#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:56+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1401022615.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Pad naar de dBASE-bestanden" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the text files" msgstr "Pad naar de tekstbestanden" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Pad naar het werkbladdocument" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Naam van de ODBC-gegevensbron op uw systeem" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Naam van de MySQL-database" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Naam van de Oracle-database" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" "string.text" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Microsoft Access-databasebestand" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "De instellingen zijn compleet. Teneinde vast te stellen dat de verbinding werkt, klikt u op de '%test' knop." #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL" msgstr "URL van gegevensbron" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_HOSTNAME\n" "string.text" msgid "~Host name" msgstr "~Hostnaam" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "~Mozilla-profielnaam" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "~Thunderbird-profielnaam" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOBROWSEURL\n" "pushbutton.text" msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_CREATEDB\n" "pushbutton.text" msgid "Create New" msgstr "Nieuwe aanmaken" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTODATABASENAME\n" "fixedtext.text" msgid "Database name" msgstr "Naam database" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOHOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Server" msgstr "Server" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOBASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "Base ~DN" msgstr "Basis-~DN" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOPORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Poortnummer" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FL_DATACONVERT\n" "fixedline.text" msgid "Data conversion" msgstr "Gegevensconversie" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FT_CHARSET\n" "fixedtext.text" msgid "~Character set" msgstr "~Tekenset" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "Specificeer het type bestand dat u wilt openen" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" "radiobutton.text" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Plain text-bestanden (*.txt)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" "radiobutton.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "'Comma separated value'-bestanden (*.csv)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSOTHERS\n" "radiobutton.text" msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" "fixedtext.text" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Aangepast: *.abc" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FL_AUTOSEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "Row Format" msgstr "Regelindeling" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Field separator" msgstr "Veldscheidingsteken" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Text separator" msgstr "Tekstscheidingsteken" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Decimal separator" msgstr "Decimaalteken" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "CB_AUTOHEADER\n" "checkbox.text" msgid "~Text contains headers" msgstr "~Tekst bevat koptekst" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" msgstr "{Geen}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Spatie}\t32" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 moet ingesteld zijn." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 en #2 moeten verschillend zijn." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Jokertekens zoals ?,* zijn in #1 niet toegestaan." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "JDBC d~river class" msgstr "JDBC-stuu~rprogrammaklasse" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Klasse testen" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" "FT_SOCKET\n" "fixedtext.text" msgid "Socket" msgstr "Socket" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Create New Directory" msgstr "Nieuwe map maken" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_UP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Up One Level" msgstr "Eén niveau hoger" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" "fixedtext.text" msgid "File ~name:" msgstr "Bestands~naam:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" msgstr "~Pad:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" msgstr "Map" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Het bestand bestaat reeds. Vervangen?" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Hostnaam" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Gebruikersverificatie" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Gebruikersnaam" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Wachtwoord vereist" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR3\n" "fixedline.text" msgid "JDBC properties" msgstr "JDBC eigenschappen" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "~JDBC driver class" msgstr "~JDBC-stuurprogrammaklasse" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test Class" msgstr "Klasse testen" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "Test Connection" msgstr "Verbinding testen" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_TEST\n" "string.text" msgid "Connection Test" msgstr "Verbindingstest" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection was established successfully." msgstr "De verbinding is tot stand gebracht." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." msgstr "De verbinding kon niet tot stand worden gebracht." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "Het JDBC-stuurprogramma is geladen." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "Het JDBC-stuurprogramma kan niet worden geladen." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access file" msgstr "MS Access-bestand" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007-bestand" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "Firebird Database" msgstr "Firebird database" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_TABLES\n" "fixedline.text" msgid "Tables involved" msgstr "Betrokken tabellen" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Fields involved" msgstr "Betrokken velden" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_UPD\n" "fixedline.text" msgid "Update options" msgstr "Bijwerkopties" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "~Geen handeling" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~Update cascade" msgstr "~Trapsgewijs bijwerken" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "~Op nul instellen" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Op ~standaard instellen" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_DEL\n" "fixedline.text" msgid "Delete options" msgstr "Wisopties" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "~Geen handeling" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "Delete ~cascade" msgstr "~Trapsgewijs verwijderen" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "~Op nul instellen" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Op ~standaard instellen" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "modaldialog.text" msgid "Relations" msgstr "Relaties" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User selection" msgstr "Gebruikerselectie" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FT_USER\n" "fixedtext.text" msgid "Us~er:" msgstr "Gebr~uiker:" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_NEWUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Add User..." msgstr "Gebruiker ~toevoegen..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_CHANGEPWD\n" "pushbutton.text" msgid "Change ~Password..." msgstr "~Wachtwoord wijzigen..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_DELETEUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete User..." msgstr "~Gebruiker verwijderen..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_TABLE_GRANTS\n" "fixedline.text" msgid "Access rights for selected user" msgstr "Toegangsrechten voor geselecteerde gebruiker" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Wilt u deze gebruikersnaam werkelijk verwijderen?" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support user administration." msgstr "De database ondersteunt geen gebruikersbeheer." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "Gebruiker \"$name$: $\"" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_OLDPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Old p~assword" msgstr "Oud w~achtwoord" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Wachtwoord" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD_REPEAT\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm password" msgstr "~Wachtwoord bevestigen" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "De beide wachtwoorden komen niet overeen. Voer het wachtwoord nogmaals in." #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "Gebruikerinstellingen" #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "tabdialog.text" msgid "User administration" msgstr "Gebruikersbeheer" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Database name" msgstr "Naam ~database" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_HOST_PORT\n" "radiobutton.text" msgid "Se~rver / Port" msgstr "Se~rver / Poort" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_HOST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Server" msgstr "~Server" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Poort" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Standaard: 3306" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_SOCKET\n" "radiobutton.text" msgid "So~cket" msgstr "So~cket" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" "radiobutton.text" msgid "Named p~ipe" msgstr "Benoemde p~ipe" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_TABLES\n" "radiobutton.text" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_QUERIES\n" "radiobutton.text" msgid "Queries" msgstr "Query's" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_ADDTABLE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Toe~voegen" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Sluiten" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "Tabellen toevoegen" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "Tabel of query toevoegen" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" "FL_DATAHANDLING\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opties" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" "CB_SQL92CHECK\n" "checkbox.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "SQL92 naamconventies gebruiken" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" "CB_APPENDTABLEALIAS\n" "checkbox.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "De aliasnaam van de tabel toevoegen aan SELECT-instructies" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" "CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" "checkbox.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Het trefwoord AS gebruiken vóór aliasnamen van tabellen" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" "CB_ENABLEOUTERJOIN\n" "checkbox.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Gebruik Outer Join syntaxis '{OJ }'" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" "checkbox.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "De privileges vanaf het databasestuurprogramma negeren" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" "CB_PARAMETERNAMESUBST\n" "checkbox.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Benoemde parameters vervangen door '?'" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" "CB_SUPPRESVERSIONCL\n" "checkbox.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Versiekolommen tonen (indien beschikbaar)" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_CATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Catalogusnaam gebruiken in SELECT-instructies" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" "CB_SCHEMA\n" "checkbox.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Schemanaam gebruiken in SELECT-instructies" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" "checkbox.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Index maken met ASC- of DESC-instructie" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" "CB_DOSLINEENDS\n" "checkbox.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Tekstregels afsluiten met CR+LF" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" "CB_IGNORECURRENCY\n" "checkbox.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Valutaveldinformatie negeren" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" "CB_CHECK_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Controle van ingevoerde formuliergegevens voor verplichte velden" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" "CB_ESCAPE_DATETIME\n" "checkbox.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Gebruik letterlijke datum/tijd die zich conformeert aan ODBC" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" "CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "Ondersteunt primaire sleutels" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" "CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" "checkbox.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Het meegegeven settype uit het stuurprogramma van de database accepteren" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "Gemengd" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" "FT_BOOLEANCOMPARISON\n" "fixedtext.text" msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Vergelijking van Booleaanse waarden" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" "FT_MAXROWSCAN\n" "fixedtext.text" msgid "Rows to scan column types" msgstr "Rijen om naar kolomtypen te zoeken" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FL_SEPARATORAUTO\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "CB_RETRIEVE_AUTO\n" "checkbox.text" msgid "Re~trieve generated values" msgstr "Gegenereerde waarden op~halen" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Auto-increment statement" msgstr "Instructie ~automatisch-ophogen" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_RETRIEVE_AUTO\n" "fixedtext.text" msgid "~Query of generated values" msgstr "~Query van gegenereerde waarden" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_GENERATED_VALUE\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "Gegenereerde waarden" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_DS_BEHAVIOUR\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "Speciale instellingen" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "tabdialog.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_USECATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Catalogus gebruiken voor op bestanden gebaseerde databases" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Instellingen verbinding" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Hostnaam" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Poortnummer" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Geavanceerde eigenschappen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" msgstr "Overige instellingen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" msgstr "Verbindingsinstellingen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "tabdialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Database-eigenschappen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Database-eigenschappen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional settings" msgstr "Optionele instellingen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "CB_SHOWDELETEDROWS\n" "checkbox.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Ook verwijderde records weergeven" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FT_SPECIAL_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "N.B.: Wanneer verwijderde, en dus inactieve records worden getoond, zult u niet in staat zijn records te verwijderen uit de gegevensbron." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "PB_INDICIES\n" "pushbutton.text" msgid "Indexes..." msgstr "Indices..." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Optionele instellingen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "ODBC ~options" msgstr "~ODBC-opties" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "MySQL JDBC-stuu~rprogrammaklasse" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Klasse testen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Gebruikersverificatie" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Gebruikersnaam" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Wachtwoord vereist" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Oracle JDBC-stuu~rprogrammaklasse" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Klasse testen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Instellingen verbinding" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_BASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "~Base DN" msgstr "~Basis-DN" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "CB_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Beveiligde verbinding (SSL) gebruiken" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Poortnummer" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_LDAPROWCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Maximum aantal ~records" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Hostname" msgstr "~Hostnaam" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Poortnummer" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Driver settings" msgstr "~Stuurprogrammainstellingen" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Eigenschappen gegevensbron: #" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" "string.text" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Kies 'Verbinden met een bestaande database' om, in plaats daarvan, te verbinden met een bestaande database." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "De programmabibliotheek #lib# kan niet worden geladen of is defect. De functie ODBC gegevensbronnen kiezen is niet beschikbaar." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" "string.text" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Dit type gegevensbron wordt op dit platform niet ondersteund.\n" "U kunt wel de instellingen wijzigen, maar vermoedelijk geen verbinding met de database tot stand brengen." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" "string.text" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Er is een wachtwoord vereist om met de gegevensbron $name$ te verbinden." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" "string.text" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "De map\n" "\n" "$path$\n" "\n" "bestaat niet. Wilt u deze maken?" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "De map $name$ kan niet worden gemaakt." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Tables and table filter" msgstr "Tabellen en tabelfilter" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FT_FILTER_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "De tabellen markeren die zichtbaar moeten zijn voor de toepassingen." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "tabpage.text" msgid "Tables Filter" msgstr "Tabellenfilter" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Assistent Database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" msgstr "Database selecteren" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "dBASE-verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Een verbinding naar tekstbestanden instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Microsoft Access-verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "LDAP-verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" msgstr "ADO verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "JDBC verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Oracle database verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "MySQL-verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "ODBC-verbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Werkbladverbinding instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" msgstr "Gebruikersverificatie instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Instellen van servergegevens voor MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" msgstr "Opslaan en verder gaan" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "modaldialog.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Assistent Database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" "string.text" msgid "New Database" msgstr "Nieuwe Database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Een verbinding instellen naar een MySQL-database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "U kunt een verbinding maken naar een MySQL-database via ODBC of JDBC.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" "fixedtext.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Hoe wilt u de verbinding maken met uw MySQL-database?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAODBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Verbinden met ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAJDBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Verbinden met JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIANATIVE\n" "radiobutton.text" msgid "Connect directly" msgstr "Direct verbinden" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Gebruikerverificatie instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Sommige databases vereisen dat u een gebruikersnaam invoert." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_GENERALUSERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Gebruikersnaam" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password re~quired" msgstr "Wachtwoord v~ereist" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "~Test Connection" msgstr "Verbinding ~testen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Beslissen hoe verder te gaan na het opslaan van de database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Wilt u dat de assistent de database in %PRODUCTNAME registreert?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_REGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "~Ja, de database registreren" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "N~o, do not register the database" msgstr "~Nee, de database niet registreren" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_ADDITIONALSETTINGS\n" "fixedtext.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Wat wilt u doen nadat het databasebestand is opgeslagen?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_OPENAFTERWARDS\n" "checkbox.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Open de database voor bewerking" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_STARTTABLEWIZARD\n" "checkbox.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Maak tabellen met behulp van de tabelassistent" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Klik op 'Voltooien' om de database op te slaan." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Verbinding instellen naar een MySQL-database via JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "De benodigde informatie invoeren voor het verbinden met een MySQL-database via JDBC. Merk op dat er een JDBC-stuurprogrammaklasse op uw systeem moet zijn geïnstalleerd, en geregistreerd in %PRODUCTNAME.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "MySQL JDBC-stuu~rprogrammaklasse:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Standaard: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Verbinding naar een MySQL-database instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Voer alstublieft de vereiste informatie in om met een MySQL-database te verbinden." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Een verbinding instellen met dBASE-bestanden" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "De map selecteren waar de dBASE-bestanden zijn opgeslagen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Een verbinding naar tekstbestanden instellen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "De map selecteren waar de CSV (Comma Separated Values) tekstbestanden zijn opgeslagen. %PRODUCTNAME Base zal de bestanden in alleen-lezen modus openen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" msgstr "Pad naar tekstbestanden" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Een verbinding instellen met een Microsoft Access database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Het Microsoft Access bestand selecteren dat u wilt oproepen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Een verbinding instellen met een LDAP-directory" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "De benodigde informatie invoeren voor het verbinden met een LDAP-directory.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "STR_LDAP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 389" msgstr "Standaard: 389" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "CB_WIZ_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "Be~veiligde verbinding (SSL) gebruiken" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Een verbinding instellen met een ADO database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Voer de URL in van de ADO-gegevensbron waarmee u een verbinding wilt maken.\n" "Klik op 'Bladeren' om provider-specifieke instellingen te configureren.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder als u niet zeker bent van de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Een verbinding instellen met een ODBC-database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "De naam invoeren van de ODBC-database waarmee u wilt verbinden.\n" "Op 'Bladeren...' klikken om een al in %PRODUCTNAME geregistreerde ODBC-database te selecteren.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Een verbinding instellen met een JDBC-database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "De benodigde informatie invoeren voor het verbinden met een JDBC-database.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Een verbinding instellen met een Oracle-database" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" msgstr "Standaard: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle ~JDBC-stuurprogrammaklasse" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "De benodigde informatie invoeren voor het verbinden met een Oracle-database. Merk op dat er een JDBC-stuurprogrammaklasse op uw systeem moet zijn geïnstalleerd, en geregistreerd in %PRODUCTNAME.\n" "Neem contact op met uw systeembeheerder bij twijfel over de volgende instellingen." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Een verbinding instellen met werkbladen" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Klik op 'Bladeren...' om een %PRODUCTNAME-werkblad of Microsoft Excel-werkmap te selecteren.\n" "%PRODUCTNAME opent dit bestand in alleen-lezen modus." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" msgstr "~Locatie en bestandsnaam" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Password required" msgstr "~Wachtwoord vereist" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLES\n" "fixedtext.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FL_INDEXES\n" "fixedline.text" msgid "Assignment" msgstr "Toewijzing" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLEINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "T~able indexes" msgstr "Tabel~lenregister" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_ALLINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "~Free indexes" msgstr "~Vrije indices" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indices" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" "string.text" msgid "Command successfully executed." msgstr "Opdracht is uitgevoerd." #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Er bestaat geen verbinding met de database. Dit dialoogvenster wordt gesloten." #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Bac~k" msgstr "~Vorige" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_CHAR\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "Formaat" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "ST_ROW\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "Tabelopmaak" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Field Format" msgstr "Veldopmaak" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Vul een naam in voor het object dat u wilt maken:" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_CATALOG\n" "fixedtext.text" msgid "~Catalog" msgstr "~Catalogus" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_SCHEMA\n" "fixedtext.text" msgid "~Schema" msgstr "~Schema" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" msgstr "~Naam tabel" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" msgstr "~Naam tabelweergave" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" msgstr "~Naam query" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" msgstr "Hernoemen als" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" msgstr "Invoegen als" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "modaldialog.text" msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "H~oogte" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatisch" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "modaldialog.text" msgid "Row Height" msgstr "Rijhoogte" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~Breedte" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatisch" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "modaldialog.text" msgid "Column Width" msgstr "Kolombreedte" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "Kies een gegevensbron:" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_MANAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Organize..." msgstr "Beheren..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_CREATE\n" "pushbutton.text" msgid "Create..." msgstr "Maken..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_LOCAL_DATASOURCES\n" "string.text" msgid "Local Databases" msgstr "Lokale gegevensbronnen" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_DESCRIPTION2\n" "string.text" msgid "Choose a database" msgstr "Een database kiezen" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "modaldialog.text" msgid "Data Source" msgstr "Gegevensbron" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_NEW\n" "toolboxitem.text" msgid "New Index" msgstr "Nieuwe index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_DROP\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "Huidige index verwijderen" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RENAME\n" "toolboxitem.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "Naam huidige index wijzigen" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Current Index" msgstr "Huidige index opslaan" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RESET\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "Huidige index herstellen" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FL_INDEXDETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Index details" msgstr "Indexdetails" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_DESC_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Index identifier:" msgstr "Indexidentificator:" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "CB_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~Unique" msgstr "~Uniek" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Fields" msgstr "Velden" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Sluiten" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indices" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" "string.text" msgid "Sort order" msgstr "Sorteervolgorde" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_FIELD\n" "string.text" msgid "Index field" msgstr "Indexveld" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_ASCENDING\n" "string.text" msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_DESCENDING\n" "string.text" msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Wilt u de index '$name$' werkelijk verwijderen?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" "string.text" msgid "index" msgstr "index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.text" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "De index moet minstens één veld bevatten." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.title" msgid "Save Index" msgstr "Index opslaan" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Wilt u de wijzigingen in de huidige index opslaan?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.title" msgid "Exit Index Design" msgstr "Index-ontwerp afsluiten" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" "string.text" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Er bestaat reeds een andere index met de naam \"$name$\"." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "In een indexdefinitie mag elke tabelkolom hoogstens eenmaal voorkomen. U hebt echter de kolom \"$name$\" tweemaal gebruikt." #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FL_PARAMS\n" "fixedline.text" msgid "~Parameters" msgstr "~Parameters" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "~Waarde" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "BT_TRAVELNEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "~Volgende" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "De ingevoerde gegevens kunnen niet worden geconverteerd naar een geldige waarde voor de kolom \"$name$\"" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "modaldialog.text" msgid "Parameter Input" msgstr "Parameter opgeven" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "EN" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OF" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "EN" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OF" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHERECOMP\n" "fixedtext.text" msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Waarde" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREOPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FL_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Criteria" msgstr "Criteria" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "- none -" msgstr "- geen -" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_COMPARE_OPERATORS\n" "string.text" msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;gelijk;niet gelijk aan;leeg;niet leeg" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Standaardfilter" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "oplopend" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "aflopend" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "oplopend" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "aflopend" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "oplopend" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "aflopend" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER1\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "dan" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER2\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "dan" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDEROPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERDIR\n" "fixedtext.text" msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FL_ORDER\n" "fixedline.text" msgid "Sort order" msgstr "Sorteervolgorde" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FL_DETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Details" msgstr "Details" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_ERRORLIST\n" "fixedtext.text" msgid "Error ~list:" msgstr "Lijst met ~fouten:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Description:" msgstr "~Beschrijving:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" msgstr "SQL-status" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" msgstr "Foutcode" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Een veelvoorkomende reden voor deze fout is een verkeerde instelling van de tekenset voor de taal van uw database. Controleer de instellingen via menu Bewerken - Database - Eigenschappen." #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "Fout" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_WARNING\n" "string.text" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_INFO\n" "string.text" msgid "Information" msgstr "Informatie" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_DETAILS\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Details" #: textconnectionsettings.src msgctxt "" "textconnectionsettings.src\n" "DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n" "modaldialog.text" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Tekst verbindingsinstellingen"