# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 20:08+0000\n" "Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1435522099.000000\n" #. KjDmE #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*100 + 0" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "De bewerking van de record is geweigerd." #. xAZXk #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*200 + 0" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "" "De instructie bevat een cyclische verwijzing naar één of meer subquery's." #. sppzX #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*300 + 0" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "De naam mag geen schuine strepen ('/') bevatten." #. pcGch #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*301 + 0" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ is geen SQL-conforme identifier." #. rhNKU #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*302 + 0" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Querynamen mogen geen aanhalingstekens bevatten." #. vt9Xy #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*303 + 0" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "De naam '$1$' is al in gebruik in de database." #. mHdB5 #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*304 + 0" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Er bestaat geen verbinding met de database." #. qsN7W #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*500 + 0" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ bestaat niet." #. xvK2D #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*550 + 0" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "" "Niet mogelijk om de gehele inhoud van de tabel weer te geven. Pas " "alstublieft een filter toe." #. 9LXDp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de query." #. 7yRgf #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. Hij heeft tenminste één tabel nodig." #. aBhA8 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "Het besturingsprogramma ondersteunt de functie 'COUNT' niet." #. FB59h #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "" "Dit instructietype wordt niet ondersteund door het stuurprogramma van de " "database." #. KodDj #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Er trad een onbekende fout op." #. 2CZNZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "Er trad een fout op tijdens het vernieuwen van de huidige rij." #. DJhQp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Er trad een fout op tijdens het verkrijgen van de huidige rij." #. s9ves #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "" "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column " "name." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. De 'IS NULL' kan alleen worden gebruikt" " met een kolomnaam." #. kLhAy #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "Er trad een ongeldige verplaatsing van de cursor op." #. vGtCJ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "" "Bepaal de rij '$position$' vóór het bijwerken van rijen of invoegen van " "nieuwe rijen." #. 7DcRU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "Er bestaat geen verbinding naar de database." #. 5BYEX #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "" "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only " "'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property " "\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "" "U probeerde een parameter in te stellen op de positie '$pos$' maar daar " "is/zijn alleen '$count$'-parameter(s) toegestaan. Een reden kan zijn dat de " "eigenschap \"ParameterNameSubstitution\" in de gegevensbron niet is " "ingesteld op TRUE." #. 6FnrV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "De bron voor invoer werd niet ingesteld." #. Davdp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "Er bestaat geen element dat is genaamd '$name$'." #. CWktu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Ongeldige waarde voor bladwijzer" #. VXSEP #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "" "Privilege niet toegewezen: Alleen privileges voor de tabel kunnen worden " "toegewezen." #. DZf3v #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "" "Privilege niet ingetrokken: Alleen privileges voor de tabel kunnen worden " "ingetrokken." #. qTZj7 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "Fout in de reeks van de functie." #. scUDb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Ongeldige beschrijving van index." #. MAAeW #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "Het stuurprogramma ondersteunt de functie '$functionname$' niet." #. FAp7x #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "" "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not" " implemented." msgstr "" "Het stuurprogramma ondersteunt de functionaliteit voor '$featurename$' niet." " Het is niet geïmplementeerd." #. zXVCV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "De formule voor TypeInfoSettings is fout!" #. ZWq6D #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "" "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when" " converted to the target character set '$charset$'." msgstr "" "De tekenreeks '$string$' overschrijdt de maximumlengte van $maxlen$ tekens " "wanneer deze naar de doeltekenset '$charset$' geconverteerd wordt." #. CYSBr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "" "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "" "De tekenreeks '$string$' kan niet worden geconverteerd met behulp van de " "codering '$charset$'." #. sSzsJ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "De verbindings-URL is ongeldig." #. ULTqE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "De query kan niet worden uitgevoerd. Hij is te complex." #. UQYpN #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "De query kan niet worden uitgevoerd. De operator is te complex." #. DmQcr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "" "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this " "type." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. U kunt 'LIKE' niet gebruiken met " "kolommen van dit type." #. EMgKF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "" "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument " "only." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. 'LIKE' kan alleen worden gebruikt met " "een tekenreeks als argument." #. PBG3H #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "" "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. De voorwaarde 'NOT LIKE' is te complex." #. CWeME #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "" "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the" " middle." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. De voorwaarde 'LIKE' bevat jokertekens " "in het midden." #. NK7eq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "" "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many " "wildcards." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. De voorwaarde 'LIKE' bevat teveel " "jokertekens." #. nADdF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "De kolomnaam '$columnname$' is niet geldig." #. FT3Zb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "De instructie bevat een ongeldige selectie van kolommen." #. sEFWB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "De kolom op positie '$position$' kon niet worden bijgewerkt." #. iLNAb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Het bestand $filename$ kon niet worden geladen." #. jq62z #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" "De poging om het bestand in te lezen geeft volgende foutboodschap ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" #. sbrdS #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "Het type kon niet worden geconverteerd." #. 3L6uG #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "Kon geen kolom toepassen: ongeldige beschrijving van kolom." #. 4GMmY #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "Kon geen groep maken: ongeldige beschrijving van object." #. MDKgr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "Kon geen index maken: ongeldige beschrijving van object." #. jPjxi #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "Kon geen sleutel maken: ongeldige beschrijving van object." #. jaDH3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "Kon geen tabel maken: ongeldige beschrijving van object." #. utNzu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "Kon geen gebruiker maken: ongeldige beschrijving van object." #. 4TE9R #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "Kon geen weergave maken: ongeldige beschrijving van object." #. BrHQp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "Kon geen weergave maken: geen object voor opdracht." #. GgFCn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "" "The connection could not be created. May be the necessary data provider is " "not installed." msgstr "" "De verbinding kon niet worden gemaakt. Misschien is de noodzakelijke " "gegevensbron niet geïnstalleerd." #. GRZEu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "" "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file " "system occurred." msgstr "" "De index kon niet worden verwijderd. Er trad een onbekende fout op tijdens " "de toegang tot het bestandssysteem." #. JbDnu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "" "De index kon niet worden gemaakt. Slechts één kolom per index is toegestaan." #. rB3XE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "De index kon niet worden gemaakt. De waarden zijn niet uniek." #. f8DTu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "De index kon niet worden gemaakt. Er trad een onbekende fout op." #. HPZuZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "" "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other " "index." msgstr "" "De index kon niet worden gemaakt. Het bestand '$filename$' wordt gebruikt " "door een andere index." #. GcK7B #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "" "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "" "De index kon niet worden gemaakt. De afmeting van de gekozen kolom is te " "groot." #. vWZ84 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "" "De naam '$name$' voldoet niet aan de beperkingen voor naamgeving in SQL." #. wv2Cx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Het bestand $filename$ kon niet worden verwijderd." #. rp3rF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "Ongeldig kolomtype voor de kolom '$columnname$'." #. jAStU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "Ongeldige precisie voor de kolom '$columnname$'." #. zJbtr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "Precisie is kleiner dan de schaal voor de kolom '$columnname$'." #. PDCV3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "Ongeldige lengte van de kolomnaam voor de kolom '$columnname$'." #. NZWGq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "Dubbele waarde gevonden in de kolom '$columnname$'." #. sfaxE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "De kolom '$columnname$' is gedefinieerd als het type \"Decimaal\", de max. lengte is $precision$ tekens (met $scale$ plaatsen achter de komma).\n" "\n" "De opgegeven waarde \"$value$ is langer dan het toegestane aantal getallen." #. ZvEz9 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "De kolom '$columnname$' kon niet worden gewijzigd. Misschien is het " "bestandssysteem beveiligd tegen schrijven." #. 4BgE9 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for " "that column." msgstr "" "De kolom '$columnname$' kon niet worden bijgewerkt. De waarde is ongeldig " "voor die kolom." #. dFAFB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "De kolom '$columnname$' kon niet worden toegevoegd. Misschien is het " "bestandssysteem beveiligd tegen schrijven." #. zk3QB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "" "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file " "system is write protected." msgstr "" "De kolom op positie '$position$' kon niet worden verwijderd. Misschien is " "het bestandssysteem beveiligd tegen schrijven." #. hAwmi #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "" "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "De tabel '$tablename$' kon niet worden verwijderd. Misschien is het " "bestandssysteem beveiligd tegen schrijven." #. R3BGx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "De tabel kon niet worden gewijzigd." #. UuoNm #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "" "Het bestand '$filename$' is een ongeldig (of niet-herkend) dBase-bestand." #. LhHTA #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Kan het Evolution adresboek niet openen." #. sxbEF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Kan alleen sorteren op tabelkolommen." #. E4wn2 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "" "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is " "supported." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. Hij is te complex. Alleen \"COUNT(*)\" " "wordt ondersteund." #. 8VQo4 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "" "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. De argumenten voor 'BETWEEN' zijn niet " "juist." #. 4oK7N #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "" "De query kan niet worden uitgevoerd. De functie wordt niet ondersteund." #. kCjVU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "De tabel kan niet worden gewijzigd. Hij is alleen-lezen." #. cqWEv #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "" "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is " "set." msgstr "" "De rij kon niet worden verwijderd. De optie \"Inactieve records weergeven\" " "is ingesteld." #. TZTfv #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "De rij kon niet worden verwijderd. Hij was al verwijderd." #. fuJot #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "De query kan niet worden uitgevoerd. Hij bevat meer dan één tabel." #. w7AzE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "De query kan niet worden uitgevoerd. Hij bevat geen geldige tabel." #. CRsGn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "De query kan niet worden uitgevoerd. Hij bevat geen geldige kolommen." #. ucGyR #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "" "Het aantal opgegeven waarden voor de parameters komt niet overeen met de " "parameters." #. 3EDJB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "De URL '$URL$' is ongeldig. Een verbinding kan niet worden gemaakt." #. 9n4j2 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "" "De klasse '$classname$' van het stuurprogramma kon niet worden geladen." #. jbnZZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "Er werd geen JAVA-installatie gevonden. Controleer uw installatie." #. iKnFy #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "De uitvoering van de query levert geen geldige resultaten op." #. kiYDS #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "" "De uitvoering van de instructie om bij te werken heeft geen effect op enige " "rij." #. xiRq3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "Het aanvullende klassenpad voor het stuurprogramma is '$classpath$'." #. QxNVP #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "Het type parameter op positie '$position$' is onbekend." #. ghuVV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "Het type kolom op positie '$position$' is onbekend." #. 2M8qG #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." msgstr "Er werd geen geschikte KDE-installatie gevonden." #. aCWED #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" msgid "" "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address " "Book." msgstr "" "KDE-versie $major$.$minor$ of hoger is vereist om toegang te verkrijgen tot " "het KDE Adresboek." #. LVhyq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW" msgid "" "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is " "known to work with this product.\n" msgstr "" "De gevonden KDE-versie is te nieuw. Alleen van versies KDE tot versie " "$major$.$minor$ is bekend dat zij werken met dit product.\n" #. gnHHh #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND" msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" msgstr "" "Indien u er zeker van bent dat uw versie van KDE werkt, wilt u misschien de volgende BASIC-macro uitvoeren om de versiecontrole uit te schakelen:\n" "\n" #. 3FmFX #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "Parameters mogen alleen in vooraf gemaakte instructies voorkomen." #. CB7pj #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "Die tabel bestaat niet!" #. CDY8S #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "Er werd geen geschikte installatie voor Mac OS gevonden." #. HNSzq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "" "De verbinding kan niet tot stand worden gebracht. Er was geen opslag-URL " "opgegeven." #. SZSmZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "" "The given URL contains no valid local file system path. Please check the " "location of your database file." msgstr "" "De opgegeven URL bevat geen geldig pad voor het lokale bestandssysteem. " "Controleer de locatie van uw databasebestand." #. muHcn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "" "Er trad een fout op tijdens het verkrijgen van de tabelcontainer van de " "verbinding." #. Rm4Le #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "Er is geen tabel die '$tablename$' heet." #. 3BxCF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "De opgegeven DocumentUI mag niet NULL zijn." #. VLEMM #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "" "The connection could not be established. The database was created by a newer" " version of %PRODUCTNAME." msgstr "" "Er kon geen verbinding tot stand worden gebracht. De database werd gemaakt " "met een nieuwere versie van %PRODUCTNAME."