#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:14+0000\n" "Last-Translator: mgiri \n" "Language-Team: none\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361279687.0\n" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "labelfoo\n" "label\n" "string.text" msgid "cell 1.1" msgstr "ସେଲ 1.1" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "cell 3.3" msgstr "ସେଲ 3.3" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "A label that spans three rows" msgstr "ତିନୋଟି ପଙ୍କ୍ତିରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ଏକ ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button4\n" "label\n" "string.text" msgid "EXPAND" msgstr "ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button4\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "A tooltip example" msgstr "ଏକ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଉଦାହରଣ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button5\n" "label\n" "string.text" msgid "FILL" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button3\n" "label\n" "string.text" msgid "button" msgstr "ବଟନ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "radiobutton1\n" "label\n" "string.text" msgid "radiobutton" msgstr "ରେଡିଓ ବଟନ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "checkbutton1\n" "label\n" "string.text" msgid "checkbutton" msgstr "ଯାଞ୍ଚ ବଟନ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "left" msgstr "ବାମ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "right" msgstr "ଡାହାଣ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "entry1\n" "text\n" "string.text" msgid "an edit control" msgstr "ଏକ ସମ୍ପାଦନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Frame Label" msgstr "ଫ୍ରେମ ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab1\n" "label\n" "string.text" msgid "page 1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 1" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ରଖନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_INSERT_NEW_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" msgstr "ନୂତନ ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Start" msgstr "ଦଲିଲ ଆରମ୍ଭ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_PAGE_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "ଏହି ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ପରେ ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାକୁ ପୁନଃରଚନା କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "ପ୍ରଥମ ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ସେଟ କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" msgstr "ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ସେଟ କରିବା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "PB_PAGE_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab2\n" "label\n" "string.text" msgid "page 2" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 2" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" msgstr "ରେଖା ଭାଙ୍ଗ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "7\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "6\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab3\n" "label\n" "string.text" msgid "page 3" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 3" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "15\n" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" msgstr "ଅପଟିମାଲ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "16\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" msgstr "ଓସାର ଏବଂ ଉଚ୍ଚତା ସହିତ ମେଳଖାଏ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "17\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" msgstr "ଓସାର ସହିତ ମେଳ ଖାଇଥାଏ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "18\n" "label\n" "string.text" msgid "100%" msgstr "100%" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "19\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "14\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" msgstr "ଜୁମ୍ ଫ୍ଯାକଟର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "22\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "23\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" msgstr "ଏକମାତ୍ର ପୃଷ୍ଠା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "24\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "26\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" msgstr "ପୁସ୍ତକ ମୋଡ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "21\n" "label\n" "string.text" msgid "View layout" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "page 4" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 4" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" msgstr "ଉପସ୍ତରଗୁଡିକ ଦେଖାଅ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" msgstr "ପୃଥକକାରୀ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "After" msgstr "ପରେ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" msgstr "ରେ ଆରମ୍ଭ କର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "page 5" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 5" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଦ୍ବାରା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" msgstr "ସଂଖ୍ୟା ଆକାରରେ ସଜାଇବା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" msgstr "ଟାରେ ସଜ୍ଜିତ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "at" msgstr "ଠାରେ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button6\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଅନ୍ତରଦେବା" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "page 6" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 6" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label37\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label38\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label40\n" "label\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "ପୂଙ୍ଖାନୁପୂଙ୍ଖ " #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "page 7" msgstr "ପୃଷ୍ଠା 7" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"