#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 19:18+0000\n" "Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524770316.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "$[officename] रेखाचित्र मद्दतमा स्वागत छ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "$[officename] रेखाचित्र मद्दतमा स्वागत छ" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "$[officename] रेखाचित्रसँग कसरी काम गर्ने" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "$[officename] रेखाचित्र मेनुहरू, उपकरणपट्टीहरू, र कुञ्जीहरू" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "मद्दतका बारेमा मद्दत" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "मेनुहरू" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "मेनुहरू" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "निम्न सबै $[officename] रेखाचित्र मेनुहरू, उपमेनुहरू र तिनीहरूको संवादहरूको एउटा वर्णन हो ।" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "फाइल" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "File" msgstr "फाइल" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "यस मेनुमा रेखाचित्र कगजात जस्तै 'खोल्नुहोस्', 'बन्द गर्नुहोस्' र 'मुद्रण गर्नुहोस्' सँग काम गर्नका लागि साधारण आदेशहरू समावेश हुन्छ । $[officename] रेखाचित्र बन्द गर्न, निस्कनुहोस् मा क्लिक गर्नुहोस् ।" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "खोल्नुहोस्" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस्" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150718\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "निर्यात" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "संस्करणहरू" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150044\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "गुणहरू" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149127\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145790\n" "help.text" msgid "Printer Settings" msgstr "मुद्रक सेटिङहरू" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150868\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "यस मेनुमा भएका आदेशहरू कागजात रेखाचित्र (उदाहरणका लागि, नक्कल गर्नु र टाँस्नु) सम्पादन गर्न प्रयोग गरिन्छ ।" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147396\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "विशेष टाँस्नुहोस् " #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "फेला पार्नुहोस् र बदल्नुहोस्" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153713\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "विन्दुहरू" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "तपाईँको रेखाचित्रमा विन्दुहरू सम्पादन गर्नका लागि तपाईँलाई सक्षम गर्दछ ।" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149258\n" "help.text" msgid "Glue points" msgstr "ग्लु विन्दुहरू" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "तपाईँको रेखाचित्रमा ग्लु विन्दहुरू सम्पादन गर्नका लागि तपाईँलाई सक्षम गर्दछ ।" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147005\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "नक्कल प्रति" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रस-फेड गर्दा" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "फाँटहरू" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156446\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "लिङ्कहरू" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148699\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "छविमानचित्र" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "View" msgstr "दृश्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "रेखाचित्र कागजातका गुणहरूको प्रदर्शन सेट गर्दछ ।" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "सामान्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "पृष्ठको सामान्य दृश्यमा स्विच गर्नुहोस् ।" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" msgstr "मुख्य" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master page view." msgstr "मुख्य पृष्ठ दृश्यमा स्विच गर्नुहोस् ।" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "घुसाउनुहोस्" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "यस मेनुले तपाईँलाई रेखाचित्र कागजातका तत्वहरू जस्तै ग्राफिक्स र मार्गदर्शक घुसाउन अनुमति दिन्छ ।" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "स्लाईड" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "तह" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "विन्दु/रेखा घुसाउनुहोस् सटाउनुहोस्" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "विशेष क्यारेक्टर" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिङ्क" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "स्प्रेडसिट" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "चित्रपट" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "एउटा चित्रपट घुसाउनुहोस्।" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "उत्प्लावन फ्रेम" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "File" msgstr "फाइल" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ढाँचाबद्ध गर्नुहोस्" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "तपाईँको कागजातको सामग्रीहरू र सजावट ढाँचाबद्ध गर्नका लागि आदेशहरू समाविष्ट गर्दछ ।" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146979\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "अनुच्छेद" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "गोलीचिन्ह र क्रमाङ्कन" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "स्थान र साइज" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "रेखा" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "क्षेत्र" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153913\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "तह" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "उपकरणहरू" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "उपकरणहरू" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "यस मेनुले $[officename] रेखाचित्रका लागि साथ साथै भाषा र प्रणाली मिलाउने काममा समेत प्रवेश गर्नका लागि उपकरणहरू उपलब्ध गराउँदछ ।" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "स्वत:सुधार" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150044\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "अनुकूलन गर्नुहोस्" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "उपकरणपट्टीहरू" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "उपकरणपट्टीहरू" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "यस शाखाले $[officename] रेखाचित्रमा उपलब्ध उपकरणपट्टीहरूको एउटा समिक्षा उपलब्ध गर्दछ ।" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "लाइन र भर्ने बार" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "लाइन र भर्ने बार" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "रेखा शैली" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "रेखा चौडाइ" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "रेखा रङ" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "क्षेत्र शैली / भर्नु" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "छाँया" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "रेखाचित्र पट्टी" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "रेखाचित्र पट्टी" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "रेखाचित्र पट्टीले मुख्य रेखाचित्र उपकरणहरू राख्दछ ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "आयात" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "हालको कागजातमा तपाईँले तान्नु भएको टाउँमा भरिएको आयात कोर्दछ । तपाईँले जहाँ आयातको कुना राख्न चाहनु भएको छ त्यहाँ क्लिक गर्नुहोस्, र तपाईँले चाहनु भएको साइजमा तान्नुहोस् । वर्ग कोर्न, शिफ्ट दबाउनुहोस् जुनबेला तपाईँले तान्नुहुन्छ ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "गोलाकार" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "हालको कागजातमा तपाईँले तान्नु भएको ठाउँमा भरिएको अण्डाकार कोर्दछ । तपाईँले जहाँ अण्डाकार कोर्न चाहनु भएको छ त्यहाँ क्लिक गर्नुहोस्, र तपाईँले चाहनु भएको आकारमा तान्नुहोस् । गोलाकार कोर्न शिफ्ट दबाउनुहोस् जुनबेला तपाईँले तान्नुहुन्छ ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "पाठ" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "हालको कागजातमा तपाईँले जहाँ क्लिक गर्नु भएको वा तान्नु भएको छ त्यहाँ पाठ बाकस कोर्दछ । कागजातको कुनै पनि स्थानमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि तपाईँको पाठ टाइप गर्नुहोस् र टाँस्नुहोस् ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "रेखा र तीरहरू" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "रेखाहरू र तीर सम्मिलित गर्न तीर उपकरण पट्टी खोल्छ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "विन्दुहरू" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "तपाईँको रेखाचित्रमा विन्दुहरू सम्पादन गर्नका लागि तपाईँलाई सक्षम गर्दछ ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "ग्लु विन्दुहरू" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "तपाईँको रेखाचित्रमा ग्लु विन्दहुरू सम्पादन गर्नका लागि तपाईँलाई सक्षम गर्दछ ।" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "फाइलबाट" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Form Controls" msgstr "फारम नियन्त्रण" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "निस्काशन सुरु/बन्द" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "चयन गरिएका वस्तुहरूका लागि त्रि-आयामिक असर खुल्ला र बन्द स्विच गर्दछ ।" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "विकल्प पट्टीहरू" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "विकल्पपट्टी" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "विकल्प पट्टी दृश्य - उपकरणपट्टीहरू - विकल्प छनौटद्वारा प्रदर्शन हुनसक्छ ।" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "ग्रिड प्रदर्शन गर्नुहोस्" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "सर्दा मार्गदर्शक गर्दछ" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "ग्रिडमा सटाउनुहोस" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "वस्तु विन्दुहरूमा सटाउनुहोस्" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "पृष्ठ सीमान्तहरूमा सटाउनुहोस" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "वस्तु किनारामा सटाउनुहोस" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "वस्तु विन्दुहरूमा सटाउनुहोस" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "छिटो सम्पादन अनुमति दिनुहोस" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "पाठ क्षेत्र मात्र चयन गर्नुहोस" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] रेखाचित्र विशेषताहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "$[officename] रेखाचित्र विशेषताहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." msgstr "$[officename] रेखाचित्रले तपाईँलाई साधारण र कठिन रेखाचित्र सिर्जना गर्न र तिनीहरूलाई सामान्य छवि ढाँचाको सङ्ख्यामा निर्यात गर्दछ । तपाईँले आफ्नो रेखाचित्रमा तालिकाहरू, चित्रपटहरू, सूत्रहरू र $[officename] कार्यक्रमहरूमा सिर्जना भएका अरू वस्तुहरू पनि घुसाउन सक्नुहुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" msgstr "भेक्टर ग्रफिक्स" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." msgstr "$[officename] रेखाचित्रले गणितिय भेक्टरद्वारा परिभाषित गरिएको रेखाहरू र वक्रहरू प्रयोग गरी भेक्टर ग्राफिक्स सिर्जना गर्दछ । भेक्टरले रेखाहरू, पदलोप, र बहुभुजहरू तिनीहरूको रेखागणित अनुसार वर्णन गर्दछ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" msgstr "त्रि-आयामिक वस्तुहरू सिर्जना गर्दा" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." msgstr "तपाईँले साधारण त्रि-आयामिक वस्तुहरू जस्तै घनहरू, गोलाइहरू र बेलनाकारहरू $[officename] रेखाचित्रमा सिर्जना गर्न सक्नु हुन्छ र साथै वस्तुको प्रकाश स्रोत परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" msgstr "ग्रिड र स्न्याप लाइनहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." msgstr "ग्रिडहरू र गाईडले तपाईँको रेखाचित्रमा वस्तुलाई पङ्क्तिबद्ध गर्न मद्दत गर्न दृश्य सङ्केत उपलब्ध गराउँदछ । तपाईँले वस्तुलाई ग्रिड रेखा, मार्कदर्शक वा अर्को वस्तुको किनारामा सटाउन रोज्न सक्नु हुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" msgstr "सम्बन्ध देखाउनका लागि वस्तुहरू जडान" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." msgstr "तपाईँले \"जडानकर्ता\" भनिने विशेष रेखाहरूसँग $[officename] रेखाचित्रमा वस्तुहरू बीचको सम्बन्ध देखाउन वस्तुहरू जडान गर्न सक्नुहुन्छ । जडानकर्ताहरू रेखाङ्कन वस्तुहरूमा टाँस्ने विन्दुमा संलग्न हुन्छ र जब जडान गरिएका वस्तुहरू सर्दछ र संलग्न रहन्छ । जडानकर्ताहरू संस्थागत चित्रपट र प्राबिधिक रेखाचित्र सिर्जना गर्न महत्वपूर्ण छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" msgstr "आयामहरू प्रदर्शन" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." msgstr "प्राबिधिक रेखाचित्रहरूले प्राय रेखाचित्रमा वस्तुहरूको आयामहरू देखाउँदछ । $[officename] रेखाचित्रमा, तपाईँले गणना गर्न र रेखात्मक आयामहरू प्रदर्शन गर्न आयाम रेखाहरू प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "सङ्रहालय" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." msgstr "सङ्ग्रहालयमा छवि, एनिमेसन, ध्वनि र अरू वस्तुहरू जसलाई तपाईँले जोड्न सक्नुहुन्छ र तपाईँको रेखाचित्रमा प्रयोग गर्नुको साथ साथै अन्य $[officename] कार्यक्रमहरूमा प्रयोग गर्न सकिने वस्तुहरू समाहित हुन्छन् ।" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" msgstr "ग्राफिक फाइल ढाँचाहरू" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155112\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] रेखाचित्रले PG, र PNG जस्तै धेरै साझा ग्राफिक फाइल ढाँचाहरूमा निर्यात गर्न सक्छ"