#. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: mgiri \n" "Language-Team: Oriya \n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361359767.0\n" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "FL_MAIN\n" "fixedline.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" msgstr "%DOCNAME ପାଇଁ ସୁସଙ୍ଗତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "FT_FORMATTING\n" "fixedtext.text" msgid "Recommended ~formatting options for" msgstr "ସୁପାରିହାଇଥିବା ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ପାଇଁ" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "PB_RESET\n" "pushbutton.text" msgid "~Reset" msgstr "ରିସେଟ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "PB_DEFAULT\n" "pushbutton.text" msgid "Use as ~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ ପରି ଉପୟୋଗ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_USERENTRY\n" "string.text" msgid "" msgstr "<ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ>" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n" "string.text" msgid "" "Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "" "ଡିଫଲଟ ନମୁନାର ସୁସଙ୍ଗତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ତୁମେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?\n" "ଡିଫଲଟ ନମୁନା ଉପରେ ଆଧାରିତ ସମସ୍ତ ନୂଆ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଏହା ପ୍ରଭାବ ପକାଏ୤" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_PRINTER_METRICS\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରିବା ପାଇଁ ପ୍ରିଣ୍ଟର ମାଟ୍ରିକ୍ସଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_MERGE_PARA_DIST\n" "string.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରଦେବା ମିଶାଅ (ଚଳିତ ଦଲିଲରେ)" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n" "string.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଉପରଭାଗରେ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତରଦେବା ମିଶାଅ (ଚଳିତ ଦଲିଲରେ)" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_TAB_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରିବା ଉପୟୋଗ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_EXTERNAL_LEADING\n" "string.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "ଟେକ୍ସଟର ରେଖାଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ (ଅଧିକ ଅନ୍ତର) ମିଶାଅ ନାହିଁ" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_LINE_SPACING\n" "string.text" msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 ରେଖା ଅନ୍ତରଦେବା ଉପୟୋଗ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_ADD_TABLESPACING\n" "string.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "ଟେବୁଲ କୋଷଗୁଡିକର ତଳେ ପରିଚ୍ଛେଦ ଏବଂ ଟେବୁଲ ଅନ୍ତରଦେବା ମିଶାଅ" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_USE_OBJPOSITIONING\n" "string.text" msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 ବସ୍ତୁ ସ୍ଥାନକରିବା ଉପୟୋଗ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n" "string.text" msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଚାରିପଟେ ଟେକ୍ସଟ ଗୁଡାଇବା ଚାଲୁ କର" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n" "string.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "ବସ୍ତୁ ସ୍ଥାନକରିବା ସମଯରେ ଗୁଡାଇବା ଶୈଳୀ ବିଚାରକୁ ନିଅ" #: optcomp.src msgctxt "" "optcomp.src\n" "TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" "STR_EXPAND_WORDSPACE\n" "string.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "ରେ ରେଖାଗୁଡିକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FL_UPDATE\n" "fixedline.text" msgid "Update" msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FT_LINK\n" "fixedtext.text" msgid "Update links when loading" msgstr "ଲୋଡକରିବା ସମଯରେ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ଅପଡେଟ କର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "RB_ALWAYS\n" "radiobutton.text" msgid "~Always" msgstr "ସବୁବେଳେ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "RB_REQUEST\n" "radiobutton.text" msgid "~On request" msgstr "ଅନୁରୋଧ କ୍ରମେ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "RB_NEVER\n" "radiobutton.text" msgid "~Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FT_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Automatically" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n" "checkbox.text" msgid "~Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n" "checkbox.text" msgid "~Charts" msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FL_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FT_METRIC\n" "fixedtext.text" msgid "Measurement unit" msgstr "ମାପିବା ଏକକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FT_TAB\n" "fixedtext.text" msgid "Tab stops" msgstr "ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ କର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n" "checkbox.text" msgid "Use square page mode for text grid" msgstr "ମୋଡ ପାଇଁ ଟେଷ୍ଟ୍" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "CB_USE_CHAR_UNIT\n" "checkbox.text" msgid "Enable char unit" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଏକକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FL_WORDCOUNT\n" "fixedline.text" msgid "Word Count" msgstr "ଶବ୍ଦ ସଂଖ୍ୟା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" "FT_WORDCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Additional separators" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ପୃଥକକାରୀ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FT_OBJECTS\n" "fixedtext.text" msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" "ସ୍ବଯଂଚାଲିତବାବରେ ଶିରୋନାମାଗୁଡିକ ମିଶାଅ\n" "ଭର୍ତ୍ତିକରିବା ସମଯରେ:" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FT_ORDER\n" "fixedtext.text" msgid "Caption order" msgstr "ଶିରୋନାମା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category first" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "%PRODUCTNAME ରାଇଟର ଟେବୁଲ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "%PRODUCTNAME ରାଇଟର ଫ୍ରେମ " #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" msgstr "%PRODUCTNAME ରାଇଟର ଚିତ୍ର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "ଅନ୍ଯ OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FL_SETTINGS_2\n" "fixedline.text" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "TXT_CATEGORY\n" "fixedtext.text" msgid "Category" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "TXT_FORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "~Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FT_NUM_SEP\n" "fixedtext.text" msgid "Numbering separator" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "TXT_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Separator" msgstr "ପୃଥକକାରୀ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "TXT_POS\n" "fixedtext.text" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FL_NUMCAPT\n" "fixedline.text" msgid "Numbering captions by chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ଦ୍ବାରା ଶିରୋନାମାଗୁଡିକୁ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FT_LEVEL\n" "fixedtext.text" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FT_SEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Separator" msgstr "ପୃଥକକାରୀ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FL_CATEGORY\n" "fixedline.text" msgid "Category and frame format" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ଫ୍ରେମ ଫର୍ମାଟ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "FT_CHARSTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Character style" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "CB_APPLYBORDER\n" "checkbox.text" msgid "Apply border and shadow" msgstr "ସୀମା ଏବଂ ଛାଯା ପ୍ରଯୋଗ କର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_BEGINNING\n" "string.text" msgid "At the beginning" msgstr "ଆରମ୍ଭରେ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_END\n" "string.text" msgid "At the end" msgstr "ଶେଷରେ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" msgstr "ଉପର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_CP_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" msgstr "ତଳ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "STR_CATEGORY_NONE\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" "tabpage.text" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "ମିଲିମିଟର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "ମିଟର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "କିଲୋମିଟର" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "ଇଞ୍ଚ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "ଫୁଟ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "ମାଇଲଗୁଡିକ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "ପିକା" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "ପଏଣ୍ଟ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FL_IDENTITY\n" "fixedline.text" msgid "User information" msgstr "ଉରୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚନା" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FT_DISPLAYNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Your name" msgstr "ତୁମ ନାମ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FT_ADDRESS\n" "fixedtext.text" msgid "~E-Mail address" msgstr "ଇ-ମେଲ ଠିକଣା" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "CB_REPLYTO\n" "checkbox.text" msgid "Send replies to ~different e-mail address" msgstr "ଭିନ୍ନ ଇ-ମେଲ ଠିକଣାକୁ ଉତ୍ତର ପଠାଅ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FT_REPLYTO\n" "fixedtext.text" msgid "~Reply address" msgstr "ଠିକଣାର ଉତ୍ତରଦିଅ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FL_SMTP\n" "fixedline.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" msgstr "ବାହାରକୁୟାଉଥିବା ସରବର(SMTP) ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FT_SERVER\n" "fixedtext.text" msgid "~Server name" msgstr "ସରବର ନାମ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "FT_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "ପୋର୍ଟ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "CB_SECURE\n" "checkbox.text" msgid "~Use secure connection (SSL)" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂୟୋଜକ ଉପୟୋଗ କର (SSL)" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "PB_AUTHENTICATION\n" "pushbutton.text" msgid "Server Au~thentication" msgstr "ସରବର ଦୃଢିକରଣ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "PB_TEST\n" "pushbutton.text" msgid "Test S~ettings..." msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ..." #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "TP_MAILCONFIG\n" "tabpage.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "ଇ-ମେଲ ମେଲ ମିଶାଅ " #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" "FI_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME ଇ-ମେଲ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାକରୁଛି..." #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" "FI_ERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Errors" msgstr "ତୃଟି ଗୁଡିକ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" "PB_STOP\n" "pushbutton.text" msgid "~Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କର" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n" "modaldialog.text" msgid "Test Account Settings" msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷା କର..." #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_TASK\n" "string.text" msgid "Task" msgstr "ଟାସ୍କ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_STATUS\n" "string.text" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_ESTABLISH\n" "string.text" msgid "Establish network connection" msgstr "ନେଟଉଆର୍କ ସଂୟୋଜ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କର" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_FINDSERVER\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "ବାହାରକୁପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସରବର ଖୋଜ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_COMPLETED\n" "string.text" msgid "Successful" msgstr "ସଫଳଭାବରେ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Failed" msgstr "ବିଫଳ ହୋଇଛି" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "ST_ERROR_SERVER\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "ବାହାରକୁପଠାୟାଉଥିବା ମେଲ ସରବରକୁ %PRODUCTNAME ସଂୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤ ତୁମ ସିସ୍ଟମ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଏବଂ %PRODUCTNAME ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକରେ ୟାଞ୍ଚ କର୤ ସରବର ନାମ,ପୋର୍ଟ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ୟାଞ୍ଚ କର୤" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "CB_AUTHENTICATION\n" "checkbox.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" msgstr "ବାହାରକୁପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସରବର (SMTP) ପାଇଁ ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ ଦରକାର" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "RB_SEP_AUTHENTICATION\n" "radiobutton.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" msgstr "ବାହାରକୁପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସରବର (SMTP) ପାଇଁ ଅଲଗା ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ ଦରକାର" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_OUTGOINGSERVER\n" "fixedtext.text" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "ବାହାରକୁପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସରବର:" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_OUTPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (~P)" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "RB_SMPTAFTERPOP\n" "radiobutton.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." msgstr "ଆସୁଥିବା ମେଲ ସରବର ପରି ବାହାରକୁପଠା ହେଉ ଥିବା ମେଲ ସରବର ସମାନ ଦୃଢୀକରଣଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କରେ୤" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_INCOMINGSERVER\n" "fixedtext.text" msgid "Incoming mail server:" msgstr "ଆସୁଥିବା ମେଲ ସରବର:" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_SERVER\n" "fixedtext.text" msgid "Server ~name" msgstr "ସରବର ନାମ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "P~ort" msgstr "ପୋର୍ଟ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_PROTOCOL\n" "fixedtext.text" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "RB_POP3\n" "radiobutton.text" msgid "~POP 3" msgstr "POP 3" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "RB_IMAP\n" "radiobutton.text" msgid "~IMAP" msgstr "IMAP" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_INUSERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Us~er name" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ " #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "FT_INPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Pass~word" msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" #: mailconfigpage.src msgctxt "" "mailconfigpage.src\n" "DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n" "modaldialog.text" msgid "Server Authentication" msgstr "ସରବର ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "FL_LINE\n" "fixedline.text" msgid "Guides" msgstr "ଗାଇଡଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_CROSS\n" "checkbox.text" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "ଗତି କରିବା ସମୟରେ ସହାୟତା କେନ୍ଦ୍ର (~W)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "FL_WINDOW\n" "fixedline.text" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_HSCROLL\n" "checkbox.text" msgid "H~orizontal scrollbar" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ସ୍କ୍ରୋଲବାର " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_VSCROLL\n" "checkbox.text" msgid "~Vertical scrollbar" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସ୍କ୍ରୋଲବାର " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_ANY_RULER\n" "checkbox.text" msgid "R~uler" msgstr "ରୁଲର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_HRULER\n" "checkbox.text" msgid "Hori~zontal ruler" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରୁଲର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_VRULER\n" "checkbox.text" msgid "Verti~cal ruler" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ରୁଲର " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_VRULER_RIGHT\n" "checkbox.text" msgid "Right-aligned" msgstr "ଡାହାଣ-ପଂକ୍ତିକରଣ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_SMOOTH_SCROLL\n" "checkbox.text" msgid "S~mooth scroll" msgstr "ଚିକକଣ ସ୍କ୍ରୋଲ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "FL_DISP\n" "fixedline.text" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_GRF\n" "checkbox.text" msgid "~Graphics and objects" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଏବଂ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_TBL\n" "checkbox.text" msgid "~Tables " msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_DRWFAST\n" "checkbox.text" msgid "Dra~wings and controls" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନଗୁଡିକ ଏବଂ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_FIELD\n" "checkbox.text" msgid "~Field codes" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର କୋଡଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_POSTIT\n" "checkbox.text" msgid "~Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (~C)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "FL_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "FT_METRIC\n" "fixedtext.text" msgid "Measurement unit" msgstr "ମାପିବା ଏକକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "FL_1\n" "fixedline.text" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_PGRF\n" "checkbox.text" msgid "~Pictures and objects" msgstr "ଛବି ଏବଂ ବସ୍ତୁ (~P)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_CTRLFLD\n" "checkbox.text" msgid "Form control~s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକରୁ (~s)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_BACKGROUND\n" "checkbox.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି (~c)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_BLACK_FONT\n" "checkbox.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_HIDDEN_TEXT\n" "checkbox.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (~x)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_TEXT_PLACEHOLDER\n" "checkbox.text" msgid "Text ~placeholder" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "FL_2\n" "fixedline.text" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_LEFTP\n" "checkbox.text" msgid "~Left pages" msgstr "ବାମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_RIGHTP\n" "checkbox.text" msgid "~Right pages" msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_PROSPECT\n" "checkbox.text" msgid "Broch~ure" msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_PROSPECT_RTL\n" "checkbox.text" msgid "Right to Left" msgstr "ଡାହାଣ ବାମ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "RB_NO\n" "radiobutton.text" msgid "~None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "RB_ONLY\n" "radiobutton.text" msgid "Comments ~only" msgstr "କେବଳ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ (~o)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "RB_END\n" "radiobutton.text" msgid "End of docu~ment" msgstr "ଦଲିଲର ଶେଷ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "RB_PAGEEND\n" "radiobutton.text" msgid "~End of page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶେଷ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "FL_3\n" "fixedline.text" msgid "Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "FL_4\n" "fixedline.text" msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_PRINTEMPTYPAGES\n" "checkbox.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~a)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_PAPERFROMSETUP\n" "checkbox.text" msgid "~Paper tray from printer settings" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକରୁ କାଗଜ ଟ୍ରେ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "FT_FAX\n" "fixedtext.text" msgid "~Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "ST_NONE\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FL_STDCHR\n" "fixedline.text" msgid "Basic fonts (%1)" msgstr "ମୌଳିକ ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ (%1)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_SIZE\n" "fixedtext.text" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_STANDARD\n" "fixedtext.text" msgid "De~fault" msgstr "ଡିଫଲଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_TITLE\n" "fixedtext.text" msgid "Headin~g" msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଲିଙ୍ଗ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_LIST\n" "fixedtext.text" msgid "~List" msgstr "ତାଲିକା" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "C~aption" msgstr "ଶିରୋନାମା" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "FT_IDX\n" "fixedtext.text" msgid "~Index" msgstr "ସୂଚୀ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "CB_DOCONLY\n" "checkbox.text" msgid "C~urrent document only" msgstr "କେବଳ ଚଳିତ ଦଲିଲ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "PB_STANDARD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" msgstr "ଏସିଆନ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" msgstr "CTL" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_STD_FONT\n" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FL_TABLE\n" "fixedline.text" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "H~eading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_REPEAT_HEADER\n" "checkbox.text" msgid "Re~peat on each page" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ପୃଷ୍ଠାରେ ପୁନରାବୃତ୍ତି କର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_DONT_SPLIT\n" "checkbox.text" msgid "Do not split" msgstr " ଅଲଗା କର ନାହିଁ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_BORDER\n" "checkbox.text" msgid "B~order" msgstr "ସୀମା" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FL_TABLE_INSERT\n" "fixedline.text" msgid "Input in tables" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକରେ ଇନପୁଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_NUMFORMATTING\n" "checkbox.text" msgid "Number recognition" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ପରିଚଯ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_NUMFMT_FORMATTING\n" "checkbox.text" msgid "Number format recognition" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଫର୍ମାଟ ପରିଚଯ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "CB_NUMALIGNMENT\n" "checkbox.text" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FL_MOVE\n" "fixedline.text" msgid "Keyboard handling" msgstr "କିବୋର୍ଡ ହ୍ଯାଣ୍ଡଲିଙ୍ଗ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_MOVE\n" "fixedtext.text" msgid "Move cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_ROWMOVE\n" "fixedtext.text" msgid "~Row" msgstr "ପଂକ୍ତି (~R)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_COLMOVE\n" "fixedtext.text" msgid "~Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_INSERT\n" "fixedtext.text" msgid "Insert cell" msgstr "କୋଷ ଭର୍ତ୍ତି କର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_ROWINSERT\n" "fixedtext.text" msgid "Ro~w" msgstr "ପଂକ୍ତି" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_COLINSERT\n" "fixedtext.text" msgid "Colu~mn" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_HANDLING\n" "fixedtext.text" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ/ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ବ୍ଯବହାର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "RB_FIX\n" "radiobutton.text" msgid "~Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_FIX\n" "fixedtext.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ କେବଳ ଆଡଜେଙ୍କଟ କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରଭାବ ପକାଏ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "RB_FIXPROP\n" "radiobutton.text" msgid "Fi~xed, proportional" msgstr "ସ୍ଥିର,ସମାନୁପାତ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_FIXPROP\n" "fixedtext.text" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସମଗ୍ର ଟେବୁଲ ପ୍ରଭାବ ପକାଏ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "RB_VAR\n" "radiobutton.text" msgid "~Variable" msgstr "ଅସ୍ଥିର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTTABLE_PAGE\n" "FT_VAR\n" "fixedtext.text" msgid "Changes affect the table size" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ଟେବୁଲ ଆକାର ପ୍ରଭାବ ପକାଏ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "FL_NOPRINT\n" "fixedline.text" msgid "Display of" msgstr "ର ଦେଖାଅ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_PARA\n" "checkbox.text" msgid "Pa~ragraph end" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶେଷ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_SHYPH\n" "checkbox.text" msgid "Custom h~yphens" msgstr "ହାଇପେନଗୁଡିକ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_SPACE\n" "checkbox.text" msgid "Spac~es" msgstr " ଅନ୍ତରଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_HSPACE\n" "checkbox.text" msgid "Non-breaking s~paces" msgstr "ଅଖଣ୍ଡନ ଅନ୍ତରଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_TAB\n" "checkbox.text" msgid "Ta~bs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_BREAK\n" "checkbox.text" msgid "Brea~ks" msgstr "ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_CHAR_HIDDEN\n" "checkbox.text" msgid "Hidden text" msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_FLD_HIDDEN\n" "checkbox.text" msgid "Fields: Hidden te~xt" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ:ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_FLD_HIDDEN_PARA\n" "checkbox.text" msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ:ଗୁପ୍ତ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "FL_SHDWCRSFLAG\n" "fixedline.text" msgid "Direct cursor" msgstr "ସିଧାସଳଖ କସର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_SHDWCRSONOFF\n" "checkbox.text" msgid "~Direct cursor" msgstr "ସିଧାସଳଖ କସର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "FT_SHDWCRSFILLMODE\n" "fixedtext.text" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "RB_SHDWCRSFILLMARGIN\n" "radiobutton.text" msgid "Para~graph alignment" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପଂକ୍ତିକରଣ " #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "RB_SHDWCRSFILLINDENT\n" "radiobutton.text" msgid "~Left paragraph margin" msgstr "ବାମ ପରିଚ୍ଛେଦ ପ୍ରାନ୍ତ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "RB_SHDWCRSFILLTAB\n" "radiobutton.text" msgid "~Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "RB_SHDWCRSFILLSPACE\n" "radiobutton.text" msgid "Tabs a~nd spaces" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ ଏବଂ ଅନ୍ତରଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "FL_CRSR_OPT\n" "fixedline.text" msgid "Cursor in protected areas" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ କ୍ଷେତ୍ରରେ କସର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_ALLOW_IN_PROT\n" "checkbox.text" msgid "Enable" msgstr "ସକ୍ଷମ କର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "FL_LAYOUT_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Layout assistance" msgstr "ବିନ୍ୟାସ ସହାୟତା" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTSHDWCRSR\n" "CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n" "checkbox.text" msgid "Math baseline alignment" msgstr "ଗଣିତ ଆଧାର ପଂକ୍ତିକରଣ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି (~c)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "ଛବି ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଲେଖିକ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (~i)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (~x)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନରକ୍ଷକ (~T)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକରୁ (~s)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~a)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "None (document only)" msgstr "କିଛିନୁହଁ (କେବଳ ଦଲିଲ)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Comments only" msgstr "କେବଳ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "16\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of document" msgstr "ଦଲିଲ ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (~C)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "19\n" "itemlist.text" msgid "Page sides" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "20\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "21\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "ପଛ ପାଖ / ବାମ ପାଖ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "22\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ / ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ପୃଷ୍ଠା" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "23\n" "itemlist.text" msgid "Include" msgstr "ସାମିଲ୍ କର" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "Broch~ure" msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "25\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡ଼ାହାଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "26\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "ଡ଼ାହାଣ-ରୁ-ବାମ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "27\n" "itemlist.text" msgid "Range and copies" msgstr "ପରିସର ଏବଂ ନକଲଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "28\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~A)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "29\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "30\n" "itemlist.text" msgid "~Selection" msgstr "ମନୋନଯନ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "FL_CMP\n" "fixedline.text" msgid "Compare documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "RB_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Auto" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (~A)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "RB_WORD\n" "radiobutton.text" msgid "By ~word" msgstr "ଶବ୍ଦ ଅନୁସାରେ (~w)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "RB_CHAR\n" "radiobutton.text" msgid "By ~character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଅନୁସାରେ (~c)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "FL_SET\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "CB_RSID\n" "checkbox.text" msgid "Use ~RSID" msgstr "RSID କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~R)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_COMPARISON_OPT\n" "CB_IGNORE\n" "checkbox.text" msgid "Ignore ~pieces of length" msgstr "ଲମ୍ବ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ (~p)" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FL_TE\n" "fixedline.text" msgid "Text display" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_CHG_INSERT\n" "fixedtext.text" msgid "Insertions" msgstr "ଅନ୍ତର୍ନିବେଶଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_INS_ATTR\n" "fixedtext.text" msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bold" msgstr "ମୋଟା" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Italic" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ " #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" msgstr "ଦ୍ବାଗୁଣିତ: ରେଖାଙ୍କିତ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "ସ୍ଟ୍ରାଇକ୍ଥ୍ରୁ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" msgstr "ଉପର କେସ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" msgstr "ତଳକେସ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" msgstr "ଛୋଟ ବଡଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Title font" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଫଣ୍ଟ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Background color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ରଙ୍ଗ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_INS_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "WIN_INS\n" "window.text" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_CHG_DELETE\n" "fixedtext.text" msgid "Deletions" msgstr "ବିଲୋପ କର" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_DEL_ATTR\n" "fixedtext.text" msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_DEL_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "WIN_DEL\n" "window.text" msgid "Delete" msgstr "ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_CHG_CHANGE\n" "fixedtext.text" msgid "Changed attributes" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଗୁଣଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_CHG_ATTR\n" "fixedtext.text" msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_CHG_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "WIN_CHG\n" "window.text" msgid "Attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FL_LC\n" "fixedline.text" msgid "Lines changed" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତିତ ରେଖାଗୁଡିକ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_MARKPOS\n" "fixedtext.text" msgid "Mar~k" msgstr "ଚିହ୍ନଟ କର" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" msgstr "ଡାହାଣ ପ୍ରାନ୍ତ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" msgstr "ବାହ୍ଯ ପ୍ରାନ୍ତ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" msgstr "ଭିତର ପ୍ରାନ୍ତ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "FT_LC_COL\n" "fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "STR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" msgstr " ଲେଖକ ଦ୍ବାରା" #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" "STR_NOTHING\n" "string.text" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]"