# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-19 06:35+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463639703.000000\n" #. SEotA #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Alinèa" #. CjGGD #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "Afichar los sospunts" #. egnVC #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Reduire" #. kKFiE #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar los atributs" #. YECNh #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. dAvTu #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" #. Ly5iC #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Desplaçar" #. mtncS #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. yifiT #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Remplaçar" #. zv9mN #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar los atributs" #. tys5a #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Restablir los atributs" #. 6mjB7 #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Alinèa" #. CGrBx #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplicar los estils" #. M7ADh #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Modificar la cassa" #. uqG6M #: editeng.src msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "Lo mot es %x" #. KeDg8 #: editeng.src msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Lo paragraf es %x" #. t99SR #: editeng.src msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "" #. QfjFx #: page.src msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "Nauc d'alimentacion" #. ULzBJ #: page.src msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Seguent los paramètres de l'imprimenta]" #. CLbNC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" msgstr "Pas cap de saut" #. CMxRB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" msgstr "Saut abans una colomna novèla" #. fXFDA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" msgstr "Saut aprèp una colomna novèla" #. Sfxji #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" msgstr "Saurs abans e aprèp una colomna novèla" #. FxoBE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "Saut abans una pagina novèla" #. yXDXd #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" msgstr "Saut abans una pagina novèla" #. qbDrm #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" msgstr "Sauts abans e aprèp una pagina novèla" #. pqhsi #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Sens ombra" #. eUjuH #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" msgstr "Ombra superiora esquèrra" #. LxLGN #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" msgstr "Ombra superiora dreita" #. Locwt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" msgstr "Ombra inferiora esquèrra" #. n8GDU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" msgstr "Ombra inferiora dreita" #. YkYfG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR" msgid "Color " msgstr "Color " #. 9dTn7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Negre" #. 87wDW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Blau" #. EmUBx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Verd" #. GcdtX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cian" #. g2uVZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Proporcion de roge" #. CytXM #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. CJWaK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Castanh" #. QUDGM #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Gris" #. a44zF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Gris clar" #. eMHCE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Blau clar" #. X9SfB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Verd clar" #. WwA99 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "Cian clar" #. BrMFv #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Roge clar" #. 5kAxU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Magenta clar" #. Tv2JN #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #. zmEC7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Blanc" #. YDjFq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" msgstr "Non italic" #. xYedE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" msgstr "Italic de galís " #. E3nZN #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "Italic" #. ZPWhD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" msgstr "fin" #. j5otK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" msgstr "fòrt fin " #. PZKvF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "leugièr " #. RP5rT #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" msgstr "mièg leugièr" #. EtVi5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "normal" #. sACs7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "mejan" #. EB8v6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" msgstr "mièg gras" #. sCqZ8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "gras" #. g2MrK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" msgstr "fòrt gras" #. utjoZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "negre" #. s5HnZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" msgstr "Pas de soslinhament" #. gdq9K #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" msgstr "Soslinhament simple" #. T6E7G #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" msgstr "Soslinhament doble" #. m94Ri #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "Sotalinhatge puntejat" #. cgND5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "Soslinhament" #. hw3FY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "Soslinhament (jonhents)" #. BdCYe #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Soslinhament (jonhents longs)" #. fYFcA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Soslinhament (punt e jonhent)" #. tvEwq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Soslinhament (punt punt jonhent)" #. BJQdt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" msgstr "Soslinhament (ondulacion pichona)" #. xUKGy #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" msgstr "Soslinhament (ondulacion)" #. 48Fip #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Soslinhament (ondulacion dobla)" #. LY5k6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Soslinhament (gras)" #. bqzzG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Soslinhament puntejat (gras)" #. HvRoA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Soslinhament (jonhent gras)" #. 2Gomd #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Soslinhament (jonhent long e gras)" #. GSndt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Soslinhament (punt jonhent gras)" #. PEdVj #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Soslinhament (punt punt jonhent gras)" #. mroHD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Soslinhament (ondulacion grassa)" #. YDywJ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" msgstr "Pas cap de soslinhament" #. uaTBW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "Suslinhament simple" #. BFGAx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "Suslinhament doble" #. UPHjS #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "Suslinhament puntejat" #. EfECr #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "Suslinhament" #. SA6B9 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "Suslinhament (jonhents)" #. zVEMt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Suslinhament (jonhents longs)" #. pEpey #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Suslinhament (punt jonhent)" #. 8vy4G #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Suslinhament (punt punt jonhent)" #. GKBo2 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" msgstr "Suslinhament (ondulacion pichona)" #. iv64s #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" msgstr "Suslinhament (ondulacion)" #. 2KkqW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Suslinhament (ondulacion dobla)" #. jrBwz #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Suslinhament (gras)" #. oDrx7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Suslinhament puntejat (gras)" #. A4RGf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Suslinhament (jonhent gras)" #. jxvBT #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Suslinhament (jonhent long, gras)" #. Z95bA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Suslinhament (punt jonhent, gras)" #. FUcjf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Suslinhament (punt punt jonhent, gras)" #. DeEEC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Suslinhament (ondulacion, gras)" #. iER8c #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" msgstr "Non barrat" #. xDUdC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" msgstr "Barrat simple" #. jRCTc #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" msgstr "Barrat doble" #. ezPe8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" msgstr "Raiat gras" #. GWRPK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" msgstr "Barrat amb /" #. yDpRT #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" msgstr "Barrat amb X" #. 9Cwcw #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "Pas ges" #. DxCYJ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "Majusculas" #. DngZG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "Minusculas" #. 8hLRS #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "Títol" #. A7PCZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" msgstr "Majusculas pichonas" #. xiFNC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" msgid "Normal position" msgstr "Posicion normala" #. Xy3oX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "Exponent " #. AYvFH #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "Indici " #. 2qkvs #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatic" #. cKopY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Alinhar a l'esquèrra" #. kZVff #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Alinhar a dreita" #. hyfvV #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "Justificat" #. PDyMM #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Centrat" #. tPG9T #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" msgstr "Justificat" #. Cm7dF #: svxitems.src msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" msgstr "Simple, plen" #. CszQA #: svxitems.src msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" msgstr "Simple, puntejat" #. KQDhy #: svxitems.src msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "Simple, jonhent" #. cFtKq #: svxitems.src msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Doble" #. WcFi2 #: svxitems.src msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "Doble, interior: fin, exterior: espés, espaçament: pichon" #. A5WNh #: svxitems.src msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "Doble, interior: fin, exterior: espés, espaçament: mejan" #. nvFHD #: svxitems.src msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "Doble, interior: fin, exterior: espés, espaçament: grand" #. CtueB #: svxitems.src msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "Doble, interior: espés, exterior: fin, espaçament: pichon" #. V8UfF #: svxitems.src msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "Doble, interior: espés, exterior: fin, espaçament: mejan" #. MeSC4 #: svxitems.src msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "Doble, interior: espés, exterior: fin, espaçament: grand" #. RmYEL #: svxitems.src msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" msgstr "Relèu en 3D" #. BXK8h #: svxitems.src msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" msgstr "Emprenta en 3D" #. xeaGY #: svxitems.src msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "Encart" #. oRgMw #: svxitems.src msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "Començament" #. uqbBB #: svxitems.src msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "Simple, jonhent fin" #. DFgwE #: svxitems.src msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "Doble, finas linhas fixas" #. UPWCE #: svxitems.src msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "Simple, jonhent-punt" #. 2S39y #: svxitems.src msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "Simple, jonhent-punt-punt" #. 6g3LZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" msgid "mm" msgstr "mm" #. cTMp7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" msgid "cm" msgstr "cm" #. B7tYY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "poce" #. QMd2A #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #. FsA5C #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "twip" #. vUHdC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "pixèl" #. ZFU4F #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "Ombrat" #. NA3be #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "Sens ombra" #. CVMvq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "Cluquetejant" #. 5Ppd6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" msgstr "Pas cluquejant" #. vFzq9 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" msgstr "Para de dentelhatge" #. JfEZ3 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" msgstr "Pas de para de dentelhatge" #. bzpB5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Mot per mot" #. vMDXk #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" msgstr "Pas sonque los mots" #. JiNzq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" msgstr "Contorn" #. TzuX7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" msgstr "Sens contorn" #. iURuD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. DkRjW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" msgstr "Imprimir pas" #. EcB3J #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" msgid "Opaque" msgstr "Opac" #. GBqZG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" msgstr "Pas opac" #. BQyD6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Conservar amb lo paragraf seguent" #. oudAG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "Pas conservar los paragrafs amassa" #. CCsyg #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" msgstr "Devesir lo paragraf" #. h5Vf5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "Devesir pas lo paragraf" #. CLP9n #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" msgstr "Contengut protegit" #. 2RzFv #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" msgstr "Contengut pas protegit" #. 2APmV #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" msgid "Size protected" msgstr "Talha protegida" #. dEBnK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" msgid "Size not protected" msgstr "talha non protegida" #. hHExr #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" msgid "Position protected" msgstr "Posicion protegida" #. GkpHh #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "Posicion non protegida" #. UjpRv #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #. x8BK4 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" msgstr "Pas transparent" #. 2DCGC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "Copadura dels mots" #. CQt4q #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" msgstr "Pas de copadura dels mots" #. x75Cx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" msgid "Page End" msgstr "Fin de pagina" #. r9DgX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" msgid "No Page End" msgstr "Pas de fin de pagina" #. ks8e4 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " msgstr "Largor: " #. A6LqG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "Nautor: " #. EhDVf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " msgstr "Retrait a esquèrra" #. 8pKEx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " msgstr "Primièra linha " #. 5yfe7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " msgstr "Retirament a dreita " #. rHuC8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "Ombra: " #. WAFNF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "Bordaduras " #. H7bna #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" msgstr "Pas cap de bordadura" #. wYwBx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" msgid "top " msgstr "amont " #. BuyEy #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" msgid "bottom " msgstr "aval " #. qAkBD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "a esquèrra " #. EGQai #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "a dreita " #. vyBZu #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " msgstr "Espaçament " #. AXuCm #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "Del naut " #. onyB7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "Del bas " #. Z6CiF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" msgstr "Linha %1" #. JLCaB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Widow control" msgstr "Tractaments de las veusas" #. 6aGAq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" msgstr "Tractament dels orfanèls" #. BEXDt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "%1 caractèrs a la fin de la linha" #. e8CgU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "%1 caractèrs en començament de la linha" #. DocFx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "%1 jonhents" #. zVxGk #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "Estil de pagina: " #. JgaGz #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "Crenatge " #. A7tAE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "verrolhat " #. P976r #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "Condensat " #. TYEUj #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Imatge" #. Mbwvx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "pas cap" #. e7UvB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "Punts " #. sSTeu #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "Cercle " #. znKWc #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "Cercle plen " #. CEGAg #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "Accent " #. 2hqEA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "Dessús" #. BY63q #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "En dejós" #. Czxka #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "Doas linhas en una desactivada" #. KL5gF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Doas linhas en una" #. kTzGA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Pas d'espaçament automatic dels caractèrs" #. wWgYZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Pas d'espaçament automatic dels caractèrs" #. ziURW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Pas de pontuacion negativa per la fin de la linha" #. SgFE5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Pontuacion negativa en fin de linha" #. mERAB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "" "Aplicar la lista dels caractèrs interdits al començament e en fin de linhas" #. AJF69 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "" "Aplicar pas la lista dels caractèrs interdits al començament e en fin de " "linhas" #. KCoyz #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "Sens rotacion dels caractèrs" #. pMZnX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Rotacion dels caractèrs per $(ARG1)°" #. EzA4x #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "Adaptar a la linha" #. 8DQGe #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "" #. WSt2G #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #. bGvZn #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Graduacion dels caractèrs per $(ARG1)%" #. rXDuA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "Sens graduacion dels caractèrs" #. DLNSs #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "Sens relèu" #. rq3Ma #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "Relèu" #. M7Huc #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "Emprenta" #. jmM9f #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "Alinhament automatic del tèxte" #. HCEhG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "Tèxte alinhat sus la linha de basa" #. FBiBq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "Tèxte alinhat en naut" #. KLkUY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "Tèxte alinhat al mitan" #. TTtYF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "Tèxte alinhat en bas" #. PQaAE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Direccion del tèxte d'esquèrra a dreita (orizontala)" #. eW3jB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Direccion del tèxte de dreita a esquèrra (orizontala)" #. o3Yee #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Direccion del tèxte de dreita a esquèrra (verticala)" #. GXXF8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Direccion del tèxte d'esquèrra a dreita (verticala)" #. 2XBXr #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Utilizar lo paramètre d'encadenament de l'objècte superior" #. Z9dAu #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Captura del paragraf a la grasilha del tèxte (se activada)" #. nYY6v #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Pas de captura del paragraf a la grasilha del tèxte" #. VGGHB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "Pas amagat" #. XTbkY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Amagat" #. BHYB4 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Alinhament orizontal per defaut" #. htWdf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Alinhar a l'esquèrra" #. icuN2 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrat orizontalament" #. JXEo9 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Alinhar a dreita" #. XYQW2 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "Justificat" #. DVmUh #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" msgstr "Repetar l'alinhament" #. hMaif #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Alinhament vertical per defaut" #. xy2FG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" msgstr "Alinhar sus l'ennaut" #. UjmWt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Verticalament centrat" #. G3X9R #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" msgstr "Alinhar aval" #. Q7BPp #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. FAUEU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed" msgstr "Distribuit" #. ZQDDe #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "" "Volètz contunhar la verificacion a partir del començament del document?" #. ZDpxj #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Volètz contunhar la verificacion a partir de la fin del document ?" #. vi8uB #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" "Per una rason desconeguda,\n" "es pas possible d'inserir lo mot dins lo diccionari." #. 4HCL4 #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "Lo diccionari es plen." #. 5G8FX #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "Lo diccionari es sonque de lectura." #. JWPVD #: accessibility.src msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Piuse picto dins lo paragraf" #. hDfLN #: accessibility.src msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "Imatge piuse" #. wVL8E #: accessibility.src msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Paragraf : $(ARG) " #. 2Lzx7 #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "" #. GNLYJ #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #. PEnQT #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #. MFssd #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." msgstr "" #. GDu5j #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "" #. 4qA7Z #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr ""