#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-26 11:33+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1388057582.0\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Snøggtastar i %PRODUCTNAME Writer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documents text documents; shortcut keys in" msgstr "snøggtastar; i tekstdokumenttekstdokument; snøggtastar i" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145763\n" "1\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Snøggtastar i %PRODUCTNAME Writer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150491\n" "2\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." msgstr "Du kan bruka snøggtastar for snøgt å utføra vanlege oppgåver i %PRODUCTNAME. Denne sida viser dei vanlege snøggtastane i %PRODUCTNAME Writer." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145081\n" "259\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." msgstr "Du kan også bruka dei generelle snøggtastane i %PRODUCTNAME." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149800\n" "3\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Funksjonstastar i %PRODUCTNAME Writer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Snøggtastar" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149486\n" "7\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3143274\n" "8\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Formellinja" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149821\n" "9\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "KommandoCtrl + F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145774\n" "10\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "Set inn felt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155912\n" "11\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155855\n" "12\n" "help.text" msgid "Complete AutoText" msgstr "Fullfør autotekst" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147411\n" "13\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "CmdCtrl + F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155060\n" "14\n" "help.text" msgid "Edit AutoText" msgstr "Redigera autotekst" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149839\n" "15\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148847\n" "16\n" "help.text" msgid "Open Data Source View" msgstr "Opna datakjeldevising" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150097\n" "19\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift + F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153400\n" "20\n" "help.text" msgid "Select next frame" msgstr "Vel neste ramme" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156096\n" "17\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156110\n" "18\n" "help.text" msgid "Navigator on/off" msgstr "Dokumentstruktur på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153118\n" "21\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F5" msgstr "KommandoCtrl + Shift + F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149628\n" "22\n" "help.text" msgid "Navigator on, go to page number" msgstr "Dokumentstruktur på, gå til sidenummer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149647\n" "24\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149957\n" "25\n" "help.text" msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149601\n" "26\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "CmdCtrl + F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149850\n" "27\n" "help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymordbok" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149869\n" "28\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145096\n" "29\n" "help.text" msgid "Extension mode" msgstr "Utvidingsmodus på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145116\n" "30\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" msgstr "KommandoCtrl + F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149593\n" "31\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" msgstr "Feltskuggar av/på" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156250\n" "32\n" "help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "Shift + F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156264\n" "33\n" "help.text" msgid "Additional selection mode" msgstr "Tilleggsmerking på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7121494\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F8" msgstr "Ctrl + Shift + F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9048432\n" "help.text" msgid "Block selection mode" msgstr "Blokkmerking på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145408\n" "34\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155306\n" "35\n" "help.text" msgid "Update fields" msgstr "Oppdater felta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155324\n" "36\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F9" msgstr "KommandoCtrl + F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154404\n" "37\n" "help.text" msgid "Show fields" msgstr "Vis felta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154423\n" "38\n" "help.text" msgid "Shift+F9" msgstr "Shift + F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153375\n" "39\n" "help.text" msgid "Calculate Table" msgstr "Rekna ut tabell" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153394\n" "40\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F9" msgstr "KommandoCtrl + Shift + F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154865\n" "41\n" "help.text" msgid "Update Input Fields and Input Lists" msgstr "Oppdater innfelt og innlister" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155883\n" "43\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F10" msgstr "KommandoCtrl + F10" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148674\n" "44\n" "help.text" msgid "Nonprinting Characters on/off" msgstr "Kontrollteikn på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148693\n" "45\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149978\n" "46\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting window on/off" msgstr "Stilhandsamar på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149997\n" "47\n" "help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "Shift + F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155926\n" "48\n" "help.text" msgid "Create Style" msgstr "Lag stil" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id0905200802191980\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F11" msgstr "KommandoCtrl + F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id0905200802192020\n" "help.text" msgid "Sets focus to Apply Style box" msgstr "Fokuserer på boksen Bruk stil" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155945\n" "49\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F11" msgstr "KommandoCtrl + Shift + F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153020\n" "50\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Oppdater stil" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153039\n" "51\n" "help.text" msgid "F12" msgstr "F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148959\n" "52\n" "help.text" msgid "Numbering on" msgstr "Nummerert liste på" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148979\n" "53\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "KommandoCtrl + F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153650\n" "54\n" "help.text" msgid "Insert or edit Table" msgstr "Set inn eller rediger tabell" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152749\n" "55\n" "help.text" msgid "Shift+F12" msgstr "Shift + F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152763\n" "56\n" "help.text" msgid "Bullets on" msgstr "Punktliste på" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "57\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F12" msgstr "KommandoCtrl + Shift + F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153901\n" "58\n" "help.text" msgid "Numbering / Bullets off" msgstr "Nummerert liste / punktliste av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147109\n" "59\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Snøggtastar i %PRODUCTNAME Writer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10ACE\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Snøggtastar" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149785\n" "60\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "KommandoCtrl + A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150220\n" "62\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "Merk alt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150239\n" "63\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+J" msgstr "KommandoCtrl + J" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145219\n" "65\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "Blokkjuster" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145238\n" "66\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+D" msgstr "KommandoCtrl + A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150325\n" "68\n" "help.text" msgid "Double Underline" msgstr "Dobbel understreking" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148578\n" "69\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+E" msgstr "KommandoCtrl + E" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148604\n" "71\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Midtstill" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147016\n" "72\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" msgstr "KommandoCtrl + A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147041\n" "74\n" "help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "Søk og byt ut" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150940\n" "75\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+P" msgstr "KommandoCtrl + Shift + P" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150965\n" "77\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Heva skrift" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154363\n" "78\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+L" msgstr "KommandoCtrl + L" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154389\n" "80\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "Venstrejuster" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150519\n" "81\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+R" msgstr "KommandoCtrl + A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147519\n" "83\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "Høgrejuster" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147538\n" "84\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+B" msgstr "KommandoCtrl + Shift + B" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153587\n" "86\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Senka skrift" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153606\n" "87\n" "help.text" msgid "Command+Shift+ZCtrl+Y" msgstr "KommandoCtrl + Y" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151268\n" "89\n" "help.text" msgid "Redo last action" msgstr "Gjer om siste handling" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10D39\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+0 (zero)" msgstr "KommandoCtrl + 0 (null)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Default paragraph style" msgstr "Bruk standard avsnittsstil" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151287\n" "90\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+1" msgstr "KommandoCtrl + 1" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153731\n" "92\n" "help.text" msgid "Apply Heading 1 paragraph style" msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 1»" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153751\n" "93\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+2" msgstr "KommandoCtrl + 2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150831\n" "95\n" "help.text" msgid "Apply Heading 2 paragraph style" msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 2»" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10DF8\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+3" msgstr "KommandoCtrl + 3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10E23\n" "help.text" msgid "Apply Heading 3 paragraph style" msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 3»" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1550DF8\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+4" msgstr "KommandoCtrl + J" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN5510E23\n" "help.text" msgid "Apply Heading 4 paragraph style" msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 1»" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150849\n" "96\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+5" msgstr "KommandoCtrl + 5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146860\n" "98\n" "help.text" msgid "Apply Heading 5 paragraph style" msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 1»" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146878\n" "99\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Plus Key(+)" msgstr "KommandoCtrl + bindestrek (-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155403\n" "101\n" "help.text" msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." msgstr "Reknar ut reknestykket som er valt og kopierer svaret til utklippstavla." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155432\n" "102\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Hyphen(-)" msgstr "KommandoCtrl + bindestrek (-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150712\n" "104\n" "help.text" msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Tilpassa bindestrekar og orddeling" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150732\n" "303\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+minus sign (-)" msgstr "KommandoCtrl + Shift + minusteiknet (-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148394\n" "302\n" "help.text" msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" msgstr "Hard bindestrek (vert ikkje brukt i orddeling)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148414\n" "105\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+multiplication sign * (only on number pad)" msgstr "KommandoCtrl + gongeteiknet (* på taltastaturet)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147302\n" "107\n" "help.text" msgid "Run macro field" msgstr "Køyr makrofelt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147321\n" "108\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Space" msgstr "KommandoCtrl + Shift + Mellomrom" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150260\n" "110\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Hardt mellomrom. Harde mellomrom vert brukte i orddeling, og dei vert ikkje utvida dersom teksten er blokkjustert." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150281\n" "111\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Shift + Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150294\n" "113\n" "help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Linjeskift utan nytt avsnitt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149422\n" "114\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "KommandoCtrl + Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149447\n" "116\n" "help.text" msgid "Manual page break" msgstr "Manuelt sideskift" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146967\n" "117\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Enter" msgstr "KommandoCtrl + Shift + Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146993\n" "119\n" "help.text" msgid "Column break in multicolumnar texts" msgstr "Spalteskift i tekstar med fleire spalter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152906\n" "301\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Enter" msgstr "TilvalAlt + Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152932\n" "300\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." msgstr "Innsetjing av eit nytt avsnitt utan nummerering i ei liste, verkar ikkje når skrivermerket er på slutten av lista." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153772\n" "291\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Enter" msgstr "TilvalAlt + Enter" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153798\n" "293\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table." msgstr "Innsetting av eit nytt avsnitt like før eller etter ein bolk, eller før ein tabell." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153818\n" "120\n" "help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "Pil venstre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153930\n" "121\n" "help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "Flytt skrivemerket til venstre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153949\n" "122\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Shift + Pil venstre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153963\n" "124\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Flytt skrivemerket til venstre, og merk samtidig tekst" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148631\n" "125\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Left" msgstr "TilvalAlt + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148656\n" "127\n" "help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Gå til slutten av ordet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154244\n" "128\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Left" msgstr "TilvalAlt + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154270\n" "130\n" "help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Merk ord for ord mot venstre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153147\n" "131\n" "help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "Pil høgre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153161\n" "132\n" "help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "Flytt skrivemerket til høgre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153180\n" "133\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Shift + Pil høgre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154048\n" "135\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Flytt skrivemerket til høgre, og merk samtidig tekst" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154067\n" "136\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Right" msgstr "TilvalAlt + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154093\n" "138\n" "help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "Gå til byrjinga av neste ord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155272\n" "139\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Right" msgstr "TilvalAlt + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155298\n" "141\n" "help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Merk ord for ord mot høgre" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154718\n" "142\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "Pil opp" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154731\n" "143\n" "help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Flytt skrivemerket éi linje oppover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154750\n" "144\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Shift + Pil opp" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153199\n" "146\n" "help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Merk linjer oppover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6452528\n" "help.text" msgid "Ctrl+Arrow Up" msgstr "Ctrl + Pil opp" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Flytt skrivemerket til byrjinga av det førre avsnittet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" msgid "OptionCtrlShift+Arrow Up" msgstr "TilvalAlt + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Merk tekst til byrjinga av avsnittet. Eit tastetrykk til utvidar merkinga til byrjinga av det førre avsnittet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153218\n" "147\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "Pil ned" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153232\n" "148\n" "help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Flytt skrivemerket éi linje nedover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153317\n" "149\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Shift + Pil ned" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153331\n" "151\n" "help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Merk linjer nedover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id578936\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Down" msgstr "TilvalAlt + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Flytt markøren til slutten av avsnittet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrlShift+Arrow Down" msgstr "TilvalAlt + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Merk tekst til slutten av avsnittet. Eit tastetrykk til utvidar merkinga til slutten av det neste avsnittet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153351\n" "152\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome" msgstr "F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154512\n" "153\n" "help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til byrjinga av linja" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154531\n" "154\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome+Shift" msgstr "KommandoCtrl + Shift + P" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154544\n" "156\n" "help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Gå og merk til byrjinga av linja" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150972\n" "157\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd" msgstr "F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150986\n" "158\n" "help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutten av linja" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151005\n" "159\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd+Shift" msgstr "KommandoCtrl + Shift + P" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151019\n" "161\n" "help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Gå og merk til slutten av linja" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149371\n" "162\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home" msgstr "KommandoCtrl + Y" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149396\n" "164\n" "help.text" msgid "Go to start of document" msgstr "Gå til byrjinga av dokumentet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151030\n" "165\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home+Shift" msgstr "Kommando+TilvalCtrl + Alt + Shift + K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151055\n" "167\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of document" msgstr "Gå og merk til byrjinga av dokumentet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151075\n" "168\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End" msgstr "KommandoCtrl + Y" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149732\n" "170\n" "help.text" msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutten av dokumentet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149750\n" "171\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End+Shift" msgstr "Kommando+TilvalCtrl + Alt + Shift + K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147064\n" "173\n" "help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147083\n" "174\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageUp" msgstr "KommandoCtrl + Page Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153826\n" "176\n" "help.text" msgid "Switch cursor between text and header" msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og toppteksten" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153846\n" "177\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageDown" msgstr "KommandoCtrl + Page Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153872\n" "179\n" "help.text" msgid "Switch cursor between text and footer" msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og botnteksten" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150889\n" "180\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Insert" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150903\n" "181\n" "help.text" msgid "Insert mode on/off" msgstr "Overskriving på/av" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150922\n" "182\n" "help.text" msgid "PageUp" msgstr "Page Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157513\n" "183\n" "help.text" msgid "Screen page up" msgstr "Flytt éitt skjermbilete oppover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157532\n" "184\n" "help.text" msgid "Shift+PageUp" msgstr "Shift + Page Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157546\n" "186\n" "help.text" msgid "Move up screen page with selection" msgstr "Flytt og merk éitt skjermbilete oppover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152957\n" "187\n" "help.text" msgid "PageDown" msgstr "Page Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152970\n" "188\n" "help.text" msgid "Move down screen page" msgstr "Flytt éitt skjermbilete nedover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152990\n" "189\n" "help.text" msgid "Shift+PageDown" msgstr "Shift + Page Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153004\n" "191\n" "help.text" msgid "Move down screen page with selection" msgstr "Flytt og merk éitt skjermbilete oppover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148448\n" "192\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" msgstr "KommandoCtrl + Y" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148474\n" "194\n" "help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Slett tekst til slutten av ordet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151080\n" "195\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" msgstr "KommandoCtrl + Shift + Rettetasten" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151106\n" "197\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Slett tekst til byrjinga av ordet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9959715\n" "help.text" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "I ei liste: Slett eit tomt avsnitt før det gjeldande avsnittet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151124\n" "198\n" "help.text" msgid "Command+Fn+BackspaceCtrl+Del+Shift" msgstr "Kommando+TilvalCtrl + Alt + Shift + K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146919\n" "200\n" "help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Slett tekst til slutten av setninga." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146937\n" "201\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Backspace" msgstr "KommandoCtrl + Shift + Rettetasten" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153532\n" "203\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Slett tekst til byrjinga av setninga." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153551\n" "294\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "KommandoCtrl + Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153577\n" "296\n" "help.text" msgid "Next suggestion with Automatic Word Completion" msgstr "Neste framlegg frå automatisk fullføring av ord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147360\n" "297\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" msgstr "KommandoCtrl + Shift + Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147386\n" "299\n" "help.text" msgid "Use previous suggestion with Automatic Word Completion" msgstr "Bruk førre framlegg frå automatisk fullføring av ord" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3144447360\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V" msgstr "Kommando+TilvalCtrl + Alt + Shift + K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144447386\n" "help.text" msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Endra innhaldet i kjeldeområdet til lista" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145382\n" "288\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + double-click or CommandCtrl + Shift + F10" msgstr "CmdCtrl + dobbeltklikk eller CmdCtrl + Shift + F10" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150379\n" "290\n" "help.text" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows" msgstr "Fest eller losna Dokumentstruktur, Stilhandsamar eller andre vindauge snøgt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching levels by keyboard paragraphs; moving by keyboard" msgstr "overskrifter; byta nivå ved hjelp av tastaturetavsnitt; flytta ved hjelp av tastaturet" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "204\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels" msgstr "Snøggtastar for avsnitt og overskriftsnivå" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN11694\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Snøggtastar" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN11699\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153679\n" "206\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Up Arrow" msgstr "Kommando + TilvalCtrl + Alt + Pil opp" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153693\n" "208\n" "help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." msgstr "Flytt det gjeldande avsnittet eller dei valde avsnitta eitt avsnitt oppover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153712\n" "209\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Down Arrow" msgstr "Kommando + TilvalCtrl + Alt + Pil ned" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154639\n" "211\n" "help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." msgstr "Flytt det gjeldande avsnittet eller dei valde avsnitta éitt avsnitt nedover" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "260\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154672\n" "261\n" "help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline." msgstr "Flytt overskrifta i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) éitt nivå nedover i disposisjonen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154695\n" "262\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift + Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" "263\n" "help.text" msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline." msgstr "Flytt overskrifta i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) éitt nivå oppover i disposisjonen" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155369\n" "265\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "KommandoCtrl + Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headings headings; starting with tab stops" msgstr "tabulatorar; før overskrifteroverskrifter; starta med tabulatorar" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155395\n" "266\n" "help.text" msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." msgstr "Set inn ein tabulator på byrjinga av ei overskrift. Avhengig av kva vindaugshandsamar du brukar, kan TilvalAlt + Tab brukast i staden." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149161\n" "264\n" "help.text" msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading." msgstr "For å endra overskriftsnivå med hjelp av tastaturet, plasser først skrivemerket framfor overskrifta." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149180\n" "212\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Snøggtastar for tabellar i %PRODUCTNAME Writer" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155978\n" "279\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Snøggtastar" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155991\n" "281\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156014\n" "213\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "KommandoCtrl + A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156048\n" "215\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." msgstr "Dersom den aktive cella er tom, vert heile tabellen markert. Elles vert innhaldet i den aktive cella markert. Trykkjer du éin gong til vert heile tabellen markert." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156069\n" "216\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "KommandoCtrl + Home" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154285\n" "218\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." msgstr "Dersom den aktive cella er tom, går du til byrjinga av tabellen. Elles går du til byrjinga av den aktive cella ved fyrste trykk, til byrjinga av den gjeldande tabellen ved andre trykk og til byrjinga av dokumentet ved tredje trykk." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154308\n" "219\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "KommandoCtrl + End" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154334\n" "221\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." msgstr "Dersom den aktive cella er tom, går du til slutten av tabellen. Elles går du til slutten av den aktive cella ved fyrste trykk, til slutten av den gjeldande tabellen ved andre trykk og til slutten av dokumentet ved tredje trykk." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "222\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "KommandoCtrl + Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153281\n" "224\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." msgstr "Set inn ein tabulator (berre i tabellar). Avhengig av kva vindaugshandsamar du brukar, kan kanskje TilvalAlt + Tab brukast i staden." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154905\n" "231\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Arrow Keys" msgstr "TilvalAlt + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154931\n" "233\n" "help.text" msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" msgstr "Aukar/minkar storleiken på kolonnen/rada i den nedre høgre cellekanten" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154951\n" "234\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Keys" msgstr "TilvalAlt + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150772\n" "236\n" "help.text" msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" msgstr "Aukar/minkar storleiken på kolonnen/rada i den øvre venstre cellekanten" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150793\n" "237\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Arrow Keys" msgstr "Tilval + KommandoAlt + Ctrl + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150818\n" "239\n" "help.text" msgid "Like OptionAlt, but only the active cell is modified" msgstr "Som med TilvalAlt, men berre den aktive cella vert endra" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154451\n" "240\n" "help.text" msgid "Option+CommandCtrl+Alt+Shift+Arrow Keys" msgstr "Tilval + KommandoCtrl + Alt + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154477\n" "242\n" "help.text" msgid "Like OptionAlt, but only the active cell is modified" msgstr "Som med TilvalAlt, men berre den aktive cella vert endra" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145272\n" "243\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Insert" msgstr "TilvalAlt + Insert" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145297\n" "245\n" "help.text" msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, CommandCtrl+Arrow Key inserts cell" msgstr "Dersom du har hatt INN slått på i minst tre sekund, kan du bruka piltastane til å leggja til rader og kolonnar. KommandoCtrl + Piltast set inn ei celle." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155533\n" "246\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Del" msgstr "TilvalAlt + Delete" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155559\n" "248\n" "help.text" msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, CommandCtrl+Arrow key merges cell with neighboring cell" msgstr "Dersom du har hatt OVR slått på i minst tre sekund, kan du bruka piltastane til å sletta rader og kolonnar. KommandoCtrl + Piltast slår saman ei celle med nabocella." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3155593\n" "help.text" msgid "removing; cell protection in text documents" msgstr "fjerna; cellevern i tekstdokument" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155593\n" "267\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+T" msgstr "KommandoCtrl + Shift + T" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147474\n" "269\n" "help.text" msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." msgstr "Fjernar cellevernet frå alle valde tabellar. Dersom ingen celler er valde, vert cellevernet fjerna frå alle tabellane i dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147496\n" "270\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Del" msgstr "Shift + KommandoCtrl + Delete" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149504\n" "272\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." msgstr "Dersom inga heil celle er markert, vert teksten frå skrivemerket til slutten av den gjeldande setninga sletta. Dersom skrivemerket står på enden av ei celle, og inga heil celle er markert, vert innhaldet i den neste cella sletta." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." msgstr "Viss ingen heile celler er markerte og markøren er ved slutten av tabellen, vil avsnittet som kjem etter tabellen verta sletta viss det ikkje er det siste avsnittet i dokumentet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5891903\n" "help.text" msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." msgstr "Dersom éi eller fleire celler er markerte, vert heile rada markeringa er gjort i, sletta. Dersom alle radene er heilt eller delvis markerte, vert heile tabellen sletta." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149537\n" "249\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" msgstr "Snøggtastar for flytting og endring av storleik på rammer, bilete og objekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149565\n" "282\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Snøggtastar" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148993\n" "284\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149010\n" "305\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Escape" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149024\n" "306\n" "help.text" msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame." msgstr "Dersom skrivemerket er inni ei tekstramme og ingen tekst er markert, vil Escape velja tekstramma." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149039\n" "307\n" "help.text" msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame." msgstr "Dersom ei tekstramme er vald, vil Escape fjerna skrivemerket frå tekstramma." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149054\n" "308\n" "help.text" msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" msgstr "F2, Enter eller eit teikn" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149890\n" "309\n" "help.text" msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." msgstr "Dersom ei tekstramme er vald, vert skrivemerket plassert i på slutten av teksten i tekstramma. Dersom du trykkjer på ein teikntast og dokumentet er i redigeringsmodus, vert dette teiknet lagt til i teksten." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149913\n" "250\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Arrow Keys" msgstr "TilvalAlt + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149939\n" "252\n" "help.text" msgid "Move object." msgstr "Flytt objekt" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151200\n" "253\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Arrow Keys" msgstr "Tilval + KommandoAlt + Ctrl + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151226\n" "255\n" "help.text" msgid "Resizes by moving lower right corner." msgstr "Endrar storleiken ved å flytta nedre høgre hjørne." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151246\n" "256\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift+Arrow Keys" msgstr "Tilval + KommandoAlt + Ctrl + Shift + piltastane" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150115\n" "258\n" "help.text" msgid "Resizes by moving top left corner." msgstr "Endrar storleiken ved å flytta øvre venstre hjørne." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150129\n" "310\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "KommandoCtrl + Tab" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150154\n" "311\n" "help.text" msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." msgstr "Vel forankringa til eit objekt (i punktredigeringsmodus)."