#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-09 07:54+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1452326072.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" msgstr "Sneltoetsen voor $[officename] Impress" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in presentationspresentations; shortcut keys" msgstr "sneltoetsen; in presentatiespresentaties; sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150342\n" "1\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" msgstr "Sneltoetsen voor $[officename] Impress" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145791\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress." msgstr "Dit is een lijst met sneltoetsen voor $[officename] Impress." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154658\n" "128\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in $[officename]." msgstr "U kunt ook de algemene sneltoetsen in $[officename] gebruiken." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145386\n" "3\n" "help.text" msgid "Function Keys for $[officename] Impress" msgstr "Functietoetsen voor $[officename] Impress" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151242\n" "4\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148604\n" "6\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150214\n" "7\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154653\n" "8\n" "help.text" msgid "Edit text." msgstr "Tekst bewerken." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153811\n" "11\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145116\n" "12\n" "help.text" msgid "Enter Group." msgstr "Groepering betreden." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149052\n" "13\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F3" msgstr "Command Ctrl+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147298\n" "14\n" "help.text" msgid "Exit Group." msgstr "Groepering verlaten." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3166468\n" "15\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157874\n" "16\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "17\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150746\n" "18\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Positie en grootte" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153036\n" "19\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153085\n" "20\n" "help.text" msgid "View Slide Show." msgstr "Presentatie weergeven." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+Shift+F5" msgstr "Command Ctrl+Shift+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150860\n" "21\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154559\n" "22\n" "help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Spellingcontrole" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153004\n" "23\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F7" msgstr "Command Ctrl+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147366\n" "24\n" "help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Synoniemenlijst" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155925\n" "25\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149882\n" "26\n" "help.text" msgid "Edit Points." msgstr "Punten bewerken." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155439\n" "27\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+Shift+F8" msgstr "Command Ctrl+Shift+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148393\n" "28\n" "help.text" msgid "Fit text to frame." msgstr "Tekst aanpassen aan frame." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155373\n" "29\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Command+TF11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150470\n" "30\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stijlen en opmaak" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150962\n" "35\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in Slide Shows" msgstr "Sneltoetsen in presentaties" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147562\n" "36\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151268\n" "37\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154642\n" "38\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152934\n" "39\n" "help.text" msgid "End presentation." msgstr "Presentatie beëindigen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153625\n" "40\n" "help.text" msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" msgstr "Spatiebalk of rechterpijltoets of pijl omlaag of Page Down of Enter of Return of N" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150262\n" "41\n" "help.text" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." msgstr "Speel het volgende effect af (indien aanwezig, anders naar volgende dia)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155848\n" "42\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Down" msgstr "OptionAlt+PageDown" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149984\n" "43\n" "help.text" msgid "Go to next slide without playing effects." msgstr "Ga naar de volgende dia zonder effecten af te spelen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149290\n" "44\n" "help.text" msgid "[number] + Enter" msgstr "[cijfer] + Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149757\n" "45\n" "help.text" msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide." msgstr "Typ het nummer van een dia en druk op Enter om naar de dia te gaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7291787\n" "help.text" msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" msgstr "Linkerpijltoets of pijl omhoog of Page Up of Backspace of P" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id945158\n" "help.text" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." msgstr "Vorig effect nogmaals afspelen. Als deze dia geen eerder effect bevat, vorige dia weergeven." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151172\n" "46\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Up" msgstr "OptionAlt+PageUp" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153906\n" "47\n" "help.text" msgid "Go to the previous slide without playing effects." msgstr "Ga naar de vorige dia zonder effecten af te spelen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158399\n" "50\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145412\n" "51\n" "help.text" msgid "Jump to first slide in the slide show." msgstr "Naar de eerste dia van de presentatie gaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154294\n" "52\n" "help.text" msgid "End" msgstr "End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154258\n" "53\n" "help.text" msgid "Jump to the last slide in the slide show." msgstr "Naar de laatste dia van de presentatie gaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153580\n" "54\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Page Up" msgstr "Commando Ctrl+ Pagina Omhoog" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150702\n" "55\n" "help.text" msgid "Go to the previous slide." msgstr "Naar de vorige dia gaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152944\n" "56\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Page Down" msgstr "Commando Ctrl+ Pagina Omlaag" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153690\n" "57\n" "help.text" msgid "Go to the next slide." msgstr "Naar de volgende dia gaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149933\n" "141\n" "help.text" msgid "B or ." msgstr "B of ." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154794\n" "142\n" "help.text" msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Toon zwart scherm tot de volgende toetsaanslag of muiswielactie." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153532\n" "143\n" "help.text" msgid "W or ," msgstr "W of ," #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150975\n" "144\n" "help.text" msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event." msgstr "Toon wit scherm tot de volgende toetsaanslag of muiswielactie." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151313\n" "60\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in the Normal View" msgstr "Sneltoetsen in de normale weergave" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150994\n" "61\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152960\n" "62\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154472\n" "67\n" "help.text" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Toets +" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146125\n" "68\n" "help.text" msgid "Zoom in." msgstr "Inzoomen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147526\n" "69\n" "help.text" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Toets -" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154570\n" "70\n" "help.text" msgid "Zoom out." msgstr "Uitzoomen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153670\n" "124\n" "help.text" msgid "Times(×) Key (number pad)" msgstr "Maal(×) Toets (numeriek toetsenblok)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150831\n" "127\n" "help.text" msgid "Fit page in window." msgstr "Pagina in venster passen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148406\n" "126\n" "help.text" msgid "Divide(÷) Key (number pad)" msgstr "Delen(÷) Toets (numeriek toetsenblok)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155902\n" "125\n" "help.text" msgid "Zoom in on current selection." msgstr "Inzoomen op huidige selectie." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154195\n" "71\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+G" msgstr "Shift+Command Ctrl+G" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151284\n" "72\n" "help.text" msgid "Group selected objects." msgstr "Geselecteerde objecten groeperen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154127\n" "73\n" "help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" msgstr "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151325\n" "74\n" "help.text" msgid "Ungroup selected group." msgstr "Groepering van geselecteerde groep opheffen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149309\n" "120\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ click" msgstr "Commando Ctrl + klik" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148996\n" "121\n" "help.text" msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view." msgstr "Open een groepering zodat u de afzonderlijke objecten van de groepering kunt bewerken. Klik buiten de groepering om terug te gaan naar de normale weergave." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149485\n" "75\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+ K" msgstr "Shift+Commando Ctrl+ K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151253\n" "76\n" "help.text" msgid "Combine selected objects." msgstr "Geselecteerde objecten samenvoegen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149104\n" "77\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+ K" msgstr "Shift+Commando Ctrl+ K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154834\n" "78\n" "help.text" msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects." msgstr "Geselecteerd object splitsen. Deze combinatie werkt alleen voor een object dat is gemaakt door samenvoeging van twee of meer objecten." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149784\n" "79\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Plus key" msgstr "Command Ctrl+ toets +" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147088\n" "80\n" "help.text" msgid "Bring to Front." msgstr "Vooraan plaatsen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148972\n" "81\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+ Plus key" msgstr "Shift+Commando Ctrl+ toets +" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154900\n" "82\n" "help.text" msgid "Bring Forward." msgstr "Naar voren brengen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149040\n" "83\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Minus key" msgstr "Commando Ctrl+ toets -" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147580\n" "84\n" "help.text" msgid "Send Backward." msgstr "Naar achteren zetten." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148742\n" "85\n" "help.text" msgid "Shift+Command Ctrl+ Minus key" msgstr "Shift+Commando Ctrl+ toets -" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152775\n" "86\n" "help.text" msgid "Send to Back." msgstr "Achteraan plaatsen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3156192\n" "87\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" msgstr "Sneltoetsen voor het wijzigen van tekst" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3147326\n" "88\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3155137\n" "89\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3155432\n" "102\n" "help.text" msgid "CtrlCtrl+Hyphen(-)" msgstr "CtrlCtrl+Hyphen(-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150712\n" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Zachte afbreekstreepjes; woordafbreking door u ingesteld." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3150732\n" "303\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+minus sign (-)" msgstr "CommandCtrl+Shift+minus sign (-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148394\n" "302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" msgstr "Niet-afbrekend streepje (wordt niet gebruikt voor woord-afbreking)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3147321\n" "108\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Space" msgstr "CommandCtrl+Shift+Space" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150260\n" "110\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Vaste spatie. Vaste spatie Niet-afbrekende spaties worden niet gebruikt voor woordafbreking en worden niet uitgebreid als de tekst gerechtvaardigd is." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3150281\n" "111\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift+Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150294\n" "113\n" "help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Regeleinde zonder alineawijziging" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153818\n" "120\n" "help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "Pijl naar links" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153930\n" "121\n" "help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "Verplaats cursor naar links" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153949\n" "122\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Shift+Arrow Left" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153963\n" "124\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Verplaats de cursor met de selectie naar links" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3148631\n" "125\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Left" msgstr "OptionCtrl+Arrow Left" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148656\n" "127\n" "help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Ga naar het begin van het woord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154244\n" "128\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Left" msgstr "OptionCtrl+Shift+Arrow Left" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154270\n" "130\n" "help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Woord voor woord naar links selecteren" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153147\n" "131\n" "help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "Pijl naar rechts" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153161\n" "132\n" "help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "Verplaats de cursor naar rechts" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153180\n" "133\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Shift+Arrow Right" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154048\n" "135\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Verplaats de cursor met selectie naar rechts" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154067\n" "136\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Right" msgstr "OptionCtrl+Arrow Right" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154093\n" "138\n" "help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "Ga naar het begin van het volgende woord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3155272\n" "139\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Right" msgstr "OptionCtrl+Shift+Arrow Right" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3155298\n" "141\n" "help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Woord voor woord selecteren naar rechts" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154718\n" "142\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "Pijl omhoog" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154731\n" "143\n" "help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Verplaats de cursor één regel omhoog" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154750\n" "144\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Shift+Arrow Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153199\n" "146\n" "help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Regels omhoog selecteren" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii6452528\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Up" msgstr "OptionCtrl+Arrow Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Verplaats cursor naar het begin van de vorige alinea" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" msgstr "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Selecteer tot aan het begin van de alinea. De volgende toetsaanslag breidt de selectie uit naar het begin van de vorige alinea" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153218\n" "147\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "Pijl omlaag" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153232\n" "148\n" "help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Verplaats de cursor één regel omlaag" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153317\n" "149\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Shift+Arrow Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153331\n" "151\n" "help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Selecteer regels in naar beneden" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii578936\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Down" msgstr "OptionCtrl+Arrow Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" msgstr "Verplaat de cursor naar het einde van de alinea. De volgende toetsaanslag verplaatst de cursor naar het einde van de volgende alinea" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" msgstr "OptionCtrlShift+Pijl omlaag" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Selecteer tot aan het einde van de alinea. De volgende toetsaanslag breidt de selectie uit naar het einde van de volgende alinea" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3153351\n" "152\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome" msgstr "Command+Arrow LeftHome" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154512\n" "153\n" "help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Ga naar het begin van de regel" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3154531\n" "154\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow LeftShift+Home" msgstr "Command+Shift+Arrow LeftShift+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3154544\n" "156\n" "help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Ga naar en selecteer tot aan het begin van een regel" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3150972\n" "157\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd" msgstr "Command+Arrow RightEnd" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150986\n" "158\n" "help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "Ga naar het einde van de regel" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151005\n" "159\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow RightShift+End" msgstr "Command+Shift+Arrow RightShift+End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3151019\n" "161\n" "help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Ga naar en selecteer tot aan het einde van de regel" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3149371\n" "162\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home" msgstr "Command+Arrow UpCtrl+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3149396\n" "164\n" "help.text" msgid "Go to start of text block in slide" msgstr "Ga naar het begin van het teksblok in de dia" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151030\n" "165\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" msgstr "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3151055\n" "167\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of text block in slide" msgstr "Ga naar en selecteer tekst tot aan het begin van het tekstblok in de dia" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151075\n" "168\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End" msgstr "Command+Arrow DownCtrl+End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3149732\n" "170\n" "help.text" msgid "Go to end of text block in slide" msgstr "Ga naar het eind van het tekstblok in de dia" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3149750\n" "171\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" msgstr "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3147064\n" "173\n" "help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Ga naar en selecteer tekst tot aan het eind van het tekstblok in de dia" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3148448\n" "192\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" msgstr "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148474\n" "194\n" "help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Verwijder tekst tot aan het eind van het woord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151080\n" "195\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" msgstr "OptionCtrl+Backspace" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3151106\n" "197\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Verwijder tekst tot aan het begin van het woord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii9959715\n" "help.text" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "In een lijst: verwijder een lege alinea vóór de huidige alinea" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3151124\n" "198\n" "help.text" msgid "Command+FnCtrl+Shift+Del" msgstr "Command+FnCtrl+Shift+Del" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3146919\n" "200\n" "help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Verwijder tekst tot aan het einde van de zin" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_ii3146937\n" "201\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Backspace" msgstr "CommandCtrl+Shift+Backspace" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3153532\n" "203\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Verwijder tekst tot aan het begin van de zin" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156192\n" "87\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "Sneltoetsen voor $[officename] Impress" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147326\n" "88\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155137\n" "89\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153520\n" "90\n" "help.text" msgid "Arrow key" msgstr "Pijltoets" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147077\n" "91\n" "help.text" msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow." msgstr "Verplaatst het geselecteerde object of de paginaweergave in de richting van de pijl." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154384\n" "92\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ Arrow Key" msgstr "Commando Ctrl+ pijltoets" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153279\n" "93\n" "help.text" msgid "Move around in the page view." msgstr "Navigeren in de paginaweergave." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153354\n" "94\n" "help.text" msgid "Shift + drag" msgstr "Shift + slepen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148650\n" "95\n" "help.text" msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically." msgstr "Beperkt verplaatsing van het geselecteerde object horizontaal of verticaal." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154117\n" "98\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+ drag (with Copy when moving option active)" msgstr "Commando Ctrl+ slepen(met de optie Copy when moving actief)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150584\n" "99\n" "help.text" msgid "Hold down Command Ctrl and drag an object to create a copy of the object." msgstr "Houd Command Ctrl ingedrukt en sleep een object om er een kopie van te maken." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151304\n" "100\n" "help.text" msgid "OptionAlt Key" msgstr "OptionAlt-toets" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156274\n" "101\n" "help.text" msgid "Hold down OptionAlt to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." msgstr "Houd OptionAlt ingedrukt om objecten te tekenen of een ander formaat te geven door vanuit het midden van het object naar buiten te slepen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147314\n" "102\n" "help.text" msgid "OptionAlt key+click" msgstr "OptionAlt-toets+klikken" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155122\n" "103\n" "help.text" msgid "Select the object behind the currently selected object." msgstr "Het object achter het geselecteerde object selecteren." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149008\n" "104\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+click" msgstr "OptionAlt+Shift+klikken" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156368\n" "105\n" "help.text" msgid "Select the object in front of the currently selected object." msgstr "Het object vóór het geselecteerde object selecteren." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148879\n" "106\n" "help.text" msgid "Shift+click" msgstr "Shift+klikken" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155908\n" "107\n" "help.text" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." msgstr "Aangrenzende items of een tekstpassage selecteren. Klik aan het begin en vervolgens aan het eind van de te selecteren tekst, en houd bij de tweede klik Shift ingedrukt." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149543\n" "108\n" "help.text" msgid "Shift+drag (when resizing)" msgstr "Shift+slepen (bij het aanpassen van de grootte)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150689\n" "109\n" "help.text" msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object." msgstr "Houd Shift tijdens het slepen ingedrukt om de grootte van een object te wijzigen met behoud van de verhoudingen." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150115\n" "110\n" "help.text" msgid "Tab key" msgstr "Tab-toets" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155858\n" "111\n" "help.text" msgid "Select objects in the order in which they were created." msgstr "Objecten selecteren in de volgorde waarin ze zijn gemaakt." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147475\n" "112\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153695\n" "113\n" "help.text" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." msgstr "Objecten in omgekeerde volgorde selecteren: van het laatst gemaakte naar het eerst gemaakte." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147496\n" "116\n" "help.text" msgid "Escape" msgstr "Esc-toets" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146141\n" "117\n" "help.text" msgid "Exit current mode." msgstr "Huidige modus afsluiten." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147615\n" "132\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145119\n" "133\n" "help.text" msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)." msgstr "Een tijdelijke aanduiding in een nieuwe presentatie activeren (alleen als het frame is geselecteerd)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145258\n" "131\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+Enter" msgstr "Command Ctrl+Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149563\n" "130\n" "help.text" msgid "Moves to the next text object on the slide." msgstr "Naar het volgende tekstobject op de dia gaan." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146910\n" "129\n" "help.text" msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "Als er geen tekstobjecten op de dia staan of als u het laatste tekstobject hebt bereikt, wordt een nieuwe dia ingevoegd na de huidige dia. De nieuwe dia heeft dezelfde lay-out als de huidige dia." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4478286\n" "help.text" msgid "PageUp" msgstr "Volgende pagina" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id2616351\n" "help.text" msgid "Switch to the previous slide. No function on the first slide." msgstr "Schakelt over naar de vorige dia. Geen functie bij de eerste dia." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id950956\n" "help.text" msgid "PageDown" msgstr "Vorige pagina" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id4433423\n" "help.text" msgid "Switch to the next slide. No function on the last slide." msgstr "Schakelt over naar de volgende dia. Geen functie bij de laatste dia." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149138\n" "134\n" "help.text" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" msgstr "Navigeren met het toetsenbord in Diasorteerder" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Sneltoetsen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN110B0\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effect" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "Home/End" msgstr "Home/End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Set the focus to the first/last slide." msgstr "Stelt de focus in op de eerste/laatste dia." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154811\n" "help.text" msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" msgstr "Links/rechts pijltoetsen of pagina omhoog/omlaag" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Set the focus to the next/previous slide." msgstr "Stelt de focus in op de volgende/vorige dia." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145086\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157548\n" "help.text" msgid "Change to Normal Mode with the active slide." msgstr "Overschakelen naar de normale modus met de actieve dia."