIDENCE(अल्फा; STDEV; साइज)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2949872\n" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "अल्फा कन्फिडेन्स अन्तरालको तह हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945324\n" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "STDEV जम्मा जनसङ्ख्याका लागि स्टान्डर्ड डेभिएसन ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953075\n" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "साइजजम्मा जनसङ्ख्याको साइज हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2950435\n" "27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" msgstr "CONFIDENCE प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2853559\n" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853814\n" "21\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2849315\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2847501\n" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" msgstr "CONFIDENCE(अल्फा; STDEV; साइज)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2849872\n" "24\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "अल्फा कन्फिडेन्स अन्तरालको तह हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845324\n" "25\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "STDEV जम्मा जनसङ्ख्याका लागि स्टान्डर्ड डेभिएसन ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853075\n" "26\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "साइजजम्मा जनसङ्ख्याको साइज हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2850435\n" "27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853335\n" "28\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." msgstr "=CONFIDENCE(0.05; 1.5; 100)ले ०.२९ दिन्छ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148746\n" "30\n" "help.text" msgid "CORREL" msgstr "CORREL" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3147299\n" "31\n" "help.text" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." msgstr "दुई डेटा सेटहरूको बीचको कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँदछ । " #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3156397\n" "32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153023\n" "33\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" msgstr "CORREL(Data_1; Data_2)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150036\n" "34\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data_1 पहिलो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153021\n" "35\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data_2 दोस्रो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149720\n" "36\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149941\n" "37\n" "help.text" msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." msgstr "=CORREL(A1:A50; B1:B50) दुई डेटा सेटहरूको लनियर कोरिलेसनको मापनको रूपमा कोरिलेसन कोफिसियन्ट गणना गर्दछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR function" msgstr "COVAR प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150652\n" "39\n" "help.text" msgid "COVAR" msgstr "COVAR" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3146875\n" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." msgstr "पेयर्ड डेभिएसनहरू गुणना खण्डको को भेरियन्स फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149013\n" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150740\n" "42\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" msgstr "COVAR(Data_1; Data_2)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145827\n" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data_1 पहिलो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150465\n" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data_2 दोस्रो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154677\n" "45\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3144748\n" "46\n" "help.text" msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" msgstr "COVAR प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2950652\n" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2946875\n" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2949013\n" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2950740\n" "42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945827\n" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data_1 पहिलो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2950465\n" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data_2 दोस्रो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2954677\n" "45\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" "46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" msgstr "COVAR प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2850652\n" "39\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2846875\n" "40\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2849013\n" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2850740\n" "42\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845827\n" "43\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "Data_1 पहिलो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2850465\n" "44\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "Data_2 दोस्रो डेटा सेट हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id284677\n" "45\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" "46\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=COVAR(A1:A30; B1:B30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM function" msgstr "CRITBINOM प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3147472\n" "48\n" "help.text" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149254\n" "49\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153930\n" "50\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148586\n" "51\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" msgstr "CRITBINOM(परीक्षणहरू; SP; अल्फा)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145593\n" "52\n" "help.text" msgid "Trials is the total number of trials." msgstr "परीक्षणहरू परीक्षणहरूको जम्मा सङ्ख्या हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153084\n" "53\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success for one trial." msgstr "SP एक परीक्षणका लागि सफलताको सम्भावना हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149726\n" "54\n" "help.text" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." msgstr "अल्फा फैल्याउने वा बडाउने थ्रेसहोल्ड सम्भाव्यता हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148752\n" "55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148740\n" "56\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." msgstr "=CRITBINOM(100; 0.5; 0.1) ४४ पैदा गर्दछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT function" msgstr "KURT प्रकार्य" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3155956\n" "58\n" "help.text" msgid "KURT" msgstr "KURT" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153108\n" "59\n" "help.text" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." msgstr "डेटा सेटको कर्टोसिस फर्काउँदछ (कम्तीमा पनि ४ वटा मानको आवश्यकता पर्दछ)।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150334\n" "60\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" "61\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "KURT(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145167\n" "62\n" "help.text" msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." msgstr " सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक तर्कहरू वा दायराहरू प्रस्तुत गर्दा वितरणको अनियमित नमूना हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3158000\n" "63\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150016\n" "64\n" "help.text" msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150928\n" "66\n" "help.text" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145297\n" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "लगनर्मल वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3151016\n" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "69\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" msgstr "LOGINV(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148390\n" "70\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr " सङ्ख्या यो सम्भाव्याता मान हो जुन विपरित मानक लघुगणकिय वितरणका लागि गणना गरिन्छ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149538\n" "71\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." msgstr "मीन मानक लघुघणकिय वितरणको सङ्ख्यात्मक मीन हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145355\n" "72\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "STDEV मानक लघुगणकीय वितरणको स्टाण्डर्ड डेभियसन हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148768\n" "73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155623\n" "74\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=LOGINV(0.05; 0; 1)ले ०.१९ फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901297\n" "67\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901016\n" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "69\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901390\n" "70\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" "71\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" "72\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901768\n" "73\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901623\n" "74\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=LOGINV(0.05; 0; 1)ले ०.१९ फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3158417\n" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150474\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "LOGNORMDIST(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154871\n" "80\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या सम्भाव्यता मान हो जुन मानक लघुगणकिय वितरणका लागि गणना गर्नु पर्दछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155820\n" "81\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." msgstr "मीन मानक लघुगणकिय वितरणको मीन मान हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155991\n" "82\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "STDEV मानक लघुगणकीय वितरणको स्टाण्डर्ड डेभियसन हो ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155992\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153178\n" "83\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149778\n" "84\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." msgstr "=LOGNORMDIST(0.1; 0; 1)ले ०.०१ फर्काउँदछ ।" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" msgstr "" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2908417\n" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2900474\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "LOGNORMDIST(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904871\n" "80\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905820\n" "81\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905991\n" "82\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "" #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2903178\n" "83\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060183.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "84\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." msgstr "=LOGNORMDIST(0.1; 0; 1)ले ०.०१ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्यहरू खण्ड चार" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153415\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्यहरू खण्ड चार" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX function" msgstr "MAX प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154511\n" "2\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "अधिक्तम" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153709\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "तर्कहरूको सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154256\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147340\n" "5\n" "help.text" msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MAX(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149568\n" "6\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा दायराहरू हुन्." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153963\n" "7\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147343\n" "8\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148485\n" "9\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." msgstr "=MAX(A1:B100) सूचीबाट सबभन्दा टुलो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA function" msgstr "MAXA प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166426\n" "139\n" "help.text" msgid "MAXA" msgstr "MAXA" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150363\n" "140\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." msgstr " तर्कहरूको सूचीमा अधिकतम मान फर्काउँदछ । MA को विपरितमा जहाँ तपाईँं पाठ प्रविष्टि गर्नुहुन्छ । पाठको मान ० हुन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150516\n" "141\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" "142\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "MAXA(मान १; मान २; ... मान ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150202\n" "143\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "मान १; मान २;...मान ३० मानहरू वा दायराहरू हुन् । पाठसँग ० मान छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3156290\n" "144\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156446\n" "145\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149404\n" "146\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." msgstr "=MAXA(A1:B100) सूचीबाट सबभन्दा ठूलो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN function" msgstr "MEDIAN प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153820\n" "11\n" "help.text" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151241\n" "12\n" "help.text" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." msgstr "सङ्ख्याको सेटको मिडियन फर्काउँदछ । सेटमा मानहरूको बिजोर सङ्ख्या समावेश गर्दा मिडियन सेटको बीचको सङ्ख्या हुनेछ । सेटमा मानहरूको जोर सङ्ख्या समावेश गर्दा यो दुई मानहरूको मीन सेटको बीचमा हुनेछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148871\n" "13\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" "14\n" "help.text" msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MEDIAN(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150109\n" "15\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० मानहरू वा दायरा हुन्,जसले नमूना प्रस्तुत गर्दछ । प्रत्येक सङ्ख्या सन्दर्भद्वारा बदल्न सकिन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3144506\n" "16\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145078\n" "17\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." msgstr "बिजोर सङ्ख्याका लागि: =MEDIAN(१; ५; ९; २०; २१)ले मिडियन मानको रूपमा ९ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149126\n" "165\n" "help.text" msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." msgstr "जोर सङ्ख्याका लागि: =MEDIAN(१; ५; ९; २०) दुईटा मध्यम मानहरू ५ र ९ को औसत मान फर्काउँदछ त्यो ७ हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN function" msgstr "MIN प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154541\n" "19\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "न्यूनतम" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143222\n" "20\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "तर्कहरूको सूचीमा न्यूनतम मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154651\n" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146964\n" "22\n" "help.text" msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MIN(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153486\n" "23\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा दायराहरू हुन्." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155523\n" "24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154734\n" "25\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." msgstr "=MIN(A1:B100) सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA function" msgstr "MINA प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147504\n" "148\n" "help.text" msgid "MINA" msgstr "MINA" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147249\n" "149\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." msgstr "तर्कहरूको सूचीमा न्यूनतम मान फर्काउँदछ । जहाँ तपाईँं पाठ प्रविष्टि गराउन पनि सक्नुहुन्छ । पाठको मान ० हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150435\n" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" "151\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "MINA(मान १; मान २; ... मान ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146098\n" "152\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "मान १; मान २;...मान ३० मानहरू वा दायराहरू हुन् । पाठसँग ० मान छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148743\n" "153\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147401\n" "154\n" "help.text" msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." msgstr "=MINA(१; \"Text\"; २०)ले ० फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147295\n" "155\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." msgstr "=MINA(A1:B100) सूचीमा सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166465\n" "27\n" "help.text" msgid "AVEDEV" msgstr "AVEDEV" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150373\n" "28\n" "help.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." msgstr " ती मीनहरूबाट डेटा बिन्दुहरूको निश्चित डेभिएसनहरूको औसत फर्काउँदछ । डेटा सेटमा ब्यापन प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150038\n" "29\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" "30\n" "help.text" msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "AVEDEV(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3157871\n" "31\n" "help.text" msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० मानहरू वा दायराहरू हुन् । तिनीहरूले नमूना प्रस्तुत गर्दछन । प्रत्येक सङ्ख्याहरू सन्दर्भद्वारा बदल्न सकिन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149725\n" "32\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153122\n" "33\n" "help.text" msgid "=AVEDEV(A1:A50)" msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE function" msgstr "AVERAGE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3145824\n" "35\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "औसत" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150482\n" "36\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments." msgstr "तर्कहरूको औसत फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3146943\n" "37\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" "38\n" "help.text" msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "AVERAGE(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150741\n" "39\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number 0 are numerical values or ranges." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २;...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा दायराहरू हुन् ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153039\n" "40\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151232\n" "41\n" "help.text" msgid "=AVERAGE(A1:A50)" msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA function" msgstr "AVERAGEA प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148754\n" "157\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" msgstr "AVERAGEA" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145138\n" "158\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." msgstr " तर्कहरूको औसत फर्काउँदछ । पाठको मान ० हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153326\n" "159\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" "160\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "AVERAGEA(मान १; मान २; ... मान ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155260\n" "161\n" "help.text" msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." msgstr "मान १; मान २;...मान ३० मानहरू वा दायराहरू हुन् । पाठसँग ० मान छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149504\n" "162\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150864\n" "163\n" "help.text" msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE functionmost common value" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153933\n" "43\n" "help.text" msgid "MODE" msgstr "MODE" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153085\n" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "डेटा सेटमा जरुरी साझा मान फर्काउँदछ । यदि त्यहाँँ उहीआवृत्ति सहितका पृथक मानहरू भएको खण्डमा यसले सबभन्दा सानो मान फर्काउँदछ । मानको दुवैसँग जोडा मिल्दैन त्रुटिहरू आउँदछन ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153003\n" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150337\n" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा दायराहरू हुन्." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153571\n" "48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153733\n" "49\n" "help.text" msgid "=MODE(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953933\n" "43\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "44\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953003\n" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950337\n" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2963792\n" "629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953571\n" "48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "49\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853933\n" "43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853085\n" "44\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853003\n" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "MODE(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2850337\n" "47\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2863792\n" "629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853571\n" "48\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "49\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" msgstr "=MODE(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149879\n" "51\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155437\n" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial distribution." msgstr "ऋणात्क बायनोमियल वितरण फर्काउँदछ." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3145351\n" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150935\n" "54\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153044\n" "55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." msgstr "X असफल परीक्षणहरूका लागि फर्काइएको मानको प्रतिनीधित्व गर्दछ." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151018\n" "56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." msgstr "R सफल परीक्षणहरूका लागि फर्काइएका मान प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148878\n" "57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "SP समाधानको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149539\n" "58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148770\n" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949879\n" "51\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" "52\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2945351\n" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950935\n" "54\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953044\n" "55\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." msgstr "X असफल परीक्षणहरूका लागि फर्काइएको मानको प्रतिनीधित्व गर्दछ." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951018\n" "56\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." msgstr "R सफल परीक्षणहरूका लागि फर्काइएका मान प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948878\n" "57\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "SP समाधानको सफलताको सम्भाव्यता हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" "57\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949539\n" "58\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948771\n" "59\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." msgstr "=NEGBINOMDIST(1; 1; 0.5)ले ०.२५ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155516\n" "61\n" "help.text" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154634\n" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153227\n" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147534\n" "64\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154950\n" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." msgstr "सङ्ख्या विपरित सामान्य वितरण निर्धारण गर्नलाई प्रयोग गरेको सम्भाव्यता मान प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150690\n" "66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." msgstr "मीन सामान्य वितरणमा मीन मान प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148594\n" "67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "STDEV सामान्य वितरणमा स्ट्यान्डर्ड डेभिएसन प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155822\n" "68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153921\n" "69\n" "help.text" msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." msgstr "=NORMINV(0.9; 63; 5)ले ६९.४१ फर्काउँदछ । यदि स्टान्डर्ड डेभिएसन ५ सहित औसत अण्डाको तौल ६३ ग्राम छ त्यसपछि तिनीहरूको सम्भाव्यता ९०% हुनेछ अण्डा ६९.४१ भन्दा बढी हुने छैन ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955516\n" "61\n" "help.text" msgid "NORM.INV" msgstr "NORMINV" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" "62\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953227\n" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" "64\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "NORMINV(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954950\n" "65\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950690\n" "66\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948594\n" "67\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955822\n" "68\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "69\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST functiondensity function" msgstr "एड-इन; विश्लेषण प्रकार्यहरूविश्लेषण प्रकार्यहरू" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153722\n" "71\n" "help.text" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMDIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150386\n" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3083282\n" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "74\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "NORMDIST(सङ्ख्या; मीन; STDEV; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149820\n" "75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." msgstr "सङ्ख्या आधारित वितरण को मान हो जसलाई सामान्य वितरणमा गणना गरिन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146063\n" "76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." msgstr "मीन वितरणको मीन मान हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156295\n" "77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "STDEV वितरणको स्टाण्डर्ड डेभियसन हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145080\n" "78\n" "help.text" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "C = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ; C = 1 ले वितरण गणना गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152972\n" "79\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149283\n" "80\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 0)ले ०.०३ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149448\n" "81\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 1)ले ०.९२ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913722\n" "71\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" msgstr "NORMDIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" "72\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913282\n" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" "74\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "NORMDIST(सङ्ख्या; मीन; STDEV; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919820\n" "75\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2916063\n" "76\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." msgstr "मीन वितरणको मीन मान हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2916295\n" "77\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "STDEV वितरणको स्टाण्डर्ड डेभियसन हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" "78\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2912972\n" "79\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919283\n" "80\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 0)ले ०.०३ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919448\n" "81\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." msgstr "=NORMDIST(70; 63; 5; 1)ले ०.९२ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON function" msgstr "PEARSON प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152934\n" "83\n" "help.text" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153216\n" "84\n" "help.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." msgstr "पियर्सन प्रोडक्ट मोमेन्ट कोरिलेसन कोफिसियन्ट r फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147081\n" "85\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156133\n" "86\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" msgstr "PEARSON(Data_1; Data_2)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151272\n" "87\n" "help.text" msgid "Data1 represents the array of the first data set." msgstr "Data_1 पहिलो डेटा सेटको एरे प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153279\n" "88\n" "help.text" msgid "Data2 represents the array of the second data set." msgstr "Data_2दोस्रो डेटा सेटको एरे प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147567\n" "89\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151187\n" "90\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." msgstr "=PEARSON(A1:A30; B1:B30) दुवै डेटा सेटको पियर्सन कोरिलेसन कोफिसियन्ट फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI function" msgstr "PHI प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152806\n" "92\n" "help.text" msgid "PHI" msgstr "PHI" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150254\n" "93\n" "help.text" msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मानक सामान्य वितरणका लागि वितरण प्रकार्यको मानहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154748\n" "94\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149976\n" "95\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" msgstr "PHI(सङ्ख्या)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156108\n" "96\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." msgstr "सङ्ख्या आधारित मान हो जसलाई मानक सामान्य वितरणमा गणना गरिन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153621\n" "97\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "98\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) = 0.03" msgstr "PHI(2.25) = ०.०३" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143236\n" "99\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" msgstr "PHI(-2.25) = ०.०३" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149286\n" "100\n" "help.text" msgid "=PHI(0) = 0.4" msgstr "PHI(0) = ०.४" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON function" msgstr "POISSON प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153985\n" "102\n" "help.text" msgid "POISSON" msgstr "POISSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154298\n" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "प्यासन वितरण फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3159183\n" "104\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "105\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean; C)" msgstr "POISSON(सङ्ख्या; मीन; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147253\n" "106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." msgstr "सङ्ख्याआधारभूत मान प्रस्तुत गर्दछ जसलाई प्यासन वितरण गणना गरिन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151177\n" "107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." msgstr "मीनप्यासन वितरणको मध्यम मान प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149200\n" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "C = 0 ले घनत्व प्रकार्य गणना गर्दछ; C = 1 ले वितरण गणना गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3159347\n" "109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150113\n" "110\n" "help.text" msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." msgstr "=POISSON(60;50;1)ले ०.९३ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" msgstr "POISSON प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953985\n" "102\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954298\n" "103\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2959183\n" "104\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "105\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" msgstr "POISSON(सङ्ख्या; मीन; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947253\n" "106\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951177\n" "107\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949200\n" "108\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2959347\n" "109\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" "110\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." msgstr "=POISSON(60;50;1)ले ०.९३ फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE function" msgstr "PERCENTILE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153100\n" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE" msgstr "PERCENTILE" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154940\n" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "-एरेमा डेटा मानहरूको अल्फा पर्सेन्टाईल फर्काउँदछ । परसेनटाईलले डेटा श्रृङ्खलाका लागि मापन मान फर्काउँदछ जुन श्रृङ्खलाको सबभन्दा सानो मान (अल्फा=०)बाट सबभन्दा ठूलो मान (अल्फा =१) सम्म जान्छ । अल्फा = २५%,पर्सेनटाईलका लागि पर्सेनटाईल मीनहरू पहिलो क्वाट्रायल हो; अल्फा = ५०%MEDIAN हो ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3150531\n" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(मिति;अल्फा)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153054\n" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "मितिमितिको एरे प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154212\n" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "अल्फा ० र १ बीचको मापन प्रतिशत प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154290\n" "118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3159147\n" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=PERCENTILE(A1:A50; 0.1) डेटा सेटमा मान प्रस्तुत गर्दछ जसले A1:A50मा जम्मा डेटा स्केलको १०% बराबर गर्दछ ।" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" msgstr "PERCENTILE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853100\n" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854940\n" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2754940\n" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2850531\n" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(मिति;अल्फा)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853054\n" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "मितिमितिको एरे प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854212\n" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2854290\n" "118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" msgstr "PERCENTILE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953100\n" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954940\n" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2950531\n" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" msgstr "PERCENTILE(मिति;अल्फा)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953054\n" "116\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "मितिमितिको एरे प्रस्तुत गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954212\n" "117\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2954290\n" "118\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK function" msgstr "PERCENTRANK प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148807\n" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PERCENTRANK" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153573\n" "122\n" "help.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "नमूनामा मानको प्रतिशत दर्जा फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147512\n" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" msgstr "PERCENTRANK(डेटा;मान)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154266\n" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "डेटा ले नमूनामा डेटाको एरे प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "मानमान प्रस्तुत गर्दछ जसको पर्सेनटाईल दर्जा निर्धारण गर्न जरुरी हुन्छ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155364\n" "127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149163\n" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50; 50) ले A1:A50मा भेटाएका सबैमानहरूको जम्मा दायराबाट ५०वटा मानको प्रतिशत स्थान फर्काउँदछ । यदि जम्मा दायराको बाहिर पटि ५०वटा खसेको खण्डमा त्रुटि सन्देश देखा पर्नेछ." #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" msgstr "PERCENTRANK प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2848807\n" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853573\n" "122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2847512\n" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854266\n" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "डेटा ले नमूनामा डेटाको एरे प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2748475\n" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2855364\n" "127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" msgstr "PERCENTRANK प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2948807\n" "121\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953573\n" "122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2947512\n" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954266\n" "125\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "डेटा ले नमूनामा डेटाको एरे प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2648475\n" "126\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955364\n" "127\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" "128\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE function" msgstr "QUARTILE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166442\n" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE" msgstr "QUARTILE" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146958\n" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "डेटा सेटको क्वार्टायल फर्काउँदछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152942\n" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153684\n" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" msgstr "QUARTILE(डेटा; प्रकार)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153387\n" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "डेटा ले नमूनामा डेटाको एरे प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155589\n" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "प्रकार क्वार्टायलको प्रकार प्रस्तुत गर्दछ । (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149103\n" "136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3159276\n" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC function" msgstr "QUARTILE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2866442\n" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2846958\n" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2852942\n" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" msgstr "QUARTILE(डेटा; प्रकार)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853387\n" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855589\n" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2849103\n" "136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" msgstr "QUARTILE प्रकार्य" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2966442\n" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946958\n" "131\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2952942\n" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060184.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" msgstr "QUARTILE(डेटा; प्रकार)" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953387\n" "134\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "डेटा ले नमूनामा डेटाको एरे प्रतिनीधित्व गर्दछ ।" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955589\n" "135\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949103\n" "136\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" "137\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्य खण्ड पाँच" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147072\n" "1\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "तथ्याङ्कीय प्रकार्य खण्ड पाँच" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK function numbers;determining ranks" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155071\n" "2\n" "help.text" msgid "RANK" msgstr "RANK" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153976\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "नमूनामा सङ्ख्याको दर्जा फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159206\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "5\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" msgstr "RANK(मान; डेटा; प्रकार)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154543\n" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "मानमान हो, जसको दर्जा निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149130\n" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "डेटा नमूनामा डेटाको एरे वा दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150215\n" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक) अनुक्रम क्रम हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," msgstr "Type = 0 को अर्थ पहिलो (पूर्वनिर्धारित) मा एरेको अन्तिम वस्तुबाट घट्नु हो," #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id9996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "Type = 1 को अर्थ अन्तिममा दायराको पहिलो वस्तुबाट बढ्नु हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3143223\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155919\n" "10\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=RANK(A10; A1:A50) दर्जा मिलाएको मान A10 मानन् दायरा A1:A50 मा फर्काउँदछ । यदि मान त्रुटि दायरा भित्र अवस्थित नगरेको खण्डमा सन्देश प्रदर्शन गरिन्छ ।." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955071\n" "2\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953976\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959206\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "5\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" msgstr "RANK(मान; डेटा; प्रकार)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954543\n" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "मानमान हो, जसको दर्जा निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949130\n" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "डेटा नमूनामा डेटाको एरे वा दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950215\n" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक) अनुक्रम क्रम हो ।" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," msgstr "Type = 1 को अर्थ अन्तिममा दायराको पहिलो वस्तुबाट बढ्नु हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "Type = 1 को अर्थ अन्तिममा दायराको पहिलो वस्तुबाट बढ्नु हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2943223\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2855071\n" "2\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853976\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2859206\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "5\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" msgstr "RANK(मान; डेटा; प्रकार)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854543\n" "6\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "मानमान हो, जसको दर्जा निर्धारण गर्नु पर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849130\n" "7\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "डेटा नमूनामा डेटाको एरे वा दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850215\n" "8\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "प्रकार (वैकल्पिक) अनुक्रम क्रम हो ।" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," msgstr "Type = 1 को अर्थ अन्तिममा दायराको पहिलो वस्तुबाट बढ्नु हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "Type = 1 को अर्थ अन्तिममा दायराको पहिलो वस्तुबाट बढ्नु हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2843223\n" "9\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" "10\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153556\n" "help.text" msgid "SKEW function" msgstr "SKEW प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153556\n" "12\n" "help.text" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153485\n" "13\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "वितरणको स्क्युनेस फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154733\n" "14\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" "15\n" "help.text" msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "SKEW(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155757\n" "16\n" "help.text" msgid "Number1, Number2...Number30 are numerical values or ranges." msgstr "सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा दायराहरू हुन् ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153297\n" "17\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145118\n" "18\n" "help.text" msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." msgstr "=SKEW(A1:A50) सान्दर्भित डेटाका लागि स्क्युको मान गणना गर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149051\n" "20\n" "help.text" msgid "FORECAST" msgstr "FORECAST" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153290\n" "21\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "x र y मानहरूमा अवस्थित भविष्यत आधारित मानहरू एक्स्ट्रापोलेट्स गर्दछ । " #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151343\n" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147404\n" "23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgstr "FORECAST(मान; data_Y; data_X)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148743\n" "24\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." msgstr "मान x मान हो, जसलाई y मानको लगि रेखात्मक रिग्रेसनमा फर्काइन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146325\n" "25\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "Data_Y एरे वा yअक्षहरू थाहा भएको दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150536\n" "26\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "Data_X एरे वा x अक्षहरू थाहा भएको दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147416\n" "27\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157874\n" "28\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ । दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ ।." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149143\n" "30\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146888\n" "31\n" "help.text" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूनामा आधारित स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन अनुमान गर्दछ । " #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3146815\n" "32\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" "33\n" "help.text" msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "STDEV(सङ्ख्या १;सङ्ख्या २;...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157904\n" "34\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ... Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "सङ्ख्या १, सङ्ख्या २, ... सङ्ख्या ३०सङ्ख्यात्मक मानहरू वा पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित नमूनामा प्रस्तुत गरिएका दायराहरू हुन् ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150650\n" "35\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149434\n" "36\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." msgstr "=STDEV(A1:A50) सान्दर्भित डेटामा आधारित अनुमान गरिएको स्ट्याण्डर्ड डेभिएसन् फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA function" msgstr "STDEVA प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3144745\n" "186\n" "help.text" msgid "STDEVA" msgstr "STDEVA" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151234\n" "187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." msgstr "नमूनामा आधारित अनुमान स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ । " #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3148884\n" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" "189\n" "help.text" msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVA(मान १;मान २;...मान ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154547\n" "190\n" "help.text" msgid "Value1, Value2, ...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "मान १,मान २,...मान ३० एउटा पूरै जनसङ्ख्याबाट व्युत्पन्न भएको नमूना प्रतिनीधित्व गरेको मानहरू वा दायराहरू हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155829\n" "191\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148581\n" "192\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." msgstr "=STDEVA(A1:A50) सान्दर्भित डेटामा आधारित स्ट्यानडर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149187\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154387\n" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(सङ्ख्या १;सङ्ख्या २;...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145591\n" "43\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153933\n" "44\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=STDEVP(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949187\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954387\n" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(सङ्ख्या १;सङ्ख्या २;...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2945591\n" "43\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2854387\n" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(सङ्ख्या १;सङ्ख्या २;...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855261\n" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing a sample of the population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2845591\n" "43\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" "44\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA function" msgstr "STDEVPA प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154522\n" "194\n" "help.text" msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149549\n" "195\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित स्टायण्डर्ड डेभिएसन गणना गर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155950\n" "196\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "197\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVPA(मान १;मान २;...मान ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154506\n" "199\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145163\n" "200\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." msgstr "=STDEVPA(A1:A50) सान्दर्भित डेटाको स्टायण्डर्ड डेभिएसन फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155928\n" "46\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDIZE" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149883\n" "47\n" "help.text" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "अनियमित चल सरलीकृत मानमा रूपान्तरण गर्दछ । " #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154330\n" "48\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150132\n" "49\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" msgstr "STANDARDIZE(सङ्ख्या; मीन; STDEV)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159139\n" "50\n" "help.text" msgid "Number is the value to be standardized." msgstr "सङ्ख्यामानक गर्नुपर्ने सङ्ख्या हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145241\n" "51\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." msgstr "मीन वितरणको सङ्ख्यात्मक मीन हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148874\n" "52\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "STDEV वितरणको स्टाण्डर्ड डेभियसन हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145351\n" "53\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156067\n" "54\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." msgstr "=STANDARDIZE(11; 10; 1)ले १ फर्काउँदछ । मीन १० सहितको सामान्य वितरणमा मान ११ र स्टाण्डर्ड डेभिएसन १ माथिको मीन १० भन्दा धेरै हुन्छ, मानक सामान्य वितरणको मीन माथिको मान १को रूपमा हुन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3157986\n" "56\n" "help.text" msgid "NORMSINV" msgstr "NORMSINV" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151282\n" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "मानक सामान्य संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153261\n" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" "59\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" msgstr "NORMINV(सङ्ख्या)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148772\n" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "सङ्ख्या सम्भाव्यता हो जसमा सामान्य मानक वितरणमा गणना गरिन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150934\n" "61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149030\n" "62\n" "help.text" msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." msgstr "NORMSINV(0.908789)ले १.३३३३ फर्काउँदछ." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2957986\n" "56\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" msgstr "NORMSINV" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951282\n" "57\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953261\n" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" "59\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" msgstr "NORMINV(सङ्ख्या)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948772\n" "60\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950934\n" "61\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" "62\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." msgstr "NORMSINV(0.908789)ले १.३३३३ फर्काउँदछ." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147538\n" "64\n" "help.text" msgid "NORMSDIST" msgstr "NORMSDIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150474\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id8652302\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155083\n" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158411\n" "67\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" msgstr "NORMSDIST(सङ्ख्या)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154950\n" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "सङ्ख्या सम्भाव्यता हो जसमा सामान्य मानक वितरणमा गणना गरिन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153228\n" "69\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155984\n" "70\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." msgstr "=NORMSDIST(1)ले ०.८४ फर्काउँदछ । क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947538\n" "64\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "NORMSDIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" "65\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955083\n" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2958411\n" "67\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954950\n" "68\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954951\n" "68\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2993228\n" "69\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955984\n" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955985\n" "70\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE function" msgstr "SLOPE प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152592\n" "72\n" "help.text" msgid "SLOPE" msgstr "SLOPE" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150386\n" "73\n" "help.text" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." msgstr "लिनियर रिग्रेसन रेखाको झुकाव फर्काउँदछ । झुकावले y र x मानहरूमा डेटा बिन्दु सेट गर्न अनुकूल हुन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154315\n" "74\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149819\n" "75\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" msgstr "SLOPE(data_Y; data_X)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3083446\n" "76\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." msgstr "Data_Y y डेटाको एरे वा म्याट्रिक्स हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3152375\n" "77\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "Data_X x डेटाको एरे वा म्याट्रिक्स हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3146061\n" "78\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3152480\n" "79\n" "help.text" msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" msgstr "=SLOPE(A1:A50; B1:B50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155836\n" "81\n" "help.text" msgid "STEYX" msgstr "STEYX" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149446\n" "82\n" "help.text" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." msgstr "रिग्रेसनमा प्रत्येक xका लागि भविष्यवाणी गरेको y मानको मानक त्रुटि फर्काउँदछ । " #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147562\n" "83\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151267\n" "84\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" msgstr "STEYX(data_Y; data_X)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147313\n" "85\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." msgstr "Data_Y y डेटाको एरे वा म्याट्रिक्स हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156097\n" "86\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "Data_X x डेटाको एरे वा म्याट्रिक्स हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145204\n" "87\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" "88\n" "help.text" msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" msgstr "=STEXY(A1:A50; B1:B50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150873\n" "90\n" "help.text" msgid "DEVSQ" msgstr "DEVSQ" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154748\n" "91\n" "help.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." msgstr "सामान्य मीनमा आधारित डेभिएसनहरूको वर्गको जोड फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3156121\n" "92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" "93\n" "help.text" msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "DEVSQ(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155995\n" "94\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 numerical values or ranges representing a sample." msgstr "सङ्ख्या १,सङ्ख्या २,...सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा नमूना प्रस्तुत गर्दाका दायराहरू ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150254\n" "95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149136\n" "96\n" "help.text" msgid "=DEVSQ(A1:A50)" msgstr "=DEVSQ(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV function inverse of t-distribution" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149579\n" "98\n" "help.text" msgid "TINV" msgstr "TINV" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3143232\n" "99\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." msgstr "t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155101\n" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149289\n" "101\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154070\n" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." msgstr "सङ्ख्या द्वी- पुच्छ्रे t-distribution सहित संयुक्त सम्भाव्यता हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155315\n" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "Degrees_freedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153885\n" "104\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156010\n" "105\n" "help.text" msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" msgstr "=TINV(0.1; 6)ले १.९४ फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949579\n" "98\n" "help.text" msgid "T.INV" msgstr "TINV" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" "99\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955101\n" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" "101\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954070\n" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955315\n" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953885\n" "104\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" "105\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." msgstr "=TINV(0.1; 6)ले १.९४ फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849579\n" "98\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2843232\n" "99\n" "help.text" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2855101\n" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" "101\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "TINV(सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854070\n" "102\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855315\n" "103\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2853885\n" "104\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2856010\n" "105\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" msgstr "TTEST प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154129\n" "107\n" "help.text" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159184\n" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "एउटा विद्यार्थीको t-Testसहित संयुक्त संभाव्यता फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147257\n" "109\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151175\n" "110\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "TTEST(Data_1; Data_2; Mode; Type)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149202\n" "111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." msgstr "Data_1 निर्भर एरे वा पहिलो रेकर्डका लागि डेटाको दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145666\n" "112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." msgstr "Data_2निर्भर एरे वा दोस्रो रेकर्डका लागि डेटाको दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153903\n" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." msgstr "मोड = १ ले एक-पुच्छ्रे परीक्षण गणना गर्दछ । मोड = २ the द्वी-पुच्छ्रे परीक्षण गणना गर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155327\n" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "प्रकार सम्पादन गर्नका लागि यो टि-परीक्षण हो । प्रकार १ भनेको जोडा हो । प्रकार २ भनेको दुई नमूनाहरू हुन्, समान चल (होमोस्केडास्टिक) । प्रकार ३ भनेको दुई नमूनाहरू हुन्, असमान चल (हेटेरोस्केडास्टिक) ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159342\n" "115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150119\n" "116\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "=TTEST(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" msgstr "TTEST प्रकार्य" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954129\n" "107\n" "help.text" msgid "T.TEST" msgstr "TTEST" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959184\n" "108\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947257\n" "109\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" "110\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "TTEST(Data_1; Data_2; Mode; Type)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949202\n" "111\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2945666\n" "112\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" "113\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955327\n" "114\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959342\n" "115\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" "116\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "=TTEST(A1:A50; B1:B50; 2; 2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154930\n" "118\n" "help.text" msgid "TDIST" msgstr "TDIST" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153372\n" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." msgstr " t-distribution फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149911\n" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150521\n" "121\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" msgstr "TDIST(सङ्ख्या; Degrees_freedom; मोड)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "सङ्ख्या मान हो जसलाई t-distributionका लागि गणना गरिन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "Degrees_freedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149340\n" "124\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." msgstr "मोड = १ ले एक-पुच्छ्रे परीक्षण फर्काउँदछ, मोड = २ ले द्वी-पुच्छ्रे परीक्षण फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159150\n" "125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" "126\n" "help.text" msgid "=TDIST(12;5;1)" msgstr "=TDIST(12; 5; 1)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954930\n" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST" msgstr "TDIST" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953372\n" "119\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." msgstr " t-distribution फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949911\n" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "TDIST(सङ्ख्या; Degrees_freedom; मोड)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949340\n" "124\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959150\n" "125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949773\n" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2854930\n" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853372\n" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849911\n" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2846991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2848824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2859150\n" "125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849773\n" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id274930\n" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2753372\n" "119\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2749911\n" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "CHIDIST (सङ्ख्या; degrees_freedom)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2746991\n" "122\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2748824\n" "123\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2759150\n" "125\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2749773\n" "126\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR function variances" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159165\n" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "नमूनामा आधारित चल गणना गर्दछ । " #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154286\n" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" "131\n" "help.text" msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VAR(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148938\n" "132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "सङ्ख्या १,सङ्ख्या २,...सङ्ख्या ३० एउटा पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित नमूना प्रतिनीधित्व गरी रहेको सङ्ख्यात्मक मानहरू वा दायराहरू हुन् ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147233\n" "133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153575\n" "134\n" "help.text" msgid "=VAR(A1:A50)" msgstr "=VAR(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959165\n" "129\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954286\n" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "131\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VAR(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948938\n" "132\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947233\n" "133\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "134\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" msgstr "=VAR(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA function" msgstr "VARA प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151045\n" "202\n" "help.text" msgid "VARA" msgstr "VARA" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155122\n" "203\n" "help.text" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." msgstr "नमूनामा आधारित चल गणना गर्दछ । पाठको मान ० हुन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149176\n" "204\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" "205\n" "help.text" msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)" msgstr "VARA(मान १; मान २; ...मान ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158421\n" "206\n" "help.text" msgid "Value1, Value2,...Value30 are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0." msgstr "मान १,मान २,...मान ३० एउटा पूरै जनसङ्ख्याबाट व्युत्पन्न भएको नमूना प्रतिनीधित्व गरिरहेको मानहरू वा दायरहरू हुन् । पाठसँग ० मान छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149160\n" "207\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154279\n" "208\n" "help.text" msgid "=VARA(A1:A50)" msgstr "=VARA(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP function" msgstr "VARP प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3166441\n" "136\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159199\n" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित चल गणना गर्दछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150706\n" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" "139\n" "help.text" msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VARP(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149793\n" "140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "सङ्ख्या १,सङ्ख्या २,सङ्ख्या ३० सङ्ख्यात्मक मानहरू वा पूरै जनसङ्ख्या प्रस्तुत गर्दाका दायरा हुन् ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152939\n" "141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153385\n" "142\n" "help.text" msgid "=VARP(A1:A50)" msgstr "=VARP(A1:A50)" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" msgstr "VARP प्रकार्य" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2966441\n" "136\n" "help.text" msgid "VAR.P" msgstr "VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959199\n" "137\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950706\n" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "139\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" msgstr "VARP(सङ्ख्या १; सङ्ख्या २; ...सङ्ख्या ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949793\n" "140\n" "help.text" msgid "Number1, Number2, ...Number30 are numerical values or ranges representing an entire population." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2952939\n" "141\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" "142\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" msgstr "=VARP(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA function" msgstr "VARPA प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153688\n" "210\n" "help.text" msgid "VARPA" msgstr "VARPA" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149109\n" "211\n" "help.text" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." msgstr "पूरै जनसङ्ख्यामा आधारित चल गणना गर्दछ । पाठको मान ० हो ।." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152880\n" "212\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" "213\n" "help.text" msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)" msgstr "VARA(मान १; मान २; ...मान ३०)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149920\n" "214\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...Value30 are values or ranges representing an entire population." msgstr "मान १,मान २,...नाम ३० मानहरू वा जनसङ्ख्या प्रस्तुत गर्दाका दायराहरू हुन् ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154862\n" "215\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156203\n" "216\n" "help.text" msgid "=VARPA(A1:A50)" msgstr "=VARPA(A1:A50)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" msgstr "EXPONDIST प्रकार्यअवयव वितरणहरू" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154599\n" "144\n" "help.text" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUT" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154334\n" "145\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." msgstr "दिएका वस्तुहरूको सङ्ख्याको लगि पर्म्युटेसनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149422\n" "146\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148466\n" "147\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" msgstr "PERMUT(Count_1; Count_2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148656\n" "148\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." msgstr "Count_1 वस्तुहरूको कूल सङ्ख्या हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150826\n" "149\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "Count_2 हरेक परम्युटेसनमा वस्तुहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153351\n" "150\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150424\n" "151\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." msgstr "=PERMUT(6; 3)ले १२० फर्काउँदछ । ६ वटा तासहरूबाट ३ वटा तासको अनुक्रम टिप्नलाई ती १२० फरक सम्भाव्यताहरू हुन् ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" msgstr "PERMUTATIONA प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3143276\n" "153\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3144759\n" "154\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "दिएका वस्तुहरूको सङ्ख्याको (दोहोरिन पाउँदछ) लगि पर्म्युटेसनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3145598\n" "155\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149298\n" "156\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" msgstr "PERMUTATIONA(Count_1; Count_2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156139\n" "157\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." msgstr "Count_1 वस्तुहरूको कूल सङ्ख्या हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149519\n" "158\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "Count_2 हरेक परम्युटेसनमा वस्तुहरूको सङ्ख्या हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151382\n" "159\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153949\n" "160\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" msgstr "११ वटा वस्तुहरूको जम्माबाट कसरी २ वटा वस्तुहरू बारम्बार चयन गर्न सकिन्छ ?" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149233\n" "161\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." msgstr "PERMUTATIONA(11;2)ले १२१ फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150622\n" "162\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." msgstr "PERMUTATIONA(6; 3) ले २१६ फर्काउँदछ ।. ६ वटा तासहरू मध्येमा ३ वटा तासहरूको अनक्रम राख्नका लागि त्यहाँ १६ वटा विभिन्न सम्भावनाहरू छन् यदि प्रत्येक कार्ड अर्को एउटा कार्डमा फ्याँक्नका लागि फर्किन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB function" msgstr "PROB प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152952\n" "164\n" "help.text" msgid "PROB" msgstr "PROB" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154110\n" "165\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr " सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन् । यदि तिनीहरूको अन्त्यमान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू सुरु मानमा बराबर गर्दछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3146810\n" "166\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "167\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" msgstr "PROB(डेटा; सम्भाव्यता; सुरु; अन्त्य)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154573\n" "168\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "डेटा नमूनामा डेटाको एरे वा दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156334\n" "169\n" "help.text" msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." msgstr "सम्भाव्यता एरे वा अनुरूपगरिएका सम्भाव्यताहरूको दायरा हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151107\n" "170\n" "help.text" msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." msgstr "सुरु अन्तरालको सुरुमान हो जसको सम्भाव्यताहरू जोड गरिन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153694\n" "171\n" "help.text" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." msgstr "अन्त्य (वैकल्पिक) अन्तरालको अन्त्य मान हो जसको सम्भाव्यताहरू जोड गरिन्छ । यदि यो परामिति हराई रहेक खण्डमा सुरु गर्नुहोस् मानका लागि सम्भाव्यता गणना गरिन्छ." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147574\n" "172\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153666\n" "173\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." msgstr "=PROB(A1:A50; B1:B50; 50; 60) सम्भाव्यता फर्काउँदछ जुन A1:A50को दायरा भित्रको मानसँग र ५० र ६० बीचको सीमा भित्र पनि हुन्छ । A1:A50को दायरा भित्र प्रत्येक मानसँग B1:B50को दायरा भित्र सम्भाव्यता हुन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL function" msgstr "WEIBULL प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150941\n" "175\n" "help.text" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULL" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154916\n" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr " वेबुल वितरणको मानहरू फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3159393\n" "177\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154478\n" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "WEIBULL(सङ्ख्या; अल्फा; बेटा; C)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151317\n" "179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." msgstr "सङ्ख्या जुन वेबुल वितरणमा गणना गर्ने मान हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158436\n" "180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." msgstr "अल्फा वेबुल वितरणको अल्फा परामिति हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154668\n" "181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." msgstr "बेटा वेबुल वितरणको बेटा परामिति हो" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154825\n" "182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." msgstr "C प्रकार्यको प्रकार तोक्दछ । यदि C बराबर ० छभने प्रकार्यको फारम गणना गरिन्छ, यदि C बराबर १ हुँदा वितरण गणना गरिन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153794\n" "183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146077\n" "184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." msgstr "=WEIBULL(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" msgstr "WEIBULL प्रकार्य" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950941\n" "175\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954916\n" "176\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2959393\n" "177\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "WEIBULL(सङ्ख्या; अल्फा; बेटा; C)" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951317\n" "179\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2958436\n" "180\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." msgstr "अल्फा वेबुल वितरणको अल्फा परामिति हो ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954668\n" "181\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." msgstr "बेटा वेबुल वितरणको बेटा परामिति हो" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954825\n" "182\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." msgstr "C प्रकार्यको प्रकार तोक्दछ । यदि C बराबर ० छभने प्रकार्यको फारम गणना गरिन्छ, यदि C बराबर १ हुँदा वितरण गणना गरिन्छ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953794\n" "183\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060185.xhp #, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" "184\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." msgstr "=WEIBULL(2; 1; 1; 1)ले ०.८६ फर्काउँदछ ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] क्याल्कमा सञ्चालकहरू" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3156445\n" "help.text" msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3156445\n" "1\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "$[officename] क्याल्कमा सञ्चालकहरू" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3155812\n" "2\n" "help.text" msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" msgstr "तपाईँं दिएका सञ्चालनकर्ताहरू $[officename] क्याल्कमा प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ:" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3153066\n" "3\n" "help.text" msgid "Arithmetical Operators" msgstr "अंकगणितीय सञ्चालनकर्ताहरू" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148601\n" "4\n" "help.text" msgid "These operators return numerical results." msgstr "ती सञ्चालनकर्ताहरूले सङ्ख्यात्मक परिणामहरू फर्काउँदछन ।" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3144768\n" "5\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157982\n" "6\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159096\n" "7\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149126\n" "8\n" "help.text" msgid "+ (Plus)" msgstr "+ (जोड चिन्ह)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150892\n" "9\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "थप" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153247\n" "10\n" "help.text" msgid "1+1" msgstr "१+१" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159204\n" "11\n" "help.text" msgid "- (Minus)" msgstr "- (घटाउ चिन्ह)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145362\n" "12\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "घटाउ" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153554\n" "13\n" "help.text" msgid "2-1" msgstr "२-१" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153808\n" "14\n" "help.text" msgid "- (Minus)" msgstr "- (घटाउ चिन्ह)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3151193\n" "15\n" "help.text" msgid "Negation" msgstr "नेगेसन" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154712\n" "16\n" "help.text" msgid "-5" msgstr "-५" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149873\n" "17\n" "help.text" msgid "* (asterisk)" msgstr "* (राताको चिन्ह)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3147504\n" "18\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "गुणन" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149055\n" "19\n" "help.text" msgid "2*2" msgstr "२*२" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3151341\n" "20\n" "help.text" msgid "/ (Slash)" msgstr "/ (स्ल्यास)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159260\n" "21\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "भाग" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153027\n" "22\n" "help.text" msgid "9/3" msgstr "९/३" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3156396\n" "23\n" "help.text" msgid "% (Percent)" msgstr "% (प्रतिशत)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150372\n" "24\n" "help.text" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145632\n" "25\n" "help.text" msgid "15%" msgstr "१५%" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149722\n" "26\n" "help.text" msgid "^ (Caret)" msgstr "^ (क्यारेट)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159127\n" "27\n" "help.text" msgid "Exponentiation" msgstr "एस्पोनेनसिएसन" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157873\n" "28\n" "help.text" msgid "3^2" msgstr "३^२" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3152981\n" "29\n" "help.text" msgid "Comparative operators" msgstr "तुलनात्मक सञ्चालनकर्ताहरू" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157902\n" "30\n" "help.text" msgid "These operators return either true or false." msgstr "ती सञ्चालन कर्ताहरूले कित सत्य यात झुटो फिर्ता गर्दछन् ।" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149889\n" "31\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150743\n" "32\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3146877\n" "33\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148888\n" "34\n" "help.text" msgid "= (equal sign)" msgstr "= (बराबर चिन्ह)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154845\n" "35\n" "help.text" msgid "Equal" msgstr "बराबर" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154546\n" "36\n" "help.text" msgid "A1=B1" msgstr "A1=B1" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154807\n" "37\n" "help.text" msgid "> (Greater than)" msgstr "> (भन्दा ठूलो)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148580\n" "38\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "भन्दा ठूलो" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145138\n" "39\n" "help.text" msgid "A1>B1" msgstr "A1>B1" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149507\n" "40\n" "help.text" msgid "< (Less than)" msgstr "< (भन्दा सानो)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150145\n" "41\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "भन्दा सानो" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150901\n" "42\n" "help.text" msgid "A1= (Greater than or equal to)" msgstr ">= (भन्दा ठूलो या बराबर)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150866\n" "44\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "भन्दा ठूलो या बराबर" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153111\n" "45\n" "help.text" msgid "A1>=B1" msgstr "A1>=B1" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153004\n" "46\n" "help.text" msgid "<= (Less than or equal to)" msgstr "<= (भन्दा सानो या बराबर)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150335\n" "47\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "भन्दा सानो या बराबर" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148760\n" "48\n" "help.text" msgid "A1<=B1" msgstr "A1<=B1" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157994\n" "49\n" "help.text" msgid "<> (Inequality)" msgstr "<> (असमानता)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150019\n" "50\n" "help.text" msgid "Inequality" msgstr "असमानता" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149878\n" "51\n" "help.text" msgid "A1<>B1" msgstr "A1<>B1" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3145241\n" "52\n" "help.text" msgid "Text operators" msgstr "पाठ सञ्चालनकर्ताहरू" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3155438\n" "53\n" "help.text" msgid "The operator combines separate texts into one text." msgstr "सञ्चालनकर्ताले विभाजित पाठहरू एउटा पाठमा संयोजन गर्दछन ।" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150566\n" "54\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153048\n" "55\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149001\n" "56\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148769\n" "57\n" "help.text" msgid "& (And)" msgstr "& (र)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3157975\n" "help.text" msgid "text concatenation AND" msgstr "पाठ श्रृङ्खलाबद्धिकरण AND" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157975\n" "58\n" "help.text" msgid "text concatenation AND" msgstr "पाठ श्रृङ्खलाबद्धिकरण AND" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157993\n" "59\n" "help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" msgstr "\"Sun\" & \"day\" \"Sunday\" हो" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3153550\n" "60\n" "help.text" msgid "Reference operators" msgstr "सन्दर्भ सञ्चालनकर्ताहरू" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149024\n" "61\n" "help.text" msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." msgstr "ती सञ्चालनकर्ताहरू कक्ष दायराहरू गाभ्छन् ।" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id2324900\n" "help.text" msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3158416\n" "62\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3152822\n" "63\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154949\n" "64\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3156257\n" "65\n" "help.text" msgid ": (Colon)" msgstr ": (विराम)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153924\n" "66\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148432\n" "67\n" "help.text" msgid "A1:C108" msgstr "A1:C108" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3152592\n" "68\n" "help.text" msgid "! (Exclamation point)" msgstr "! (विस्मयादिबोधक बिन्दु)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3150606\n" "help.text" msgid "intersection operator" msgstr "प्रतिच्छेदन सञ्चालनकर्ता" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150606\n" "69\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "प्रतिच्छेदन" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3083445\n" "70\n" "help.text" msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150385\n" "71\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." msgstr "प्रतिच्छेदनमा सबै कक्षहरूको जोड गणना गर्दछ;यो उदाहरणमा, परिणाम कक्षहरू B5 र B6को जोड अधिनमा हुन्छ ।" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id4003723\n" "help.text" msgid "~ (Tilde)" msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id838953\n" "help.text" msgid "Concatenation or union" msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." msgstr "" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id181890\n" "help.text" msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Names" msgstr "नामहरू" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153951\n" "1\n" "help.text" msgid "Names" msgstr "नामहरू" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3145801\n" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." msgstr " ले तपाईँंको स्प्रेडसिट कागजातको फरक सेक्सनहरूको नाम दिनलाई तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ । फरक सेक्सनहरू लाई नाम दिदा तपाईँं स्प्रेडसिट कागजातहरूद्वारा सजिलै नेभिगेटगर्न सक्नु हुन्छ र निर्दिष्ट सूचनाहरू भेटाउनु हुन्छ ।" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153878\n" "3\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "परिभाषा" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146969\n" "4\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनु होस्" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3155764\n" "5\n" "help.text" msgid "Apply" msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156382\n" "6\n" "help.text" msgid "Labels" msgstr "लेबुलहरू" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define Names" msgstr "नामहरू परिभाषित गर्नुहोस्" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "1\n" "help.text" msgid "Define Names" msgstr "नामहरू परिभाषित गर्नुहोस्" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154366\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154123\n" "31\n" "help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." msgstr "परिभाषित नाम संवाद फाँटहरू भित्र दायराहरू अथवा सन्दर्भ प्रकार परिभाषा गर्न माउसको प्रयोग गर्नु होस् ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155131\n" "30\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3151118\n" "3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3163712\n" "29\n" "help.text" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153728\n" "9\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3147435\n" "10\n" "help.text" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्र नामको सन्दर्भ यहाँ निश्चित मानको रूपमा देखाईन्छ ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3146986\n" "12\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id31547290\n" "13\n" "help.text" msgid "Scope" msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id31547291\n" "13\n" "help.text" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3154729\n" "13\n" "help.text" msgid "Range options" msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3149958\n" "14\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155416\n" "16\n" "help.text" msgid "Defines additional options related to the type of reference area." msgstr "सन्दर्भ क्षेत्रको प्रकारमा सम्बन्धित थप विकल्प परिभाषित गर्दछ ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3150716\n" "17\n" "help.text" msgid "Print range" msgstr "दायरा मुद्रण गर्नुहोस्" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "मुद्रण दायराको रूपमा क्षेत्र परिभाषित गर्दछ ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153764\n" "19\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" "20\n" "help.text" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "ले चयन भएका क्षेत्र उन्नत फिल्टरमा प्रयोग गर्न परिभाषित गर्दछ ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3159267\n" "21\n" "help.text" msgid "Repeat column" msgstr "स्तम्भ दोहोर्याउनुस्" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3149565\n" "22\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "दोहोरिएका स्तम्भको रूपमा क्षेत्रको परिभाषित गर्दछ ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153966\n" "23\n" "help.text" msgid "Repeat row" msgstr "पङ्क्ति दोहोर्याउनुस्" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3150300\n" "24\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "दोहोरिएका पङ्क्तिको रूपमा क्षेत्रको परिभाषित गर्दछ ।" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3155112\n" "27\n" "help.text" msgid "Add/Modify" msgstr "थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्" #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3159236\n" "28\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." msgstr "सूचीमा परिभाषित नाम थप्नलाई थप्नुहोस् बटन क्लिक गर्नुहोस् । सूचीबाट चयन गरिएका पहिलेनै अवस्थित नामका लागि अर्को कुनै नाम प्रविष्टि गर्नलाई परिमार्जन गर्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Name" msgstr "नाम घुसाउँनुहोस्" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "bm_id3153195\n" "help.text" msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" msgstr "कक्ष दायराहरू; नामाङ्कित दायरा घुसाउँदाघुसाउँदा; कक्ष दायराहरू" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Name" msgstr "नाम घुसाउँनुहोस्" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150011\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." msgstr "कर्सरर्को हालको स्थितिमा परिभाषित नामाङ्कित कक्ष दायरा घुसाउँदछ ।" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149412\n" "7\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." msgstr "तपाईँं क्षेत्रका लागि परिभाषित नाम दिईसकेपछि कक्ष क्षेत्रमात्र घुसाउन सक्नुहुन्छ ।" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153160\n" "3\n" "help.text" msgid "Insert name" msgstr "नाम घुसाउनुहोस्" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154944\n" "4\n" "help.text" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." msgstr "सबै परिभाषित कक्ष दायराहरूको सूची बनाउँदछ । हालको कर्सर स्थितिमा सक्रिय पाना भित्र नामाङ्कित क्षेत्र घुसाउनलाई प्रविष्टिमा डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153418\n" "5\n" "help.text" msgid "Insert All" msgstr "सबै घुसाउनु होस्" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155066\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." msgstr "सबै नामाङ्कित क्षेत्रहरूको सूची र हालको कर्सर स्थितिमा अनुरूप कक्ष सन्दर्भहरू घुसाउँदछ ।" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Names" msgstr "नामहरू सिर्जना गर्दा" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" msgstr "कक्ष दायराहरू;स्वाचालित रूपमै नामहरू सिर्जना गर्दानामहरू; कक्ष दायराहरूका लागि" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "Creating Names" msgstr "नामहरू सिर्जना गर्दा" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153969\n" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "तपाईँंलाई स्वचालितरूपमै बहुविध कक्ष दायराहरू नाम राख्न अनुमति दिन्छ । " #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3156280\n" "13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." msgstr "सबै दायराहरू समाहित गरेको क्षेत्र चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं नाम दिन चाहनुहुन्छ । त्यसपछि घुसाउनुहोस् - नामहरू दिनुहोस् - सिर्जना गर्नुहोस्रोज्नुहोस् । यसले नामहरू सिर्जना गर्ने संवाद खोल्दछ जसबाट तपाईँं नाम राख्ने विकल्प चयन गर्न सक्नुहुन्छ जुन तपाईँं चाहनुहुन्छ ।" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3151116\n" "3\n" "help.text" msgid "Create names from" msgstr "...बाट नामहरू सिर्जना गर्नुहोस्" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3152597\n" "4\n" "help.text" msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." msgstr "स्प्रेडसिटको खण्ड परिभाषित गर्दछ जो नाम सिर्जना गर्नका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3153729\n" "5\n" "help.text" msgid "Top row" msgstr "माथिको पङ्क्ति" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149263\n" "6\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." msgstr "चयन गरिएका दायराको हेडर पङ्क्तिबाट दायरा नामहरू सिर्जना गर्नुहोस् प्रत्येक स्तम्भले छुट्टै मान र कक्ष सन्दर्भ लिन्छन् ।" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3146984\n" "7\n" "help.text" msgid "Left Column" msgstr "बायाँ स्तम्भ" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153190\n" "8\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." msgstr "चयन गरिएका पाना दायराको पहिलो स्तम्भमा प्रविष्टिहरूबाट दायरा नामहरू सिर्जना गर्नुहोस् प्रत्येक पङ्क्तिले छुट्टै मान र कक्ष सन्दर्भ लिन्छन् ।" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3156284\n" "9\n" "help.text" msgid "Bottom row" msgstr "तलको पङ्क्ति" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3147124\n" "10\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." msgstr "चयन गरिएका दायराको अन्तिम पङ्क्तिमा प्रविष्टिहरूबाट दायरा नामहरू सिर्जना गर्नुहोस् प्रत्येक स्तम्भले छुट्टै मान र कक्ष सन्दर्भ लिन्छन् ।" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3154731\n" "11\n" "help.text" msgid "Right Column" msgstr "दायाँ स्तम्भ" #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153158\n" "12\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." msgstr "चयन गरेको पानाको अन्तिम स्तम्भमा प्रविष्टिहरूबाट दायरा नामहरू सिर्जना गर्नुहोस् प्रत्येक पङ्क्तिले छुट्टै मान र कक्ष सन्दर्भ लिन्छन् ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define Label Range" msgstr "लेबुल दायरा परिभाषित गर्नुहोस्" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" msgstr "पानाहरू; परिभाषा गरिएका लेबुल दायराहरूपानाहरूमा लेबुल दायराहरू " #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "Define Label Range" msgstr "लेबुल दायराहरू परिभाषित गर्नुहोस् " #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3150868\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." msgstr "संवाद खोल्नुहोस् जसलाई तपाईँं लेबुल दायरामा परिभाषित गर्न सक्नुहुन्छ" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3155411\n" "13\n" "help.text" msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." msgstr "लेबुल दायराको कक्ष सामग्रीहरू नामहरूको रूपमा $[officename]मा प्रयोग गर्न सकिन्छ तिनीहरूले नामहरू उही आचरणमा सङठित गर्न् जसमा यसले हप्तादिनहरू र महिनाहरूको पूर्वपरिभाषित नामहरूको काम गर्दछ । जब सूत्रमा टाइप गरिन्छ ती नामहरूले स्वचालित रूपमा नै पूरा हुन्छन् । थपमा, लेबुल दायराद्वारा परिभाषित नामहरू स्वाचालित रूपमा उत्पादित नामहरूद्वारा परिभाषित नामहरूको प्राथमिकतामा पर्ने छन् ।." #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3147435\n" "14\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." msgstr "तपाईँं लेबुल दायराहरू सेट गर्न सक्नुहुन्छ जसले फरक पानाहरूमा उही लेबुलहरू समाहित गर्दछ ।$[officename] ले पहिला हालको पानाको लेबुल दायराहरू र दिएका असफल खोज, अरू पानाहरूको दायराहरू खोज्छ ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3145801\n" "3\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154731\n" "4\n" "help.text" msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." msgstr "प्रत्येक लेबुल दायराको कक्ष सन्दर्भ प्रदर्शन गर्दछ । यस क्रममा सूची बाकसबाट लेबुल दायराहरू हटाउन लाई यसलाई मेट्नुहोस् चयन गरेर क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3149121\n" "5\n" "help.text" msgid "Contains column labels" msgstr "स्तम्भ लेबुलहरू समाविष्ट गर्दछ" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3150330\n" "6\n" "help.text" msgid "Includes column labels in the current label range." msgstr "हालको लेबुल दायरामा स्तम्भ लेबुलहरू संलग्न गर्नुहोस् ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3149020\n" "7\n" "help.text" msgid "Contains row labels" msgstr "पङ्क्ति लेबुलहरू समाहित गर्नुहोस् ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154754\n" "8\n" "help.text" msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "हालको लेबुल दायरामा पङ्क्ति लेबुलहरू संलग्न गर्दछ ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3159264\n" "11\n" "help.text" msgid "For data range" msgstr "डेटा दायराका लागि" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154703\n" "12\n" "help.text" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." msgstr "डेटा दायरा सेट गर्दछ जसका लागि चयनगरेको लेबुल दायरा वैध हुन्छ । यसलाई परिमार्जन गर्न पानामा क्लिक गर्नु होस् र माउस सहितको अर्को दायरा चयन गर्नु होस् ।" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3145789\n" "9\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3147005\n" "10\n" "help.text" msgid "Adds the current label range to the list." msgstr "सूचीमा हालको लेबुल दायरा थप्दछ ।" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "प्रकार्य सूची" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" msgstr "सूत्र सूची सञ्झ्यालप्रकार्य सूची सञ्झ्यालप्रकार्यहरू घुसाउँदा; प्रकार्य सूची सञ्झ्याल" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" "1\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "प्रकार्य सूची" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "2\n" "help.text" msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "यो आदेश प्रकार्य सूची सञ्झ्याल खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ । यो प्रकार्य सूची सञ्झ्याल प्रकार्य विजार्ड को प्रकार्य ट्याब पृष्ठसँग मिल्दोजुल्दो छ । प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन् ।" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" "3\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "प्रकार्य सूचीसञ्झ्याल पुन: साइज गर्न सकिने डकएबल सञ्झ्याल हो । यो प्रकार्यहरू स्प्रेडसिटमा तुरुन्तै घुसाउनलाई प्रयोग हुन्छ । प्रकार्यहरूको सूचीमा प्रविष्टि डबल-क्लिक गरेर विशेष प्रकार्य सिधै सबै परामितिहरूमा घुसाइन्छ ।" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" "4\n" "help.text" msgid "Category List" msgstr "कोटि सूची" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" "5\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "प्रकार्य सूची" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "6\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." msgstr "उपलब्ध प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ. जब तपाईँंले एउटा प्रकार्य चयन गर्नुहुन्छ, सूची बाकस भन्दा तलको क्षेत्रले एउटा छोटो वर्णन प्रदर्शन गर्दछ. चयन गरिएको प्रकार्य घुसाउन यसलाइ डबल-क्लिक गर्नुहोस् वा गणना पानामा प्रकार्य घुसाउनुहोस् प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस्." #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" "7\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "गणना पाना भित्र प्रकार्य घुसाउनुहोस्" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." msgstr "कागजात भित्र चयन गरेको प्रकार्य घुसाउँदछ ।" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Link to External Data" msgstr "बाहिरी डेटामा लिङ्क गर्नुहोस्" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3153192\n" "2\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the data you want to insert." msgstr "तपाईँंले घुसाउन चाहेको डेटा समावेश फाइल स्थान तोक्दछ ।" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145785\n" "3\n" "help.text" msgid "Link to External Data" msgstr "बाहिरी डेटामा लिङ्क गर्दछ" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149262\n" "4\n" "help.text" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "लिङ्कको रूपमा हालको पाना भित्र HTML, क्याल्क वा एक्सेल फाइलबाट डेटा घुसाउँदछ । डेटा नामाङ्कित दायरा भित्र पर्न जरुरी हुन्छ ।" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3146984\n" "5\n" "help.text" msgid "URL of external data source." msgstr "बाहिरी डेटा स्रोतको URL" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3145366\n" "6\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." msgstr "ले URL वा फाइल नाम प्रविष्टि गर्दछ जसले समाहित गर्दछ जसलाई तपाईँं घुसाउन चाहनुहुन्छ भने त्यसपछि प्रविष्ट गर्नुहोस्थिच्नुहोस् ।" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "7\n" "help.text" msgid "Available tables/ranges" msgstr "उपलब्ध तालिकाहरू/दायराहरू" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147397\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." msgstr "तालिका वा डेटा दायरा चयन गर्नु होस् जसलाई तपाईँं घुसाउन चाहनुहुन्छ ।" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3154492\n" "9\n" "help.text" msgid "Update every" msgstr "प्रत्येक अद्यावधिक" #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3154017\n" "10\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "हालको कागजात भित्र बाहिरी डेटा पुन: लोड गर्नुभन्दा अगाडि पर्खिनु पर्ने सेकेन्डको सङ्ख्या प्रविष्टि गर्दछ ।" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Cells" msgstr "ढाँचाबद्ध कक्षहरू" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148663\n" "1\n" "help.text" msgid "Format Cells" msgstr "ढाँचाबद्ध कक्षहरू" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150448\n" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." msgstr "तपाईँंलाई ढाँचा विकल्पको किसिम निर्दिष्ट गर्न र चयन गरिएका कक्षहरूमा विशेषताहरू लागू गर्न अनुमति दिन्छ । " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3145785\n" "3\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "सङ्ख्याहरू" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146119\n" "4\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Protection" msgstr "कक्ष सुरक्षण" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3145119\n" "1\n" "help.text" msgid "Cell Protection" msgstr "कक्ष सुरक्षण" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3150398\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरूको लगि सुरक्षण विकल्प परिभाषित गर्दछ ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Protection" msgstr "सुरक्षण" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3125864\n" "9\n" "help.text" msgid "Hide all" msgstr "सबै लुकाउनुहोस्" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3153768\n" "10\n" "help.text" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरूको सूत्रहरू र सामग्रीहरू लुकाउँदछ ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3153190\n" "5\n" "help.text" msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3151119\n" "6\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू परिमार्जन हुनबाट रोक लगाउँदछ ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3156283\n" "15\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." msgstr "यदि तपाईंले स्प्रेडसिट(उपकरणहरू - सुरक्षण कागजात - पाना) सुरक्षण गरेको खण्डमा पनि यो कक्ष सुरक्षणले असर मात्र दिन्छ ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3149377\n" "7\n" "help.text" msgid "Hide formula" msgstr "सूत्र लुकाउनुहोस् ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3154510\n" "8\n" "help.text" msgid "Hides formulas in the selected cells." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरूमा सूत्रहरू लुकाउँदछ ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3155602\n" "11\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3153836\n" "12\n" "help.text" msgid "Defines print options for the sheet." msgstr "पानाका लागि मुद्रण विकल्प परिभाषित गर्दछ ।" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3155065\n" "13\n" "help.text" msgid "Hide when printing" msgstr "छाप्दा लुकाउनुहोस्" #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155443\n" "14\n" "help.text" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरू छापिनबाट रोक्दछ ।" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "1\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." msgstr "पङ्क्तिको उचाइ सेट गर्दछ र चयन गरिएका पङ्क्तिहरू लुकाउँदछ वा देखाउँदछ ।" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155132\n" "3\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "उचाइ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155854\n" "4\n" "help.text" msgid "Optimal Height" msgstr "अधिक उचाइ" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Heights" msgstr "ईष्टतम पङ्क्ति उचाइ" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" msgstr "पानाहरू; अधिक पङ्क्ति उचाइहरूपङ्क्तिहरू; अधिक उचाइहरूअधिक पङ्क्ति उचाइहरू" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3148491\n" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Row Heights" msgstr "ईष्टतम पङ्क्ति उचाइ" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154758\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." msgstr "चयन गरिएका पङ्क्तिहरूका लागि अधिकतम पङ्क्तिको उचाइ निर्धारण गर्दछ ।पङ्क्तिमा सबभन्दा ठूलो क्यारेक्टरको फन्ट साइजमा अधिकतम पङ्क्ति उचाइ निर्भर गर्दछ । तपाईँं विभिन्न प्रकारका एकाइको मापन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3154908\n" "3\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3151044\n" "4\n" "help.text" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." msgstr "सबभन्दा ठूलो क्यारेक्टर पङ्क्तिमा र कक्ष सीमाहरूमा बीचमा थप खाली ठाँऊ सेट गर्दछ ।" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "hd_id3150439\n" "5\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3146984\n" "6\n" "help.text" msgid "Restores the default value for the optimal row height." msgstr "अधिकतम पङ्क्ति उचाइका लागि पूर्व निर्धारित मान पुन: भण्डारण गर्दछ ।" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "bm_id3147265\n" "help.text" msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; लुकेका प्रकार्यहरूलुकेका; पङ्क्तिहरूलुकेका; स्तम्भहरूलुकेका;पानाहरूपानाहरू;लुकेकास्तम्भहरू;लुकेका पङ्क्तिहरू;लुकेका" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3147265\n" "1\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "लुकाउनुहोस्" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "2\n" "help.text" msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." msgstr "चयन गरिएका पङ्क्तिहरू स्तम्भहरू वा व्यक्तिगत पानाहरू लुकाउँदछ, ।" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3148645\n" "3\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." msgstr "तपाईँंले लुकाउन चाहेको पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि ढाँचा - पङ्क्ति - लुकाउनुहोस् or ढाँचा - स्तम्भहरू - लुकाउनुहोस्।" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3147427\n" "6\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." msgstr "तपाईँं चयन गर्दाको पानाद्वारा पाना लुकाउन सकिन्छ त्यस पछि ढाँचा - पाना - लुकाउहोस्रोज्दा लुकेका पानाहरू छापिँदैनन् ताकि मुद्रण दायरा भित्रतिनीहरू पर्दैनन् ।" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153157\n" "5\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." msgstr "पङ्क्ति वा स्तम्भ हेडरमा एउटा विच्छेदले पङ्क्ति वा स्तम्भ लुकेको छ कि छैन भनेर सूचीत गर्दछ." #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" "4\n" "help.text" msgid "To display hidden rows, columns or sheets" msgstr "लुकेका पङ्क्तिहरू, स्तम्भहरू वा पानाहरू प्रदर्शन गर्न" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." msgstr "दायरा चयन गर्नुहोस् जसले लुकेका वस्तुहरू संलग्न गर्दछ । पङ्क्ति १को माथि कुना स्तम्भ A को पछाडि बाकसको प्रयोग गर्न पनि सक्नुहुन्छ । पानाहरूका लागि यो पहिलो चरण उपयोगी छैन ।" #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." msgstr "ढाँचा - पङ्क्ति/स्तम्भ - देखाउनुहोस्वा ढाँचा - पाना - देखाउनुहोस् रोज्नुहोस् ।" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; देखिएका स्तम्भहरूदेखिएका; स्तम्भहरूदेखिएका; पङ्क्तिहरू" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150447\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." msgstr "अगाडि लुकाएको पङ्क्तिहरू वा स्तम्भहरू देखाउनलाई यो आदेशले रोज्छ ।" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "3\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." msgstr "स्तम्भ वा पङ्क्ति देखाउनलाई वा लुकेका तत्वहरूमा समाहित भएका स्तम्भहरू वा पङ्क्तिहरूको दायरा चयन गर्नुहोस् त्यसपछि ढाँचा - पङ्क्ति - देखाउनुहोस् वा ढाँचा - स्तम्भ - देखाउनुहोस् रोज्नुहोस् ।" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155132\n" "4\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Column - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Column - Show. Proceed the same way with rows." msgstr "" #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3145748\n" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148946\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." msgstr "स्तम्भको चौडाइ चयन गर्दछ र चयनगरिएका स्तम्भहरू देखाउँदछ वा लुकाउँदछ ।" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150398\n" "3\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "चौडाइ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145171\n" "4\n" "help.text" msgid "Optimal Width" msgstr "अधिक चौडाइ" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ईष्टतम स्तम्भ चौडाइ" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" msgstr "स्प्रेडसिटहरू; अधिक स्तम्भ चौडाइहरूस्तम्भहरू; अधिक चौडाइहरूअधिक स्तम्भ चौडाइहरू" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "ईष्टतम स्तम्भ चौडाइ" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." msgstr " चयन गरेको स्तम्भहरूका लागि अधिकतम स्तम्भ चौडाइ परिभाषित गर्दछ । स्तम्भको अधिकतम चौडाइ स्तम्भ भित्र गरिएको सबभन्दा लामो प्रविष्टिमा निर्भर गर्दछ । तपाईँं उपलब्ध एकाइको मापनबाट रोज्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150767\n" "3\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3150449\n" "4\n" "help.text" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." msgstr "स्तम्भमा सबभन्दालामो प्रविष्टिमा र ठाडो स्तम्भ किनाराहरूको बीचमा थप खाली स्थान परिभाषित गर्दछ । " #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3145785\n" "5\n" "help.text" msgid "Default value" msgstr "पूर्वनिर्धारित मान" #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3146120\n" "6\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." msgstr "स्तम्भको सम्पूर्ण सामग्री प्रदर्शन गरे अनुसारको अधिकतम स्तम्भ चौडाइ परिभाषित गर्दछ ।अधिकतम स्तम्भ चौडाइका लागि थप खालीठाँऊ ०.१ प्रतिशत हुन्छ ।" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id1245460\n" "help.text" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "1\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "पाना" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3154758\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." msgstr "पाना नाम सेट गर्दछ र चयन गरिएका पानाहरू देखाउँदछ वा लुकाउँदछ ।" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "3\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "नाम फेर्नुहोस्" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145787\n" "4\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150542\n" "5\n" "help.text" msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." msgstr "यदि पाना लुकाईएको खण्डमा पाना संवाद खोल्नुहोस् जसले तपाईँंलाई फेरि देखाउनलाई पाना चयन गर्न अनुमति दिन्छ ।" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_idN1065A\n" "help.text" msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." msgstr " ले हालको पानालाई दायाँ देखि बायाँ तिरको अभिमुखिकरण परिवर्तन गर्दछ यदि CTL समर्थन सक्षम पारिएमा । " #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "पाना पुन: नामकरण गर्नुहोस्" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "bm_id3147336\n" "help.text" msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" msgstr "कार्यपाना नामहरूपरिवर्तन;पाना नामहरूपानाहरू; पुन: नामकरण गर्दा" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3147336\n" "1\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "पाना पुन: नामकरण गर्नुहोस्" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3150792\n" "2\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." msgstr "यो आदेशले संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँं फरक नाम हालको पानामा मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3153968\n" "3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Enter a new name for the sheet here." msgstr "ले यहाँको पानाका लागि नयाँ नाम प्रविष्टि गराउँदछ । अनुमति पाइका क्यारेक्टरहरू अक्षरहरू,सङ्ख्याहरू, खालीठाँऊहरू,कच क्यारेक्टरहरू हुन् ।" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3153092\n" "5\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." msgstr "तपाईँं पुन: नामकरण गर्नुहोस् संवाद र क्लिक गर्दै Ctrl थिचीरहँदा दायाँ माउस बटन क्लिक गर्दा सञ्झ्यालको तल पाना ट्याबमा रहेको माउस ट्याबद्वारा प्रसङ्ग मेनु मार्फत पनि खोल्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3147396\n" "6\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " msgstr "विकल्पको रूपमा,आदेश Altकुञ्जी थिची रहेको बेलामा पाना ट्याब क्लिक गर्नुहोस् । अहिले तपाईँं सीधै नाम परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।. " #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Sheet" msgstr "पाना देखाउनुहोस्" #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" msgstr "पानाहरू; प्रदर्शनप्रदर्शन; पानाहरू" #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Show Sheet" msgstr "पाना देखाउनुहोस्" #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." msgstr "ले पानाहरू प्रदर्शन गर्दछ जसमालुकाउनुहोस् आदेश सहित अगाडि लुकाइसकेका हुन्छन् । एउटा पाना कक्ष आदेशमा मात्र चयन गर्नुहोस् । हालको पाना प्राय चयन भइराखेको हुन्छ । यदि पाना हालको पाना भन्दा पछि चयन गरिएको खण्डमा तपाईँं यसलाई सञ्झ्यालको तल अनुरूप पाना ट्याब क्लिक गरेको बेलामा आदेश कन्ट्रोल थिचेर यसलाई चयन नगर्न पनि सक्नुहुन्छ ।." #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "hd_id3151112\n" "3\n" "help.text" msgid "Hidden sheets" msgstr "लुकेका पानाहरू" #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3145273\n" "4\n" "help.text" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." msgstr "तपाईँंको स्प्रेडसिट कागजातमा लुकेका सबै कागजातहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ । निश्चित पाना देखाउनलाई अनुरूप प्रविष्टिमा क्लिक गर्नुहोस् र ठीक छ सहित यकीन गर्नुहोस् ।" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3149785\n" "1\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3151246\n" "2\n" "help.text" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154020\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148552\n" "4\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." msgstr "गाभिएको कक्षले मौलिक कक्ष दायराको पहिलो कक्षको नाम लिन्छ । गाभिएको कक्षलाई दोस्रो पटकहरू कक्षहरूमा गाभ्न सकिँदैन । दायरा आयत ढाँचामा हुन जरुरी छ, बहुविध चयन समर्थन गर्दैन ।" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149665\n" "3\n" "help.text" msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." msgstr "यदि कक्षहरूसँग कुनै पनि सामग्रीहर गाभ्नु पर्ने हुन्छ भने सुरक्षण संवाद देखाईन्छ ।" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." msgstr "तालिका सूत्रहरूमा कक्षहरू मर्ज गर्दा गणना त्रुटिहरू आउन सक्छ." #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3157910\n" "1\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "पृष्ठ शैली" #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "par_id3156023\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." msgstr "संवाद खोल्नुहोस् जहाँ तपाईँंको कागजातमा सबै पृष्ठहरूको परिभाषा गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "bm_id3150542\n" "help.text" msgid "pages; order when printingprinting; page order" msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156329\n" "1\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "पाना" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3151384\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "हालको पाना शैली सहित सबै पानाहरूको छाप्नु पर्ने पानामा संलग्न गर्नुपर्ने तत्वहरू निर्दिष्ट गर्दछ । अतिरिक्त रूपमा, तपाईँं मुद्रण क्रम, पहिलो पृष्ठ सङ्ख्या,र पृष्ठ स्केल सेट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150542\n" "3\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." msgstr "परिभाषित गर्दछ जुनचाँहि मुद्रण गर्नुपर्ने स्प्रेडसिटका तत्वहरू हुन् ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3151041\n" "5\n" "help.text" msgid "Column and row headers" msgstr "स्तम्भ र पङ्क्ति हेडरहरू" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "तपाईँंले चाहनु भएको छपाउनु पर्ने स्तम्भ र पङ्क्ति हेडरहरू दुई मध्ये एक निर्दिष्ट गर्दछ । " #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150439\n" "7\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "8\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." msgstr "ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको किनारा मुद्रण गरेर बाहिर निकाल्छ ।पर्दामा दृश्यका लागि उपकणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - View - ग्रिड रेखाहरू तल रहेर तपाईँंको रोजाइ बनाउनु होस् ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3145750\n" "9\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "द्रष्टब्य" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." msgstr "तपाईँंको स्प्रेडसिटमा परिभाषित द्रष्टव्यहरू मुद्रण गर्दछ । तनिहरूलाई अनुरूप कक्ष सन्दर्भ सहित स्प्रेड पृष्ठहरूमा छाप्ने छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" msgid "Objects/images" msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149581\n" "12\n" "help.text" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "सबै घुसाएका वस्तुहरू (यदि छाप्न योग्य) र छापिएको कागजात सहित ग्राफिकहरू संलग्न गराउँदछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3149377\n" "13\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "चित्रपटहरू" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3148455\n" "14\n" "help.text" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "तपाईँंको स्प्रेडसिटमा घुसाइएको चित्रपटहरू छाप्दछ." #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3153418\n" "15\n" "help.text" msgid "Drawing Objects" msgstr "रेखाचित्र वस्तुहरू" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149122\n" "16\n" "help.text" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "छापेको कागजातमा सबै रेखाचित्र वस्तुहरू संलग्न गर्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150330\n" "17\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "सूत्रहरू" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3153715\n" "18\n" "help.text" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "परिणामहरूको बदलामा कक्षहरूमा समाहित गरिएका सूत्रहरू छाप्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156385\n" "19\n" "help.text" msgid "Zero Values" msgstr "शून्य मानहरू" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149258\n" "20\n" "help.text" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "शून्य मानहरू सहित छापेका कक्षहरू निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154022\n" "21\n" "help.text" msgid "Page Order" msgstr "पृष्ठ क्रम" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3166423\n" "22\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." msgstr "जुन पानामा गरिइको क्रमाङ्कन डेटामा क्रमको परिभाषित गर्दछ र यो एक छापिने पृष्ठमा ठीक नभएको अवस्थामा छापिएको हुन्छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3152580\n" "23\n" "help.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "माथिबाट तल,त्यसपछि दायाँ" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3150205\n" "24\n" "help.text" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." msgstr "पानाको तल बायाँ स्तम्भबाट ठाढो रूपले छाप्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150786\n" "25\n" "help.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "बायाँबाट दायाँ,त्यसपछि तल" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3154657\n" "26\n" "help.text" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." msgstr "पानाको पङ्क्ति माथिबाट दायाँ स्तम्भमा तेर्सो गरि छपाउँदछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150887\n" "27\n" "help.text" msgid "First page number" msgstr "पहिलो पृष्ठ सङ्ख्या" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3155378\n" "28\n" "help.text" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." msgstr " यदि तपाईँं सङ्ख्या १ भन्दा अरू कुनैबाट पहिलो पृष्ठ सुरुगर्न चाहनुहुन्छ भने यो विकल्प चयन गर्नुहोस् ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145389\n" "35\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first page." msgstr "पहिलो पृष्ठले घुमाउने बाकसमा निर्दिष्ट पृष्ठ सङ्ख्या लिन्छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3146978\n" "29\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "स्केल" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149408\n" "30\n" "help.text" msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." msgstr "मुद्रण गर्नुपर्ने स्प्रेडसिटका लागि पृष्ठ स्केल परिभाषित गर्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Scaling mode" msgstr "मापन मोड" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." msgstr "सूची बाकसबाट मापन मोड चयन गर्नुहोस् । उपयुक्त नियन्त्रहरू सूची बाकसको साइडमा देखाइने छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3155089\n" "31\n" "help.text" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "प्रिन्टआउट घटाउनुहोस्/बढाउनुहोस्" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3159171\n" "32\n" "help.text" msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." msgstr "सबै छापिएका पृष्ठहरू मापन गर्नलाई मापन तत्व निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN1099A\n" "help.text" msgid "Scaling factor" msgstr "मापन तत्व" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3152899\n" "36\n" "help.text" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "मापन तत्व प्रविष्ट गर्नुहोस् । तत्वहरू १०० पृष्ठहरू भन्दा कम हुन्छन् ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "मुद्रण दायरा(हरू) चौडाइ/उचाइमा ठीक गर्नुहोस् ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109B5\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." msgstr "तेर्सो गरि (चौडाइ) र ठाडो गरि (उचाइ) र जुन प्रत्येक पानामा हालको पृष्ठ शैली सहित मुद्रण गर्नलाई पृष्ठहरूको अधिकतम सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." msgstr "मुद्रण दायराहरू प्राय समानुपातिक रूपले मापन गरिन्छ । त्यसकारण पृष्ठहरूको सङ्ख्या परिणाम निर्दिष्ट भन्दा कम पनि हुनसक्दछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." msgstr "बाकसहरूको एउटा खाली हुनपनि सक्दछ त्यसपछि निर्दिष्ट नगरेको आयामिक आवश्यकता अनुसार धेरै पृष्ठहरूको रूपमा प्रयोग गरिने छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." msgstr "यदि तपाईँंले दुवै बाकसहरू खाली गरेको खण्डमा १००% को मापन तत्वमा यो परिणाम आउने छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109CE\n" "help.text" msgid "Width in pages" msgstr "पृष्ठहरूको चौडाइमा" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." msgstr "तेर्सो गरि वारपार छाप्नु पर्ने पृष्ठहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Height in pages" msgstr "पृष्ठहरूको उचाइ" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "ठाडो गरि थाक छाप्नु पर्ने पृष्ठहरूको अधिकतम सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3148868\n" "33\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "मुद्रण दायरा(हरू) पृष्ठहरूको सङ्ख्यामा ठीक गर्नुहोस् ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145074\n" "34\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." msgstr "पृष्ठहरूको अधिकतम सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ जसमा प्रत्येक पानामा हालको पृष्ठ शैली सहित छाप्नु पर्दछ । परिभाषा गरेको पृष्ठहरूको सङ्ख्या ठीक गर्न स्केलले आवश्यकता अनुसार घटाउने छ ।" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Number of pages" msgstr "पृष्ठहरूको सङ्ख्या" #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3144507\n" "37\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Ranges" msgstr "मुद्रण दायराहरू" #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154013\n" "1\n" "help.text" msgid "Print Ranges" msgstr "मुद्रण दायराहरू" #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3155855\n" "2\n" "help.text" msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." msgstr "मुद्रण दायराहरू प्रबन्ध गर्दछ । मुद्रण दायरा भित्र परेका कक्षहरूमात्र छापिन्छन् ।" #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3146119\n" "4\n" "help.text" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." msgstr "यदि तपाईँंले कुनै पनि मुद्रण दायरा हातैले पारिभाषित नगरेको खण्डमा क्याल्क ले मुद्रण दायरा सबै कक्षहरूमा संलग्न गर्न स्वचालित रूपले मानांङ्क्न गर्दछ जसमा खाली हुँदैनन् ।" #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "3\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "परिभाषा" #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3145673\n" "1\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "परिभाषा" #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." msgstr "सक्रिय कक्ष वा मुद्रण दायराको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू परिभाषित गर्दछ । " #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" msgstr "" #: 05080200.xhp #, fuzzy msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "1\n" "help.text" msgid "Clear" msgstr "स्तम्भ" #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes the defined print area." msgstr "परिभाषित मुद्रण दायराहरू हटाउँदछ" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "मुद्रण दायराहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "मुद्रण दायराहरू सम्पादन गर्नुहोस्" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3159488\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." msgstr "संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँं मुद्रण दायरा निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँं स्तम्भहरू र पङ्क्तिहरू पनि सेट गर्न सक्नुहुन्छ । जुन प्रत्येक पृष्ठमा दोहोरिने गर्दछ्छन ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "Print range" msgstr "दायरा मुद्रण गर्नुहोस्" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147228\n" "4\n" "help.text" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "तपाईँंलाई परिभाषित मुद्रण दायरा परिमार्जन गर्नलाई अनुमति दिन्छ ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3145174\n" "5\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." msgstr "हालको स्प्रेडसिटका लागि मुद्रण दायरा परिभाषा हटाउनलाई -कुनै पानि होइन- चयन गर्नुहोस् । मुद्रण दायराको रूपमा हालको पाना सेट गर्नलाई -सम्पूर्ण पाना-चयन गर्नुहोस् । मुद्रण दायराको रूपमा सप्रेडसिटको चयन गरिएका क्षेत्र परिभाषा गर्नलाई -चयन- चयन गर्नुहोस् । चयन गरिएका -प्रयोग कर्ता-परिभाषित- द्वारा,तपाईँं मुद्रण दायरा परिभाषा गर्न सक्नुहुन्छ जसलाई तपाईँंसँग ढाँचा -मुद्रण दायराहरू - परिभाषित गर्नुहोस्आदेश प्रयोग गर्दा पहिलेनै परिभाषित हुन्छन् । यदि तपाईँंसँग घुसाउनुहोस् - नामहरू - परिभाषित गर्नुहोस् आदेश प्रयोग गर्दा दायरामा दिएको नाम छ भने यो नाम प्रदर्शित हनेछ र सूची बाकसबाट चयन गर्गन सकिने छ ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3145272\n" "6\n" "help.text" msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." msgstr "दायाँ-हात तिरको जाँच बाकसमा तपाईँं सन्दर्भद्वारा वा नामद्वारा मुद्रण दायरा प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । यदि कर्सर मुद्रण दायरापाठ बाकषमा छ भने तपाईँं माउसको मद्दतले स्प्रेडसिटमा मुद्रण दायरा चयन गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3149260\n" "7\n" "help.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "दोहोर्याउनलाई पङ्क्तिहरू" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147426\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." msgstr "प्रत्येक पृष्ठमा छाप्नलाई एक वा एक भन्दा बढी पङ्क्तिहरू रोज्नुहोस् । उचित पाठ बाकषमा पङ्क्ति सन्दर्भ प्रविष्ट गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि \"1\" or $1\" or \"$2:$3\" ।यो सूची बाकसले -परिभाषित प्रयोग कर्ता-प्रदर्शन गर्दछ । तपाईँंले परभाषित दोहोरिएको स्तम्भ हटाउन -कुनै पनि होइन-पनि चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3155418\n" "9\n" "help.text" msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." msgstr "तपाईँंले यदि संवादमा कर्सर पङ्क्तिहरू दोहोर्याउनेपाठ फाँटमा हुन्छ भने स्प्रेडसिटमा माउसद्वारा तानिएका दोहोरिएका पङ्क्तिहरू परिभाषा गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3149581\n" "10\n" "help.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "दोहोर्याउनलाई स्तम्भहरू" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3155602\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." msgstr "प्रत्येक पृष्ठमा छपाउन एक वा धेरै स्तम्भहरू रोज्नुहोस् । उचित पाठ बाकषमा स्तम्भ सन्दर्भ प्रविष्ट गर्नुहोस् उदाहरणका लागि \"A\" वा \"AB\" वा \"$C:$E\". यो सूची बाकसले -प्रयोगकर्ता परिभाषित-प्रदर्शन गर्दछ । तपाईँंले परिभाषित दोहोरिएको स्तम्भ हटाउन -कुनै पनि होइन- पनि चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3150749\n" "12\n" "help.text" msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." msgstr "यदि कर्सर संवादमा स्तम्भहरू दोहोरिने पाठ फाँटमा छ भने तपाईँं स्प्रेडसिटमा माउसद्वारा तान्दा दोहोरिएका स्तम्भहरू परिभाषा गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।." #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3149457\n" "1\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप" #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "par_id3156423\n" "2\n" "help.text" msgid "Adds the current selection to the defined print areas." msgstr "परिभाषा गरिएका मुद्रण क्षेत्रहरूमा हालको चयन थप्दछ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "शैलीहरू र ढाँचा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" msgstr "शैलीकार, शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्याल देख्नुहुन्छ ।शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालढाँचाहरू; शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालढाँचा; शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालशैलीहरू प्रयोग गर्नलाई छाप्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "1\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "शैलीहरू र ढाँचा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147434\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." msgstr "शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्याल वस्तुहरू र पाठ सेक्सनहरूमा शैलीहरू मानांङ्कन गर्न प्रयोग हुन्छ । तपाईँं अवस्थित शैलीहरू परिमार्जन गर्न वा नयाँ शैलीहरू सिर्जना गर्न अद्यावधिक गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" "30\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." msgstr "यो शैली र ढाँचा छुट्याउन मिल्ने सञ्झ्याल कागजात सम्पादन गर्दा बाँकी खोल्न सकिन्छ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" "36\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" msgstr "कसरी कक्ष शैलीमा लागू गरिन्छ:" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" "37\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." msgstr "कक्ष वा कक्ष दायरा चयन गर्नुहोस्" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" "38\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." msgstr "शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालमा शैली डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" "4\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." msgstr "ले अप्रतक्ष कक्ष ढाँचाका लागिको लगि उपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" "5\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "कक्ष शैलीहरू" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" "7\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैलीहरू" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" "9\n" "help.text" msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." msgstr "अप्रत्यक्ष पृष्ठ ढाँचाका लागि उपलब्ध पृष्ठ शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ." #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" "8\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "पृष्ठ शैलीहरू" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "10\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "ढाँचाबद्ध मोड भर्नुहोस्" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "12\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." msgstr "शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालमा चयन गरेको शैली मानाङ्कन गर्न पेन्ट प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । " #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" "11\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "ढाँचाबद्ध मोड भर्नुहोस्" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" "13\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "नयाँ पेन्ट गर्न सकिने सहितको शैली कसरी लागू गर्नुहुन्छ:" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" "27\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." msgstr "शैलीहरू र ढाँचा संझ्याल बाट इच्छाइएको शैली चयन गर्नुहोस्." #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" "28\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon." msgstr "भर्ने ढाँचा मोडप्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" "15\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." msgstr "यो ढाँचामा कक्ष क्लिक गर्नुहोस्, वा पुरै दायरा ढाँचा गर्न निश्चित दायरा भित्र माउस तान्नुहोस् । अरू कक्षहरू र दायराहरूका लागि यो कार्य दोहोर्याउनु होस् ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "29\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." msgstr "भर्ने ढाँचा मोडफेरि यो मोडमा अवस्थित हुने क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" "16\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "चयनबाट नयाँ शैली" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "18\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" "17\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "चयनबाट नयाँ शैली" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" "19\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "शैली अद्यावधिक गर्नुहोस्" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" "21\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." msgstr "शैलीहरूमा चयन गरेको शैली र चयन गरेको वस्तुको हालको ढाँचा सहित सञ्झ्याल ढाँचा अद्यावधिक गर्दछ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "प्रतिमा" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" "20\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "शैली अद्यावधिक गर्नुहोस्" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Style List" msgstr "शैली सूची" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." msgstr "चयन गरिएका शैली कोटिबाट शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." msgstr "प्रसङ्ग मेनु मा तपाईँं नयाँ शैली सिर्जना गर्न, प्रयोग कर्ता परिभाषित शैली मेट्नुहोस्, वा चयन गरेको शैली परिवर्तन गर्नुहोस्,आदेशहरू रोज्न सक्नुहुन्छ ।" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" "24\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "शैली समूहहरू" #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "25\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." msgstr "उपलब्ध शैली समूहहरू सूची बनाउँदछ ।" #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "कक्षहरू गाभ्नुहोस्" #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" "05100100.xhp\n" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "स्प्लिट कक्षहरू" #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "स्प्लिट कक्षहरू" #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Splits previously merged cells." msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" "05100200.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149666\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "स्वत:ढाँचा" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145367\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." msgstr "चयन गरेको पाना क्षेत्रमा वा तपाईँंको आफ्नै स्वत: ढाँचाहरू परिभाषा गर्न स्वत: ढाँचा लागू गर्न यो आदेश प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3148455\n" "3\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." msgstr "तपाईँंको पानामा चयन गरेको क्षेत्र लागू गर्न पहिल्यै परिभाषा गरेको स्वत: ढाँचाँ रोज्नुहोस् ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149410\n" "5\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." msgstr "पूर्वपरिभाषित स्वत:ढाँचाहरूको सूचीमा कम्तीमा ४*४ कक्षहरूको दायराको हालको ढाँचा थप्न तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ । The स्वत:ढाँचा जोड्नुहोस् संवाद त्यसपछि देखा पर्दछ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153708\n" "29\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " msgstr "नाम घुसाएर र ठीक छक्लिक गर्नुहोस् ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155961\n" "9\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "ढाँचा" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153965\n" "10\n" "help.text" msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." msgstr "यो सेक्सनमा तपाईँं उपलब्ध ढाँचा विकल्प चयन गर्न वा नगर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँंको स्प्रेडसिटमा हालैका कुनै पानि सेटिङहरू राख्न चाहनुहुन्छ भने अनुरूप विकल्प चयन नगर्नुहोस् ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3154021\n" "11\n" "help.text" msgid "Number format" msgstr "सङ्ख्या ढाँचा" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." msgstr "जब चिन्ह लगाइन्छ ,निर्दिष्ट गर्दछ जसमा चयन गरेको ढाँचाको ढाँचा सङ्ख्या फर्काउन चाहनुहुन्छ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3149530\n" "13\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "किनाराहरू" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." msgstr " जब चिन्ह लगाइन्छ, निर्दिष्ट गर्नुहोस् जसमा तपाईँं चयन गरेको ढाँचाको किनारा कायम राख्न चाहनुहुन्छ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3154657\n" "15\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." msgstr " जब चिन्ह लगाइन्छ गरिन्छ, निर्दिष्ट गर्नुहोस् जसमा तपाईँं चयन गरेको ढाँचाको फन्ट कायम राख्न चाहनुहुन्छ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155379\n" "17\n" "help.text" msgid "Pattern" msgstr "बान्कि" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." msgstr " जब चिन्ह लगाइन्छ गरिन्छ, निर्दिष्ट गर्नुहोस् जसमा तपाईँं चयन गरेको ढाँचाको बान्की कायम राख्न चाहनुहुन्छ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3146115\n" "19\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "पङ्क्तिबद्धता" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." msgstr " जब चिन्ह लगाइन्छ गरिन्छ, निर्दिष्ट गर्नुहोस् जसमा तपाईँं चयन गरेको ढाँचाको पङ्क्तिबद्धता कायम राख्न चाहनुहुन्छ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155811\n" "21\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" msgstr "स्वत:ठीक चौडाइ र उचाइ" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." msgstr "जब चिन्ह लगाइन्छ गरिन्छ, निर्दिष्ट गर्नुहोस् जसमा तपाईँं चयन गरेको ढाँचाको चौडाइ र उचाइ कायम राख्न चाहनुहुन्छ ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3159223\n" "26\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "पुन: नामकरण" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153064\n" "27\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." msgstr " संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँं चयन गरेको स्वत: ढाँचाको विशिष्टिकरण परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ । यदि तपाईँंले अझ धेरै बटनमा क्लिक गर्नुभयो भने मात्र बटन दृश्यात्मक हुन्छ." #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3153912\n" "28\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." msgstr "स्वत:ढाँचा पुन: नामकरण गर्नुहोस् संवाद खोल्दछ । याहाको स्वत:ढाँचामा नयाँ नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "hd_id3155264\n" "23\n" "help.text" msgid "More" msgstr "धेरै" #: 05110000.xhp msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159094\n" "24\n" "help.text" msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." msgstr "यदि यो हालसालै खुलेको खण्डमा ढाँचाविकल्प सेक्सन रोज्नुहोस् ।" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3155132\n" "1\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "bm_id3153189\n" "help.text" msgid "conditional formatting; conditions" msgstr "ससर्त ढाँचा; सर्तहरू" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "अवस्था" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494131\n" "help.text" msgid "You can define as many conditions as you want." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494133\n" "help.text" msgid "If you select All cells, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494134\n" "help.text" msgid "If you select Cell value is:" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494135\n" "help.text" msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494136\n" "help.text" msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494137\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "If you select Formula is as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149413a\n" "help.text" msgid "If you select Date is, see below explanations for Date." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select All cells in the first sub menu entry Condition.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155604\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki." msgstr "" #: 05120000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" msgstr "मिति" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494157\n" "help.text" msgid "In front of Apply Styles, select the desired style in the list or chose New Style to create one." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494167\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add another condition, click the Remove button to remove a condition." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494177\n" "help.text" msgid "In the Range field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." msgstr "" #: 05120000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "ससर्त ढाँचा" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional Formatting - Manage" msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The Manage Conditional Formatting dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_idN107E1\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "हाइफेनेसन" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3159399\n" "1\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "हाइफेनेसन" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." msgstr "$[officename] क्याल्कमा योजक चिन्ह राख्नेकाम सेटिङका लागि हाइफनेसन आदेश कक्षहरू संवाद ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3154366\n" "3\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." msgstr "जब पङ्क्ति विच्छेद विशेषता सक्रिय हुन्छ तपाईँं $[officename] क्याल्क मा स्वचालित रूपले हाइफनेसन मात्र फेर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "4\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." msgstr "चयन गरिएका कक्षहरूमा योजक चिन्ह राख्नेकाम" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150868\n" "5\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." msgstr "कक्षहरू चयन गर्नुहोस् जसका लागि तपाईँं हाइफनेसन परिवर्तन गर्न चाहनुहन्छ ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "उपकरणहरू - भाषा - हाइफेनेसन रोज्नुहोस् ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3156441\n" "7\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." msgstr "ढाँचा कक्षहरूसंवादमाक्रमबद्धताट्याब पृष्ठ खोल्नुहोस् सहित देखा पर्दछन् ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3149260\n" "12\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." msgstr "स्वचालित रेखा विच्छेदयोजक चिन्ह राख्नेकाम सक्रिय जाँच बाकसहरू चिन्ह लगाउनुहोस् ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3153094\n" "8\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" msgstr "चित्र वस्तुहरूका लागि योजक चिन्ह राख्नेकाम" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3148577\n" "9\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." msgstr "रेखाचित्र वस्तु चयन गर्नुहोस्." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3156285\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "उपकरणहरू - भाषा - हाइफेनेसन रोज्नुहोस् ।" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3147394\n" "11\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." msgstr "रेखाचित्र वस्तु खोल्न वा बन्द गर्नका लागि योजक चिन्ह राख्नेकाम फर्काउन प्रत्येक पटक तपाईँंले आदेश बोलाउनु होस् । जाँच चिन्हले हालको वस्तु स्थिति देखाउँदछ ।" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Detective" msgstr "जासुस" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3151245\n" "1\n" "help.text" msgid "Detective" msgstr "जासुस" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3151211\n" "2\n" "help.text" msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." msgstr "यो आदेश स्प्रेडसिट खोजीमा सक्रिय हुन्छ । खोजी सहित, तपाईँं स्प्रेडसिटमा कक्षहरूमा हालको सूत्र कक्षबाट निरभरताहरू पदचिन्हहरू लागाउन सक्नुहुन्छ ।" #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." msgstr "पदचिन्ह एकपटक परिभाषा गरिसकिएको छ भने पदचिन्हमा माउस कर्सरको मद्दतले देखाउन सक्नुहुन्छ । माउस कर्सरले यसको आकार परिवर्तन गर्ने छ । यो कर्सरको मद्दतले पदचिन्हको अन्त्यमा सान्दर्भित कक्ष चयन गर्न पदचिन्ह डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" msgstr "पदचिन्ह नमूनाहरू" #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" msgstr "कक्षहरू ;उदाहरणहरू पदचिन्ह गर्दासूत्र कक्षहरू;उदाहरणहरू पदचिन्ह गर्दा" #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" msgstr "पदचिन्ह नमूनाहरू" #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3153542\n" "2\n" "help.text" msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." msgstr "यो प्रकार्यले हालको कक्षमा समावेश सूत्र र सूत्रमा प्रयोग गरिएका कक्षहरूको बीचको सम्बन्ध देखाउँदछ ।" #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3147265\n" "4\n" "help.text" msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." msgstr "पदचिन्हहरू चिन्ह गरिएका बाँणहरू सहित पानामा प्रदर्शनमा समावेश सबै कक्षहरूको दायरा हालको कक्ष सूत्रमा नीलो बनावट सहित हाइलाइट गरिन्छ ।" #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3154321\n" "3\n" "help.text" msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." msgstr "यो प्रकार्य तहहरूको विधि मा आधारित हुन्छ । उदाहरणका लागि, सूत्रमा उदाहरण कक्ष पदचिन्ह कर्ता बाँणसहित पहिलेनै तोकिएको हुन्छ । जब तपाईँं यो आदेश दोहोर्याउनु हुन्छ पदचिन्ह कर्ता बाँणहरू यो कक्षको उदाहरण कक्षहरूमा कोरिन्छ ।" #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" msgstr "नमूनाहरू हटाउनुहोस्" #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" msgstr "कक्षहरू ;उदाहरणहरू पदचिन्ह गर्दासूत्र कक्षहरू;उदाहरणहरू पदचिन्ह गर्दा" #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" msgstr "नमूनाहरू हटाउनुहोस् " #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." msgstr "पदचिन्ह पङ्क्तिहरूको एउटा तह मेटाउँदछ जसमा पदचिन्ह उदाहरणहरूआदेश सहित घुसाइन्छ ।" #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" msgstr "पदचिन्ह निर्भरताहरू" #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "cells; tracing dependents" msgstr "कक्षहरू; उदाहरणहरू पदचिन्ह गर्दा " #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "hd_id3153252\n" "1\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" msgstr "पदचिन्ह निर्भरताहरू" #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3156024\n" "2\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." msgstr "सूत्रहरूबाट सक्रिय कक्षमा पदचिन्ह कर्ता बाँणहरू कोर्छ जसमा सक्रिय कक्षमा मानहरूमा निर्भर हुन्छन् ।" #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3148948\n" "4\n" "help.text" msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." msgstr "सबै कक्षहरूको क्षेत्र जसमा नीलो बनावटद्वारा हाइलाइट गरिएको सूत्रमा सक्रिय कक्षहरू सहित एक अर्कामा प्रयोग गरिन्छ ।" #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3151112\n" "3\n" "help.text" msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." msgstr "यो प्रकार्यले प्रत्येक लेबुलमा कार्य गर्दछ । दृष्टान्तका लागि , पदचिन्हरूको एक तह उदाहरणहरू (वा निर्भरहरू) देखाउनलाई पहिले देखिनै सक्रिय गरि राखिएको खण्डमा त्यसपछि तपाईँंले फेरि सक्रिय गरेको पदचिन्ह प्रकार्य द्वारा अर्को निर्भरता लेबुल देख्न हुनेछ ।" #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" msgstr "निर्भरताहरू हटाउनुहोस्" #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "cells; removing dependents" msgstr "कक्षहरू; निर्भरताहरू हटाउँदा" #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "hd_id3147335\n" "1\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" msgstr "निर्भरताहरू हटाउनुहोस्" #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." msgstr " पदचिन्ह निर्भरहरू सँग सिर्जना गरिएको पदचिन्हक बाँणहरूको एउटा स्तर मेट्दछ." #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" msgstr "सबै पदचिन्हहरू हटाउनुहोस्" #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "bm_id3153088\n" "help.text" msgid "cells; removing traces" msgstr "कक्षहरू; पदचिन्हरू हटाउँदा" #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "hd_id3153088\n" "1\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" msgstr "सबै पदचिन्ह हटाउनुहोस्" #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "par_id3151246\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." msgstr "स्प्रेडसिट बाट सबै पदचिन्ह कर्ता पङ्क्तिहरू हटाउँदछ । " #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Error" msgstr "पदचिन्ह त्रुटिहरू" #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" msgstr "कक्षहरू; त्रुटिहरू पदचिन्ह गर्दा त्रुटिहरू पदचिन्ह गर्दात्रुटि पदचिन्ह गर्दा" #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "hd_id3153561\n" "1\n" "help.text" msgid "Trace Error" msgstr "पदचिन्ह त्रुटिहरू" #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." msgstr "सबै उदाहरण कक्षहरूमा पदचिन्हकर्ता पङ्क्तिहरू कोर्नुहोस् जुनचाहिँ चयन गरिएका कक्षहरूमा त्रुटि मानको कारण हुन्छ । ।" #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Mode" msgstr "भर्ने मोड" #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" msgstr "कक्षहरू; पदचिन्ह भर्ने मोडपदचिन्हहरू; बहुविध कक्षहरूका लागि उदाहरणहरू" #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "hd_id3145119\n" "1\n" "help.text" msgid "Fill Mode" msgstr "भर्ने मोड" #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151246\n" "2\n" "help.text" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." msgstr "ले दृष्टान्तमा मोड भर्न सक्रिय गर्दछ । माउस सूचकले विशेष प्रतीकमा प्ररिबर्तन गर्दछ र तपाईँं उँदारण कक्षमा पदचिन्ह देख्नलाई कुनै कक्षमा क्लिक गर्नुहोस् । यो मोडबाट बाहिर जान एस्केप थिच्नुहोस् या प्रसङ्ग मेनुमा अन्त्य मोड भर्नुहोस्आदेश क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151211\n" "3\n" "help.text" msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." msgstr "यदि तपाईँं यो मोड पहिलो पटक बोलाउदै हुनुहुन्छ भने मोड भर्नुहोस्प्रकार्य पदचिन्ह उदाहरणमा आदेशमा समान हुन्छ । यो मोड भर्न र यो मोडबाट बाहिरिनका लागि अगाडिका विकल्प चयन गर्न प्रसङ्ग मेनु प्रयोग गर्नुहोस् ।" #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" msgstr "अवैध डेटा चिन्ह लगाउनुहोस्" #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" msgstr "कक्षहरू; अवैध डेटाडेटा; अवैध डेटा देखाउँदाअवैध डेटा;चिन्ह लगाउँदा" #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "hd_id3153821\n" "1\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" msgstr "अवैध डेटा चिन्ह लगाउनुहोस्" #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "पानामा सबै कक्षहरू चिन्ह लगाउँदछजसले मान्न सकिने नियमहरूको बाहिर मानहरू समावेश गर्दछ." #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3151211\n" "3\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." msgstr "validity rulesले सङ्ख्याहरू, मितिहरू, समय मानहरू र निश्चित मानहरूमा पाठहरूको आगतमा प्रतिबन्ध लगाउँदछ । तथापि, यदि रोक्नुहोस् विकल्प चयन गरेको खण्डमा कक्षभित्र वैध मानहरू प्रविष्टि गर्न र अवैध मानहरू प्रतिलिपि गर्न यो सम्भव हुन्छ । यदि जब वैधताका मानहरू मानाङ्कन गरिन्छ कक्षमा अवस्थित मानहरू परिमार्जन गर्न सकिँदैन ।" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" msgstr "पदचिन्हहरू ताजा गर्नुहोस्" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" msgstr "कक्षहरू; त्रुटिहरू पदचिन्ह गर्दा त्रुटिहरू पदचिन्ह गर्दात्रुटि पदचिन्ह गर्दा" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "hd_id3152349\n" "1\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" msgstr "ताजा पदचिन्हरू" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3148947\n" "2\n" "help.text" msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." msgstr "पानामा सबै पदचिन्हरू पुन: कोर्नुहोस् । परिमार्जित सूत्रहरू जब पदचिन्हरू कोरिन्छ दिएको खाता भित्र लिइन्छ ।" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3148798\n" "3\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" msgstr "कागजातमा पत्तालगाउने बाँणहरू तल दिइएको अवस्थामा अद्यावधिक गरिन्छ:" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3153192\n" "4\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" msgstr "Starting उपकरणहरू - पत्तालगाउने - अद्यावधिक ताजा पदचिन्हहरू" #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3151041\n" "5\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." msgstr "यदिउपकरणहरू - पत्तालगाउने - स्वचालित रूपमानै अद्यावधिक घुमिरहेको खण्डमा प्रत्येक समय सूत्रहरू कागजातमा परिवर्तन हुन्छन् ।" #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" msgstr "स्वत: ताजा गर्नुहोस्" #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "bm_id3154515\n" "help.text" msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" msgstr "कक्षहरू;पदचिन्हहरू स्वत: ताजा गर्दापदचिन्हहरू; स्वत: ताजा गर्दा" #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "hd_id3154515\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" msgstr "स्वत; ताजा गर्नुहोस्" #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." msgstr "जहिले पनि तपाईँंले सूत्र परिमार्जन गर्दा पानामा सबै पदचिन्हहरू स्वचालित रूपले ताजा गर्दछ ।" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "लक्ष्य खोजी गर्नुहोस्" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "1\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "लक्ष्य खोजी गर्नुहोस्" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3145119\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." msgstr "संवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँं चलसहित समीकरण हल गर्न सक्नुहुन्छ ।सफलतापूर्ण खोजी पछि परिणाम सहितको संवाद खुल्छ, तपाईँंलाई परिणाम र लक्षित मान सीधै कक्षमा लागू गर्न अनुमति दिन्छ ।" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "पूर्व निर्धारित" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151211\n" "4\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." msgstr "यो सेक्सनमा,तपाईँं चलहरूको परिभाषा तपाईँंको सूत्रमा गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150869\n" "5\n" "help.text" msgid "Formula cell" msgstr "सूत्र कक्ष" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." msgstr "सूत्र कक्षमा कक्षको सन्दर्भ प्रविष्ट गर्नुहोस् जसले सूत्र समाहित गर्दछ ।पाठ बाकसमा यसको सन्दर्भ लागू गर्न पानामा अर्को कक्ष क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3154685\n" "7\n" "help.text" msgid "Target value" msgstr "लक्षित मान" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3146984\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." msgstr "तपाईँंले नयाँ परिणामको रूपमा लिन चाहेको मान निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150012\n" "9\n" "help.text" msgid "Variable cell" msgstr "ठाडो कक्ष" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3147427\n" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." msgstr "कक्षका लागि सन्दर्भहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस् जसले दिएको लक्ष्य अनुसार तपाईँले संयोजन गर्न चाहनु भएको मान समाहित गर्दछ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Create Scenario" msgstr "परिदृश्य सिर्जना गर्नुहोस्" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Create Scenario" msgstr "परिदृश्य सिर्जना गर्नुहोस्" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150541\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "चयन गरेको पाना क्षेत्रका लागि परिदृश्य परिभाषित गर्दछ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "3\n" "help.text" msgid "Name of scenario" msgstr "परिदृश्य नाम" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151041\n" "13\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "परिदृश्यका लागि नाम परिभाषित गर्दछ । स्पष्ट र सुहाउदो नाम प्रयोग गर्दा परिदृश्य सजिलै सँग परिभाषा गर्न सकिन्छ । तपाईँं गुणहरू प्रसङ्ग मेनु आदेशबाट सञ्चालकमा परिदृश्य नाम परिमार्जन गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153954\n" "14\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "15\n" "help.text" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "परिदृश्यको बारेमा थप जानकारी निर्दिष्ट गर्दछ. यो जानकारी नेभिगेटर मा प्रदर्शित गरिनेछ जब तपाईँंले परिदृश्यहरू प्रतिमा क्लिक गर्नुहुन्छ र इच्छाइएको परिदृश्य . तपाईँंले यो जानकारी नेभिगेटरमा गुणहरू प्रसङ्ग मेनु आदेशद्वारा पनि परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ." #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145273\n" "16\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "सेटिङहरू" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153364\n" "17\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." msgstr "यो सेक्सन परिदृश्य प्रदर्शनमा प्रयोग गरिएका केही सेटिङहरूको परिचय गर्नलाई प्रयोग गरिन्छ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145367\n" "18\n" "help.text" msgid "Display border" msgstr "किनाराहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." msgstr "किनारा सहितको तपाईँंको तालिकामा परिदृश्य हाइलाइट गर्दछ । यो विकल्पको दाया फाँटमा किनाराका लागि रङ निर्दिष्ट गरिन्छ किनाराले अन्तिम परिदृश्यको नाम शीर्षकपट्टी प्रदर्शन गर्दछ । यदि पृथक तरीकाले प्रदर्शन गर्नु भएको छ भने तल परिदृश्य किनाराको दायाँ बटनले यो क्षेत्रमा सबै परिदृश्यहरूको तपाईँंको पूर्वावलोकन मान उपस्थिति गराउँदछ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149582\n" "20\n" "help.text" msgid "Copy back" msgstr "फेरि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "कक्षहरूको मानहरू प्रतिलिपि गर्दछ जसमा तपाईँले सक्रिय परिदृश्य भित्र परिवर्तन गर्नुहुन्छ । यदि तपाईँंले यो विकल्प चयन नगरेको खण्डमा तपाईँले कक्ष मानहरू परिवर्तन गरेको बेलामा परिदृश्य परिवर्तन हुँदैन ।फेरि प्रतिलिपि बनाउनुहोस् सेटिङको व्यवहार कक्ष सुरक्षा, पाना सुरक्षा र परिवर्तनहरू रोक्नुहोस्सेटङहरू मा निर्भरगर्दछ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149402\n" "22\n" "help.text" msgid "Copy entire sheet" msgstr "संपूर्ण पाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " msgstr "थप परिदृश्य पाना भित्र सम्पूर्ण पानाहरू प्रतिलिपि गर्दछ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Prevent changes" msgstr "परिवर्तनहरू रोक्नुहोस्" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "सक्रिय परिदृश्यमा परिवर्तनहरू रोक्छ । फेरि प्रतिलिपि बनाउनुहोस् सेटिङको व्यवहार कक्ष सुरक्षा, पाना सुरक्षा र परिवर्तनहरू रोक्नुहोस्सेटङमा निर्भर गर्दछ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." msgstr "यदि परिवर्तनहरू रक्नुहोस् विकल्प चयन नभएको खण्डमा र पाना सुरक्षित नभएको खण्डमा तपाईँंले परिदृश्यको गुणमात्र परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." msgstr "यदि परिवर्तनहरू रोक्नुहोस् विकल्प चयन भएको खण्डमा यदि फेरि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्विकल्प हो जुन चयन नभएको खण्डमा र यदि कक्षहरू सुरक्षित नभएको खण्डमा तपाईँं कक्षमानहरू सम्पादन मात्र गर्न सक्नुहुन्छ.." #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." msgstr "तपाईँं परिदृश्य कक्ष मानहरू मात्र परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ र यदि परिवर्तनहरू रोक्नुहोस् विकल्प चयन नभएको खण्डमा यदि फेरि प्रतिलिपि बनाउनुहोस् विकल्प चयन भएको खण्डमा र यदि कक्षहरू सुरक्षित नभएको खण्डमा तिनीहरू पछाडि परिदृश्य भित्र लेख्नुहोस् ।" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" msgstr "सुरक्षण कागजात" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Protect Document" msgstr "सरक्षा कागजात" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153362\n" "2\n" "help.text" msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." msgstr "सुरक्षा कागजातआदेशले पानाहरूमा कक्षलाई वा कागजातमा कक्षहरूलाई परिवर्तन हुनबाट रोक्छ । विकल्पको रूपमा तपाईँं पास वर्ड परिभाषा गर्न सक्नुहुन्छ । यदि पासवर्ड परिभाषा गरेको खण्डमा सुरक्षा हटाउन प्रयोगकर्ताले सही पासवर्ड प्रविष्टि गरेको खण्डमा मात्र सम्भव हुन्छ ।" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "3\n" "help.text" msgid "Sheets" msgstr "पानाहरू" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "4\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "कागजातहरू" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" msgstr "पाना सुरक्षित गर्दा" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" msgstr "पाना सुरक्षित गर्दा" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" "2\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." msgstr "हालको पानाहरू परिमार्जित हुनबाट बचाउँदछ ।उपकरणहरू - सुरक्षा कागजात - पाना सुरक्षा पानासंवाद रोज्नुहोस् जसमा तपाईँं त्यसपछि सुरक्षा पानामा पास वर्ड सहित वा पासवर्ड बाहेक निर्दिष्ट गर्नुहुन्छ । ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149664\n" "5\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." msgstr "अगाडि गर्ने सम्पादनबाट कक्षहरू बचाउनलाई सुरक्षित जाँच बाकस ढाँचा - कक्षहरू - कक्ष सुरक्षण ट्याब पृष्ठमा वा ढाँचाप्रसङ्ग मेनुमा जाँच गर्न जुरुरी हुन्छ ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154490\n" "8\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" msgstr "उपकरणहरू - सुरक्षित कागजात - पानाढाँचा - कक्षहरू - कक्ष दायराहरूमेनुहरूद्वारा असुरक्षित कक्षहरू वा कक्ष दायराहरू सुरक्षित पानामा चयन गर्न सकिने छ:" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149123\n" "16\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" msgstr "कक्षहरू चयन गर्नुहोस् जुन असुरक्षित हुनेछ" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150329\n" "17\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." msgstr "ढाँचा - कक्षहरू - कक्ष सुरक्षणचयन गर्नुहोस् । सुरक्षितबाकस र ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3156384\n" "18\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." msgstr "उपकरणहरू - सुरक्षण कागजात - पाना मेनुमा पानाका लागि सुरक्षण सक्रिय गराउनुहोस् । तुरुन्तै प्रभाव पार्न, तपाईंले कक्ष चरण १मा चयन गरेको कक्ष दायरामात्र सम्पादन गर्न सक्नु हुनेछ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" "9\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." msgstr "उमेरको तलषित क्षेत्रलाई सुरक्षित क्षेत्रमा परिवर्तन गर्नलाई दायरा चयन गर्नुहोस् । अर्को,ढाँचा - कक्षहरू - कक्ष सुरक्षणट्याब पृष्ठमा सुरक्षित बाकस जाँच गर्नुहोस् अन्तत,उपकरणहरू - सुरक्षण कागजात - पानामेनु रोज्नुहोस् । अघिल्लो सम्पादन योग्य दायरा अहिले सुरक्षित गरिन्छ ।." #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153964\n" "10\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." msgstr "स्क्रिनको तल्लो भागमा पाना ट्याबहरूको प्रसङ्ग मेनुमा पनि पाना सुरक्षाले प्रभाव पार्छ ।मेट्नुहोस्सार्नुहोस्/प्रतिलिपि बनाउनुहोस्आदेशहरू चयन गर्न सकिँदैन ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150301\n" "19\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." msgstr "यदि पाना सुरक्षित गरेको खण्डमा तपाईँं कुनैपनि कक्ष शैलीहरू मेट्न वा परिमार्जन गर्न तपाईँं सक्षम हुनुहुने छैन ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" "3\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." msgstr "सुरक्षा निस्क्रिय हुँदासम्म सुरक्षित पाना वा वा कक्ष दा परिमार्जन गरेरयअगाडि बढाउन सकिँदैन । सुरक्षा निस्क्रिय पार्न उपकरणहरू - सुरक्षा कागजात - पानाआदेश रोज्नुहोस् । यदि पानामा पास वर्ड सेट नभएको खण्डमा पाना सुरक्षा तुरुन्तै निस्क्रिय हुन्छ ।यदि पानामा पास वर्ड सुरक्षित भएको खण्डमा सुरक्षा हटाउनुहोस्संवाद खोल्नुहोस् जहाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्न जरुरी हुन्छ ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149815\n" "11\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." msgstr "एकपटक बचत गरिएका,...को रूपमा फाइइल - बचतआदेश प्रयोग गर्दामात्र बचतगरिएका पानाहरू फेरि बचत गर्न सकिन्छ ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "hd_id3150206\n" "4\n" "help.text" msgid "Password (optional)" msgstr "पासवर्ड (वैकल्पिक)" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3152990\n" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." msgstr "अनुमति बिना गरिएका परिवर्तनहरूबाट पाना बचत गर्न पासवर्ड प्रविष्टि गर्न तपाईँंलाई अनुमति दिन्छ ।" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148700\n" "12\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." msgstr "तपाईंको कार्यको पूर्ण सुरक्षण गर्न पास वर्ड सुरक्षण सहित उपकरणहरू - सुरक्षण कागजातमेनुमा संयोजन गरिएका दुवै विकल्पद्वारा पूरा गर्न सकिन्छ । खुलाकागजात पूर्णरुपले छाड्न लाई बचतसंवाद चिनोपास वर्ड सहित बचत बाकस भन्दा अगाडि बचतबटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting document" msgstr "कागजात सुरक्षित गर्दा" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3150541\n" "1\n" "help.text" msgid "Protecting document" msgstr "कागजात सुरक्षित गर्दा" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" "2\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." msgstr "परिमार्जनहरूबाट तपाईँंको कागजातको पामा संरचना सुरक्षा गर्दछ । यसलाई घुसाउन, मेट्न,पुन: नाम दिन,सार्न र पानाहरू प्रतिलिपि गर्न असम्भव हुन्छ ।उपकरणहरू - सुरक्षित कागजात - कागजातसहित सुरक्षित कागजातसंवाद । इच्छा अनुसारको पासवर्ड प्रविष्टि गरेर ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3153188\n" "6\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." msgstr "यदि सुरक्षाविकल्प असक्षम गरेको खण्डमा मात्र सुरक्षित स्प्रेडसिट कागजातहरूको संरचना परिवर्तन गर्न सकिन्छ । प्रसङ्ग मेनुमा तल्लो ग्राफिक किनारामा स्प्रेडसिटका ट्याबहरूका लागि मेनु वस्तुले मात्र सबै पानाहरू चयन गर्नेसक्रिय गराउन सक्दछ । अरू सबै मेनु वस्तुहरू निस्क्रिय गरिन्छ । सुरक्षा हटाउनलाई फेरिउपकरणहरू - सुरक्षा कागजात - कागजात आदेश बोलाइन्छ । यदि तपाईँंले पासवर्ड मानाङ्कन नगरेको खण्डमा सुरक्षा तुरुन्तै हट्छ । पास वर्ड मानाङ्कित भएको खण्डमा स्प्रेडसिट सुरक्षा हटाउन संम्बाद आउँदछ तपाईँंले पास वर्ड प्रविष्टि गर्न जरुरी हुन्छ । तपाईँंले निर्दिष्ट गरेको जाँच चिनो त्यसपछि मात्र हटाउन सक्नुहुन्छ त्यो सुरक्षा सक्रिय हुन्छ ।" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145750\n" "7\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." msgstr "सुरक्षित कागजात एक पटक बचत हुन्छ फाइल - को रूपमा बचतमेनु आदेश सहित मात्र फेरि बचत गर्न सकिन्छ ।" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3152596\n" "4\n" "help.text" msgid "Password (optional)" msgstr "पासवर्ड (वैकल्पिक)" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3155412\n" "5\n" "help.text" msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." msgstr "तपाईँं आफ्नो कागजात बिना अधिकार वा संयोगवश भएका परिमार्जनहरूको विरुद्धमा सुरक्षित गर्न पासवर्डको सिर्जना गर्न सक्नु हुन्छ ।" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3150717\n" "9\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." msgstr "पासवर्ड प्रविष्टि संलग्न गर्दाउपकरण - कागजात बचतबाट दुवै प्रकार्यहरू सम्योगनद्वारा तपाईँंको काम पूर्णरूपले बचत गर्न सक्नुहुन्छ । यदि अरू प्रयोग कर्ताहरूद्वारा कागजात खोल्नबाट बचाउन चाहनुहुन्छ भने पासवर्ड सहित बचाउनु होस् चयन गरेर र बचतबटन क्लिक गर्नुहोस् । पासवर्ड प्रविष्टि संवादहरू देखापर्दछन । पास वर्ड रोज्दा होशियारीका साथ विचार पुर्याउनु पर्दछ । साथै यदि पासवर्ड बिर्सिएको खण्डमा तपाईँंले कागजात बन्द गरेमा तपाईँंले कागजातको पहुँचमा निस्क्रिय पार्न सक्नुहुन्छ." #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCalculate" msgstr "स्वत:गणना गर्नुहोस्" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145673\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCalculate" msgstr "स्वत:गणना" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148798\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." msgstr "कागजातमा सबै सूत्रहरू स्वचालित रूपले नै पुन: गणना हुन्छन्" #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145173\n" "3\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसके पछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ । पानामा कुनै चित्रपटहरूले पनि ताजा गराउन सक्नेछन् । यदि स्वतगणना गर्नुहोस् प्रकार्य सक्रिय गरिन्छ भने पुन: गणना गर्नुहोस् प्रकार्य F9 उपलब्ध हुँदैन ।" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate" msgstr "पुनगणना गर्नुहोस्" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "1\n" "help.text" msgid "Recalculate" msgstr "पुनगणना गर्नुहोस्" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154758\n" "2\n" "help.text" msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." msgstr "हालको पाना हातैले पुन: गणना गर्नुहोस् । यदि तपाईँंले स्वचालित पुन: गणना प्रकार्य चयन नगरेको र NOW() प्रकार्य पनि अद्यावधिक गर्नुपर्ने खण्डमा कागजातमा सबै गणनाहरू अद्यावधिक गर्न यो आदेशको प्रयोग हुन्छ । ." #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150793\n" "5\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." msgstr "कागजात पुन: गणना गरिसकेपछि प्रदर्शन ताजा गरिन्छ । कुनै चित्रपटहरू पानामा समाहित भएका हुन्छ बने तिनीहरू पनि ताजा गरिन्छ ।" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" msgstr "स्वत:आगत" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148492\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoInput" msgstr "स्वत:आगत" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150793\n" "2\n" "help.text" msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." msgstr "स्वत:आगत प्रकार्य खुला र बन्द जसमा स्वत:रूपले समाप्ति प्रविष्टिहरू छन् उही स्तम्भमा आधारित अरू प्रविष्टिहरू स्विच गर्दछ. स्तम्भले अधिकतम २००० कक्ष वा २०० फरक स्ट्रिंगहरू सम्म स्क्यान गर्दछ." #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3156422\n" "8\n" "help.text" msgid "The completion text is highlighted." msgstr "समाप्ती पाठ हाइलाइट गरिन्छ ।" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." msgstr "समाप्ती स्वीकार गर्नलाई Enter वा कर्सर कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "To append text or to edit the completion, press F2." msgstr "पाठ थप्नलाई वा समाप्त सम्पादन गर्नलाई, F2 थिच्नुहोस् ।." #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150439\n" "3\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." msgstr "जब क्यारेक्टर प्रयोग गरेर सुर्तहरू टाइप गर्दा त्यसको हघिल्लो प्रविष्टिहरू जोडा मिलाउन मद्दत टिपले प्रकार्य विजार्ड बाट,सबै परिभाषित दायरा नामहरूबाट,डाटाबेस दायरा नामहरूबाट,सबै लेबुल सामग्रीहरूबाट अन्तिम दशवटा प्रकार्यहरू सूचीतयार गर्दा देखापर्ने छन् ।." #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153363\n" "5\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." msgstr "यदि स्वत:आगत केस सम्बेदन सिलताहो भने उदाहरणका लागि तपाईँं कक्षमा \"Total\" लेख्न सक्नुहुन्छ, तपाईँं पहिलो स्वत:आगत निस्क्रिय नगराईकन उही स्तम्भको अर्को कक्षमा \"total\" प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्न ।" #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Contents" msgstr "कक्ष सामग्रीहरू" #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "Cell Contents" msgstr "कक्ष सामग्रीहरू" #: 06990000.xhp msgctxt "" "06990000.xhp\n" "par_id3145674\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." msgstr "तालिकाहरू र सक्रिय स्वत:आगत गणना गर्नलाई आदेश सहित उपमेनु खोल्नुहोस् ।" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Split" msgstr "विभाजन गर्नुहोस् ।" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "1\n" "help.text" msgid "Split" msgstr "विभाजन गर्दछ ।" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3150084\n" "2\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." msgstr "सक्रिय कक्षको माथिको बायाँ कुनामा हालको सञ्झ्याल भागलगाउँदछ ।" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" "3\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "सञ्झ्याल ठाडोतिर वा तेर्सोतिरबाट विभाजन गर्नलाई माउसको प्रयोग गर्न पनि सक्नुहुन्छ । यो गर्न, सीधै माथि ठाडो स्क्रोल पट्टि स्थानीकृत वा सीधै सञ्झ्याल भित्र तेर्सो स्क्रोल पट्टिको दायाँ बाक्लो कालो रेखालाई तान्नुहोस् । बाक्लो कालो रेखाले देखाउने छ त्यहाँँ सञ्झ्याल विभाजित हुन्छ ।" #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "4\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." msgstr "विभाजित सञ्झ्यालसँग प्रत्येक विभाजित सेख्सनमा यसको आफ्नै स्क्रोलपट्टीहरू हुन्छन्; by contrast, स्थीर सञ्झ्याल सेक्सनहरू स्क्रोलेबल हुँदैनन् ।" #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze" msgstr "अचल बनाउनुहोस्" #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "1\n" "help.text" msgid "Freeze" msgstr "अचल बनाउनुहोस्" #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "2\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." msgstr "सक्रिय कक्षको माथि बायाँ कुनामा भाग गर्दछ र माथिको बायाँ क्षेत्र स्क्रोलपट्टीहरू भन्दा लामो हुँदैन ।" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define Database Range" msgstr "डाटाबेस दायरा परिभाषा गर्नुहोस्" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "1\n" "help.text" msgid "Define Database Range" msgstr "डाटाबेस दायरा परिभाषा गर्नुहोस्" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3155922\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr " तपाईँंको पानामा चयन गरिएका कक्षहरूमा आधारित डाटाबेस दायरा परिभाषागर्दछ ।" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3149456\n" "5\n" "help.text" msgid "You can only select a rectangular cell range." msgstr "तपाईँं आयाताकार कक्ष दायरा मात्र चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3156422\n" "3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "नाम" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150770\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "डाटाबेस दायराका लागि नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं परिभाषा गर्न चाहनुहुन्छ वा सूचीबाट अवस्थित नाम चयन गर्नुहुन्छ । " #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "6\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150441\n" "7\n" "help.text" msgid "Displays the selected cell range." msgstr "चयन गरिएका कक्ष दायरा प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "10\n" "help.text" msgid "Add/Modify" msgstr "थप्नुहोस्/परिमार्जन गर्नुहोस्" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153726\n" "11\n" "help.text" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "डाटाबेस दायरा सूचीमा चयन गरिएका कक्षदायरा थप्नुहोस् वा अवस्थित डाटाबेस दायराहरू परिमार्जन गर्नुहोस् ।" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "More >>" msgstr "धेरै >>" #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153144\n" "13\n" "help.text" msgid "Shows additional options." msgstr "Shows additional विकल्प." #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3154760\n" "1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Contains column labels" msgstr "स्तम्भ लेबुलहरू समाविष्ट गर्दछ" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "Selected cell rangesचयन गरिएका कक्षदायराहरूले लेबुलहरू समाहित गर्दछन ।" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153970\n" "5\n" "help.text" msgid "Insert or delete cells" msgstr "कक्षहरू घुसाउनु होस् वा मेट्नुहोस्" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3154684\n" "6\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." msgstr "जब नयाँ रेकर्डहरू डाटाबेसमा थप गरिन्छ तपाईँंको कागजातमा डाटाबेस दायरा भित्र नयाँ पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू स्वचालित रूपमानै घुसाउँदछ ।डाटाबेस दायरा हातैले अद्यावधिक गर्नलाई डेटा - ताजा गर्नुहोस् दायरा रोज्नुहोस् ।" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153768\n" "7\n" "help.text" msgid "Keep formatting" msgstr "ढाँचा राख्नुहोस्" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3147435\n" "8\n" "help.text" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "हेडरहरू र सबै डाटाबेस दायरामा पहिलो डेटा पङ्क्तिको अवस्थित कक्ष ढाँचा लागू गर्दछ ।" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3155856\n" "9\n" "help.text" msgid "Don't save imported data" msgstr "आयातित डेटा बचत गर्दैन" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3153363\n" "10\n" "help.text" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "डाटाबेसमा सन्दर्भमात्र बचत गर्दछ कक्षहरूका सामग्रीहरू होइन । " #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3147428\n" "11\n" "help.text" msgid "Source:" msgstr "स्रोत:" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3148576\n" "12\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." msgstr "हालको डाटाबेस स्रोत र कुनै अवस्थित सञचालन कर्ताहरूको बारेमा सूचनाहरू प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3146976\n" "13\n" "help.text" msgid "More <<" msgstr "धेरै <<" #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3149664\n" "14\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." msgstr "थप विकल्प लुकाउँदछ ।" #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Database Range" msgstr "डाटाबेस दायरा परिभाषा गर्नुहोस्" #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "databases; selecting (Calc)" msgstr "तालिकाहरू; विवरण देखाउँदा" #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" msgid "Select Database Range" msgstr "डाटाबेस दायरा परिभाषा गर्नुहोस्" #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3149655\n" "2\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." msgstr "" #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "3\n" "help.text" msgid "Ranges" msgstr "दायरा" #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3154684\n" "4\n" "help.text" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." msgstr "" #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3155922\n" "2\n" "help.text" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." msgstr "सर्तहरूको आधारमा चयनगरिएका पङ्क्तिहरू क्रमबद्ध गर्दछ जसलाई तपाईँंले निर्दिष्ट गर्नुहुन्छ । $[officename]ले स्वचालीत रूपमानै डाटाबेस दायराहरू सङठित गर्दछ या चयन गर्दछ ।" #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3147428\n" "4\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." msgstr "यदि रेकर्ढ परिवर्तनहरू विकल्प गरिन्छ भने तपाईँं डेटा क्रमबद्ध गर्न सक्नहुन् ।" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" msgstr "क्रमबद्ध मापदण्ड" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sorting; sort criteria for database ranges" msgstr "क्रमबद्ध गर्दा; डाटाबेस दायराहरूका लागि क्रमबद्ध मापदण्ड" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3152350\n" "1\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" msgstr "क्रमबद्ध मापदण्ड" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151385\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the selected range." msgstr "चयन गरिएका दायराका लागि विकल्प क्रमबद्ध गर्दा निर्दिष्ट गर्नुहोस्" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3152462\n" "24\n" "help.text" msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." msgstr "निश्चिन्त हुनुहोस् जसमा तपाईँं चयनमा कुनै पङ्क्ति वा स्तम्भ शीर्षकहरू संलग्न गर्नुहुन्छ ।" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3147428\n" "3\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "यसद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3155854\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3146121\n" "5\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "बढ्दो क्रम" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" "6\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3155411\n" "7\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "घट्दो क्रम" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" "8\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3154492\n" "9\n" "help.text" msgid "Then by" msgstr "त्यसपछि यस द्वारा" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3156283\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3149413\n" "11\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "बढ्दो क्रम" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" "12\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "13\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "घट्दो क्रम" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" "14\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3150300\n" "21\n" "help.text" msgid "Sort Ascending/Descending" msgstr "क्रमबद्ध बढोत्तरी/घट्दोक्रम" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" "22\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." msgstr "" #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3159236\n" "25\n" "help.text" msgid "Icons on the Standard toolbar" msgstr "मानक उपकरण पट्टिमा प्रतिमाहरू" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "bm_id3147228\n" "help.text" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147228\n" "1\n" "help.text" msgid " Options" msgstr "विकल्प" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" msgid " Sets additional sorting options." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3146976\n" "3\n" "help.text" msgid "Case Sensitivity" msgstr "केस संवेदनशील" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153091\n" "4\n" "help.text" msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155856\n" "5\n" "help.text" msgid "Range contains column/row labels" msgstr "दायरामा स्तम्भ लेबुलहरू समाहित हुन्छन् ।" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3154014\n" "6\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147436\n" "7\n" "help.text" msgid "Include formats" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149377\n" "8\n" "help.text" msgid " Preserves the current cell formatting." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147438\n" "help.text" msgid "Enable natural sort" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153878\n" "10\n" "help.text" msgid "Copy sort results to:" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156286\n" "11\n" "help.text" msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153418\n" "12\n" "help.text" msgid "Sort results" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155602\n" "13\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153707\n" "14\n" "help.text" msgid "Sort results" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3145642\n" "15\n" "help.text" msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155445\n" "16\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156385\n" "17\n" "help.text" msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154704\n" "18\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155962\n" "19\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3149257\n" "28\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "भाषा" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147004\n" "29\n" "help.text" msgid "Language" msgstr "भाषा" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3150787\n" "32\n" "help.text" msgid " Select the language for the sorting rules." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3150344\n" "30\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155113\n" "33\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3152580\n" "20\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "दिशा" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154201\n" "22\n" "help.text" msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3166430\n" "23\n" "help.text" msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3145588\n" "24\n" "help.text" msgid "Left to Right (Sort Columns)" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3154370\n" "25\n" "help.text" msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3156290\n" "26\n" "help.text" msgid "Data area" msgstr "" #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156446\n" "27\n" "help.text" msgid "Displays the cell range that you want to sort." msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "1\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3155131\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows commands to filter your data." msgstr "फिल्टर आदेशहरू समाहित गर्नुहोस् ।" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3146119\n" "7\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." msgstr "$[officename]ले पूर्वपरिभाषित डेटाबेष दायराहरू स्वचालित रूपमानै सङठित गर्दछ ।" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3153363\n" "3\n" "help.text" msgid "The following filtering options are available:" msgstr "दिइका फिल्टर गर्नेने विकल्पहर उपलब हुन्छन्:" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "4\n" "help.text" msgid "Standard filter" msgstr "मानक फिल्टर" #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3159153\n" "5\n" "help.text" msgid "Advanced filter" msgstr "बिकशित फिल्टर" #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वत:फिल्टर" #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "स्वत:फिल्टर" #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." msgstr "चयन भएका कक्ष दायरामा स्वचालित रूपमा फिल्टर हुन्छन् र एक-पक्ङ्तिका सूची बाकसहरू सिर्जना गर्दछ ।। " #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3145171\n" "3\n" "help.text" msgid "Default filter" msgstr "पूर्वनिर्धारित फिल्टर" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "More" msgstr "धेरै" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3148492\n" "1\n" "help.text" msgid "More" msgstr "धेरै" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3159400\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows additional filter options." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3150791\n" "3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154138\n" "5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "केस संवेदनशील" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154908\n" "7\n" "help.text" msgid "Range contains column labels" msgstr "दायरामा स्तम्भ लेबुलहरू समाहित हुन्छन् ।" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3153768\n" "8\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3155306\n" "9\n" "help.text" msgid "Copy results to" msgstr "यसमा नतिजाहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3154319\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3145272\n" "11\n" "help.text" msgid "Regular expression" msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "12\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3149377\n" "33\n" "help.text" msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3149958\n" "34\n" "help.text" msgid "No duplication" msgstr "नक्कल हुँदैन" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3153876\n" "35\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154018\n" "40\n" "help.text" msgid "Keep filter criteria" msgstr "फिल्टर मापदण्ड राख्नुहोस्" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3149123\n" "41\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." msgstr "" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3149018\n" "36\n" "help.text" msgid "Data range" msgstr "डेटा दायरा" #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3150042\n" "37\n" "help.text" msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." msgstr "कक्ष दायरा वा कक्षदायराको नाम प्रदर्शन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं फिल्टर गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "उन्नत फिल्टर" #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3158394\n" "1\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "उन्नत फिल्टर" #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "par_id3156281\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "उन्नत फिल्टर परिभाषित गर्दछ ।" #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3153771\n" "25\n" "help.text" msgid "Read filter criteria from" msgstr "यसबाट फिल्टर मापदण्ड पढ्नुहोस् ।" #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "par_id3147426\n" "26\n" "help.text" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "नामाङ्कित दायरा चयन गर्नुहोस् या कक्ष दायरा प्रविष्ट गर्नुहोस् जसमा तपाईँं प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ । " #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3153188\n" "27\n" "help.text" msgid "More" msgstr "धेरै" #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "1\n" "help.text" msgid "Reset Filter" msgstr "" #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "par_id3154760\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." msgstr "चयन गरिएका कक्ष दायराबाट फिल्टर हटाउँदछ ।" #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" msgstr "स्वत:फिल्टर लुकाउनुहोस्" #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "bm_id3150276\n" "help.text" msgid "database ranges; hiding AutoFilter" msgstr "डाटाबेस दायराहरू;स्वत:फिल्टर लुकाउनुहोस्" #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "hd_id3150276\n" "1\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" msgstr "स्वत:फिल्टर लुकाउनुहोस्" #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "par_id3156326\n" "2\n" "help.text" msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." msgstr "चयन गरेको कक्ष दायरामा स्वत:फिल्टर बटनहरू लुकाउँदछ ।" #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3153822\n" "1\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3145119\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." msgstr "स्तम्भहरूको उपजोड गणना गर्दछ जसलाई तपाईँं चयन गर्नुहुन्छ । $[officename] ले स्वचालित रूपले उपजोड गणना गर्न र दायरामा लेबुल गरिएका मानहरूको कूल जोड SUM प्रकार्य प्रयोग गर्दछ । तपाईँं अर्को प्रकार्यहरू पनि गणना एकिन गर्नलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । $[officename]ले तपाईँंले कर्सर राखेको स्थानमा परिभाषित डाटाबेस क्षेत्रहरू स्वचालित रूपले सङठित गर्दछ ।" #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3153896\n" "3\n" "help.text" msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." msgstr "ग्राहक डाटाबेसबाट डेटामा आधारित निश्चित हुलाकी सङ्केतका लागि बिक्री सारांशको उत्पन्न गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3163708\n" "4\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3154125\n" "5\n" "help.text" msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." msgstr "चयन गरिएका क्षेत्रमा उपजोड पङ्क्तिहरू मेटाउँदछ ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "प्रथम, द्वितीय, तृतीय समूह" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3149784\n" "1\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "प्रथम, द्वितीय, तृतीय समूह" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." msgstr "माथिल्लो तीन वटा समूहहरू सम्म सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्दछ । प्रत्येक ट्याबमा उही सजावट हुन्छ ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3148797\n" "3\n" "help.text" msgid "To insert subtotal values into a table:" msgstr "तालिका भित्र उप जोड मानहरू घुसाउनलाई:" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154908\n" "13\n" "help.text" msgid "Ensure that the columns of the table have labels." msgstr "तालिकासँग रहेका लेबुलको निश्चित गर्नुहोस् ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3153968\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." msgstr "तालिका वा तालिकामा क्षेत्र चयन गर्नुहोस् जसका लागि तपाईँं उपजोड गणना गर्न चाहनुहुन्छ र त्यसपछिडेटा – उपजोडहरूरोज्नुहोस् ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3161831\n" "5\n" "help.text" msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." msgstr "समूह द्वाराबाकसमा,स्तम्भ चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं उपजोडहरू थप्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3153188\n" "6\n" "help.text" msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." msgstr "को लगि उपजोड गणना गर्नुहोस् बाकसमा, मानहरू समाहित गरिएका स्तम्भहरूका लागि जाँच बाकसहरू चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं उपजोड गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3152460\n" "14\n" "help.text" msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." msgstr "प्रकार्य प्रयोग गर्नुहोस्बाकसमा प्रकार्य चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं उपजोडहरू गणना गर्नलाई प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154321\n" "15\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3156441\n" "7\n" "help.text" msgid "Group by" msgstr "यसद्वारा समूह गर्नुहोस्" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." msgstr "स्तम्भ चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँं उपजोड गणना प्रक्रिया नियन्त्रण गर्न चाहनुहुन्छ । यदि चयनगरिएका स्तम्भहरूको सामग्रीहरू परिवर्तन भएको खण्डमा उपजोडहरू स्वाचालित रूपलेनै पुन: गणना गरिन्छन् ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3154943\n" "9\n" "help.text" msgid "Calculate subtotals for" msgstr "...का लागि उपजोडहरूको गणना गर्नुहोस्" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." msgstr "मानहरू समाहित गरिएका स्तम्भ(हरू) चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं उपजोड गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3156283\n" "11\n" "help.text" msgid "Use function" msgstr "प्रकार्य प्रयोग गर्नुहोस्" #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." msgstr "गणितीय प्रकार्य चयन गर्दछ जसलाई तपाईँं उपजोडहरू गणना गर्नलाई प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ । ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "subtotals; sorting options" msgstr "उपजोडहरू; विकल्प क्रमबद्ध गर्दा" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3154124\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "उप जोडहरूको गणना गर्न र प्रस्तुति गर्नका लागि निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3156422\n" "3\n" "help.text" msgid "Page break between groups" msgstr "समूहहरू बीचको पृष्ठ विच्छेद" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3147317\n" "4\n" "help.text" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." msgstr "उपजोड डेटाको प्रत्येक समूह पछाडि नयाँ पृष्ठ घुसाउनुहोस् ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3146985\n" "5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "केस संवेदनशील" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153190\n" "6\n" "help.text" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." msgstr "जब तपाईँंले डेटा लेबुलको परिवर्तन गर्नुहुन्छ ले उपजोडहरू पुन: गणना गर्दछ ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3151119\n" "7\n" "help.text" msgid "Pre-sort area according to groups" msgstr "समूहअनुसार क्षेत्र पुन: क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149664\n" "8\n" "help.text" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "क्षेत्र क्रमबद्ध गर्दछ जसलाई तपाईँंले स्तम्भहरू अनुसारको समूह ट्याबहरूको बाकस द्वारा समूहचयन गरेको हुन्छ जुन तपाईँंद्वारा चयन गरिएको थियो ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3153951\n" "9\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3145252\n" "11\n" "help.text" msgid "Include formats" msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "क्रमबद्ध गरेको बेला ढाँचा विशेषताहरू ख्याल गर्दछ ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155418\n" "13\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149400\n" "14\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "अनुकूलन क्रमबद्ध क्रम प्रयोग गर्दछ जसलाई तपाईँंले तल उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूची परिभाषित गर्नु भएको छ ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "15\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "बढ्दो क्रम" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" "16\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." msgstr "सबभन्दा सानो मान सहित सुरु गर्दा क्रमबद्ध गर्दछ,उदाहरणका लागि, A बाट Z वा ० बाट ९ सम्म ।" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155443\n" "17\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "घट्दो क्रम" #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "18\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." msgstr "सबभन्दा ठूलो मान सहित सुरु गर्दा क्रमबद्ध गर्दछ,उदाहरणका लागि, Z बाट A वा ९ बाट ० सम्म " #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "बहुविध सञ्चालनहरू" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3153381\n" "1\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "बहुविध सञ्चालनहरू" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3154140\n" "2\n" "help.text" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." msgstr "फरक कक्षहरूमा उही सूत्र लागू गर्दछ तर फरक परामिति मानहरू सँग ।" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3152598\n" "5\n" "help.text" msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." msgstr "पङ्क्तिवा स्तम्भ बाकसले चयन गरेको दायराको पहिलो कक्षमा सन्दर्भ समाहित गर्न जरुरी हुन्छ ।" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3154011\n" "16\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." msgstr "यदि तपाईँंले माइक्रोसफ्ट एक्सेलमा बहुविध सञ्चालनहरू समाहित गरिएका स्प्रेडसिट निर्यात गरेको खण्डमा कक्षहरूको सूत्र समाहित गर्दाको स्थान डेटा दायरामा सम्बन्धित पूर्ण परिभाषित हुन जरुरी छ ।" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "3\n" "help.text" msgid "Defaults" msgstr "पूर्वनिर्धारित गर्दछ" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3154492\n" "6\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "सूत्रहरू" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3151073\n" "7\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "सूत्रहरू समाहित गर्दाको कक्षहरूका लागि कक्ष सन्दर्भहरू प्रविष्टि गर्दछ जसलाई तपाईँं बहुविध सञ्चालनमा प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ।।" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "8\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "पङ्क्ति" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3148456\n" "9\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "आगत कक्ष सन्दर्भहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं डेटा तालिकामा पङ्क्तिहरूका लागि चलको रूपमा प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3150718\n" "14\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "स्तम्भ" #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3150327\n" "15\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "आगत कक्ष सन्दर्भहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं डेटा तालिकामा स्तम्भहरूका लागि चलको रूपमा प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "मिलान गर्नुहोस्" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "मिलान गर्नुहोस्" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3148798\n" "2\n" "help.text" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr "एक वा एक भन्दा बढी निर्भरता कक्ष दायराहरू समयोजन गर्दछ र प्रकार्य प्रयोग गरिएका नयाँ दायरा गणना गर्दछ जसलाई तपाईँंले निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3150010\n" "8\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3149377\n" "9\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." msgstr "प्रकार्य चयन गर्दछ जसलाई तपाईँं डेटा समायोजित गर्न प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147127\n" "10\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" msgstr "समायोजित दायराहरू" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3151075\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." msgstr "कक्ष दायराहरू प्रदर्शन गर्दछ जसलाई तपाईँं समायोजित गर्न चाहनुहुन्छ । " #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147397\n" "12\n" "help.text" msgid "Source data range" msgstr "स्रोत डेटा दायरा" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153836\n" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "कक्ष दायरा निर्दिष् गर्द छ जसमा तपाईँं समायोजन दायराहरू बाकसमा सूचीत कक्ष दायरा सहित समायोजन गर्न चाहनुहुन्छ । पानामा कक्ष दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यस पछि थप्नुहोस्क्लिक गर्नुहोस् । तपाईँं स्रोत डेटा दायरा सूची बाट पूर्वपरिभाषित कक्षको नाम चयन गर्न पानि सक्नुहुन्छ ।" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3155768\n" "15\n" "help.text" msgid "Copy results to" msgstr "यसमा नतिजाहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3147341\n" "16\n" "help.text" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "दायरामा पहिलो कक्ष प्रदर्शन गर्दछ जहाँ समायोजित परिणामहरू प्रदर्शन गरिन्छ ।" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147345\n" "17\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "थप्नुहोस्" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3155335\n" "18\n" "help.text" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr "लेसमायोजित दायराहरूबाकसमास्रोत डेटा दायराबाकसमा निर्दिष्ट कक्ष दायरा थप्नुहोस् ।." #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" "19\n" "help.text" msgid "More >>" msgstr "धेरै >>" #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" msgid "Shows additional options." msgstr "थप विकल्पदेखाउँदछ ।" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "यसद्वारा मिलान गर्नुहोस्" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3151210\n" "1\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "यसद्वारा मिलान गर्नुहोस्" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3125864\n" "2\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "यसद्वारा मिलान गर्नुहोस्" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154909\n" "3\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." msgstr "यदि कक्ष दायराहरू जहाँ समाहित गरिएका लेबुलहरू समायोजन गर्न चाहनुहुन्छ भने यो सेक्सन प्रकार्य प्रयोग गर्नु होस् । यदि समायोजन दायराहरूले समान समाहित गरेको र मिलेका डेटा भिन्न तवरबाट मिलेको खण्डमा तपाईँं आवश्यक ती विकल्प मात्र प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153968\n" "4\n" "help.text" msgid "Row labels" msgstr "पङ्क्ति लेबुलहरू" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3150441\n" "5\n" "help.text" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "पङ्क्ति लेबुलहरू समायोजित दायरामा प्रयोग गर्दछ ।" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3146976\n" "6\n" "help.text" msgid "Column labels" msgstr "स्तम्भ लेबुलहरू" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3155411\n" "7\n" "help.text" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgstr "स्तम्भ लेबुलहरू समायोजित डेटा दायरामा प्रयोग गर्दछ ।" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153191\n" "12\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3159154\n" "8\n" "help.text" msgid "Link to source data" msgstr "स्रोत डेटामा लिङ्क गर्नुहोस्" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3146986\n" "9\n" "help.text" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "स्रोत डेटामा समायोजित दा दायराडेटा लिङ्क गर्दछ,जब स्रोत डेटा परिवर्तन गरिन्छ स्वचालितरूपले समायोजनको परिणामहरू अद्यावधिक गर्दछ ।मा " #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" "10\n" "help.text" msgid "More <<" msgstr "धेरै <<" #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3151118\n" "11\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." msgstr "थप विकल्प लुकाउँदछ ।" #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Group and Outline" msgstr "रूपरेखा" #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" msgstr "पानाहरू; रूपरेखाहरूरूपरेखाहरू; पानाहरूलुकाउँदा; पानाहरू विस्तृतदेखाउँदा; पाना विस्तृतसमूहबद्ध गर्दा;कक्षहरू" #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3152350\n" "1\n" "help.text" msgid "Group and Outline" msgstr "रूपरेखा" #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "par_id3150793\n" "2\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." msgstr "तपाईँंको डेटाको रूपरेखा सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ र स्तम्भ र पङ्क्तिलाई एक अर्कामा समूहबद्ध गर्नुहोस् जसकारण तपाईँं एकपटक ल्किक गरेर समूहहरू संक्षिप्त गर्न र फैलाउन सक्नुहुन्छ ।" #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3147229\n" "3\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "समूह" #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "4\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "समूहबाट अलग गर्नुहोस्" #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Details" msgstr "विवरण लुकाउनु॒होस्" #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "sheets; hiding details" msgstr "पानाहरू; विवरण लुकाउँदा" #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "1\n" "help.text" msgid "Hide Details" msgstr "विवरण लुकाउनुहोस्" #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3154515\n" "2\n" "help.text" msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "समूहबद्ध गरिएका पङ्क्ति र स्तम्भको विस्तृत लुकाउँदछ जसमा कर्सर समाहित हुन्छ । सबै समूहबद्ध पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू लुकाउनलाई रूपरेखा तालिका चयन गर्नुहोस् र यो आदेश रोज्नुहोस् ।" #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3153252\n" "3\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details" msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "tables; showing details" msgstr "तालिकाहरू; विवरण देखाउँदा" #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "hd_id3153561\n" "1\n" "help.text" msgid "Show Details" msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3153822\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "समूहबद्ध गरिएका पङ्क्ति र स्तम्भको विस्तृत देखाउँदछ जसमा कर्सर समाहित हुन्छ । सबै समूहबद्ध पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू देखाउनलाई रूपरेखा तालिका चयन गर्नुहोस् र यो आदेश रोज्नुहोस् ।" #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3155922\n" "3\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." msgstr "" #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "समूह" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" "1\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "समूह" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3153821\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." msgstr "स्तम्भहरू वा पङ्क्तिहरूको समूहको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू परिभाषित गर्नुहोस् ।" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3145069\n" "3\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." msgstr "जब तपाईँं सबै कक्ष दायरा समूहबद्ध गर्नुहुन्छ, र अर्को समूहको सीमान्तहरूमा प्रतिमा रूपरेखा देखा पर्दछ । समूह लुकाउन वा देखाउन प्रतिमामा क्लिक गर्नुहोस् । चयनहरूलाई समूहबाट हटाउन डेटा – रूपरेखा - समूहबाट हटाउनुहोस् रोज्नुहोस् ।" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Include" msgstr "संलग्न गर्नुहोस्" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3150448\n" "6\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3153194\n" "7\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." msgstr "चयन गरिएका पङ्क्तिहरूको समूहहरू बनाउँदछ । " #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3146984\n" "9\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." msgstr "चयन गरिएका स्तम्भहरूको समूहहरू बनाउँदछ ।" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "समूह छुट्ट्याउनुहोस्" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3148492\n" "1\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "समूहबाट अलग गर्नुहोस्" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3151384\n" "2\n" "help.text" msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." msgstr "चयन समूहबाट छुट्याउँदछ । निर्दिष्ट गरेको समूहमा, अन्तिम पङ्क्तिहरू वा स्तम्भहरू जसलाई जोडिएको समूहबाट हटाइन्छ । " #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3151210\n" "3\n" "help.text" msgid "Deactivate for" msgstr "...का लागि निस्क्रिय गर्नुहोस्" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3156280\n" "5\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "पङ्क्तिहरू" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3125864\n" "6\n" "help.text" msgid "Removes selected rows from a group." msgstr "समूहबाट चयन गरिएका पङ्क्तिहरू हटाउँदछ ।" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3147230\n" "7\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "स्तम्भहरू" #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3154685\n" "8\n" "help.text" msgid "Removes selected columns from a group." msgstr "समूहबाट चयन गरिएका स्तम्भहरू हटाउँदछ ।" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoOutline" msgstr "स्वत: रूपरेखा" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoOutline" msgstr "स्वत: रूपरेखा" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145069\n" "2\n" "help.text" msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." msgstr "यदि चयन गरेको कक्ष दायराले सूत्रहरू र सन्दर्भहरू समाहित गरेको खण्डमा $[officename]ले स्वचालित रूपले चयन रूपरेखा बनाउँदछ । " #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3148798\n" "10\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" msgstr "उदाहरण का लागि दिएको तालिका विचार गर्नुहोस्:" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3154123\n" "11\n" "help.text" msgid "January" msgstr "जनवरी" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3154011\n" "12\n" "help.text" msgid "February" msgstr "फेब्रुअरी" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3152460\n" "13\n" "help.text" msgid "March" msgstr "मार्च" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "1st Quarter" msgstr "पहिलो चौथाई" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3155854\n" "15\n" "help.text" msgid "April" msgstr "अप्रील" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3148575\n" "16\n" "help.text" msgid "May" msgstr "मे" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145271\n" "17\n" "help.text" msgid "June" msgstr "जुन" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145648\n" "18\n" "help.text" msgid "2nd Quarter" msgstr "दोश्रो चौथाई" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3153876\n" "19\n" "help.text" msgid "100" msgstr "१००" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145251\n" "20\n" "help.text" msgid "120" msgstr "१२०" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3149400\n" "21\n" "help.text" msgid "130" msgstr "१३०" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3150328\n" "22\n" "help.text" msgid "350" msgstr "३५०" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3155443\n" "23\n" "help.text" msgid "100" msgstr "१००" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3153713\n" "24\n" "help.text" msgid "100" msgstr "१००" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3156385\n" "25\n" "help.text" msgid "200" msgstr "२००" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145230\n" "26\n" "help.text" msgid "400" msgstr "४००" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3147363\n" "27\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." msgstr "पहिलो र दोस्रो चौथाईका लागि मात्र कक्षहरूले तिनीहरूको बायाँमा तीनवटा कक्षहरूका लागि जोड सूत्र समाहित गर्दछ ।स्वत:रूपरेखाआदेश लागू गरेको खण्डमा तालिका दुई चौथाईहरूमा समूहबद्ध गरिन्छ ।" #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146918\n" "9\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." msgstr "रूपरेखा हटाउन, तालिका चयन गर्नुहोस्, त्यसपछि डेटा- रूपरेखा-हटाउनुहोस्।" #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "हटउनुहोस्" #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "हटाउनुहोस्" #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes the outline from the selected cell range." msgstr "चयन गरेको कक्ष दायराबाट रूपरेखा हटाउँदछ ।" #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." msgstr "" #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "पिभोट तालिका" #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "प्राथमिकता तालिका" #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3153562\n" "2\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." msgstr "डेटापाइलट तालिकाले ठूलो मात्रामा रहेको डेटाको संक्षिप्त रूप उपलब्ध गराउँदछ ।" #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "3\n" "help.text" msgid "Create" msgstr "मेट्नुहोस्" #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "डेटापाइलट संवाद" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" msgstr "स्रोत चयन गर्नुहोस्" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" "1\n" "help.text" msgid "Select Source" msgstr "स्रोत चयन गर्नुहोस्" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145119\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." msgstr " संवाद खोल्नुहोस् जहाँ तपाईँंले डेटापालटका लागि स्रोत चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150543\n" "6\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." msgstr "डेटा पाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस् ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3148799\n" "7\n" "help.text" msgid "Current Selection" msgstr "हालको चयन" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3125865\n" "8\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." msgstr "डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150011\n" "13\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." msgstr "डेटापाइलट तालिकामा डेटा स्तम्भहरूले हालको चयनमा पहिलो डेटा पङ्क्तिको रूपमा उही सङ्ख्या प्रयोग गर्दछ ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3147348\n" "9\n" "help.text" msgid "Data source registered in $[officename]" msgstr "$[officename]मा डेटा स्रोत दर्ता गरिएको छ ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145271\n" "10\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." msgstr "डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename]मा दर्ता गरिन्छ । " #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3146119\n" "11\n" "help.text" msgid "External source/interface" msgstr "बाहिरी स्रोत / इन्टफेस" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "ले चित्रपट डेटा संवाद खोल्दछ जहाँ चित्रपट डेटा सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "डेटापाइलट संवाद" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data Source" msgstr "डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस्" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "Select Data Source" msgstr "डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस्" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3148552\n" "2\n" "help.text" msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." msgstr "डाटाबेस र तालिका वा क्वेरी समाहित रहेको डेटा जसलाई तपाईँं प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ चयन गर्नुहोस् ।" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "चयन" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." msgstr "" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3151041\n" "5\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." msgstr "डाटाबेस चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहेको डेटा स्रोत समाहित गर्दछ ।" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3145364\n" "7\n" "help.text" msgid "Data source" msgstr "डेटा स्रोत" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3149260\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the data source that you want to use." msgstr "तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहेको डेटा स्रोत चयन गर्नुहोस् ।" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3147428\n" "9\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." msgstr "चयन गरेको डेटा स्रोतका लागि स्रोत प्रकारमा क्लिक गर्नुहोस् । तपाईँं चारवटा स्रोत प्रकारबाट रोज्न सक्नुहुन्छ: \"Table\", \"Query\" र \"SQL\" वा SQL (नेटिभ) ।" #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147348\n" "11\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "डेटापाइलट संवाद" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "पिभोट तालिका" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" msgstr "प्रकार नाम प्रकार्यVarType function" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3149165\n" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "पिभोट तालिका" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155922\n" "13\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "तालिकाको सजावट निर्दिष्ट गर्दछ जसलाई डेटापाइलटद्वारा उत्पादित हुन्छ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3148798\n" "34\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." msgstr "डेटापाइलटले बटनहरूको रूपमा डेटाफाँटहरू प्रदर्शन गर्दछ जसलाई तपाईँं डेटापाइलट तालिका परिभाषा गर्न तानेर ल्याएर छाड्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3154908\n" "18\n" "help.text" msgid "Layout" msgstr "सजावट" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." msgstr "एउटा डेटापाइलटको सजावट परिभाषित गर्न, पृष्ठ फाँटहरू, पङ्क्ति फाँटहरू, स्तम्भ फाँटहरू, डेटा फाँटहरू क्षेत्रहरूमा डेटा फाँट बटनहरू तानेर छोड्नुहोस्. तपाईँंले एउटा डेटापाइलट तालिकामा डेटा फाँटहरू पुन: मिलान गर्न तानेर छोड्ने प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3147229\n" "20\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." msgstr "$[officename]ले स्वचालित रूपमा बटनहरूमा क्यापसन जोड्दछ जसमा तिनीहरू डेटा फाँटहरूक्षेत्र भित्रबाट तानिन्छ । क्याप्सनले सूत्र जस्तै गरी डेटा फाँटको नाम समाहित गर्दछ जसमा डेटा सिर्जना गरिन्छ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145749\n" "21\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." msgstr "प्रकार्य परिवर्तन गर्न जसमा डेटा फाँटको प्रयोग गरिन्छ । डेटा फाँटहरूमा क्षेत्रहरूमा डेटा फाँट संवाद खोल्नलाई बटन डबल-क्लिक गर्नुहोस् । तपाईँं पङ्क्ति फाँटहरू वा स्तम्भ फाँटहरू क्षेत्रहरूमा बटनहरू डबल-क्लिक गर्न पनि सक्नुहुन्छ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3154944\n" "22\n" "help.text" msgid "More" msgstr "धेरै" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "परिभाषा गरेको डेटा पाइलट तालिकाका लागि थप विकल्प लुकाउँदछ वा प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3151073\n" "2\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "नतिजा" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155417\n" "3\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." msgstr "डेटा पाइलट तालिकाको परिणामहरू प्रदर्शन गर्दा सेटिङहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id0509200913025625\n" "help.text" msgid "Selection from" msgstr "" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "डाटाबेस फाँट चयन गर्नुहोस् जसले प्रापकको इमेल ठेगाना समावेश गरेको छ." #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3155603\n" "4\n" "help.text" msgid "Results to" msgstr "...मा परिणामहरू" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "क्षेत्र चयन गर्दछ जहाँ तपाईँं डेटा पाइलट तालिकाको परिणामहरू प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155961\n" "6\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." msgstr "यदि चयन गरेको क्षेत्रले डेटा समाहित गर्दछ भने, डेटा पाइलटले डेटा अधिलेखन गर्दछ। अवस्थित डेटालाई नष्ट हुनबाट रोक्न परिणामहरू प्रदर्शन गर्न डेटा पाइलटलाई स्वचालित रूपमा क्षेत्र चयन गर्न दिनुहोस्." #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3147364\n" "7\n" "help.text" msgid "Ignore empty rows" msgstr "खाली पङ्क्तिहरू उपेक्षा गर्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3154022\n" "8\n" "help.text" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "डेटा स्रोतमा खालीफाँटहरू उपेक्षा गर्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3155114\n" "9\n" "help.text" msgid "Identify categories" msgstr "कोटिहरू परिभाषित गर्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145257\n" "10\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "पङ्क्तिहरू लेबुलद्वारा निर्दिष्ट अर्को सबभन्दा ठूलो कोटिको रूपमा कोटिको रूपमा बिना लेबुलहरू पङ्क्तिहरू स्वचालित रूपले मानाङ्कन गर्दछ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3149207\n" "14\n" "help.text" msgid "Total columns" msgstr "जम्मा स्तम्भहरू" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3166426\n" "15\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "स्तम्भ गणनाको कुल जोड गणना र प्रदर्शन गर्दछ । " #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3150364\n" "16\n" "help.text" msgid "Total rows" msgstr "जम्मा पङ्क्तिहरू" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3152583\n" "17\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "पङ्क्ति गणनाको कुल जोड गणना र प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Add filter" msgstr "फिल्टर थप्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgstr "डेटा पाइलट तालिकामा फिल्टर बटनु थप्दछ जुन स्प्रेडसिट डेटामा आधारित हुन्छ । " #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108B2\n" "help.text" msgid "Opens the Filter dialog." msgstr "फिल्टर संवादहरू खोल्दछ ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108C9\n" "help.text" msgid "Enable drill to details" msgstr "विस्तृतमा ड्रिल सक्षम गराउनुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgstr "यो जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् र वस्तुका लागि तालिकामा विस्तृत विवरण देखाउन र लुकाउन वस्तु तालिकामा डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "To examine details inside a pivot table" msgstr "डेटापाइलट तालिकाको भित्र पट्टि विस्तृत विवरण परीक्षण गर्न" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108E0\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "तल दिइएको एउटा गर्नुहोस्:" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." msgstr "कक्षरूको दायरा चयन गर्नुहोस् र डेटा - रूपरेखा - विस्तृत विवरण देखाउनुहोस् रोज्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108EE\n" "help.text" msgid "Double-click a field in the table." msgstr "तालिकामा एउटा फाँटमा डबल-क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108F1\n" "help.text" msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" msgstr "यदि तपाईँंले जुनचाहिमा एउटै तहका आसन्न भएका फाँटहरू फाँट डबल-क्लिक गरेको खण्डमा विस्तृत देखाउनुहोस्संवाद खुल्छ:" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN10900\n" "help.text" msgid "Show Detail" msgstr "विस्तृत विवरण देखाउनुहोस्" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "Choose the field that you want to view the details for." msgstr "तपाईँंले चाहनु भएको विस्तृत विवरण देखाउनका लागि फाँट रोज्नुहोस् ।" #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3149817\n" "35\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" msgstr "डेटापाइलट सर्टकट कुञ्जीहरू" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3153970\n" "1\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "फिल्टर" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150448\n" "2\n" "help.text" msgid "Set the filtering options for the data." msgstr "डेटाका लागि फिल्टर गरिएका विकल्प सेट गर्नुहोस् ।" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3151043\n" "3\n" "help.text" msgid "Filter Criteria" msgstr "मापदण्ड फिल्टर गर्नुहोस् ।" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150440\n" "4\n" "help.text" msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." msgstr "फिल्टर गरिएका डेटाका लागि पूर्व निर्धारित परिभाषा फिल्टर परिभाषा गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि फाँट नामहरू युक्तिसङ्गत अभिव्यक्ति तर्कहरूको संयोजन तयार गर्दा ।" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3159153\n" "5\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "सञ्चालक" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153093\n" "6\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." msgstr "फिल्टरका लागि युक्तिसङ्गत सञ्चालन कर्ता चयन गर्नुहोस् ।" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3152462\n" "7\n" "help.text" msgid "Field name" msgstr "फाँट नाम" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155306\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." msgstr "फाँट चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँं फिल्टर प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ । यदि फाँटको नामहरू उपलब्ध हुँदैन भने स्तम्भ लेबुलहरू सूचीकृत गरिन्छ ।" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3148575\n" "9\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "अवस्था" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3147394\n" "10\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3144764\n" "11\n" "help.text" msgid "The following operators are available:" msgstr "दिएका सञ्चालन कर्ताहरू उपलब्ध हुन्छन्:" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153415\n" "12\n" "help.text" msgid "Conditions:" msgstr "सर्तहरू:" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150324\n" "13\n" "help.text" msgid "=" msgstr "" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153714\n" "14\n" "help.text" msgid "equal" msgstr "बराबर" #: 12090103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3154254\n" "15\n" "help.text" msgid "<" msgstr "<" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3154703\n" "16\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "भन्दा कम" #: 12090103.xhp #, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155335\n" "17\n" "help.text" msgid ">" msgstr ">" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3147003\n" "18\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "भन्दा बढी" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153270\n" "19\n" "help.text" msgid "<=" msgstr "<=" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3145257\n" "20\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "घटि अथवा बराबर" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3145134\n" "21\n" "help.text" msgid ">=" msgstr ">=" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3151214\n" "22\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "बढी अथवा बराबर" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150345\n" "23\n" "help.text" msgid "<>" msgstr "<>" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3159101\n" "24\n" "help.text" msgid "not equal to" msgstr "बराबर हुँदैन" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3150886\n" "25\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "मान" #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155506\n" "26\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "मान चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँं चयन गरेको फाँट तुलना गर्न चाहनुहुन्छ । " #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" "27\n" "help.text" msgid ">\">More>>" msgstr ">\">More>>" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3149119\n" "1\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." msgstr "थप फिल्टर गरिएका विकल्प प्रदर्शन गर्दछ वा लुकाउँदछ ।" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3147008\n" "3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153662\n" "5\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "केस संवेदनशील" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3145673\n" "6\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "ठूलाअक्षर र सानाअक्षर अक्षहरूबीचको भिन्नता दिनुहोस् ।" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156327\n" "7\n" "help.text" msgid "Regular Expression" msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" "8\n" "help.text" msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." msgstr "फिल्टर परिभाषामा तपाईँंलाई वाइल्डकार्डहरू प्रयोग गर्न अनुमति दिन्छ ।" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147264\n" "29\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." msgstr "यदि नियमित अभिव्यक्ति चयन गरेको खण्डमा तपाईँं तुलनाहरूमा EQUAL (=) र NOT EQUAL (<>) पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँं दिएको प्रकार्यहरू पनि प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP र HLOOKUP ।" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" "30\n" "help.text" msgid "Unique records only" msgstr "अद्वितीय रेकर्डहरू मात्र" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154138\n" "31\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "फिल्टर गरेको डेटाको सूचीमा नक्कली पङ्क्तिहरू संलग्न नगर्नुहोस् ।" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" "32\n" "help.text" msgid "Data area" msgstr "" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3150768\n" "33\n" "help.text" msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." msgstr "तालिकामा चयन गरेको डेटा क्षेत्रको नाम प्रदर्शन गर्नुहोस् ।." #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156424\n" "34\n" "help.text" msgid "More<<" msgstr "अझ धेरै<<" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3125864\n" "35\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." msgstr "थप विकल्प लुकाउँदछ ।" #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" msgstr "नियमित अभिव्यक्तिहरूको सूची" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "डेटा फाँट" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "bm_id7292397\n" "help.text" msgid "calculating;pivot table" msgstr "गणना गर्दा;डेटा पाइलट" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3150871\n" "1\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "डेटा फाँट" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154124\n" "16\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागिडेटा क्षेत्रमा, र डेटापाइलट संवादको पङ्क्ति वा स्तम्भ क्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3152596\n" "2\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "उपजोडहरू" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3151113\n" "3\n" "help.text" msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." msgstr "उपजोड निर्दिष्ट गर्दछ जसलाई तपाईँं गणना गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3145366\n" "4\n" "help.text" msgid "None" msgstr "केही पनि होइन" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3152576\n" "5\n" "help.text" msgid "Does not calculate subtotals." msgstr "उपजोडहरू गणना गर्दैन ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3154012\n" "6\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3155856\n" "7\n" "help.text" msgid "Automatically calculates subtotals." msgstr "स्वचालित रूपमा उपजोडहरू गणना गर्दछ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3155411\n" "8\n" "help.text" msgid "User-defined" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." msgstr "यो विकल्प यन गर्नुहोस् त्यसपछि उपजोडको प्रकार क्लिक गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं सूचीमा गणना गर्न चाहनुहुन्छ । " #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3147124\n" "10\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." msgstr "उपजोड प्रकारमा क्लिक गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं गणना गर्न चाहनुहुन्छ । यदि परिभासित प्रयोग कर्ताविकल्प चयन गरेको खण्डमा मात्र यो विकल्प उपलब्ध हुन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3154944\n" "14\n" "help.text" msgid "Show elements without data" msgstr "डेटा रहित तत्वहरू देखाउनुहोस् ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "परिणामहरूको तालिकामा खाली स्तम्भहरू र पङ्क्तिहरू संलग्न गराउँदछ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3149122\n" "12\n" "help.text" msgid "Name:" msgstr "नाम:" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3150749\n" "13\n" "help.text" msgid "Lists the name of the selected data field." msgstr "चयन गरिएका डेटा फाँटको नामको सूचीकृत गर्दछ." #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "More" msgstr "धेरै" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." msgstr "संवादहरू फैलाउँदछ वा घटाउँदछ । धेरै बटन डेटा फाँटहरूका लागि मात्र दृश्यात्मक हुन्छन् ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." msgstr "लेडेटा फाँट विकल्पसंवाद खोल्दछ । विकल्प बटन स्तम्भ, पङ्क्ति वा पृष्ठ फाँटहरूका लागि मात्र दृश्यात्मक हुन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" msgstr "यदि संवाद धेरैबटनद्वारा बढाइएको खण्डमा दिएका वस्तुहरू संवादमा थपिन्छ:" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Displayed value" msgstr "प्रदर्शित मान" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." msgstr "प्रत्येक फाँटहरूका लागि तपाईँं प्रदर्शनको प्रकार चयन गर्न सक्नुहुन्छ । केही प्रकारहरूका लागि तपाईँं आधार फाँट र आधार वस्तुका लागि थपरूपमा जानकारी चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." msgstr "डेटा फाँटका लागि गणना गरेको प्रदर्शित मानको प्रकार चयन गर्नुहोस् ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "Displayed value" msgstr "प्रदर्शित मान" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "साधारण" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Results are shown unchanged" msgstr "परिणामहरू अपरिवर्तित रूपमा देखाइन्छ" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Difference from" msgstr "बाट भिन्नता" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." msgstr "प्रत्येक परिणामबाट, यसको सन्दर्भ मान (तल हेर्नुहोस्) घटाइन्छ, र फरक देखाइन्छ । आधार फाँटको बाहिर पट्टिको जम्माहरूले खाली परिणामहरू देखाएका हुन्छन ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "Named item" msgstr "नामांकित वस्तु" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." msgstr "यदि आधारभूत नाम निर्दिष्ट गरिएको खण्डमा फाँट वस्तुहरूको संयोजनका लागि सन्दर्भ मान परिणाम हुन्छ जहाँ आधारभूत फाँटमा वस्तु निर्दिष्ट आधारभूत वस्तुद्वारा बदलिन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Previous item or Next item" msgstr "अघिल्लो वस्तु वा अर्को वस्तु" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." msgstr "यदि \"previous item\" वा \"next item\" आधार भूतवस्तुको रूपमा निर्दिष्ट गरिएको खण्डमा सन्दर्भ मान आधारभूत फाँटको क्रमबद्ध क्रममा आधारभूत फाँटको अर्को दृश्यातमक सङ्ख्याका लागि परिणाम हो ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "% Of" msgstr "% Of" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10761\n" "help.text" msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." msgstr "प्रत्येक परिणाम यसको सन्दर्भ मानद्वारा भाग गरिन्छ । सन्दर्भ मान \"Difference from\"का लागि उही माध्यममा निर्धारण गरिन्छ । परिणामको रूपमा आधार भन्दा बाहिरका फाँटको जोडहरू देखिन्छन् ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" msgstr "% बाट भिन्नता" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." msgstr "प्रत्येक परिणामबाट यसको सन्दर्भमान घटाइन्छ र फरकलाई सन्दर्भमानद्वारा भाग गरिन्छ । सन्दर्भ मान \"Difference from\"को रूपमा उही माध्यममा निर्धारण गरिन्छ । परिणामको रूपमा आधार भन्दा बाहिरका फाँटको जोडहरू देखिन्छन् ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10777\n" "help.text" msgid "Running total in" msgstr "जम्मा गर्दै गर्दा" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." msgstr "प्रत्येक परिणाम आधारभूत फाँटरूको क्रमबद्ध क्रममा आधार फाँटमा प्रेषित गरिएका वस्तुहरूका लागि परिणामहरूको जोडमा थपिन्छ र जम्मा जोड देखाइन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." msgstr "परिणामहरू प्राय जोडिएको हुन्छ । ताकि यदि प्रत्येक परिणाम पाउन फरक सारांश प्रकार्य प्रयोग गरिएको हुन्छ ।." #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10787\n" "help.text" msgid "% of row" msgstr "पङ्क्तिको %" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." msgstr "प्रत्येक परिणाम डेटापाइलट तालिकामा यसको पङ्क्तिका लागि जम्मा परिणामद्वारा भाग गरिन्छ । यदि तिनीहरू पृथक डेटा फाँटहरू भएको खण्डमा परिणामको डेटा फाँटका लागि जम्मा प्रयोग गरिन्छ । यदि तिनीहरू हातैले चयन गरिएका प्रकार्यहरू सहितका उपजोडहरू भएको खण्डमा डेटाफाँटहरूको सारांश प्रकार्यसहित जम्मा अहिले सम्म प्रयोग गरिन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "% of column" msgstr "स्तम्भको %" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." msgstr "उही \"% of row\" को रूपमा तर परिणामहरूको स्तम्भका लागि जम्मा प्रयोग गरिन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "% of total" msgstr "जम्मा %" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." msgstr "उही \"% of row\" को रूपमा तर परिणामहरूको डेटा फाँटका लागि कुल जम्मा प्रयोग गरिन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107AE\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "अनुक्रमणिका" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" msgstr "पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू जम्मा र कुल जम्मा माथि दिएको नियम अनुसारनै दिएका अभिव्यक्तिहरू गणना गर्न प्रयोग गरिन्छ:" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B7\n" "help.text" msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" msgstr "( मौलिक परिणाम* कुल जोड ) / (पङ्क्ति जम्मा * जम्मा स्तम्भ)" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "Base field" msgstr "आधार फाँट" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "फाँट चयन गर्नुहोस् जसबाट उचित मान गणनाका लागि आधारको रूपमा लिइन्छ ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C1\n" "help.text" msgid "Base item" msgstr "आधार वस्तु" #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "आधार फाँटको वस्तु चयन गर्नुहोस् जसबाट उचित मान गणनाका लागि आधारको रूपमा लिइन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Field Options" msgstr "डेटा फाँट विकल्प" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "bm_id711386\n" "help.text" msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" msgstr "मुख्य तालिका आयातडेटापाइलट प्रकार्य; तालिकाहरू ताजा गर्दाडेटापाइलट तालिकाहरू;पुन: गणना गर्दाडेटापाइलट तालिकाहरू;अद्यावदिक गर्दा" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Data Field Options" msgstr "डेटा फाँट विकल्प" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "यसद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." msgstr "डेटा फाँट चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँं पङ्क्तिहरू र स्तम्भहरू क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "बढ्दो क्रम" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "सबभन्दा कम मानबाट सबभन्दा बढी मान मा मानहरू क्रमबद्ध गर्दछ जुन A बाट Z वा १ बाट ९ हुन्छ । यदि चयन गरेको फाँट जसका लागि संवाद खुला गरिराखेको फाँट भएको खण्डमा वस्तुहरू नामद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । यदि डेटा फाँट चयन गरिसकेको खण्डमा वस्तुहरू चयन गरेको डेटा फाँटको परिणामबद्ध मानद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । " #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "घट्दो क्रम" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr " सबभन्दा बढी मानबाट सबभन्दा कम मान मा मानहरू घट्दो क्रममा क्रमबद्ध गर्दछ जुन Z बाट A वा ९ बाट १ हुन्छ । यदि चयन गरेको फाँट जसका लागि संवाद खुला गरिराखेको फाँट भएको खण्डमा वस्तुहरू नामद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । यदि डेटा फाँट चयन गरिसकेको खण्डमा वस्तुहरू चयन गरेको डेटा फाँटको परिणामबद्ध मानद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "म्यानुअल" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Sorts values alphabetically." msgstr "मान वर्णानुक्रम रूपमा क्रमबद्ध गरिन्छ जसमा A बाट Z हुन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Display options" msgstr "विकल्प प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." msgstr "तपाईँं अन्त्य वा भित्रको सबैभन्दा नजिकको पङ्क्ति फाँट का लागि सबै पङ्क्ति फाँटहरूका लागि विकल्प प्रदर्शन गर्न निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Layout" msgstr "सजावट" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." msgstr "सूची बाकसमा फाँटहरूका लागि सजावट मोड चयन गर्नुहोस् ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Empty line after each item" msgstr "प्रत्येक वस्तुका लागि खाली रेखाहरू" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." msgstr "डेटापाइलट तालिकामा प्रत्येक वस्तुका लागि डेटा पछाडि खाली पङ्क्तिमा थप्नुहोस् ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Show automatically" msgstr "स्वचालित रूपमा देखाउनुहोस्" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." msgstr "जब तपाईँं निर्दिष्ट फाँट क्रमबद्ध गर्नुहुन्छ nn वस्तुहरू माथि वा तल प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "देखाउनुहोस्" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Turns on the automatic show feature." msgstr "स्वचालित रूपमा देखाउने विशेषता फर्काउँदछ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "items" msgstr "वस्तुहरू" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." msgstr "वस्तुहरूको सबभन्दा बढी सङ्ख्या प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं स्वचालित रूपले देखाउन चाहनुहुन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "From" msgstr "बाट" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." msgstr "निर्दिष्ट क्रमबद्ध क्रममा वस्तुहरू माथि वा तल देखाउँदछ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Using field" msgstr "प्रयोग हुने फाँट" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." msgstr "डेटा फाँट चयन गर्नुहोस् जसद्वारा तपाईँं क्रमबद्ध गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Hide items" msgstr "वस्तुहरू लुकाउनुहोस्" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." msgstr "" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Hierarchy" msgstr "सोपानक्रम" #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." msgstr "सोपान क्रम चयन गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ । डेटा पाइलट बाहिरी डेटा स्रोतमा आधारित हुन जरुरी हुन्छ जसमा डेटा सोपान क्रमहरू समाहित हुन्छन् । " #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" msgstr "ताजा गर्नुहोस्" #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "hd_id3151385\n" "1\n" "help.text" msgid "Refresh" msgstr "ताजा गर्नुहोस्" #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "Updates the pivot table." msgstr "डेटापाइलट तालिका अद्यावधिक गर्दछ " #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "par_id3150400\n" "3\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." msgstr "तपाईँंले पिभोट तालिका समाहित गरेको एक्सेल स्प्रेडसिट आयात गरिसके पाछि, तालिकामा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि डेटा - डेटा पाइलट - ताजा गर्नुहोस् रोज्नुहोस् ।" #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "hd_id3150276\n" "1\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "par_id3159400\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." msgstr "चयन गरेको डेटापाइलट तालिका मेटाउँदछ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping" msgstr "समूह गर्दा" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Grouping" msgstr "समूह गर्दा" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." msgstr "समूहगरिएका डेटापाइलट तालिकाले कित मान यात मितिहरूका लागि समूह गरेको संवाद प्रदर्शन गर्दछ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "सुरु गर्नुहोस्" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Specifies the start of the grouping." msgstr "समूह गर्दाको सुरु निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "स्वचालित रुपले" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." msgstr "यात सबभन्दा सानो मानमा समूह गर्दा अन्त्य गर्ने निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Manually at" msgstr "यसमा म्यानुअल तरीकाले गर्दा" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." msgstr "यात तपाईँंको आफैले समूह गर्नका लागि सुरुको मान प्रविष्टि गर्ने निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "End" msgstr "समाप्त गर्नुहोस्" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Specifies the end of the grouping." msgstr "समूह गर्दाको अन्त्य निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "स्वचालित रुपले" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." msgstr "यात सबभन्दा ठूलोमानमा समूह गर्दा अन्त्य गर्ने निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Manually at" msgstr "यसमा म्यानुअल तरीकाले गर्दा" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." msgstr "यात तपाईँंको आफैले समूह गर्नका लागि अन्त्यमान प्रविष्टि गर्ने निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Group by" msgstr "यसद्वारा समूह गर्नुहोस्" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." msgstr "दायराहरू निर्दिष्ट गर्दछ जसद्वारा प्रत्येक ग्रूपहरूको सीमा गणना गरिन्छ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Number of days" msgstr "दिनहरूको सङ्ख्या" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." msgstr "समूह गरिएका मिति मानहरूको केसमा समूहमा दिनहरूको सङ्ख्या निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Intervals" msgstr "अन्तराल" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." msgstr "समूहमा रहेका डेटामानहरूको केसमा प्रत्येक समूहमा अन्तरालहरू निर्दिष्ट गर्दछ ।" #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "दायरा ताजा गर्नुहोस्" #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "database ranges; refreshing" msgstr "डाटाबेस दायराहरू; ताजा गर्दास मूल्य" #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "hd_id3153662\n" "1\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "दायरा ताजा गर्नुहोस्" #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3153088\n" "2\n" "help.text" msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." msgstr "डेटा दायरा अद्यावधिक गर्दछ जसलाई बाहिरी डाटाबेसबाट घुसाइएको हुन्छ । पानामा डाटाबेसमा मिलाउन लाई अद्यावधिक गरिन्छ ।" #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "वैधता" #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3156347\n" "1\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "वैधता" #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3153252\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." msgstr "कुन डेटा चयन गरेको कक्ष वा कक्षदायराका लागि वैध हुन्छ परिभाषित गर्दछ ।" #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." msgstr "उपकरण पट्टि नियन्त्रणहरूबाट घुसाउन पानि सक्नुहुन्छ र कक्षमा बाकस सूची लिङ्क गर्नसक्नुहुन्छ । यो माद्यमबाट तपाईँं गुणहरू सञ्झ्याल सूची बाकसको डेटा पृष्ठमा वैध मानहरू निर्दिष्ट गर्न पानि सक्नुहुन्छ ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "मापदण्ड" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "selection lists;validity" msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153032\n" "1\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "मापदण्ड" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3156327\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "चयन गरिएका कक्ष(हरू)का लागि वैधानिकता युक्त नियमहरू निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155923\n" "4\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." msgstr "उदाहरणका लागि , तपाईँं दायरा परिभाषा गर्न सक्नुहुन्छ जस्तै : \"Numbers between 1 and 10\" वा \"Texts that are no more than 20 characters\" ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153896\n" "5\n" "help.text" msgid "Allow" msgstr "अनुमति दिनुहोस्" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." msgstr "चयन गरिएका कक्ष(हरू)का लागि वैधानिकता युक्त विकल्प क्लिक गर्नुहोस् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3148797\n" "17\n" "help.text" msgid "The following conditions are available:" msgstr "दिएका सर्तहरू उपलब्ध छन:" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150447\n" "18\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "अवस्था" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155854\n" "19\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "प्रभाव" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153092\n" "20\n" "help.text" msgid "All values" msgstr "सबै मानहरू" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155411\n" "21\n" "help.text" msgid "No limitation." msgstr "सीमा हुँदैन ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147434\n" "22\n" "help.text" msgid "Whole number" msgstr "होल सङ्ख्या" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3154319\n" "23\n" "help.text" msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." msgstr "होल सङ्ख्याहरू मात्र सर्तमा अनुरूप हुन्छन् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3145802\n" "24\n" "help.text" msgid "Decimal" msgstr "दशमलव" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153160\n" "25\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition." msgstr "सबै सङ्ख्याहरू सर्तमा अनुरूप हुन्छन ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3149377\n" "26\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "मिति" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150718\n" "27\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." msgstr "सबै सङ्ख्याहरू अवस्थामा मिल्दोजुल्दो छ । प्रविष्टि गरिएको मानहरू पछिल्लो समयमा संवाद आह्वान गरिएको आधारमा ढाँचाबद्ध गरिएका छन् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3146969\n" "28\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "समय" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155066\n" "29\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." msgstr "सबै सङ्ख्याहरू अवस्थामा मिल्दोजुल्दो छ । प्रविष्टि गरिएको मानहरू पछिल्लो समयमा संवाद आह्वान गरिएको आधारमा ढाँचाबद्ध गरिएका छन् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Cell range" msgstr "कक्ष दायरा" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." msgstr "एउटा कक्ष दायतामा दिइएको मानहरूलाई मात्र अनुमति दिनुहोस्. कक्ष दायरा छुट्टै पनि निर्दिष्ट गर्न सकिन्छ, वा एउटा नामांकित डाटाबेस दायराको रूपमा, वा एउटा नामांकित दायराको रूपमा. दायराले कक्षहरूको एउटा स्तम्भ वा एउटा पङ्क्ति समाविष्ट गर्न सक्दछ. यदि तपाईँंले स्तम्भहरू र पङ्क्तिहरूको एउटा दायरा निर्दिष्ट गर्नुहुन्छ भने, पहिलो स्तम्भ मात्र प्रयोग गरिन्छ." #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "List" msgstr "सूची" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." msgstr "सूचीमा निर्दिष्ट मानहरू वा स्ट्रिङहरूलाई मात्र अनुमाति दिन्छ । स्ट्रिङ र मानहरू मिश्रित हुन पानि सक्दछन् ।सङ्ख्याहरू तिनीहरूको मान मूल्यांकन गरिन्छ त्यसकारण यदि सूचीमा सङ्ख्या १ प्रविष्टि गरेको खण्डमा प्रविष्टि १००% पानि वैध हुन्छ ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3154756\n" "30\n" "help.text" msgid "Text length" msgstr "पाठ लम्बाइ" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147339\n" "31\n" "help.text" msgid "Entries whose length corresponds to the condition." msgstr "सर्तमा अनुरूप गर्ने लम्बाइ जुन हो प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3154704\n" "7\n" "help.text" msgid "Allow blank cells" msgstr "कक्षहरू खाली गर्न अनुमति दिनुहोस् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "Show selection list" msgstr "चयन सूची देखाउनुहोस्" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D)." msgstr "चयन मार्फत वैध सबै स्ट्रिङ वा मानहरूको सूची देखाउँदछ । सूची कक्ष चयन गर्दा र Ctrl+D थिच्दा पानि खुल्न सक्दछ ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Sort entries ascending" msgstr "प्रविष्टिहरू बददो क्रममा क्रमबद्ध गर्नुहोस्" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." msgstr "घट्दो क्रममा चयन सूची क्रमबद्ध गर्नुहोस् र सूचीबाट नक्कलहरू फिल्टर गर्नहोस् । यदि जाँच नगरेको खण्डमा डेटा स्रोतबाट क्रम लिइन्छ ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1073F\n" "help.text" msgid "Source" msgstr "स्रोत" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." msgstr "कक्ष दायरा प्रविष्ट गर्नुहोस् जसले वैध मानहरू वा कक्षहरू समाहित गर्दछ ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Entries" msgstr "प्रविष्टिहरू" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." msgstr "प्रविष्टिहरू प्रविष्टि गराउनुहोस् जसमा मानहरू वा पाठ स्ट्रिङहरू वैध हुनेछ ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3163807\n" "9\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3144502\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." msgstr "तुलनात्मक प्रयोग कर्ता चयन गर्नुहोस् जसलाई प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ । उपलब्ध सञ्चालन कर्ताहरू तपाईँंले चयन गरेको अनुमति दिनुहोस् बाकसमा निर्भर गर्दछन् । यदि तपाईँंले \"between\" वा \"not between\" चयन गरेको खण्डमा न्यूनतमअधिकतम आगत बाकसहरू देखा पर्दछन । अन्यथा,न्यूनतम,अधिकतम, वा मान आगत बाकसहरू मात्र देखा पर्दछन ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153782\n" "11\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "मान" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153266\n" "12\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3149814\n" "13\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153199\n" "14\n" "help.text" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "ले अनुमति दिनुहोस् बाकसमा डेटा वैधानिकता विकल्पका लागि न्यूनतम मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3149035\n" "15\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150089\n" "16\n" "help.text" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "ले अनुमति दिनुहोस् बाकसमा डेटा वैधानिकता विकल्पका लागि अधिकतम मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input Help" msgstr "आगत मद्दत" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3156280\n" "1\n" "help.text" msgid "Input Help" msgstr "आगत मद्दत" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3147229\n" "2\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "सन्देश प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई पानामा कक्ष वा कक्ष दायरा चयन गरेको बेला प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3146986\n" "3\n" "help.text" msgid "Show input help when cell is selected" msgstr "कक्ष चयन गरेको बेला आगत मद्दत देखाउँदछ ।" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3153363\n" "4\n" "help.text" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "सन्देश प्रदर्शन गर्दछ जसलाई तपाईँं पानामा कक्ष वा कक्ष दायरा चयन गरेको बेला सामग्रीहरू बाकसमा प्रविष्टि गर्नुहुन्छ ।" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3154730\n" "5\n" "help.text" msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." msgstr "यदि यो संवादको सामग्रीहरूबाकसमा पाठ प्रविष्टि गरेको खण्डमा र त्यसपछि यो जाँच बाकस चयन गरेर खाली गरेको अवस्थामा पाठ नष्ट हुनेछ ।" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3147394\n" "6\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3149582\n" "8\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3149400\n" "9\n" "help.text" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं कक्ष वा कक्ष दायरा चयन गरेको बेला प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ । " #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "10\n" "help.text" msgid "Input help" msgstr "आगत मद्दत" #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3150752\n" "11\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "संदेश प्रविष्ट गर्नुहोस् जसलाई तपाईँं कक्ष वा कक्ष दायराहरू चयन गरेको बेला प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error Alert" msgstr "त्रुटि सावधानी" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153821\n" "1\n" "help.text" msgid "Error Alert" msgstr "त्रुटि सावधानी" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." msgstr "त्रुटि संदेश परिभाषित गर्नुहोस् जसमा कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरेको बेला प्रदर्शन हुन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3154138\n" "25\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." msgstr "त्रुटि संदेश सहित म्याक्रो पानि सुरु गर्न सक्नुहुन्छ । नमूना म्याक्रो यो पृष्ठको अन्त्यमा उपलब्ध हुन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3156280\n" "3\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." msgstr "जब अवैध मानहरू प्रविष्टि गरिन्छ त्रटि संदेशहरू देखाउँदछ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3150768\n" "4\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." msgstr "जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा सामग्रीहरू क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ ।यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3146984\n" "5\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." msgstr "दुवै केसहरूमा , यदि तपाईँंले \"Stop\"चयन गरेको खण्डमा,अवैध प्रविष्टि मेटिन्छ र अघिल्लो मान कक्षमा फर्किन्छ । यदि तपाईँंले रद्ध गर्नुहोस् बटन क्लिक गरेर \"Warning\" र \"Information\" संवादहरू बन्द गरेको खण्डमा एउटै प्रयोग हुन्छ । यदि तपाईँंले संवादहरू ठीक छबटन सहित भन्द गरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि मेटिदैन ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3152460\n" "6\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "सामग्री" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3148646\n" "8\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "कार्य" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3151115\n" "9\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." msgstr "कार्य चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँं कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरेको बेला देखाउन चाहनुहुन्छ । The \"Stop\" कार्यले अवैध प्रविष्टि अस्वीकृत गर्दछ । संवाद प्रदर्शन गर्दछ जसमा तपाईँं ठीक छक्लिक गरेर बन्द गर्न सक्नुहुन्छ । \"Warning\" र \"Information\" कार्यहरूले संवाद प्रदर्शन गर्दछन् जसलाई ठीक छ वा रद्ध गर्नुहोस्क्लिक गरेर बन्द गर्न सकिन्छ । अवैध प्रविष्टि मात्र अस्वीकृत हुन्छ जब तपाईँं रद्ध गर्नुहोस्क्लिक गर्नुहुन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3156441\n" "10\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153160\n" "11\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." msgstr "ले म्याक्रोसंवाद खोल्दछ जहाँ तपाईँं म्याक्रो चयन गर्न सक्नुहुन्छ जसमा कक्षमा अवैध प्रविष्टि गरिएका डेटा कार्यान्वयन गर्दछ । म्याक्रो त्रुटि संदेश प्रदर्शन गरिसके पाछि कार्यान्वयन गरिन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153876\n" "12\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149410\n" "13\n" "help.text" msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "म्याक्रो वा त्रुटि सन्देशको शीर्षक प्रविष्टि गर्नहोस् जसमा तपाईँं कक्षमा प्रविष्टि गरिएका अवैध डेटा प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3154510\n" "14\n" "help.text" msgid "Error message" msgstr "त्रुटि संदेश" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149122\n" "15\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "कक्षमा अवैध मिति प्रविष्टि गरेको बेला सन्देश प्रविष्ट गर्नुहोस्छ जसमा तपाईँ प्रदर्शन गर्न चाहनुहुन्छ ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3150752\n" "16\n" "help.text" msgid "Sample macro:" msgstr "नमूना म्याक्रो:" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic" msgstr "ग्राफिक" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Graphic" msgstr "ग्राफिक" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." msgstr " ले चयन गरिएको वस्तुको गुणहरू सम्पादन गर्न उपमेनु खोल्दछ ।" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id1650440\n" "help.text" msgid "Define Text Attributes" msgstr "पाठ गुणहरू परिभाषित गर्नुहोस्" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id363475\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "चयन गरिएको रखाचित्र वा पाठ वस्तुमा पाठका लागि सजावट वा एङ्करिङ् गुणहरू सेट गर्दछ ।" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id9746696\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "बिन्दुहरू" #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id2480544\n" "help.text" msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." msgstr "एउटा घुसाइएको फ्रिफर्म लाइन खोल्नु र बन्द गर्नका लागि स्विचहरू सम्पादन बिन्दुहरूको मोड ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DATE" msgstr "DATE" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE function" msgstr "DATE प्रकार्य" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3155511\n" "3\n" "help.text" msgid "DATE" msgstr "DATE" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153551\n" "4\n" "help.text" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." msgstr "यो प्रकार्यले आन्तरिक क्रम सङ्ख्यामा वर्ष महिना र दिनको रुमपा लेखिएका मितिहरू रूपान्तरण गर्दछ र कक्षहरूको ढाँचामा यसलाई रूपान्तरण गर्दछ ।DATE प्रकार्य समाहित कक्षहरूको पूर्वनिर्धारित ढाँचा मिति ढाँचामा हुन्छ । तर तपाईँं सङ्ख्या ढाँचा सहित कक्षहरू ढाँचा गर्न सक्नुहुन्छ जसले सङ्ख्याको रूपमा आन्तरिक क्रम सङ्ख्या प्रदर्शन गर्दछ ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3148590\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3150474\n" "6\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" msgstr "DATE(वर्ष; महिना; दिन)" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152815\n" "7\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." msgstr "वर्ष १५८३ र ९९५६ वा ० र ९९ बीचको इन्टिजर हो ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153222\n" "174\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." msgstr "उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - साधारण तपाईँं सेट गर्न सक्नु हुन्छ जुन वर्षका लागि 20xx को रूपमा सङठित भएका दुई-अंक सङ्ख्या प्रविष्टि हो ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3155817\n" "8\n" "help.text" msgid "Month is an integer indicating the month." msgstr "महिना महिनाको दिन तोकिएको १ र १२ बीचको इन्टिजर हो ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153183\n" "9\n" "help.text" msgid "Day is an integer indicating the day of the month." msgstr "दिनमहिनाको दिन तोकिएको १ र ३१ बीचको सङ्ख्या हो ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3156260\n" "10\n" "help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." msgstr "यदि महिना र दिनका लागि मानहरू ठूलो भएको खण्डमा, तिनीहरू अर्को अंकबाट ल्याइन्छन । यदि तपाईँंले =DATE(00;12;31) प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम \"12/31/00.\" हुन्छ ।" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3147477\n" "12\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152589\n" "16\n" "help.text" msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." msgstr "DATE(\"00;1;1\") उपजहरू१/१/००" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DATEDIF" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF function" msgstr "DATE प्रकार्य" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF" msgstr "DATE" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "hd_id3148590\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3152815\n" "help.text" msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3155817\n" "help.text" msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Interval\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "मान फर्काउनुहोस्" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id9648731\n" "help.text" msgid "\"d\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Number of whole days between Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "\"m\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "Number of whole months between Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "\"y\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "Number of whole years between Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id9200109\n" "help.text" msgid "\"ym\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "\"md\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id5866472\n" "help.text" msgid "\"yd\"" msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id1591134\n" "help.text" msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3252589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3352589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3452589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." msgstr "" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3752589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATEVALUE" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE function" msgstr "DATEVALUE प्रकार्य" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATEVALUE" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3145087\n" "19\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number for text in quotes." msgstr "उद्धरणहरूमा पाठका लागि आन्तरिक मिति सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3149281\n" "20\n" "help.text" msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." msgstr "आन्तरिक मिति सङ्ख्या सङ्ख्याको रूपमा फर्काउँदछ । मिति प्रणालीद्वारा सङ्ख्या निर्धारण गरिन्छ त्यो $[officename]द्वारा मितिहरू गणना गर्न प्रयोग हुन्छ ।" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id0119200903491982\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." msgstr "" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3156294\n" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "22\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" msgstr "DATEVALUE(\"Text\")" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "23\n" "help.text" msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." msgstr "पाठ वैध मिति अभिव्यक्ति हो र उद्धरण चिन्हहरू सहित प्रविष्टि गर्न जरुरी छ ।" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3156309\n" "24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "25\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." msgstr "DATEVALUE(\"7/20/54\")ले १९९२५ फर्काउँदछ ।" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DAY" msgstr "DAY" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "bm_id3147317\n" "help.text" msgid "DAY function" msgstr "DAY प्रकार्य" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3147317\n" "106\n" "help.text" msgid "DAY" msgstr "DAY" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3147584\n" "107\n" "help.text" msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." msgstr "दिएको मिति मानको दिन फर्काउँदछ । दिन १ र ३१ बीचको मान इन्टिजरको रूपमा फर्काउँदछ । तपाईँंले ऋणात्मक मिति/समय मान पनि प्रविष्टि गर्न सकिन्छ ।" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3150487\n" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149430\n" "109\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" msgstr "DAY(सङ्ख्या)" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" "110\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." msgstr "सङ्ख्या,समय मानको रूपमा,दशमलव हो, जुन दिनका लागि फर्काइन्छ ।" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3163809\n" "111\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" msgstr "DAY(१)ले ३१ फर्काउँदछ (डिसेम्बर३०,१८९९ बाट शून्यमा $[officename]सुरु भएदेखि देखि गणना गर्दा)" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" "113\n" "help.text" msgid "DAY(NOW()) returns the current day." msgstr "DAY(NOW()) ले हालको दिन फर्काउँदछ ।" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" "114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "C4 = ८/५/१९०१ को सामग्रीहरू भएको खण्डमा DAY(C4)ले ५ फर्काउँदछ ।" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "bm_id3151328\n" "help.text" msgid "DAYS function" msgstr "DAYS प्रकार्य" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3151328\n" "116\n" "help.text" msgid "DAYS" msgstr "DAYS" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3155139\n" "117\n" "help.text" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." msgstr "दुई मिति मानहरू बीचको फरक गणना गर्दछ । परिणाम दुई दिनहरू बीचको दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3155184\n" "118\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3149578\n" "119\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" msgstr "DAYS(Date_2;Date_1)" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3151376\n" "120\n" "help.text" msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." msgstr "Date_1 सुरु मिति हो, Date_2 अन्तिम मिति हो । यदिDate_2 Date_1भन्दा अगाडिको मिति भए परिणाम ऋणात्मक हुन्छ ।" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3151001\n" "121\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "123\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." msgstr "DAYS(\"1/1/2010\"; NOW()) आजबाट जनवरी१,२०१० सम्म दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" "172\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." msgstr "DAYS(\"10/10/1990\";\"10/10/1980\")ले ३६५२ फर्काउँदछ ।" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS360" msgstr "DAYS360" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360 function" msgstr "DAYS360 प्रकार्य" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3148555\n" "124\n" "help.text" msgid "DAYS360" msgstr "DAYS360" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156032\n" "125\n" "help.text" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." msgstr "ब्याज गणनाहरूमा प्रयोग भएको वर्ष ३६०दिनमा आधारित दुईटा मितिहरूको बीचको फरक फर्काउँदछ । " #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3155347\n" "126\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3155313\n" "127\n" "help.text" msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" msgstr "DAYS360(Date_1;Date_2;प्रकार)" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3145263\n" "128\n" "help.text" msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." msgstr "यदि Date_2 Date_1 भन्दा छिटो छ भने प्रकार्यले ऋणात्मक सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3151064\n" "129\n" "help.text" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." msgstr "वैकल्पिक तर्क प्रकार ले फरक गणनाको प्रकार निर्धारण गर्दछ । यदि प्रकार = ० वा तर्कहरू हराएको खण्डमा,US विधि (NASD, नेसनल एसोसिएसन अफ सेकुरिटिज डलरस) प्रयोग हुन्छ । यदि <> ०, भएको खण्डमा युरोपियन विधि प्रयोग हुन्छ ।" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3148641\n" "130\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" "132\n" "help.text" msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." msgstr "DAYS360(\"1/1/2000\";NOW()) जनवरी १ २००२ देखि आजसम्मको ब्याज गणना हुने दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "EASTERSUNDAY" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY function" msgstr "EASTERSUNDAY प्रकार्य" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id3152960\n" "175\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "EASTERSUNDAY" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154570\n" "176\n" "help.text" msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." msgstr "प्रविष्टि गरेको वर्षका लागि इस्टर आइतबारको मिति फर्काउँदछ । १५८३ र ९९५६ वा ० र ९९ बीचको इन्टिजरको रूपमा वर्ष हो । यो मिति सहित सामान्य थपद्वारा अरू बिदाका दिनहरूको गणना पनि गर्न सक्नु हुन्छ ।" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id9460127\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3938413\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3156156\n" "177\n" "help.text" msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" msgstr "इस्टर सोमबार = EASTERSUNDAY() + १" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3147521\n" "178\n" "help.text" msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" msgstr "शुभ शुक्रबार = EASTERSUNDAY() - २" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3146072\n" "179\n" "help.text" msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" msgstr "पेन्टिकस्ट आइतबार = EASTERSUNDAY() + ४९" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3149553\n" "180\n" "help.text" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" msgstr "पेन्टिकस्ट सोमबार = EASTERSUNDAY() + 50" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id3155120\n" "181\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" "182\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." msgstr "EASTERSUNDAY(2000)ले ४/२३/०० फर्काउँदछ ।" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" "184\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+४९ले बाहिरी क्रम सङ्ख्या ३६६८८ फर्काउँदछ । यदि तपाईँंले MMDDYY मिति ढाँचा प्रयोग गरेको खण्डमा परिणाम ०६/११/०० हुन्छ ।" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "bm_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE function" msgstr "EDATE प्रकार्य" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3151184\n" "213\n" "help.text" msgid "EDATE" msgstr "EDATE" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3150880\n" "214\n" "help.text" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3154647\n" "215\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3153212\n" "216\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" msgstr "EDATE(सुरु मिति;महिनाहरू)" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3146860\n" "217\n" "help.text" msgid "StartDate is a date." msgstr "सुरुको मिति: मिति ।" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3152929\n" "218\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "महिनाहरू: अगाडि (ऋणात्मक) वा पछाडि (धनात्मक)को महिनाहरूको सुरु मिति सङ्ख्या ।" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3151289\n" "219\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155999\n" "221\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." msgstr "" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "bm_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH function" msgstr "EOMONTH प्रकार्य" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3150991\n" "231\n" "help.text" msgid "EOMONTH" msgstr "EOMONTH" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "232\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." msgstr "एउटा महिनाको अन्तिम दिनको मिति फर्काउँदछ जुन सुरु मिति बाट महिनाहरू टाढा पर्दछ." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3150597\n" "233\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3150351\n" "234\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" msgstr "EOMONTH (सुरु मिति; महिनाहरू)" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3146787\n" "235\n" "help.text" msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." msgstr "सुरु मिति: यो बिन्दुको अगाडि गणना भएको हुन्छ ।" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3155615\n" "236\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "महिनाहरू: अगाडि (ऋणात्मक) वा पछाडि (धनात्मक)को महिनाहरूको सुरु मिति सङ्ख्या ।" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3156335\n" "237\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3154829\n" "238\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" msgstr "महिनाको अन्तिम दिन कुन हो जसले सेप्टेम्बर १४ २००१ पछाडि ६ महिनाहरू पर्दछन् ।" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156143\n" "239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." msgstr "=EOMONTH(\"9.14.2001\";६)ले ३.३१.२००२ फर्काउँदछ ।" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156144\n" "239\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." msgstr "" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "HOUR" msgstr "HOUR" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "bm_id3154725\n" "help.text" msgid "HOUR function" msgstr "HOUR प्रकार्य" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3154725\n" "96\n" "help.text" msgid "HOUR" msgstr "HOUR" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3149747\n" "97\n" "help.text" msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." msgstr "दिएको समय मानका लागि घण्टा फर्काउँदछ । ० र २३ बीचको इन्टिजर को रूपमा घण्टा फर्किन्छ ।" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3149338\n" "98\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3150637\n" "99\n" "help.text" msgid "HOUR(Number)" msgstr "HOUR(सङ्ख्या)" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3147547\n" "100\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." msgstr "Number,समय मानको रूपमा, दशमलव हो,जुन घण्टाका लागि फर्काइन्छ ।" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3153264\n" "101\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3159215\n" "103\n" "help.text" msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" msgstr "HOUR(NOW())ले हालको घण्टा फर्काउँदछ ।" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3145152\n" "104\n" "help.text" msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." msgstr "C4 = १७:२०:०० को सामग्रीहरू भएको खण्डमा HOUR(C4) ले १७ फर्काउँदछ ।" #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3154188\n" "105\n" "help.text" msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTE" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "bm_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE function" msgstr "MINUTE प्रकार्य" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3149803\n" "66\n" "help.text" msgid "MINUTE" msgstr "MINUTE" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148988\n" "67\n" "help.text" msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." msgstr "आन्तरिक समय मानका लागि मिनट गणना गर्दछ मिनट ० र ५९ को बीचको सङ्ख्याको रूपमा फर्कन्छ ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3154343\n" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148660\n" "69\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" msgstr "MINUTE(सङ्ख्या)" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3154611\n" "70\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." msgstr "सङ्ख्या, समय मानको रूपमा, दशमलव सङ्ख्या हो जहाँ मिनटको सङ्ख्या फर्काइन्छ ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3145374\n" "71\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148463\n" "72\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" msgstr "MINUTE(८.९९९)ले ५८ फर्काउँदछ ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3149419\n" "73\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" msgstr "MINUTE(८.९९९९)ले ५९ फर्काउँदछ ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3144755\n" "74\n" "help.text" msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." msgstr "MINUTE(NOW())हालको मिनट मान फर्काउँदछ ।" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "bm_id3149936\n" "help.text" msgid "MONTH function" msgstr "MONTH प्रकार्य" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3149936\n" "76\n" "help.text" msgid "MONTH" msgstr "MONTH" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3153538\n" "77\n" "help.text" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." msgstr "दिएको मिति मानका लागि महिना फर्काउँदछ । १ र १२ बीचको इन्टिजरको रूपमा महिना फर्काइन्छ ।" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3149517\n" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3145602\n" "79\n" "help.text" msgid "MONTH(Number)" msgstr "MONTH(सङ्ख्या)" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" "80\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." msgstr "सङ्ख्या, समय मानको रूपमा,दशमलव हो जुन महिनाका लागि फर्काइन्छ ।" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3153322\n" "81\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" "83\n" "help.text" msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." msgstr "MONTH(NOW())हालको महिना फर्काउँदछ ।" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" "84\n" "help.text" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "यदि सामग्रीहरू C4 =७/७/०० भए MONTH(C4) ले ७ फर्काउँदछ ।" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function" msgstr "NETWORKDAYS प्रकार्य" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" "240\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153788\n" "241\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." msgstr "ले सुरु मिति अन्त्य मिति बीच कार्य दिनहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ । बिदाहरू घट्न सक्छन् ।" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3148677\n" "242\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "243\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" msgstr "NETWORKDAYS (सुरु मिति;अन्तिम मिति;बिदाका दिनहरू)" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153885\n" "244\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "सुरु मिति: गणना बाहिर आउने मिति । यदि सुरु दिन नै कार्य दिन हो भने, सो दिन गणनामा समावेश गरिएको छ ।" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3151110\n" "245\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "अन्तिम मिति: तब सम्मको मिति जब गणना बाहिर ल्याइन्छ छ । यदि अन्तिम दिन काम गर्ने दिन परेको खण्डमा दिन गणनामा समावेश गरिन्छ ।" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154115\n" "246\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." msgstr "बिदाका दिनहरू: बिदाका दिनहरूको वैकल्पिक सूची । तिनीहरू काम गर्नुपर्ने दिनहरू होइनन् । कक्ष दायराहरू प्रविष्टि गर्नु होस् जसमा बिदाका दिनहरू व्यक्तिगत रूपमा सूची गरिन्छ ।" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3146902\n" "247\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" "248\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." msgstr "१२/१५/२००१ र १/१५/२००२ बीचमा कति दिनहरू पर्दछन् ? सुरु मिति C3 र अन्तिम मिति D3 स्थानि कृत भएको हुन्छ । कक्षहरू F3 देखि J3 दिएका क्रिस्मस र नयाँ वर्ष बिदाका दिनहरू समाहित गर्दछ: \"12/24/2001\", \"12/25/2001\", \"12/26/2001\", \"12/31/2001\", \"1/1/2002\"." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3147328\n" "249\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3)ले १७ कार्य दिनहरू फर्काउँदछ ।" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NOW" msgstr "NOW" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "bm_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW function" msgstr "NOW प्रकार्य" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3150521\n" "47\n" "help.text" msgid "NOW" msgstr "NOW" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3148829\n" "48\n" "help.text" msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." msgstr "कम्प्युटर प्रणालीको मिति र समय फर्काउँदछ । जब तपाईँं कागजात पुन: गणना गर्नुहुन्छ वा प्रत्येक समयमा कक्षमानको परिमार्जन गर्नुहुन्छ भने मान अद्यावधिक हुन्छ ।" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3146988\n" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3154897\n" "50\n" "help.text" msgid "NOW()" msgstr "NOW()" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id4598529\n" "help.text" msgid "NOW is a function without arguments." msgstr "आज तर्कहरू बिनाको प्रकार्य हो ।" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3154205\n" "51\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3150774\n" "52\n" "help.text" msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." msgstr "=NOW()-A1ले A1 र now बीचको मितिको फरक फर्काउँदछ । परिणाम सङ्ख्याको रूपमा ढाँचा गर्नु होस् ।." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp #, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE function" msgstr "TIMEVALUE प्रकार्य" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "18\n" "help.text" msgid " NUMBERVALUE " msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3145087\n" "19\n" "help.text" msgid "Convert text to number, in a locale-independent way." msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149281\n" "20\n" "help.text" msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3156294\n" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "22\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "23\n" "help.text" msgid "Text is a valid number expression and must be entered with quotation marks." msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154820\n" "23\n" "help.text" msgid "decimal_separator (optional) defines the character used as the decimal separator." msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154821\n" "23\n" "help.text" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." msgstr "" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3156309\n" "24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "25\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" msgstr "" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SECOND" msgstr "SECOND" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "bm_id3159390\n" "help.text" msgid "SECOND function" msgstr "SECOND प्रकार्य" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3159390\n" "86\n" "help.text" msgid "SECOND" msgstr "SECOND" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3148974\n" "87\n" "help.text" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." msgstr "दिइको समय मानका लागि सेकेन्ड फर्काउँदछ । ० र ५९को बीचमा इन्टिजरको रूपमा सेकेन्ड दिएको हुन्छ ।" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3154362\n" "88\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3148407\n" "89\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" msgstr "SECOND(सङ्ख्या)" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3155904\n" "90\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." msgstr "सङ्ख्या, समय मानको रूपमा, दशमलव हो, जसलाई सेकेन्डका लागि फर्काइन्छ ।" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3149992\n" "91\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3153350\n" "93\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" msgstr "SECOND(NOW())हालको सेकेन्ड फर्काउँदछ ।" #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3150831\n" "94\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." msgstr "यदि C4 = १२:२०:१७ को सामग्रीहरू हो भने SECOND(C4) ले १७ फर्काउँदछ ।" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TIME" msgstr "TIME" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "bm_id3154073\n" "help.text" msgid "TIME function" msgstr "TIME प्रकार्य" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3154073\n" "149\n" "help.text" msgid "TIME" msgstr "TIME" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3145762\n" "150\n" "help.text" msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." msgstr "TIME घण्टा मिनट र सेकेन्डका लागि मानहरू मार्फत हालको समय मान फर्काउँदछ । यो प्रकार्य ती दशमलव समय मानमा तीनवटा तत्वमा आधारित समय रूपान्तरण गर्नलाई प्रयोग गर्न सकिन्छ ।" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3155550\n" "151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3154584\n" "152\n" "help.text" msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" msgstr "TIME(घण्टा; मिनेट;सेकेन्ड)" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3152904\n" "153\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Hour." msgstr "घन्टासेट गर्नलाई इन्टिजरको प्रयोग गरिन्छ ।" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3151346\n" "154\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Minute." msgstr "मिनटसेट गर्नलाई इन्टिजरको प्रयोग गरिन्छ ।" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3151366\n" "155\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Second." msgstr "सेकेन्डसेट गर्नलाई इन्टिजरको प्रयोग गरिन्छ ।" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3145577\n" "156\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3156076\n" "157\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।" #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3156090\n" "158\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" msgstr "=DEC2BIN(100;8)ले ०११००१०० फर्काउँदछ ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIMEVALUE" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "bm_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE function" msgstr "TIMEVALUE प्रकार्य" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" "160\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIMEVALUE" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" "161\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." msgstr "TIMEVALUE उद्धरणहरूद्वारा संलग्न गराएको पाठ मार्फत आन्तरिक समय सङ्ख्या फर्काउँदछ र जसमा सम्भाव्य समय ढाँचा देखाउन पनि सकिन्छ ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" "162\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." msgstr "दशमलवको रूपमा तोकिएका आन्तरिक सङ्ख्या मिति प्रणालीको परिणाम हो जुन मिति प्रविष्टिहरू गणना गर्नलाई $[officename]मा प्रयोग गरिएको हुन्छ ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id011920090347118\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." msgstr "" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" "163\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" "164\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" "165\n" "help.text" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "पाठ यो वैध समय अभिव्यक्ति हो र उद्धरण चिन्हमा प्रविष्टि गर्न जरुरी छ ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" "166\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" "167\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." msgstr "TIMEVALUE(\"4PM\") ले ०.६७ फर्काउँदछ । जब समय ढाँचा HH:MM:SS मा ढाँचा गरिन्छ, त्यसपछि तपाईँं १६:००:०० पाउनु हुन्छ ।" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "168\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "TIMEVALUE(\"24:00\")ले १ फर्काउँदछ यदि तपाईँंले समय ढाँचा HH:MM:SS प्रयोग गरेको खण्डमा मान ००:००:०० हुन्छ ।" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TODAY" msgstr "TODAY" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "bm_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY function" msgstr "TODAY प्रकार्य" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3145659\n" "29\n" "help.text" msgid "TODAY" msgstr "TODAY" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3153759\n" "30\n" "help.text" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." msgstr "हालको कम्प्युटर प्रणाली मिति फर्काउँदछ । जब तपाईँं कागजात पुन: खोल्नुहुन्छ या कागजातको मानहरू परिमार्जन गर्नुहुन्छ भने मान अद्यावधिक हुन्छ ।" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3154051\n" "31\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3153154\n" "32\n" "help.text" msgid "TODAY()" msgstr "TODAY()" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3154741\n" "33\n" "help.text" msgid "TODAY is a function without arguments." msgstr "आज तर्कहरू बिनाको प्रकार्य हो ।" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3153627\n" "34\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3156106\n" "35\n" "help.text" msgid "TODAY() returns the current computer system date." msgstr "TODAY() हालको कम्प्युटर प्रणाली मिति फर्काउँदछ ।" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #: func_webservice.xhp #, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" msgstr "ODDLPRICE प्रकार्य" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3149012\n" "186\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3149893\n" "187\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3146944\n" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3154844\n" "189\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3147469\n" "190\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3150141\n" "193\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146142\n" "195\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")" msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" msgstr "" #: func_webservice.xhp #, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" msgstr "FISHER प्रकार्य" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2949012\n" "186\n" "help.text" msgid "FILTERXML" msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2949893\n" "187\n" "help.text" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2946944\n" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2954844\n" "189\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2947469\n" "190\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2847469\n" "190\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2950141\n" "193\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946142\n" "195\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")" msgstr "" #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY function" msgstr "WEEKDAY प्रकार्य" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3154925\n" "136\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" msgstr "WEEKDAY" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3154228\n" "137\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." msgstr "दिएको मिति मानका लागि हप्ताको दिन फर्काउँदछ ।यदि प्रकार होइन वा प्रकार = १ निर्दिष्ट गरिन्छ भने १(आइतबार) र (शनिबार) बीचको पूर्णाङ्कको रूपमा दिन फर्काउँदछ । यदि प्रकार =2 हुँदा क्रमाङ्कन सोमबार =१मा सुरु हुन्छ; यदि प्रकार =३ हुँदा क्रमाङ्कन सोमबार =१मा सुरु हुन्छ ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3147217\n" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "139\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number; Type)" msgstr "WEEKDAY(सङ्ख्या; प्रकार)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149046\n" "140\n" "help.text" msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." msgstr "सङ्ख्या,मितिको रूपमा, दशमलव हो जसमा हप्तादिनका लागि फर्काइन्छ ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3154394\n" "141\n" "help.text" msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." msgstr "प्रकार गणनाको प्रकार निर्धारण गर्दछ । प्रकार =1 का लागि हप्तादिनहरू गणना गर्न आइतबारबाट सुरु गरिन्छ (परामिति हराई रहेको बेला यो पूर्वनिर्धारित बराबर हो ) । प्रकार =2का लागि, हप्तादिनहरू गणना गर्न सोमबार =१ बाट सुरु गरिन्छ । प्रकार = ३का लागि,हप्तादिनहरू गणना गर्न सोमबार = ० बाट सुरु गरिन्छ ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "142\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "ती मानहरू मानक मिति ढाँचामा मात्र प्रयोग गरिन्छ जहाँ तपाईँं तलको उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना चयन गर्नु होस् ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3153836\n" "143\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" "144\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "WEEKDAY(\"६/१4/२०००\")ले ४ फर्काउँदछ ।(प्रकार परामिति हराइरहेको छ , त्यस कारण मानक गणना प्रयोग गरिन्छ । मानक गणना दिन सङ्ख्या १को रूपमा आइतबारबाट सुरु हुन्छ । जुन१४ २००० बुधबार थियो र त्यसको दिन सङ्ख्या ४) ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" "145\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." msgstr "WEEKDAY(\"7/24/1996\";२)ले ४फर्काउँदछ ।(प्रकार परामिति २ हो , त्यसकारण सोमबार दिन सङ्ख्या १ हो । जूलाई २४,१९९६ बुधबार थियो र त्यसको दिन सङ्ख्या ३)।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" "146\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "WEEKDAY(\"7/24/1996\";१)ले ४ फर्काउँदछ ।(प्रकार परामिति १ हो , त्यसकारण आइतबार दिन सङ्ख्या १ हो । जूलाई २४,१९९६ बुधबार थियो र त्यसको दिन सङ्ख्या ४) ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" "147\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." msgstr "WEEKDAY(NOW()) हालको दिनको सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" "171\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" msgstr "A1को व्यवसायिक दिन छ भने तोकिएको प्रकार्य यात दिन प्राप्त गर्नलाई ,तल दिएका यदि र WEEKDAY प्रकार्य प्रयोग गर्नुहोस्:IF(WEEKDAY(A1;२)<६;\"Business day\";\"Weekend\")" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM function" msgstr "WEEKNUM प्रकार्य" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "WEEKNUM" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." msgstr "WEEKNUM आन्तरिक मिति मानका लागि वर्षको हप्ता सङ्ख्या गणना गर्दछ ।" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." msgstr "अन्तराष्ट्रिय मानक ISO 8601 मान्याता हो जसमा सोमबार हप्ताको पहिलो दिन हुन्छ । हप्ता जुन एकवर्षका खण्डहरूमा पर्दछन र अरू खण्डमा वर्षको सङ्ख्या मानाङ्कित गरिन्छ जसमा यसका दिनहरू पर्दछन । जसको अर्थ त्यो कुनै वर्षको हप्ता सङ्ख्या १ हप्ता हो जसमा जनवरी ४thसमावेश हुन्छ ।" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" "56\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" msgstr "WEEKNUM(सङ्ख्या; मोड)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" "58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "सङ्ख्याआन्तरिक मिति सङ्ख्या हो ।" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." msgstr "मोड हप्ताको सुरु र गणना प्रकार सेट गर्दछ ।" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3148930\n" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday" msgstr "१ = आइतबार" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154280\n" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday" msgstr "२ = सोमबार" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" "62\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" msgstr "WEEKNUM(\"1/1/95\";१) ले १ फर्काउँदछ (१/१/९५ आइतबार थियो)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." msgstr "WEEKNUM(\"1/1/95\";२)ले ५२ फर्काउँदछ । यदि हप्ता सोमबारबाट सुरु हुन्छ भने , अघिल्लो वर्षको अन्तिम हप्तामा आइतबार पर्दछ ।" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_ADD" msgstr "WEEKNUM_ADD" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_ADD function" msgstr "WEEKNUM_ADD प्रकार्य" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_ADD" msgstr "WEEKNUM_ADD" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3152945\n" "223\n" "help.text" msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." msgstr "परिणाम ले मितिका लागि पात्रो हप्ताको सङ्ख्या तोक ।" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." msgstr "माइक्रोसफ्ट एक्सेलले गरेको अनुरूप हप्ता सङ्ख्या गणना गर्नलाई WEEKNUM_ADD प्रकार्य डिजाइन गरिन्छ । WEEKNUMप्रकार्य प्रयोग गर्नुहोस् , वा तपाईँंको मिति कक्षहरूमा WW ढाँचा सङ्केत प्रयोग गर्दा तापईलाई ISO 8601 हप्ता सङ्ख्याहरू आवश्यक पर्दछ ।" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3153745\n" "224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3153685\n" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" msgstr "WEEKNUM_ADD(मिति;फर्कने प्रकार)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3159277\n" "226\n" "help.text" msgid "Date is the date within the calendar week." msgstr "मिति:पात्रो हप्ता भित्रको मिति ।" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3154098\n" "227\n" "help.text" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." msgstr "फर्कने प्रकार: हप्ताका लागि १ आइतबारबाट सुरु हुन्छ हप्ताका लागि २ सोमबारबाट सुरु हुन्छ ।" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3152886\n" "228\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" msgstr "१२.२४.२००१ले कुन हप्ता सङ्ख्या बुझाउँदछ ।" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149914\n" "230\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." msgstr "=WEEKNUM_ADD(\"24.12.2001\";1)ले ५२ फर्काउँदछ ।" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" msgstr "WORKDAY प्रकार्य" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3149012\n" "186\n" "help.text" msgid "WORKDAY" msgstr "WORKDAY" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3149893\n" "187\n" "help.text" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr " परिणाम मिति सङ्ख्या हो जसलाई मितिको रूपमा ढाँचा गर्न सकिन्छ । त्यसपछि तपाईँले दिनको मिति हेर्नुहोस् जुन सुरुआत मिति बाट टाढाको कार्य दिनहरू को निश्चित सङ्ख्या हो ।" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3146944\n" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "189\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" msgstr "WORKDAY (सुरुको मिति;दिनहरू;बिदाका दिनहरू)" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3147469\n" "190\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "सुरु मिति: गणना बाहिर आउने मिति । यदि सुरु दिन नै कार्य दिन हो भने, सो दिन गणनामा समावेश गरिएको छ ।" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3153038\n" "191\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." msgstr "दिनहरू: कार्य दिनहरूको सङ्ख्या । सुरु मितिको पछाडि परिणामकोलगि धनात्मक मान, सुरु मितिको अगाडि परिणामकोलगि ऋणात्मक मान ।" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3150693\n" "192\n" "help.text" msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." msgstr "बिदाका दिनहरू: बैकल्पक बिदाका दिनहरूको सूची । तिनीहरू काम गर्नुपर्ने दिनहरू होएनन् । कक्ष दायरा प्रविष्ट गर्नुहोस् जसमा बिदाका दिनहरू व्यक्तिगत रूपमा प्रविष्टि गरिन्छ ।" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3150141\n" "193\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3152782\n" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." msgstr "१ डिसेम्बर २००१ पछि १७ कार्यदिनहरूमा कुन मिति आउँदछ? सुरुको मित \"12/1/2001\" C3 मा र कार्य दिनहरूको सङ्ख्या D3मा प्रविष्टि गर्नु होस् । कक्षहरू F3 देखि J3 सम्म तल दिएका क्रिसमस र नयाँ वर्ष बिदाका दिनहरू: \"12/24/2001\", \"12/25/2001\", \"12/26/2001\", \"12/31/2001\", \"1/1/2002\" समावेश गरिन्छ ।" #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3146142\n" "195\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 12/28/2001. मितिको रूपमा क्रमिक मिति सङ्ख्या ढाँचा ।" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "bm_id3153982\n" "help.text" msgid "YEAR function" msgstr "YEAR प्रकार्य" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3153982\n" "37\n" "help.text" msgid "YEAR" msgstr "YEAR" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3147496\n" "38\n" "help.text" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." msgstr "आन्तरिक गणनाको नियम आनुसार सङ्ख्याको रूपमा वर्ष फर्काउँदछ । " #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3146090\n" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3154304\n" "40\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" msgstr "YEAR(सङ्ख्या)" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3156013\n" "41\n" "help.text" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." msgstr "सङ्ख्या आन्तरिक मिति मान देखाउँदछ जसका लागि वर्ष फिर्ता गर्नु पर्दछ ।" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3152797\n" "42\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "उदाहरणहरू" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3145668\n" "43\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" msgstr "Year(१)ले १८९९ फर्काउँदछ ।" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3151168\n" "44\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" msgstr "YEAR(२)ले १९०० फर्काउँदछ ।" #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3150115\n" "45\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" msgstr "YEAR(३३३३३.३३)ले १९९१ फर्काउँदछ ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "bm_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC function" msgstr "YEARFRAC प्रकार्य" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3148735\n" "196\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" msgstr "YEARFRAC" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150899\n" "197\n" "help.text" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3155259\n" "198\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "वाक्य संरचना" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "199\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" msgstr "YEARFRAC (सुरुको मिति;अन्त्य मिति;आधार)" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145144\n" "200\n" "help.text" msgid "StartDate and EndDate are two date values." msgstr "सुरु मितिअन्तिम मिति:दुई मितिहरूको मान" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" "201\n" "help.text" msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." msgstr "आधार: विकल्पको सूचीबाट रोजिन्छ र कसरी वर्षहरू गणना गरिन्छ भन्ने तोक्दछ ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3146847\n" "202\n" "help.text" msgid "Basis" msgstr "आधार" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155956\n" "203\n" "help.text" msgid "Calculation" msgstr "गणना" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154502\n" "204\n" "help.text" msgid "0 or missing" msgstr "० वा हराइरहेको छ" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149877\n" "205\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" msgstr "US विधि (NASD), १२ महिनाहरूमा प्रत्येकमा ३० वटा दिनहरू हुन्छन् ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148766\n" "250\n" "help.text" msgid "1" msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154326\n" "206\n" "help.text" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" msgstr "महिनामा दिनहरूको निश्चित सङ्ख्या,वर्षमा दिनहरूको निश्चित सङ्ख्या" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145245\n" "251\n" "help.text" msgid "2" msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155620\n" "207\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" msgstr "महिनामा दिनहरूको निश्चित सङ्ख्या,वर्षमा ३६० दिनहरू हुन्छन ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145297\n" "252\n" "help.text" msgid "3" msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148394\n" "208\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" msgstr "महिनामा दिनहरूको निश्चित सङ्ख्या,वर्षमा ३६५ दिनहरू हुन्छन ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3151022\n" "253\n" "help.text" msgid "4" msgstr "" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150931\n" "209\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" msgstr "युरोपेली विधि,१२ महिनाहरूमा प्रत्येकमा ३० वटा दिनहरू हुन्छन् ।" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3145626\n" "210\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149007\n" "211\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" msgstr "१.१.२००१ र ७.१.२००१को बीचमा वर्ष २००१ को कुन खण्ड पर्दछ ?" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" "212\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." msgstr "=YEARFRAC(\"1.1.2002\"; \"7.1.2002\";1) ले ०.४९५८९० फर्काउँदछ ।" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Solver" msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id9216284\n" "help.text" msgid "Solver" msgstr "YEAR" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7564012\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Enter a cell reference." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Select an operator from the list." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Enter a value or a cell reference." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id5474410\n" "help.text" msgid "To solve equations with the solver" msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." msgstr "" #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id5323953\n" "help.text" msgid "The default solver engine supports only linear equations." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id2794274\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6776940\n" "help.text" msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id393993\n" "help.text" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id5871761\n" "help.text" msgid "Configure the current solver." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" "help.text" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Enter or change the value." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id121158\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id130619\n" "help.text" msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." msgstr "" #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id9999694\n" "help.text" msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." msgstr "" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "धेरै" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "दायरा" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "न्यूनतम" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "अधिकतम" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "गणना" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" msgstr "समूह" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "गणना" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" msgstr "" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp #, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "स्तम्भ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testt-test;Analysis toolpackData statistics;t-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "t-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the t-Test of two data samples." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for t-Test:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "t-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "Calculates the F-Test of two data samples." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Z-test..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Chi-square Test..." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000250\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "डेटा" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004010\n" "help.text" msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "bm_id8004394\n" "help.text" msgid "text to columns" msgstr "बेसेल प्रकार्य" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "hd_id2300180\n" "help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id655232\n" "help.text" msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "hd_id9599597\n" "help.text" msgid "To expand cell contents to multiple cells" msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id2623981\n" "help.text" msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id6334116\n" "help.text" msgid "You see the Text to Columns dialog." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id9276406\n" "help.text" msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id1517380\n" "help.text" msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." msgstr "" #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540471\n" "57\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540472\n" "57\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be be returned if the expression or value of Value does equal or result in an error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" "97\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" "97\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be be returned if the expression or value of Value does equal or result in an #N/A error." msgstr "" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym fir ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr ""