#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447285893.000000\n"

#. zvqUJ
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "ਕੋਈ ਬਾਰਡਰ ਨਾ ਚੁਣੋ"

#. ABKEK
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. ygU8P
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. q5KJ8
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਸਭ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਾਈਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"

#. H5s9X
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"

#. T5crG
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਲਾਈਨਾਂ"

#. S6AAA
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "ਸਭ ਚਾਰੋਂ ਹਾਰਡਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"

#. tknFJ
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਤੀਰ"

#. hSmnW
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਤੀਰ"

#. Dy2UG
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਲਾਇਨ"

#. nCjXG
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"

#. 46Fq7
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"

#. cZX7G
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"

#. bzAHG
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਵੱਲ"

#. FjBGC
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Cast Shadow to Top Right"

#. 5BkoC
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Cast Shadow to Bottom Left"

#. GYB8M
#: border.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Cast Shadow to Top Left"

#. BGGvD
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""

#. Ct9UG
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""

#. XFhAz
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"

#. G2Jyh
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "ਖੱਬੇ-ਤੋਂ-ਸੱਜੇ (ਖਿਤਿਜੀ)"

#. b6Guf
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬੇ (ਖਿਤਿਜੀ)"

#. yQGoC
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"

#. k7B2r
#: frmdirlbox.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)"

#. UCFD6
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. UDvKR
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. QXqJD
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. SrS6X
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr ""

#. yD7AW
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. FQDrh
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"The line style was modified without saving. \n"
"Modify the selected line style or add a new line style."

#. Z5Dkg
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. rvyBi
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "ਸੋਧ"

#. ZDhBm
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"

#. QgAFH
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. GKnJR
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "ਟੇਬਲ"

#. J6FBw
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. xD9BU
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "ਨਹੀਂ %1"

#. NMGqL
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"

#. VTJGq
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"

#. EDcuk
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"

#. LDDaB
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface"
msgstr "ਟਾਇਪਫੇਸ"

#. Zr8Xa
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr ""

#. BcWHA
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr ""

#. L8BEE
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr ""

#. p5h3s
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr ""

#. prrWd
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr ""

#. a89xT
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr ""

#. qEA6h
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr ""

#. JfySE
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr ""

#. u2BuA
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr ""

#. GZqG9
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid ""
"Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr ""

#. NDmW9
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr ""

#. Rc6Zg
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr ""

#. F6HCc
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr ""

#. vL6yM
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: "
msgstr ""

#. DzBTQ
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr ""

#. 9UBAe
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
msgstr ""

#. BJVGT
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr ""

#. bXpcq
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr ""

#. RvEBo
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr ""

#. 6MGUe
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr ""

#. R9Kke
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr ""

#. GFpkR
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr ""

#. XDp8d
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr ""

#. rArar
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr ""

#. Mxt3D
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr ""

#. o8nY6
#: strings.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr ""

#. VNK5b
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੇਨੂ %n"

#. dJXBJ
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "ਨਵੀਂ ਟੂਲਬਾਰ %n"

#. PCa2G
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਲਿਜਾਓ"

#. KbZFf
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਮਲ"

#. w2qNv
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ ਨਾਂ"

#. 8E7ck
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION"
msgid ""
"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
"Customize dialog."
msgstr ""
"ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੋ। ਫਿਰ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ "
"ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਟੂਲਬਾਰ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਮਾਂਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਖਿੱਚ ਕੇ ਸੁੱਟੋ।"

#. qJgZw
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. d6e9K
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"ਆਈਕਾਨ %ICONNAME ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਈਮੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. FRvQe
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ"

#. xC2Wc
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ"

#. HiSAE
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ਟੂਲਬਾਰ"

#. P4L6L
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੇਨੂ"

#. 4xJvV
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR"
msgid "Toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ"

#. yFCdF
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT"
msgid "Toolbar Content"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਮੱਗਰੀ"

#. AH8BC
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS"
msgid "Commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"

#. jCwDZ
#: cfg.src
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid ""
"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the "
"toolbar?"
msgstr ""
"ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. saf9m
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid ""
"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default "
"settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
"%SAVE IN SELECTION% ਲਈ ਮੇਨੂ ਸੰਰਚਨਾ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਸੈੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ "
"ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. RYeCk
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid ""
"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
"default settings. Do you want to continue?"
msgstr ""
"%SAVE IN SELECTION% ਲਈ ਟੂਲਬਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਸੈੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਕੀ "
"ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. JgGvm
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid ""
"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
"want to reset the toolbar?"
msgstr ""
"ਇਸ ਨਾਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਪਿਛਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ"
" ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. CPW5b
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "ਇਹ ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੱਚ ਫੰਕਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"

#. G2mu7
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ(~N)"

#. Ahhg9
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"

#. CmDaN
#: cfg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"

#. hFEBv
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"

#. 6tUvx
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੰਦ"

#. 6NsQz
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. G6b2e
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕੀਤਾ"

#. yvsTa
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#. DKpfj
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#. DTDDm
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ"

#. Trc82
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"

#. GCbZt
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"

#. mYtMa
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"

#. t8F8W
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"

#. T7QE3
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"

#. AQXyC
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"

#. 8uXuz
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "\"ਸੋਧਿਆ\" ਹਾਲਤ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"

#. 5CKDG
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "ਫਾਰਮ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"

#. AZ2io
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "ਫਾਰਮ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"

#. dHtbz
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "ਫੌਰਮ ਫੀਲਡਾਂ ਦੀ ਮਰਜਿੰਗ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"

#. uGCdD
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "ਫੌਰਮ ਫੀਲਡਾਂ ਦੀ ਮਰਜਿੰਗ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"

#. srLLa
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ"

#. AsuQF
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "ਸਬ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤਾ"

#. Gf22f
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "ਸਬ ਭਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤਾ"

#. QayEb
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਭਰੋ"

#. mL59X
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਕਾਰਵਾਈ"

#. KtHBE
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ"

#. b6CCj
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. KTBcp
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਾਰਵਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. Fhyio
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਾਰਵਾਈ ਤੋਂ ਬਾਅਦ"

#. PmJgM
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"

#. gcREA
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ"

#. oAwDt
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਸਮੇਂ"

#. AyfwP
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ"

#. BD96B
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਗੁਆਉਣ ਸਮੇਂ"

#. wEhfE
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਹਾਲਤ ਬਦਲੀ"

#. FRW7b
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਈ"

#. 4kZCD
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ"

#. ZiS2D
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਸਮੇਂ"

#. vEjAG
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. 5FvrE
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਸਮੇਂ"

#. CDcYt
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ ਸਮੇਂ ਮਾਊਸ ਹਿੱਲਿਆ"

#. CPpyk
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "ਅੰਦਰ ਮਾਊਸ"

#. 4hGfp
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "ਬਾਹਰ ਮਾਊਸ"

#. QEuWr
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "ਮਾਊਸ ਹਿੱਲਿਆ"

#. 8YA3S
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ"

#. RMuJe
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਛੱਡਿਆ"

#. 5iPHQ
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. yrBiz
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ"

#. bdBH4
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "ਮੁੜ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ"

#. eVsFk
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "ਮੁੜ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. 2oAoV
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ"

#. hQAzK
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. CFPSo
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"

#. 2ADMH
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "ਅਨ-ਲੋਡਿੰਗ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ"

#. F8BL3
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "ਅਨ-ਲੋਡਿੰਗ ਸਮੇਂ"

#. M6fPe
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "ਬਦਲਿਆ"

#. gZyVB
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"

#. BcPDW
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"

#. ir7AQ
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"

#. BFtTF
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "'ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ' ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"

#. N9e6u
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸਟੋਰ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#. okb9H
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਾਪੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"

#. DrYTY
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"

#. BBJJQ
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "ਬਣਾਇਆ ਵੇਖੋ"

#. XN9Az
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "ਝਲਕ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"

#. a9qty
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਵੇਖੋ"

#. dDunN
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟਾਈਟਲ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"

#. 6D6BS
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "ਚੋਣ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"

#. XArW3
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ"

#. oDkyz
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "ਸੱਜਾ ਕਲਿੱਕ"

#. tVSz9
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"

#. ESxTQ
#: macropg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਦਲੀ"

#. ciqJ9
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#. smWax
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "ੇ"

#. kcqWo
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All categories"
msgstr "ਸਭ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ"

#. mkEjQ
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "ਮੇਰਾ ਮਾਇਕਰੋ"

#. Cv5m8
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME ਮਾਇਕਰੋ"

#. Ne7wd
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"

#. AFniE
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "ਚਲਾਓ(~u)"

#. whwAN
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ"

#. AvBBC
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr ""

#. thimC
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ"

#. QrFJZ
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. X9CWA
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "ਲਿੰਕ"

#. QCgnw
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr ""

#. eWQoY
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr ""

#. ggFZE
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr ""

#. DigQB
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਟਾਰਗਿਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#. pCbRV
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"

#. zAUfq
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[ਟੈਕਸਟ ਇੱਥੇ ਦਿਓ]"

#. ResDx
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਵਟਾਉ (~y)"

#. 3t3AC
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "ਹਾਂਜਾ"

#. 88dts
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr ""

#. XKYHn
#: cuires.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr ""

#. Zimeo
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "ਫੀਲਡ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਵੀ"

#. qCKMY
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ"

#. CKVTF
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਅੰਤ ਉੱਤੇ"

#. FZwxu
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "ਪੂਰਾ ਖੇਤਰ"

#. AFUFs
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "ਉਤੋਂ"

#. FBDbX
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ"

#. brdgV
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "ਕੋਈ ਆਡਿਟ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"

#. VkTjA
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਖੋਜ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"

#. jiQdw
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "ਓਵਰਫਲੋ, ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ"

#. EzK3y
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "ਓਵਰਫਲੋ, ਖੋਜ ਅੰਤ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ"

#. zwiat
#: fmsearch.src
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਰਿਕਾਰਡ"

#. 7cVWa
#: gallery.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ>"

#. AnJUu
#: gallery.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Object;Objects"

#. GQXSM
#: gallery.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)"

#. sAwgA
#: gallery.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ>"

#. YkCky
#: gallery.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "ਇਹ ID ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ..."

#. GN45E
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"

#. dkH9d
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "ਇਕਾਈ ਉਪਰ ਮਾਊਸ"

#. 4QYHe
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਚਲਾਓ"

#. WMQPj
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "ਮਾਊਸ ਇਕਾਈ ਛੱਡਦਾ"

#. E8XCn
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਉ ਜੀ।"

#. HGSZ9
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"

#. dyGGc
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid ""
"This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਜਾਂ FTP ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#. Q7tLE
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr ""

#. MKK8G
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr ""

#. u8CAy
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. GFLnz
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid ""
"This is where you create a hyperlink to an existing document or a target "
"within a document."
msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਲਾਇਡਾਂ ਬਣਾ ਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#. zi7AZ
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. 5TUkK
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਬਣਾ ਅਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#. ES4Pj
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "ਬਟਨ"

#. MPHHF
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#. 9nkb2
#: hyperdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "ਫਾਇਲ  ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?"

#. w3AUk
#: multipat.src
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "ਮਾਰਗ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"

#. 54BsS
#: multipat.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "ਆਰਚੀਵ ਚੁਣੋ"

#. NDB5V
#: multipat.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "ਅਕਾਇਵ"

#. ffPAq
#: multipat.src
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"

#. 5FyxP
#: multipat.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr ""

#. eUzGk
#: passwdomdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid ""
"The confirmation password did not match the password. Set the password again"
" by entering the same password in both boxes."
msgstr ""

#. mN9jE
#: passwdomdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid ""
"The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the "
"passwords again."
msgstr ""

#. 48ez3
#: passwdomdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid ""
"Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only "
"option to continue."
msgstr ""

#. aAbAN
#: passwdomdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr ""

#. QJKgF
#: screenshotannotationdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr ""

#. gg9gD
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. 42ivC
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"

#. kn5KE
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"

#. T7T8x
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ"

#. SCgXy
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"

#. TmiCU
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਐਬਜੈਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"

#. ffc5M
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"

#. hpB8B
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"

#. eevjm
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ"

#. fTHFY
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "%PRODUCTNAME ਗਲਤੀ"

#. e6BgS
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "ਸਕਰਿਪਟਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ %LANGUAGENAME ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#. EUek9
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "%LANGUAGENAME ਸਕਰਿਪਟ %SCRIPTNAME ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"

#. KVQAh
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid ""
"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "%LANGUAGENAME ਸਕਰਿਪਟ %SCRIPTNAME ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਅੱਪਵਾਦ ਆਇਆ ਹੈ।"

#. 5bFCQ
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid ""
"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
"line: %LINENUMBER."
msgstr ""
"%LANGUAGENAME ਸਕਰਿਪਟ %SCRIPTNAME ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਜਿਹੜੀ ਲਾਈਨ ਤੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: "
"%LINENUMBER."

#. KTptU
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid ""
"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
"line: %LINENUMBER."
msgstr ""
"%LANGUAGENAME ਸਕਰਿਪਟ %SCRIPTNAME ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਜਿਹੜੀ ਲਾਈਨ ਤੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: "
"%LINENUMBER."

#. BZDbp
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid ""
"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script "
"%SCRIPTNAME."
msgstr ""
"%LANGUAGENAME ਸਕਰਿਪਟ %SCRIPTNAME ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਸਕਰਿਪਟ ਫਰੇਮਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ "
"ਹੈ।"

#. AAghx
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ:"

#. GAsca
#: scriptdlg.src
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"

#. Fko49
#: svuidlg.src
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. WYHFb
#: svuidlg.src
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. PFN4j
#: svuidlg.src
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"

#. 5ymS3
#: svuidlg.src
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ ਚੁਣੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. wyMwT
#: svuidlg.src
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ ਚੁਣੇ ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. CN74h
#: svuidlg.src
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ"

#. EPuek
#: connpooloptions.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
msgstr ""

#. RFXeR
#: connpooloptions.src
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
msgid "Pool"
msgstr ""

#. fx9RA
#: connpooloptions.src
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
msgid "Timeout"
msgstr ""

#. HzhXp
#: connpooloptions.src
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr ""

#. RuQiB
#: connpooloptions.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr ""

#. nGkWh
#: dbregister.src
msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
msgid "Registered name"
msgstr ""

#. pPzse
#: dbregister.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
msgid "Database file"
msgstr ""

#. irLeD
#: doclinkdialog.src
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist."
msgstr ""
"ਫਾਇਲ\n"
"$file$\n"
"ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#. iQYnX
#: doclinkdialog.src
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
"ਫਾਇਲ\n"
"$file$\n"
"ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"

#. 4PaJ2
#: doclinkdialog.src
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
"Please choose a different name."

#. KFB7q
#: doclinkdialog.src
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. CAaFf
#: optchart.src
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਰੀਜ਼ $(ROW)"

#. XEFrB
#: optcolor.src
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#. ybdED
#: optcolor.src
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "ਚਾਰਟ ਰੰਗ ਹਤਾਓ"

#. DoNBE
#: optcolor.src
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "ਸਕੀਮ ਸੰਭਾਲੋ"

#. tFrki
#: optcolor.src
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਦਾ ਨਾਂ"

#. dDtDU
#: optdict.src
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹਨ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ।"

#. LPb5d
#: optdict.src
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr ""

#. anivV
#: optdict.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਕਾ '%1' ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?"

#. cKvfS
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr ""

#. WaMmc
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr ""

#. ZcxRY
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr ""

#. Ttggs
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr ""

#. ZJRKY
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr ""

#. VmuND
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr ""

#. sE8as
#: optfltr.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr ""

#. fsbAN
#: optinet2.src
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
"ਗਲਤ ਮੁੱਲ!\n"
"\n"
"ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ 65535 ਹੈ।"

#. weKUF
#: optjava.src
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।"

#. jFLdB
#: optjava.src
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਲੋੜੀਂਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਵੱਖਰੇ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"

#. GZBBn
#: optjava.src
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid ""
"Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take "
"effect."
msgstr ""

#. 79uiz
#: optjava.src
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr ""

#. BAGbe
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr ""

#. uBohu
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr ""

#. XGkt6
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr ""

#. EFrDA
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr ""

#. zbEv9
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr ""

#. BbDNe
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr ""

#. bPDyB
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr ""

#. XjifG
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr ""

#. J3ENq
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr ""

#. f6v3L
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr ""

#. BCrEf
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr ""

#. Kgioh
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr ""

#. AewrH
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr ""

#. qCKn9
#: optlingu.src
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr ""

#. E6GDh
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
msgid "Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"

#. z7dmW
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "ਮੇਰੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. wnMWp
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr ""

#. AnM4M
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"

#. bpvbo
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
msgid "Palettes"
msgstr "ਪਲੇਅਟ"

#. shiKT
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ"

#. ai8eF
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
msgid "Modules"
msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"

#. WyhJD
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "ਟੈਪਲੇਟ"

#. mNj9y
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "ਆਟੋ ਟੈਕਸਟ"

#. co7GJ
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"

#. MbjWM
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"

#. u2bQB
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "ਗੈਲਰੀ"

#. 2umbs
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
msgid "Message Storage"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲ"

#. oMdF8
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ"

#. 4DDzW
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
msgid "Plug-ins"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"

#. v5YHp
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
msgid "Folder Bookmarks"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"

#. AJkga
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
msgid "Filters"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"

#. 2DKUC
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
msgstr "ਐਡ-ਆਨ"

#. Tm2DM
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
msgid "User Configuration"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ"

#. ATuL4
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"

#. qxBAu
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr ""

#. FrDws
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ੁੱਧ"

#. jD48Q
#: optpath.src
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ"

#. Q2QAg
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr ""

#. mvAvC
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr ""

#. DYi9o
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr ""

#. WJiET
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr ""

#. ty3FS
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr ""

#. uGAGa
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr ""

#. tE79S
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Abstract"
msgstr ""

#. D2V8B
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr ""

#. idX7t
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Music"
msgstr ""

#. oNEyH
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr ""

#. YnCvD
#: personalization.src
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr ""

#. ubU8d
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr ""

#. Fbf7Z
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "User Data"
msgstr ""

#. G55YZ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "General"
msgstr ""

#. mpAJ5
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Memory"
msgstr ""

#. yg7Ea
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "View"
msgstr ""

#. 5MaGb
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Print"
msgstr ""

#. DkZfH
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Paths"
msgstr ""

#. sbB4G
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Fonts"
msgstr ""

#. BrLBB
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Security"
msgstr ""

#. hxXbS
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Personalization"
msgstr ""

#. BB6YA
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Application Colors"
msgstr ""

#. MqVzs
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#. 2gTGD
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Advanced"
msgstr ""

#. uteRa
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Basic IDE Options"
msgstr ""

#. DrYub
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "Online Update"
msgstr ""

#. VEDeF
#: treeopt.src
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS"
msgid "OpenCL"
msgstr ""

#. bF9Xt
#: treeopt.src
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
msgid "Language Settings"
msgstr ""

#. AEJ37
#: treeopt.src
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
msgid "Languages"
msgstr ""

#. Po8qw
#: treeopt.src
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
msgid "Writing Aids"
msgstr ""

#. eCRhr
#: treeopt.src
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr ""

#. TDZ2D
#: treeopt.src
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""

#. iCEUL
#: treeopt.src
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""

#. SmpKz
#: treeopt.src
msgctxt "SID_INET_DLG"
msgid "Internet"
msgstr ""

#. GdHv2
#: treeopt.src
msgctxt "SID_INET_DLG"
msgid "Proxy"
msgstr ""

#. czKoF
#: treeopt.src
msgctxt "SID_INET_DLG"
msgid "E-mail"
msgstr ""

#. j4BDi
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr ""

#. oK57R
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "General"
msgstr ""

#. i7TLJ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "View"
msgstr ""

#. GxV74
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Formatting Aids"
msgstr ""

#. bDGEa
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Grid"
msgstr ""

#. Eiuek
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr ""

#. D3zJf
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr ""

#. m9Fzc
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr ""

#. hWtPK
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Print"
msgstr ""

#. GaX3t
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Table"
msgstr ""

#. Uzv5j
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Changes"
msgstr ""

#. JmFxQ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Comparison"
msgstr ""

#. V7Y3n
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Compatibility"
msgstr ""

#. NZRvS
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "AutoCaption"
msgstr ""

#. e5pTU
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr ""

#. rFFEP
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr ""

#. pxeoH
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "View"
msgstr ""

#. B5xmZ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "Formatting Aids"
msgstr ""

#. hnMUZ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "Grid"
msgstr ""

#. D4uGi
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "Print"
msgstr ""

#. eGWAD
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "Table"
msgstr ""

#. 6jDFu
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS"
msgid "Background"
msgstr ""

#. cu5iQ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr ""

#. sreez
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS"
msgid "Settings"
msgstr ""

#. YjnFt
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""

#. 3So2Y
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "General"
msgstr ""

#. ki5BV
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Defaults"
msgstr ""

#. FcsJw
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "View"
msgstr ""

#. edo6p
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Calculate"
msgstr ""

#. Aum8G
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Formula"
msgstr ""

#. CghkF
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Sort Lists"
msgstr ""

#. FsE49
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Changes"
msgstr ""

#. D7LGd
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Compatibility"
msgstr ""

#. HSFGE
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Grid"
msgstr ""

#. 8RKH4
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS"
msgid "Print"
msgstr ""

#. DSmNS
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr ""

#. tKfJG
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
msgid "General"
msgstr ""

#. c4KDN
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
msgid "View"
msgstr ""

#. mAg5e
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
msgid "Grid"
msgstr ""

#. DkjJA
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS"
msgid "Print"
msgstr ""

#. YD2Ca
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr ""

#. iMxcN
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
msgid "General"
msgstr ""

#. NdvwJ
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
msgid "View"
msgstr ""

#. 6TCca
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
msgid "Grid"
msgstr ""

#. 8gjDP
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS"
msgid "Print"
msgstr ""

#. X6Nmr
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
msgid "Charts"
msgstr ""

#. wuqtU
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS"
msgid "Default Colors"
msgstr ""

#. QxH7n
#: treeopt.src
msgctxt "SID_FILTER_DLG"
msgid "Load/Save"
msgstr ""

#. UiXpC
#: treeopt.src
msgctxt "SID_FILTER_DLG"
msgid "General"
msgstr ""

#. wxTEY
#: treeopt.src
msgctxt "SID_FILTER_DLG"
msgid "VBA Properties"
msgstr ""

#. M38Xh
#: treeopt.src
msgctxt "SID_FILTER_DLG"
msgid "Microsoft Office"
msgstr ""

#. jRPQv
#: treeopt.src
msgctxt "SID_FILTER_DLG"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr ""

#. pFM3G
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr ""

#. wuA45
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
msgid "Connections"
msgstr ""

#. KcEWi
#: treeopt.src
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS"
msgid "Databases"
msgstr ""

#. YjEAy
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr ""

#. EhpWF
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr ""

#. BMohC
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr ""

#. PiV9t
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr ""

#. g6RFE
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. BYBgx
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr ""

#. GBiPy
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr ""

#. 2uM3W
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr ""

#. B8FF9
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#. SPnss
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr ""

#. q8p26
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr ""

#. fFDEn
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr ""

#. xTXty
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre_dits"
msgstr ""

#. SqECU
#: aboutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "_Website"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"

#. xkBD8
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"

#. XZmEs
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "ਉਸਾਰੀ ID: $BUILDID"

#. Ru2AA
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr ""

#. TxdMF
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""

#. KFo3i
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for "
"word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ਵਰਡ ਪਰੋਸੈੱਸਿੰਗ, ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ, ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਮਾਡਰਨ, "
"ਵਰਤੋਂ-ਲਾਈ-ਸੌਖਾ, ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਉਤਪਾਦ ਸੂਟ ਹੈ।"

#. 5vpFS
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors."
msgstr ""

#. Lz9nx
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "ਲਿਬਰੇਆਫਿਸ OpenOffice.org ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਸੀ"

#. cvY7p
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME ਲਿਬਰੇਆਫਿਸ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਕਿ OpenOffice.org ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਸੀ।"

#. WCnhx
#: aboutdialog.ui
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "ਇਹ ਰਿਲੀਜ਼ %OOOVENDOR ਦੁਆਰਾ ਸਪਲਾਈ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।"

#. GesDU
#: aboutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"

#. qRPnL
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""

#. rEN3b
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"

#. jjhUE
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr ""

#. R2nhJ
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"

#. 6MwWq
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr ""

#. Uq7F5
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr ""

#. T5FGo
#: accelconfigpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"

#. xfWzA
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr ""

#. 7PCeb
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr ""

#. KQTN5
#: accelconfigpage.ui
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "Functions"
msgstr ""

#. vanfV
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "_AutoInclude"
msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"

#. tpV8t
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject"
msgid "New abbreviations"
msgstr "ਨਵੀਂ ਚੋਣ"

#. CEdQa
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"

#. st6Jc
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject"
msgid "Delete abbreviations"
msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"

#. VoLnB
#: acorexceptpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label1"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
msgstr "Abbreviations (no subsequent capital)"

#. kAzxB
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
msgstr "ਸਵੈ-ਸ਼ਾਮਿਲ(_u)"

#. 7saGw
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals"
msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ"

#. 5Y2Wh
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"

#. MxRgg
#: acorexceptpage.ui
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ ਮਿਟਾਓ"

#. 7FgqY
#: acorexceptpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ"

#. qjPVK
#: acorreplacepage.ui
msgctxt "acorreplacepage|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"

#. GLT9J
#: acorreplacepage.ui
msgctxt "acorreplacepage|label1"
msgid "Repla_ce"
msgstr "ਤਬਦੀਲ"

#. Fihah
#: acorreplacepage.ui
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With:"
msgstr "ਸਮੇਤ(_W):"

#. 25PQc
#: acorreplacepage.ui
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਾਠ ਹੀ(_T)"

#. BuMBh
#: agingdialog.ui
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr ""

#. bJvBm
#: agingdialog.ui
msgctxt "agingdialog|label2"
msgid "Aging degree:"
msgstr ""

#. 6FVBe
#: agingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. nxZTH
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr ""

#. sYxng
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr ""

#. FtXg9
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr ""

#. NujUD
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""

#. qanx6
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""

#. EjG2g
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr ""

#. YUBPr
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr ""

#. srHxL
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "ਤਬਦੀਲ"

#. EQrEN
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""

#. ASq8L
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr ""

#. FFEVA
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. RindW
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"

#. QY58F
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr ""

#. GRDaT
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr ""

#. Am27U
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr ""

#. M4BCQ
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. VBKmS
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr ""

#. Kadoe
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "ਤਬਦੀਲ"

#. MAW53
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr ""

#. BEFQi
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr ""

#. oqBJC
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. F7yr9
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"

#. KFTqi
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr ""

#. cDwwK
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr ""

#. 85hDi
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr ""

#. FBndB
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. BDqUY
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr ""

#. BXzDP
#: areadialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|AreaDialog"
msgid "Area"
msgstr "ਖੇਤਰ(_e)"

#. eVAJs
#: areadialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Area"
msgstr "ਖੇਤਰ(_e)"

#. GvZjP
#: areadialog.ui
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"

#. 4XRBr
#: areadialog.ui
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"

#. 2kC9i
#: areatabpage.ui
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr ""

#. AiEuM
#: areatabpage.ui
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr ""

#. zXDcA
#: areatabpage.ui
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr ""

#. 5y6vj
#: areatabpage.ui
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr ""

#. MDHs7
#: areatabpage.ui
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr ""

#. 9q7GD
#: areatabpage.ui
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr ""

#. GSXcM
#: asiantypography.ui
msgctxt "asiantypography|checkForbidList"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"

#. Pxxtv
#: asiantypography.ui
msgctxt "asiantypography|checkHangPunct"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "ਖਾਸ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ"

#. FBFYC
#: asiantypography.ui
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
msgstr "ਏਸ਼ੀਅਨ ਟੈਕਸਟ ਫੌਂਟ"

#. Xr8Ls
#: asiantypography.ui
#, fuzzy
msgctxt "asiantypography|labelLineChange"
msgid "Line Change"
msgstr "ਸੈੱਟ ਬਦਲੋ"

#. yjBU4
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent"
msgid "Assign Component"
msgstr ""

#. EAbGN
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt "assigncomponentdialog|label1"
msgid "Component method name:"
msgstr ""

#. anHSu
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "ਆਟੋ-ਠੀਕ"

#. HBfWE
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|label1"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਅਤੇ ਅੱਪਵਾਦ:"

#. Qpig7
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|replace"
msgid "Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(~R)"

#. gFjcV
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "ਛੋਟ"

#. FCFAS
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. PgrDz
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|apply"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. TCyBg
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|localized"
msgid "Localized Options"
msgstr "ਲੋਕਾਲਾਈਡ ਚੋਣਾਂ"

#. G4rrm
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪੂਰਤੀ"

#. 2HJ6n
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt "autocorrectdialog|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟੈਗ"

#. 4ETjs
#: backgroundpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|asft"
msgid "A_s:"
msgstr "A_s"

#. LBHfA
#: backgroundpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:"
msgstr "F_or"

#. DFGFK
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "ਸੈੱਲ"

#. PcFM4
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "ਕਤਾਰ"

#. iFtHN
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "ਟੇਬਲ"

#. PijhM
#: backgroundpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"

#. eBEnp
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image"
msgstr ""

#. rNE9z
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images"
msgstr ""

#. jFyoe
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."

#. 4mpJu
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "ਲਿੰਕ(_L)"

#. i7osu
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"

#. AJSNU
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_P)"

#. QEND2
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea"
msgstr "ਖੇਤਰ(_e)"

#. aQXso
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile"
msgstr "ਟਾਈਲ(_T)"

#. GGBhL
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. WusYG
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "ਝਲਕ(_V)"

#. NAJVf
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"

#. BMDKF
#: backgroundpage.ui
msgctxt "backgroundpage|liststore1"
msgid "Image"
msgstr ""

#. C46DC
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr ""

#. SEEGs
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
msgid "_Update"
msgstr ""

#. MCZSo
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
msgid "_Open"
msgstr ""

#. siGFm
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr ""

#. RDZHa
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr ""

#. A6Mz4
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr ""

#. orUCD
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
msgstr ""

#. 5Hr79
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. rnFJV
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr ""

#. uU6Dx
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS"
msgid "Edit Links"
msgstr ""

#. VUouK
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr ""

#. ZukQV
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr ""

#. jg4VW
#: baselinksdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. BPXPn
#: baselinksdialog.ui
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr ""

#. NpTPK
#: baselinksdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. GzGG5
#: baselinksdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. D264D
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr ""

#. UYRCn
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr ""

#. CFtG8
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr ""

#. 2qj3G
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr ""

#. 7yAyA
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr ""

#. tksrC
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr ""

#. yoGqT
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Zoomed"
msgstr ""

#. sZsHX
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom"
msgstr ""

#. exzsR
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr ""

#. dHVHq
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr ""

#. 548D8
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "W:"
msgstr ""

#. E7PHr
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "H:"
msgstr ""

#. D7XC6
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr ""

#. r9QEy
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr ""

#. qqHXj
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr ""

#. SuAZu
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr ""

#. CiwFK
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr ""

#. gB3qr
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr ""

#. 6nG4k
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr ""

#. 5uwBi
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr ""

#. 9bWMT
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr ""

#. BFD9u
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr ""

#. TGk6s
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr ""

#. s3kat
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr ""

#. qJBQs
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X:"
msgstr ""

#. DS5qJ
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y:"
msgstr ""

#. oDXfi
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""

#. GEMsd
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr ""

#. NFEF6
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr ""

#. CAdor
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
msgstr ""

#. EqVUn
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. uFFCW
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr ""

#. E3FFR
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4"
msgid "Operating system:"
msgstr ""

#. TCSFy
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5"
msgid "Version:"
msgstr "ਵਰਜਨ"

#. Bm5M5
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6"
msgid "OpenCL vendor:"
msgstr ""

#. Mu3FY
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7"
msgid "Device:"
msgstr ""

#. MQ4B7
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8"
msgid "Driver version:"
msgstr ""

#. VxVBK
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle"
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""

#. 87CDw
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle"
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
msgstr ""

#. QWF5M
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle"
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""

#. Y5tn9
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle"
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
msgstr ""

#. 7mQJL
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1"
msgid "OpenCL Information"
msgstr ""

#. DETYD
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore"
msgid "Any"
msgstr ""

#. AYRA3
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr ""

#. ogcAy
#: borderareatransparencydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. nDGCh
#: borderareatransparencydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
msgid "Area"
msgstr "ਖੇਤਰ(_e)"

#. gmozB
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"

#. kvArx
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog"
msgid "Border / Background"
msgstr ""

#. gVV2M
#: borderbackgrounddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. Wamfp
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr ""

#. 8B7Rg
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ (_U)"

#. sRXeg
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr ""

#. WTqFr
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr ""

#. FHdEF
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr ""

#. 2PwAL
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "ਲਾਈਨ ਤਰਤੀਬ"

#. GwAqX
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "ਸਟਾਈਲ(_Y)"

#. 8UGAB
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. Dweon
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "ਰੰਗ(_C)"

#. uwByw
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "ਰੇਖਾ"

#. VeC3F
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "ਖੱਬੇ:"

#. nULKu
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "ਸੱਜੇ:"

#. aFSka
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "ਉੱਤੇ:"

#. fRE8t
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"

#. M8CGp
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"

#. YVBaD
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Spacing to Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. 76zLX
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_P)"

#. C7T8B
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "ਦੂਰੀ(_D)"

#. gEF6E
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "ਰੰਗ(_o)"

#. RsGNr
#: borderpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਸਟਾਈਲ:"

#. BLQ4v
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਰੱਖੋ(_M)"

#. xkm5N
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "_ਲਾਇਨ ਸਟਾਈਲ"

#. b2Ym7
#: borderpage.ui
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. GVjnt
#: breaknumberoption.ui
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"

#. 8Fp43
#: breaknumberoption.ui
msgctxt "breaknumberoption|beforelabel"
msgid "Characters Before Break"
msgstr ""

#. p6cfZ
#: breaknumberoption.ui
msgctxt "breaknumberoption|afterlabel"
msgid "Characters After Break"
msgstr ""

#. sAo4B
#: breaknumberoption.ui
msgctxt "breaknumberoption|minimallabel"
msgid "Minimal Word Length"
msgstr ""

#. 3C4Fe
#: calloutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. te8F8
#: calloutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. VWZTj
#: calloutdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. sCFW5
#: calloutdialog.ui
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr ""

#. cAZqx
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|label2"
msgid "_Extension:"
msgstr ""

#. SFvEw
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
msgstr ""

#. Yb2kZ
#: calloutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|optimal"
msgid "_Optimal"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. dD3os
#: calloutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|positionft"
msgid "_Position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_P)"

#. EXWoL
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|byft"
msgid "_By:"
msgstr ""

#. R7VbC
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"

#. G4QwP
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Middle"
msgstr "ਮੱਧ"

#. WU9cc
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"

#. XAgVD
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. W5B2V
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
msgstr "ਮੱਧ"

#. NNBsv
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. jG4AE
#: calloutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. wvzCN
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Straight Line"
msgstr ""

#. bQMyC
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
msgstr ""

#. LFs2D
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""

#. vfBPx
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Optimal"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. HjpWL
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
msgstr ""

#. CQsFs
#: calloutpage.ui
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From left"
msgstr ""

#. ZjSVS
#: calloutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Horizontal"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_Z)"

#. bzD84
#: calloutpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"

#. vQp3A
#: cellalignment.ui
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelDegrees"
msgid "_Degrees:"
msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ(_D)"

#. La2Pc
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelRefEdge"
msgid "_Reference edge:"
msgstr ""

#. Gwudo
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
msgid "Vertically s_tacked"
msgstr ""

#. XBFYt
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
msgid "Asian layout _mode"
msgstr "ਏਸ਼ੀਅਨ ਲੇਆਊਟ ਮੋਡ(_m)"

#. Kh9JE
#: cellalignment.ui
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ"

#. eM4r3
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
msgid "_Wrap text automatically"
msgstr "ਪਾਠ ਸਵੈ ਹੀ ਲਪੇਟੋ(_W)"

#. GDRER
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
msgid "_Shrink to fit cell size"
msgstr "ਸੈੱਲ ਅਕਾਰ `ਚ ਫਿੱਟ ਹੋਣ ਲਈ ਛੋਟਾ ਕਰੋ(_S)"

#. Phw2T
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
msgstr "ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਐਕਟਿਵ(_a)"

#. pQLTe
#: cellalignment.ui
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ(_x)"

#. jDFtf
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr ""

#. XDvh9
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_Z)"

#. SDF4B
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"

#. rdTV9
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
msgid "I_ndent"
msgstr "ਟੇਡਾ(_n)"

#. FT9GJ
#: cellalignment.ui
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
msgid "Text Alignment"
msgstr "ਪਾਠ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"

#. CDKBz
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Text Extension From Lower Cell Border"

#. 7MTSt
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Text Extension From Upper Cell Border"

#. HJYjP
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ"

#. EDRZX
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"

#. FUsYk
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. tweuQ
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. RGwHA
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"

#. W9PDc
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. sFf4x
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Justified"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. yJ33b
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Filled"
msgstr "ਭਰੇ"

#. CF59Y
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ਵੰਡੇ"

#. Cu2BM
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. dNANA
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"

#. 8qsJF
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Middle"
msgstr "ਮੱਧ"

#. eGhGU
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"

#. TGeEd
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Justified"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. s7QDA
#: cellalignment.ui
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
msgid "Distributed"
msgstr "ਵੰਡੇ"

#. xPtim
#: certdialog.ui
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ"

#. 3NRNS
#: certdialog.ui
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."

#. GFGjC
#: certdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|label2"
msgid ""
"Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to"
" use for digital signatures:"
msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਕੋਈ ਪੀਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ."

#. BbEyB
#: certdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. 7NJfB
#: certdialog.ui
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr ""

#. YBT5H
#: certdialog.ui
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr ""

#. zWhfK
#: certdialog.ui
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr ""

#. Bt5Lw
#: certdialog.ui
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ"

#. WQxtG
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"

#. CLyfM
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk"
msgid "Family:"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"

#. fruNh
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk"
msgid "Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"

#. YcKtn
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. RC44r
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk"
msgid "Family:"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"

#. DCjYw
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk"
msgid "Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"

#. nKfjE
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. jJc8T
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"

#. LYK4e
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "ਪੱਛਮੀ ਟੈਕਸਟ ਫੌਂਟ"

#. TfGto
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastfontnameft"
msgid "Family:"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"

#. JDE4o
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eaststyleft"
msgid "Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"

#. q4WZB
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. 6MVEP
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"

#. vAo4E
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "ਏਸ਼ੀਅਨ ਟੈਕਸਟ ਫੌਂਟ"

#. QbEC7
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft"
msgid "Family:"
msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"

#. h8PBu
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlstyleft"
msgid "Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"

#. FSm5y
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. j6bmf
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"

#. C8hPj
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "CLT ਫੋਂਟ"

#. mz4RX
#: charnamepage.ui
msgctxt "charnamepage|preview"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. LE7Wp
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
msgid "Text boundaries"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸੀਮਾਵਾਂ"

#. CQrvm
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"

#. hDvCW
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"

#. dWQqH
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"

#. XAMAa
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਸੀਮਾਵਾਂ"

#. KsUa5
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "ਟੇਬਲ ਸੀਮਾਵਾਂ"

#. TkNp4
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"

#. EhDTB
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ"

#. UTPiE
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਹੋਏ ਲਿੰਕ"

#. RP2Vp
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈਲ ਚੈੱਕ"

#. CpXy5
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟੈਗ"

#. ZZcPY
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. 3bVoq
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ"

#. wBw2w
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਕੇਤਕ"

#. RydzU
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "ਖੇਤਰ ਛਾਂ"

#. DqZGn
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਟੇਬਲ ਪਰਛਾਵੇਂ"

#. fitqS
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਸੀਮਾਵਾਂ"

#. wHL6h
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਅਤੇ ਪਦਲੇਖ ਡੀਲਿਮਟਰ"

#. dCEBJ
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਅਤੇ ਕਾਲਮ ਬਰੇਕ"

#. yrTZF
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr ""

#. XxGeg
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. NcJi8
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "SGML ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"

#. uYB5C
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"

#. 82UJf
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "ਕੀਵਰਡ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"

#. otYwD
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#. mA6HV
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"

#. GFFes
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ"

#. MGvyJ
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅੰਤਰਾਲ"

#. aNnBE
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "ਦਸਤੀ ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ"

#. PVzmm
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ"

#. NgGUC
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "ਖੋਜੀ"

#. 5Mp8g
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "ਖੋਜੀ ਗਲਤੀ"

#. K5CDH
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "ਹਵਾਲਾ"

#. ebAgi
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "ਨੋਟਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"

#. oKFnR
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ / ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ"

#. C8q88
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "ਗਰਿੱਡ"

#. 4JokA
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "ਮੁਢਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"

#. yELpi
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"

#. 5uQto
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"

#. 73qea
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "ਅੰਕ"

#. rHmNM
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "ਸਤਰ"

#. Kf9eR
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"

#. EFQpW
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "ਰਾਖਵੀਂ ਸਮੀਕਰਨ"

#. QEuyS
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"

#. PLRFA
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "SQL ਸੰਟੈਕਸ ਹਾਈਲਾਈਟਿੰਗ"

#. ERVJA
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"

#. nAF39
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "ਅੰਕ"

#. B6Bku
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "ਸਤਰ"

#. FPDgu
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"

#. 4t4Ww
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"

#. qbVhS
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. B7ubh
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"

#. HshHE
#: colorconfigwin.ui
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "ਛਾਂ"

#. ZFBK2
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
msgstr ""

#. fKSac
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label20"
msgid "Recent Colors"
msgstr ""

#. MwnMh
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr ""

#. Yq5RX
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr ""

#. wnZGh
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""

#. m2Qm7
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
msgstr ""

#. 5jjvt
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr ""

#. CvMfT
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
msgid "Old Color"
msgstr ""

#. 2m4w9
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label7"
msgid "B"
msgstr ""

#. DwaiD
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label8"
msgid "G"
msgstr ""

#. hYiqy
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label9"
msgid "R"
msgstr ""

#. MKq8c
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label18"
msgid "Hex"
msgstr ""

#. nnSGG
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr ""

#. LCfVw
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr ""

#. qmNUp
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr ""

#. TSEpY
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr ""

#. VnCYq
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr ""

#. AwBVq
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject"
msgid "New Color"
msgstr ""

#. yFQFh
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr ""

#. 3DcMm
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr ""

#. 2o8Uw
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label4"
msgid "_B"
msgstr ""

#. HXuEA
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label3"
msgid "_G"
msgstr ""

#. Kd4oX
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label2"
msgid "_R"
msgstr ""

#. FgaZg
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr ""

#. FZ69n
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr ""

#. BAYSF
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"

#. r3QVM
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"

#. 9C3nc
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"

#. KeYG5
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#. WPVmD
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr ""

#. DpUCG
#: colorpage.ui
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr ""

#. MnQ4Q
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker"
msgid "Pick a Color"
msgstr ""

#. mjiGo
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton"
msgid "_Red:"
msgstr ""

#. TkTSB
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton"
msgid "_Green:"
msgstr ""

#. 5FGfv
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton"
msgid "_Blue:"
msgstr ""

#. 2nFsj
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label2"
msgid "Hex _#:"
msgstr ""

#. sD6YC
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label1"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#. wGrVM
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton"
msgid "H_ue:"
msgstr ""

#. C4GE3
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton"
msgid "_Saturation:"
msgstr ""

#. NXs9w
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton"
msgid "Bright_ness:"
msgstr ""

#. B7RjF
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label3"
msgid "HSB"
msgstr ""

#. sesZZ
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label5"
msgid "_Cyan:"
msgstr ""

#. Gw7rx
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label6"
msgid "_Magenta:"
msgstr ""

#. Uv2KG
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label7"
msgid "_Yellow:"
msgstr ""

#. aFvbe
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label8"
msgid "_Key:"
msgstr ""

#. mxFDw
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt "colorpickerdialog|label4"
msgid "CMYK"
msgstr ""

#. vDFei
#: comment.ui
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਲ"

#. 22CJX
#: comment.ui
msgctxt "comment|label2"
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"

#. QNkY6
#: comment.ui
msgctxt "comment|label4"
msgid "_Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"

#. bEtYk
#: comment.ui
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"

#. eGHyF
#: comment.ui
msgctxt "comment|author"
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"

#. VjKDs
#: comment.ui
msgctxt "comment|alttitle"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ"

#. JKZFi
#: comment.ui
msgctxt "comment|label1"
msgid "Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"

#. B73bz
#: connectortabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"

#. VnKTH
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
msgstr ""

#. VHqZH
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
msgstr ""

#. vx3j2
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
msgstr ""

#. xvCfy
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
msgstr ""

#. hAdsA
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
msgstr ""

#. jENzB
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
msgstr ""

#. WSBhJ
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
msgstr ""

#. bGjTC
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
msgstr ""

#. idTk6
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
msgstr ""

#. 6hSVr
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. z3Hzq
#: connectortabpage.ui
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW"
msgid "Example"
msgstr ""

#. ezicB
#: connpooloptions.ui
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr ""

#. GHbky
#: connpooloptions.ui
msgctxt "connpooloptions|driverslabel"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
msgstr ""

#. Yohxk
#: connpooloptions.ui
msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
msgid "Current driver:"
msgstr ""

#. RGWQy
#: connpooloptions.ui
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr ""

#. uzbLN
#: connpooloptions.ui
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr ""

#. 9ctBe
#: connpooloptions.ui
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
msgstr ""

#. XfFi7
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr ""

#. fCWwt
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr ""

#. JcdEh
#: croppage.ui
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "ਖੱਬੇ:"

#. J8z8h
#: croppage.ui
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "ਸੱਜੇ:"

#. GxnM4
#: croppage.ui
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "ਉੱਤੇ:"

#. VAUDo
#: croppage.ui
#, fuzzy
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"

#. 8CoGW
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr ""

#. VG8gn
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. bcKhi
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"

#. JVnvr
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr ""

#. Brcxv
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. tacwF
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"

#. aBkuE
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr ""

#. BSBCG
#: croppage.ui
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr ""

#. AFMP6
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. DcBMH
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr ""

#. FLKr9
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr ""

#. V8Zgo
#: cuiimapdlg.ui
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"

#. BAXQk
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr ""

#. bsgYj
#: cuiimapdlg.ui
#, fuzzy
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"

#. 8LR3s
#: customizedialog.ui
msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr ""

#. ZACQJ
#: customizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "ਮੇਨੂ"

#. CGNCy
#: customizedialog.ui
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr ""

#. G6BaU
#: customizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"

#. neKvC
#: customizedialog.ui
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr ""

#. hBm4Z
#: customizedialog.ui
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr ""

#. ssUfL
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr ""

#. XAYvY
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."

#. kvNEy
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr ""

#. X5UnF
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr ""

#. FrRyU
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr ""

#. w8NyN
#: dbregisterpage.ui
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr ""

#. zqFjG
#: dbregisterpage.ui
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""

#. eiE2E
#: dbregisterpage.ui
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr ""

#. Q3nF4
#: dbregisterpage.ui
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""

#. RB56k
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST"
msgid "Line _distance:"
msgstr ""

#. tQ8gk
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG"
msgid "Guide _overhang:"
msgstr ""

#. JvLym
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST"
msgid "_Guide distance:"
msgstr ""

#. NFjhV
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN"
msgid "_Left guide:"
msgstr ""

#. Xwg2v
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN"
msgid "_Right guide:"
msgstr ""

#. pt5Gm
#: dimensionlinestabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES"
msgid "Decimal _places:"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(_d)"

#. t7MZu
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE"
msgid "Measure _below object"
msgstr ""

#. uruYG
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|label1"
msgid "Line"
msgstr "ਰੇਖਾ"

#. E3CgJ
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION"
msgid "_Text position"
msgstr ""

#. t8Ewg
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV"
msgid "_AutoVertical"
msgstr ""

#. KykMq
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH"
msgid "A_utoHorizontal"
msgstr ""

#. yQtE3
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL"
msgid "_Parallel to line"
msgstr ""

#. QNscD
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT"
msgid "Show _measurement units"
msgstr ""

#. gX83d
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
msgstr ""

#. TmRKU
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. o3vUV
#: distributiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog"
msgid "Distribution"
msgstr "ਵੰਡੇ"

#. wG8jp
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hornone"
msgid "_None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"

#. pB5Ai
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horleft"
msgid "_Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. pBR9z
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horcenter"
msgid "_Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"

#. 6zCGK
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|horright"
msgid "_Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. b9pAA
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|hordistance"
msgid "_Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. 674zH
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label"
msgid "Horizontal"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_Z)"

#. x6Mf8
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vernone"
msgid "N_one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"

#. AqXxA
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"

#. CEBVG
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|vercenter"
msgid "C_enter"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"

#. WrxKw
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verdistance"
msgid "S_pacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. FPUuF
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"

#. 74ACK
#: distributionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"

#. KxUJj
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""

#. PV8x9
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr ""

#. HAsZg
#: editdictionarydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"

#. WWwmQ
#: editdictionarydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"

#. okMAh
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr ""

#. D7JJT
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr ""

#. K2Sst
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""

#. XEUyG
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr ""

#. hcGaw
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr ""

#. ibDJj
#: editmodulesdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"

#. 9zC9B
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr ""

#. aGo9M
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr ""

#. Vr5kM
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr ""

#. ZF8AG
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. omW2n
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"

#. QnTvd
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Effects:"
msgstr "~ਪ੍ਰਭਾਵ"

#. ce9M4
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "ਰਾਹਤ"

#. BD3Ka
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨਿੰਗ(~O)"

#. WtjES
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ(~S)"

#. tCP45
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "ਅੰਡਰਲਾਈਨ(~U)"

#. mPyRn
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|overlinecolorft"
msgid "Overline color:"
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ ਰੰਗ(~v)"

#. ahDnT
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
msgstr "ਓਵਰਲਾਈਨ ਰੰਗ(~v)"

#. 5pMfK
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"

#. 3NAaA
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "ਝਪਕਣਾ"

#. KraW7
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"

#. VYaEr
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਸ਼ਬਦ"

#. D848F
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. QBQPF
#: effectspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "ਜ਼ੋਰ ਨਿਸ਼ਾਨ"

#. umH7r
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"

#. aAbzm
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid ""
"Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is "
"active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr ""

#. ZPT4E
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|preview"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. HSdYT
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"

#. aR6FC
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"

#. BtCF3
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ"

#. qA8Rb
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"

#. uuZUC
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "ਛੋਟਾ ਕੈਪੀਟਲ"

#. GJExJ
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"

#. 2zc6A
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "ਉਭਰਿਆ"

#. Vq3YD
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "ਖੋਦਿਆ"

#. G8SPK
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"

#. V3aSU
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "ਬਿੰਦੂ"

#. sek6h
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "ਚੱਕਰ"

#. rbdan
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ"

#. CCKAv
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "ਨੀਲਾ ਐਸੰਟ"

#. Z6WHC
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਉੱਪਰ"

#. 4dQqG
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"

#. FgNij
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"

#. Q4YtH
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"

#. 9ndBZ
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "ਡਬਲ"

#. p5Q9A
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜਾ"

#. bcZBk
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "/ ਸਮੇਤ"

#. GJKbv
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "X ਨਾਲ"

#. EGta9
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"

#. wvpKK
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"

#. dCubb
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "ਡਬਲ"

#. JFKfG
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜਾ"

#. m7Jwh
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "ਬਿੰਦੂ"

#. iC5t6
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "ਬਿੰਦੂ(ਗੂੜ੍ਹੇ)"

#. uGcdw
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "ਡੈਸ਼"

#. BLRCY
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੀ)"

#. FCcKo
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼"

#. 7UBEL
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੀ)"

#. a58XD
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "ਬਿੰਦੂ ਡੈਸ਼"

#. MhBD8
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "ਡੌਟ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"

#. AcyEi
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼"

#. BRq6u
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"

#. kEEBv
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "ਵੇਵ"

#. XDicz
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "ਵੇਵ (ਗੂੜ੍ਹੇ)"

#. ZxdxD
#: effectspage.ui
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "ਡਬਲ ਵੇਵ"

#. GypUU
#: embossdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|EmbossDialog"
msgid "Emboss"
msgstr "ਉਭਰਿਆ"

#. uAQBB
#: embossdialog.ui
msgctxt "embossdialog|label2"
msgid "_Light source:"
msgstr ""

#. GPyhz
#: embossdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "embossdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. FoFqz
#: eventassigndialog.ui
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr ""

#. d229E
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr ""

#. y7Vyi
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr ""

#. BgFFN
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr ""

#. ginEm
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""

#. P3GeQ
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""

#. dcPPB
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr ""

#. nwUkL
#: eventassignpage.ui
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#. 83DK5
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr ""

#. DBtDc
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr ""

#. gxSRb
#: eventsconfigpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#. Ebcvv
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr ""

#. C6KwW
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr ""

#. daKJA
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""

#. BvWSS
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr ""

#. BiFWr
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr ""

#. sC6j6
#: fmsearchdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"

#. CrVGp
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr ""

#. zxjuF
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr ""

#. X9FQy
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr ""

#. PGaCY
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr ""

#. aLBBD
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr ""

#. 64yD3
#: fmsearchdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "F_or"

#. B2SYL
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr ""

#. yqEse
#: fmsearchdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ(_P)"

#. c6ZbD
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr ""

#. EedjA
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""

#. 2Gsbd
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""

#. Ra8jW
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr ""

#. DNGxj
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr ""

#. 6BpAF
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr ""

#. X5q2K
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr ""

#. WP3XA
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr ""

#. qzKAB
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr ""

#. 2GvF5
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr ""

#. 4ixJZ
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr ""

#. xHRxu
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"

#. wBBss
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr ""

#. UBLpq
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr ""

#. 8EDSy
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "ਪ੍ਰਾਂਤ"

#. CJQFA
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr ""

#. aCkau
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"

#. zJZxA
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""

#. Pz8yJ
#: formatcellsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. wk9fG
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr ""

#. dpU36
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog"
msgid "Format Number"
msgstr ""

#. wynwf
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress"
msgid "Apply"
msgstr ""

#. Ezb6M
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"

#. QgZAZ
#: galleryfilespage.ui
msgctxt "galleryfilespage|label1"
msgid "_File type:"
msgstr ""

#. mDSQY
#: galleryfilespage.ui
msgctxt "galleryfilespage|files"
msgid "Files Found"
msgstr ""

#. UnmAz
#: galleryfilespage.ui
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|preview"
msgid "Pr_eview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. Pv8pP
#: galleryfilespage.ui
msgctxt "galleryfilespage|image"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. iGEBB
#: galleryfilespage.ui
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
msgid "_Find Files..."
msgstr ""

#. oNFEr
#: galleryfilespage.ui
msgctxt "galleryfilespage|addall"
msgid "A_dd All"
msgstr ""

#. kfNzx
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt "gallerygeneralpage|label1"
msgid "Modified:"
msgstr ""

#. 4Aw7C
#: gallerygeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label2"
msgid "Type:"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. EF8go
#: gallerygeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label3"
msgid "Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: "

#. BEhhQ
#: gallerygeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gallerygeneralpage|label4"
msgid "Contents:"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"

#. B2YS6
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject"
msgid "Theme Name"
msgstr ""

#. US2Dq
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
msgstr ""

#. wvuEx
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt "gallerysearchprogress|label1"
msgid "File Type"
msgstr ""

#. TBqGy
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt "gallerysearchprogress|label2"
msgid "Directory"
msgstr ""

#. uwvrB
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of "
msgstr ""

#. GG8AX
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt "gallerythemedialog|general"
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"

#. BfeDE
#: gallerythemedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "gallerythemedialog|files"
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲ"

#. uxYNX
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog"
msgid "Theme ID"
msgstr ""

#. dDD78
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt "gallerythemeiddialog|label2"
msgid "ID:"
msgstr ""

#. fJdBH
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog"
msgid "Enter Title"
msgstr ""

#. DBmvf
#: gallerytitledialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "gallerytitledialog|label2"
msgid "Title:"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"

#. dMeZG
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress"
msgid "Update"
msgstr ""

#. fEk5d
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"

#. QfZFH
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"

#. 7ipyi
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr ""

#. GPnwG
#: gradientpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"

#. 8Qjgv
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"

#. fgBSm
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "ਧੁਰਾ"

#. FGjhA
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"

#. VGtK3
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ"

#. 7FRe4
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "ਚਕੌਰ"

#. wQDTv
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "ਵਰਗ"

#. BBKZM
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr ""

#. 3myAF
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "Automatic"
msgstr ""

#. cGXmA
#: gradientpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "ਕੋਣ(_n)"

#. WpGU3
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ) :"
msgstr ""

#. ZZ7yo
#: gradientpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "ਬਾਰਡਰ(_B)"

#. HeGTE
#: gradientpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From:"
msgstr "ਵੱਲੋਂ(_F)"

#. JhbsD
#: gradientpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To:"
msgstr "ਵੱਲ(_T)"

#. 58WB2
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr ""

#. 5mDZm
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. e2Ai2
#: gradientpage.ui
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr ""

#. 26WXC
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""

#. iqNN4
#: hangulhanjaadddialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"

#. S2WpP
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr ""

#. yNExs
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr ""

#. kh2or
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr ""

#. P2Lhg
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"

#. JQfs4
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr ""

#. 3NS8C
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "ਸੁਝਾਅ(_S)"

#. ECK62
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr ""

#. ZG2Bm
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr ""

#. xwknP
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr ""

#. 6guxd
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""

#. TK2oD
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr ""

#. MShnU
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr ""

#. c3B3Q
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr ""

#. YLBsF
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr ""

#. 6CDaz
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr ""

#. mctf7
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr ""

#. r3HDY
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr ""

#. db8Nj
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr ""

#. QTqcN
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr ""

#. MVirc
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"

#. DwnC2
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr ""

#. 7eniE
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr ""

#. UWu2Z
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. XiQXK
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr ""

#. AnsSG
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr ""

#. uPgna
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr ""

#. ZiDNN
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "ਸੁਝਾਅ(_S)"

#. Kyy78
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr ""

#. TLs2q
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr ""

#. UbGjT
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr ""

#. DmfuX
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr ""

#. DEoRc
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr ""

#. EEKAT
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr ""

#. MKAyM
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr ""

#. Bdqne
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. TGiD7
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"

#. U8bWc
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr ""

#. HNCBu
#: hatchpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. spGWy
#: hatchpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "ਕੋਣ(_n)"

#. sEriJ
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr ""

#. mv3sN
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"

#. 7DR7B
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr ""

#. EBDMC
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr ""

#. VyTto
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr ""

#. 3hgCJ
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr ""

#. uvmDA
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr ""

#. D8ovo
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. GbfFA
#: hatchpage.ui
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr ""

#. QqjhD
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""

#. n9DBf
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkdialog|apply"
msgid "Apply"
msgstr ""

#. FN68B
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr ""

#. rYEqo
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
msgstr ""

#. c2SLD
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen"
msgid "Open File"
msgstr ""

#. zqiYj
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text"
msgid "Open File"
msgstr ""

#. Ewn6K
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
msgstr ""

#. pedja
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
msgid "Targ_et:"
msgstr ""

#. hUini
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
msgstr ""

#. 8iV3g
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse"
msgid "Target in Document"
msgstr ""

#. zH7Fk
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text"
msgid "Target in Document"
msgstr ""

#. oUByt
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|url"
msgid "Test text"
msgstr ""

#. 8Gbv5
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|label3"
msgid "Target in Document"
msgstr ""

#. VQxYG
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""

#. cFnPM
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""

#. o2Fic
#: hyperlinkdocpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ਨਾਂ"

#. y3amv
#: hyperlinkdocpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_or"

#. sAAC7
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr ""

#. frjow
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt "hyperlinkdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""

#. BpE9F
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet"
msgid "_Web"
msgstr ""

#. HybDr
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp"
msgid "_FTP"
msgstr ""

#. qgyrE
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr ""

#. YLtwS
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
msgstr ""

#. GGnn8
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label"
msgid "_Password:"
msgstr ""

#. HHhGY
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous"
msgid "Anonymous _user"
msgstr ""

#. MoZP7
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
msgstr ""

#. x4GDd
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""

#. XhMm4
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""

#. aFZx3
#: hyperlinkinternetpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ਨਾਂ"

#. UG2wE
#: hyperlinkinternetpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_or"

#. MyGFB
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr ""

#. UKQMX
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""

#. GKAsu
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label"
msgid "Re_cipient:"
msgstr ""

#. n3cuM
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook"
msgid "Data Sources…"
msgstr ""

#. B5Axh
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
msgstr ""

#. NJi4c
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label"
msgid "_Subject:"
msgstr ""

#. eCvXD
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr ""

#. Rx7bX
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""

#. E6CWA
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""

#. BjAaB
#: hyperlinkmailpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ਨਾਂ"

#. zkpdN
#: hyperlinkmailpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_or"

#. 7wzYs
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr ""

#. BmHDh
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""

#. FiqBU
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr ""

#. JRUcA
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr ""

#. jWKYr
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr ""

#. bysQe
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox"
msgid "Mark Tree"
msgstr ""

#. tHygQ
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow"
msgid "Edit _now"
msgstr ""

#. YAeDk
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater"
msgid "Edit _later"
msgstr ""

#. DqCc6
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label"
msgid "_File:"
msgstr ""

#. jJbSK
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create"
msgid "Select Path"
msgstr ""

#. PDNz4
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
msgstr ""

#. NKd9R
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label"
msgid "File _type:"
msgstr ""

#. 9TYuE
#: hyperlinknewdocpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2"
msgid "New Document"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. uChAF
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label"
msgid "F_rame:"
msgstr ""

#. NG5VC
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label"
msgid "Te_xt:"
msgstr ""

#. SVEq9
#: hyperlinknewdocpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label"
msgid "N_ame:"
msgstr "ਨਾਂ"

#. cSknQ
#: hyperlinknewdocpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label"
msgid "F_orm:"
msgstr "F_or"

#. 5xVHb
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events"
msgstr ""

#. MS2Cn
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr ""

#. XkDqc
#: hyphenate.ui
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"

#. N4zDD
#: hyphenate.ui
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
msgstr "ਸਭ ਹਾਈਫਨੇਟ(~A)"

#. TraEA
#: hyphenate.ui
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
msgstr "ਹਾਈਫਨੇਟ(~y)"

#. gEGtP
#: hyphenate.ui
msgctxt "hyphenate|continue"
msgid "Skip"
msgstr "ਵਿਚੇ ਛੱਡੋ(~S)"

#. dsjvf
#: hyphenate.ui
#, fuzzy
msgctxt "hyphenate|label1"
msgid "Word:"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"

#. ce8xK
#: iconchangedialog.ui
msgctxt "iconchangedialog|IconChange"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""

#. HGCp4
#: iconchangedialog.ui
msgctxt "iconchangedialog|label1"
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""

#. NA8j5
#: iconselectordialog.ui
msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr ""

#. qZXP7
#: iconselectordialog.ui
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr ""

#. ZyFG4
#: iconselectordialog.ui
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr ""

#. 46d7Z
#: iconselectordialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "ਹਟਾਓ..."

#. C4HU9
#: iconselectordialog.ui
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""

#. zCiFk
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog"
msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "ਤੈਰਦਾ ਫਰੇਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. 6Zg6E
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label6"
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ"

#. QFERc
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label7"
msgid "Contents:"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"

#. ExCGU
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."

#. CFNgz
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron"
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"

#. RTCXH
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff"
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"

#. iucHE
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. NTDhm
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ"

#. 9DUFs
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|borderon"
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"

#. P9vwv
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|borderoff"
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"

#. xBDSb
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|label2"
msgid "Border"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. RAz7e
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel"
msgid "Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. DMLy9
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel"
msgid "Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"

#. EEPAq
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. dQ8BY
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. JJC7G
#: insertfloatingframe.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Spacing to Contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. DHyVM
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "OLE ਇਕਾਈ ਦਿਓ"

#. APCbM
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
msgstr "ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ(~C)"

#. g7yF2
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬਣਾਓ(~f)"

#. JcNDd
#: insertoleobject.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label1"
msgid "Object Type"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਕਿਸਮ"

#. GYhtz
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|urlbtn"
msgid "Search…"
msgstr ""

#. PL3Eq
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|linktofile"
msgid "Link to file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਲਿੰਕ(~L)"

#. G8yfb
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|asicon"
msgid "Display as icon"
msgstr ""

#. ry68g
#: insertoleobject.ui
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"

#. BCgnf
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ"

#. ULGtA
#: insertrowcolumn.ui
#, fuzzy
msgctxt "insertrowcolumn|label3"
msgid "_Number:"
msgstr "ਨੰਬਰ"

#. nEwTY
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"

#. xdCAE
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"

#. ZmEKX
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
msgstr "ਬਾਅਦ"

#. mS7YV
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt "insertrowcolumn|label2"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. 3AdX5
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
msgstr ""

#. cCAqB
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
msgstr ""

#. 5cgAY
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt "javaclasspathdialog|archive"
msgid "_Add Archive..."
msgstr ""

#. LBBVG
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt "javaclasspathdialog|folder"
msgid "Add _Folder"
msgstr ""

#. YNHm3
#: javaclasspathdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "javaclasspathdialog|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#. LU9ad
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters"
msgid "Java Start Parameters"
msgstr ""

#. AkVB2
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt "javastartparametersdialog|label4"
msgid "Java start _parameter"
msgstr ""

#. bbrtf
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt "javastartparametersdialog|label5"
msgid "Assig_ned start parameters"
msgstr ""

#. 87Ysi
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr ""

#. F3A9L
#: javastartparametersdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"

#. sNSWD
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr ""

#. fUGmG
#: javastartparametersdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#. RdoKs
#: linedialog.ui
msgctxt "linedialog|LineDialog"
msgid "Line"
msgstr "ਰੇਖਾ"

#. 4FPRn
#: linedialog.ui
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "ਰੇਖਾ"

#. mJtTZ
#: linedialog.ui
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"

#. CxFty
#: linedialog.ui
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF"
msgid "Line Styles"
msgstr ""

#. pEuvF
#: linedialog.ui
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
msgstr ""

#. wkVvG
#: lineendstabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)"

#. iGG25
#: lineendstabpage.ui
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
msgstr ""

#. y6SSb
#: lineendstabpage.ui
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr ""

#. rgBEv
#: lineendstabpage.ui
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"

#. V4C5Z
#: lineendstabpage.ui
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""

#. CUTxx
#: lineendstabpage.ui
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""

#. hEYzS
#: lineendstabpage.ui
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr ""

#. rBY7A
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
msgstr ""

#. F3Hkn
#: linestyletabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE"
msgid "_Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"

#. FELjh
#: linestyletabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER"
msgid "_Number:"
msgstr "ਨੰਬਰ"

#. ApA5k
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
msgstr ""

#. UyY5P
#: linestyletabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. Ki2tD
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
msgstr ""

#. MAsFg
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"

#. FmGAy
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr ""

#. JCDCi
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr ""

#. VGiHW
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. LyV8a
#: linestyletabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
msgstr "ਬਿੰਦੂ"

#. uq5bZ
#: linestyletabpage.ui
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
msgstr "ਡੈਸ਼"

#. vFEBA
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE"
msgid "_Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ"

#. WBP2J
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "ਰੰਗ"

#. PtQxP
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. MzAeD
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_T)"

#. 6TFWn
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr ""

#. HyxSJ
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr ""

#. cCsuG
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr ""

#. 5RYtu
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. aZYyn
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"

#. zm8Ga
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. g2gLY
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"

#. pQfyE
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr ""

#. sged5
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr ""

#. BdoBN
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr ""

#. kCtQm
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr ""

#. Y4Gmw
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr ""

#. 4YTBE
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "ਚੁਣੋ..."

#. LaBcU
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. yhVmm
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ"

#. oV6GJ
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "ਉਚਾਈ"

#. 9eaQs
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr ""

#. 4LeEu
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW"
msgid "Example"
msgstr ""

#. xjb8g
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|menuitem1"
msgid "_No Symbol"
msgstr ""

#. 2q5YF
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem2"
msgid "_Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. WA9YD
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem3"
msgid "_From file..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ..."

#. DYone
#: linetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|menuitem4"
msgid "_Gallery"
msgstr "ਗੈਲਰੀ"

#. EvAFu
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|menuitem5"
msgid "_Symbols"
msgstr ""

#. biCBC
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr ""

#. GqrYS
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr ""

#. 3hNSB
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "ਵਰਗ"

#. Qx3Ur
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr ""

#. XH7Z6
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr ""

#. HZoVf
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr ""

#. RjDyz
#: linetabpage.ui
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr ""

#. CVCUF
#: macroassigndialog.ui
msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr ""

#. NGu7X
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr ""

#. Z8XAp
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr ""

#. jfate
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr ""

#. YG6nV
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr ""

#. nhxq7
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr ""

#. UNHTV
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#. CqT9E
#: macroassignpage.ui
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr ""

#. RVDTA
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਚੋਣਕਾਰ"

#. sgKzf
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"

#. fpfnw
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid ""
"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
"under 'Macro name'."
msgstr ""
"ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਚੁਣੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੇ ਮਾਈਕਰੋ ਹਨ। ਫਿਰ 'ਮੈਕਰੋ ਨਾਂ' ਅਧੀਨ ਮੈਕਰੋ "
"ਚੁਣੋ।"

#. nVAE3
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid ""
"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
"Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the "
"Customize dialog."
msgstr ""
"ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡ ਜੋੜਨ ਲਈ, ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੋ। ਫਿਰ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ "
"ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਟੂਲਬਾਰ ਟੈਬ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਮਾਂਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਖਿੱਚ ਕੇ ਸੁੱਟੋ।"

#. SuCLc
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ(~L)"

#. ah4q5
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"

#. QvKmS
#: macroselectordialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਨਾਂ"

#. 2pAF6
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"

#. gsUCh
#: macroselectordialog.ui
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"

#. DpEG7
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toolrename"
msgid "Rename..."
msgstr ""

#. F5thG
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toolrestore"
msgid "Restore Default Command"
msgstr ""

#. Q34AD
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toolchange"
msgid "Change Icon..."
msgstr ""

#. B92oF
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toolreset"
msgid "Reset Icon"
msgstr ""

#. CLJdC
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toplevelft"
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"

#. UFRnW
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toolbarstyleft"
msgid "Style"
msgstr ""

#. k7QME
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|iconsandtextrb"
msgid "Icons & Text"
msgstr ""

#. ukuYq
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|iconsrb"
msgid "Icons"
msgstr ""

#. DAAF5
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|textrb"
msgid "Text"
msgstr ""

#. DiRgB
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|toplevelbutton"
msgid "New..."
msgstr ""

#. cmNqS
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|menuedit"
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"

#. U59uo
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|label26"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr ""

#. 9vfHQ
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "_Save In"
msgstr ""

#. qFpej
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Entries"
msgstr ""

#. xySvN
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|resetbtn"
msgid "Reset"
msgstr ""

#. MdfQh
#: menuassignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"

#. FVkxy
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|deletebtn"
msgid "Remove"
msgstr ""

#. CrB8c
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add Command"
msgstr ""

#. LtzLZ
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|addseparatorbtn"
msgid "Add Separator"
msgstr ""

#. YAH8N
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|addsubmenubtn"
msgid "Add Submenu"
msgstr ""

#. sh72n
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|label27"
msgid "Menu Content"
msgstr ""

#. hKQfV
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|label28"
msgid "_Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"

#. LHBZC
#: menuassignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|move"
msgid "Move..."
msgstr "ਹੋਰ..."

#. RF75c
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ..."

#. W3EKj
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ਹਟਾਓ..."

#. nSKjF
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|modtoolrename"
msgid "Rename..."
msgstr ""

#. 2eAC7
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|modtooldelete"
msgid "Delete"
msgstr ""

#. x2Bby
#: menuassignpage.ui
msgctxt "menuassignpage|modrename"
msgid "Rename..."
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ..."

#. Mcir5
#: mosaicdialog.ui
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr ""

#. yVvs9
#: mosaicdialog.ui
msgctxt "mosaicdialog|label2"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. TsqoC
#: mosaicdialog.ui
msgctxt "mosaicdialog|height"
msgid "2"
msgstr ""

#. Ca8nA
#: mosaicdialog.ui
msgctxt "mosaicdialog|label3"
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"

#. HPBw2
#: mosaicdialog.ui
msgctxt "mosaicdialog|edges"
msgid "E_nhance edges"
msgstr ""

#. LKQEa
#: mosaicdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. NcNCG
#: movemenu.ui
msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog"
msgid "New Menu"
msgstr ""

#. kJERC
#: movemenu.ui
msgctxt "movemenu|menunameft"
msgid "Menu name:"
msgstr ""

#. YV2LE
#: movemenu.ui
msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr ""

#. HZFF5
#: movemenu.ui
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr ""

#. nRLog
#: movemenu.ui
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr ""

#. qoE4K
#: multipathdialog.ui
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr ""

#. yfGYp
#: multipathdialog.ui
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."

#. BdYBz
#: multipathdialog.ui
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list:"
msgstr ""

#. AsnM3
#: multipathdialog.ui
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr ""

#. pB3Yj
#: namedialog.ui
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#. ZQHDc
#: newlibdialog.ui
msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr ""

#. Kza8K
#: newlibdialog.ui
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr ""

#. 8D4QY
#: newlibdialog.ui
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr ""

#. xZRVY
#: newlibdialog.ui
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr ""

#. awAso
#: newlibdialog.ui
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr ""

#. 3WDAH
#: newlibdialog.ui
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr ""

#. 77zVE
#: newtabledialog.ui
msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog"
msgid "Insert Table"
msgstr "ਟੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ"

#. CJfAC
#: newtabledialog.ui
msgctxt "newtabledialog|columns_label"
msgid "_Number of columns:"
msgstr ""

#. DGNLv
#: newtabledialog.ui
msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr ""

#. VWxkk
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#. KyP6r
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt "newtoolbardialog|label1"
msgid "_Toolbar name:"
msgstr ""

#. keChx
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr ""

#. 5ATKM
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"

#. Sjx7f
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ"

#. YidmA
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"

#. uz2qX
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "_ਫਾਰਮੈਟ"

#. ZiPyf
#: numberingformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(_d)"

#. jQQZk
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr ""

#. EXEbk
#: numberingformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "ਲੀਡਿੰਗ"

#. BRPVs
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "ਰਿਣਾਤਮਕ ਅੰਕ ਲਾਲ(_N)"

#. rrDFo
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "_ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ"

#. 9DhkC
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr ""

#. rsmBU
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. NTAb6
#: numberingformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"

#. Wxkzd
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr ""

#. hx9FX
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr ""

#. iCX4U
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"

#. GyY9M
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All"
msgstr "ਸਭ"

#. 8AwDu
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "User-defined"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"

#. YPFu3
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Number"
msgstr "ਅੰਕ"

#. sCP8R
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Percent"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"

#. 6C4cy
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Currency"
msgstr "ਮੁਦਰਾ"

#. NgzCi
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"

#. 4kcAo
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "ਸਮਾਂ"

#. xnmxf
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Scientific"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨਿਕ"

#. vMka9
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Fraction"
msgstr "ਭਿੰਨ"

#. M8AFf
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Boolean Value"
msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ"

#. 2esH2
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#. zCSmH
#: numberingformatpage.ui
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. iHsAJ
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|label1"
msgid "Level"
msgstr "ਲੈਵਲ"

#. AxmSa
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
msgstr "ਨੰਬਰ"

#. xWX3x
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"

#. EDSiA
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"

#. Hooqo
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. PBvy6
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"

#. bRHQn
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ"

#. 7Wuu8
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(_A)"

#. BJjDU
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਦਾ ਸਿਖਰ"

#. YgzFa
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਦਾ ਕੇਂਦਰ"

#. rRWyY
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ ਦਾ ਥੱਲਾ"

#. GRqAC
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "ਅੱਖਰ ਦੇ ਉੱਤੇ"

#. 5z7jX
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "ਅੱਖਰ ਦਾ ਮੱਧ"

#. MsKwk
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "ਅੱਖਰ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"

#. JJEdP
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਉੱਤੇ"

#. UoEug
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "ਲਾਇਨ ਦਾ ਮੱਧ"

#. 7dPkC
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"

#. CoAAt
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "ਚੁਣੋ..."

#. 4mxm2
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. RKz4v
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Centered"
msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"

#. ZdPHV
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. M4aPS
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "ਚੁਣੋ..."

#. RJa39
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"

#. EzDC5
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"

#. FLJWG
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "ਬਾਅਦ"

#. TZVTJ
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "ਸਬਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ"

#. FaDZX
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "ਅੱਖਰ:"

#. 6jTGa
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"

#. 6r484
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "ਰੰਗ"

#. ksG2M
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ"

#. Xv5DR
#: numberingoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
msgid "_Alignment:"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(_A)"

#. S9jNu
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "ਗਿਣਤੀ"

#. kcgWM
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Consecutive numbering"

#. 9VSpp
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "ਸਭ ਲੈਵਲ"

#. XxX2T
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ..."

#. qMFqF
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "ਗੈਲਰੀ"

#. jRE6s
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|1"
msgid "Level"
msgstr "ਲੈਵਲ"

#. Azcrg
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਅੱਗੇ"

#. Ef8hG
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਇਕਸਾਰ(_u)"

#. xFfvt
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"

#. XGzNx
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"

#. FW9wv
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr ""

#. fXRT2
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "ਟੇਡਾ(_n)"

#. YCZDg
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ(_v)"

#. bt7Fj
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth"
msgid "Width of numbering:"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"

#. EJUm3
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|numdist"
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""

#. 8FbxK
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "N_umbering alignment:"
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਇਕਸਾਰ(_u)"

#. 6DLtp
#: numberingpositionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. x2AGL
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. Bu2uC
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. FzFuR
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"

#. BF5Nt
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. tsTNP
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Tab stop"
msgstr "ਟੈਬ ਰੋਕੋ"

#. 3EFaG
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Space"
msgstr "ਸਪੇਸ"

#. GviqT
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt "numberingpositionpage|liststore2"
msgid "Nothing"
msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"

#. tGB4m
#: objectnamedialog.ui
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#. CEx5r
#: objectnamedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"

#. 4TRWw
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"

#. FYqhw
#: objecttitledescdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)"

#. kDbQ9
#: objecttitledescdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
msgid "_Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"

#. s8E7z
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ keepalive ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)"

#. EZqPM
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"

#. APEfF
#: optaccessibilitypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
msgid "Allow animated _images"
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ ਗਰਾਫਿਕਸ ਮਨਜੂਰ(_g)"

#. 3Q66x
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
msgid "Allow animated _text"
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ ਟੈਕਸਟ ਮਨਜੂਰ(_t)"

#. 2A83C
#: optaccessibilitypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"

#. pLAWF
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸਵੈ ਖੋਜੋ"

#. Sc8Cq
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿੰਗ ਫੌਂਟ ਰੰਗ ਵਰਤੋ(_c)"

#. n24Cd
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਝਲਕ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤੋ(_U)"

#. hGpaw
#: optaccessibilitypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
msgstr "ਵੱਧ ਓਪੇਕਤਾ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ"

#. kishx
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ ਵਰਤੋ(_U)"

#. DFVFw
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਇਨਵਾਇਰਮੈਂਟ (JRE) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ(_J):"

#. mBYfC
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."

#. YtgBL
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|parameters"
msgid "_Parameters..."
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(_P)..."

#. dhf5G
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|classpath"
msgid "_Class Path..."
msgstr "ਕਲਾਸ ਮਾਰਗ(_C)..."

#. MxHGu
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|vendor"
msgid "Vendor"
msgstr "ਵੇਂਡਰ"

#. e6xHG
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|version"
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"

#. w4K9y
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|features"
msgid "Features"
msgstr "ਫੀਚਰ"

#. eBrhe
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|a11y"
msgid "with accessibility support"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ"

#. GkBzK
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "ਜਾਵਾ ਰਨਟਾਈਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਚੁਣੋ"

#. erNBk
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|javapath"
msgid "Location: "
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: "

#. 7QUQp
#: optadvancedpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "ਜਾਵਾ ਚੋਣਾਂ"

#. rEtsc
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr ""

#. rMVcA
#: optadvancedpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "ਮੈਕਰੋ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ (ਸੀਮਿਤ)"

#. NgRXw
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr ""

#. ZLtrh
#: optadvancedpage.ui
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr ""

#. dmvLE
#: optappearancepage.ui
msgctxt "optappearancepage|label3"
msgid "_Scheme:"
msgstr ""

#. jzELX
#: optappearancepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label1"
msgid "Color Scheme"
msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ"

#. BtFUJ
#: optappearancepage.ui
msgctxt "optappearancepage|uielements"
msgid "User interface elements"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਐਲੀਮੈਂਟ"

#. nrHHF
#: optappearancepage.ui
msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ"

#. n5BWe
#: optappearancepage.ui
msgctxt "optappearancepage|preview"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. Jms9Q
#: optappearancepage.ui
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"

#. HFLPF
#: optappearancepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ"

#. nRFne
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
msgstr ""

#. WEFrz
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""

#. 4wTpB
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr ""

#. mboKG
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|nocompression"
msgid "_No compression"
msgstr ""

#. GvJuV
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
msgstr ""

#. aGY7H
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|punctkanacompression"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""

#. DAgwH
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr ""

#. CeSy8
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|standard"
msgid "_Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"

#. WmjE9
#: optasianpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"

#. 3Airv
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|startft"
msgid "Not _at start of line:"
msgstr ""

#. TiFfn
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|endft"
msgid "Not at _end of line:"
msgstr ""

#. dSvmP
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|hintft"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr ""

#. BCwCp
#: optasianpage.ui
msgctxt "optasianpage|label3"
msgid "First and Last Characters"
msgstr ""

#. DpgnD
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable"
msgid "Enable code completion"
msgstr ""

#. B8fvE
#: optbasicidepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optbasicidepage|label1"
msgid "Code Completion"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪੂਰਤੀ"

#. kaYLZ
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc"
msgid "Autoclose procedures"
msgstr ""

#. qKTPa
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren"
msgid "Autoclose parenthesis"
msgstr ""

#. EExBY
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes"
msgid "Autoclose quotes"
msgstr ""

#. CCtUM
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|autocorrect"
msgid "Autocorrection"
msgstr ""

#. dJWhM
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|label2"
msgid "Code Suggestion"
msgstr ""

#. iUBCy
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable"
msgid "Use extended types"
msgstr ""

#. rG8Fi
#: optbasicidepage.ui
msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr ""

#. vTZjC
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
msgstr ""

#. WA57y
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"

#. KoHHw
#: optchartcolorspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "ਰੰਗ ਟੇਬਲ"

#. fVDQp
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|sequencechecking"
msgid "Use se_quence checking"
msgstr ""

#. DTWHd
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|restricted"
msgid "Restricted"
msgstr ""

#. wkSPW
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|typeandreplace"
msgid "_Type and replace"
msgstr ""

#. 4fM2r
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|label1"
msgid "Sequence Checking"
msgstr ""

#. oBBi6
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|label3"
msgid "Movement:"
msgstr ""

#. R7YUB
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|movementlogical"
msgid "Lo_gical"
msgstr ""

#. aEwYW
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|movementvisual"
msgid "_Visual"
msgstr ""

#. 78DkF
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|label2"
msgid "Cursor Control"
msgstr ""

#. LcTwD
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
msgstr ""

#. BdfCk
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
msgstr ""

#. 2n6dr
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
msgstr ""

#. uFBEA
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"

#. 93jgb
#: optctlpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Context"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"

#. kWczF
#: optctlpage.ui
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr ""

#. DhS5b
#: optemailpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|label2"
msgid "_E-mail program:"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਪਰੋਗਰਾਮ(_E)"

#. ACQCM
#: optemailpage.ui
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."

#. EHBa5
#: optemailpage.ui
msgctxt "optemailpage|browsetitle"
msgid "All files"
msgstr "ਸਾਰੀਆ ਫਾਇਲਾ"

#. scEyS
#: optemailpage.ui
msgctxt "optemailpage|suppress"
msgid "Suppress hidden elements of documents"
msgstr ""

#. L8Vpv
#: optemailpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optemailpage|label1"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਈ-ਮੇਲ ਨੱਥੀ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"

#. x5kfq
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr ""

#. PiDB7
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr ""

#. f2hGQ
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""

#. nvE89
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr ""

#. FEeH6
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr ""

#. Dnrx7
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr ""

#. gKwdG
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr ""

#. ttAk5
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
msgstr "ਬੇਸ ਕੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ(_c)"

#. AChYC
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|wo_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਕੋਡ(_x)"

#. avyQV
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "ਅਸਲੀ ਬੇਸ ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(_o)"

#. QEZED
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|label1"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"

#. Z88Ms
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|ex_basic"
msgid "Lo_ad Basic code"
msgstr "ਬੇਸ ਕੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ(_a)"

#. S6ozV
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|ex_exec"
msgid "E_xecutable code"
msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਕੋਡ(_x)"

#. K6YYX
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "ਅਸਲੀ ਬੇਸ ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(_v)"

#. EiCAN
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|label2"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"

#. z9TKA
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|pp_basic"
msgid "Load Ba_sic code"
msgstr "ਬੇਸ ਕੋਡ ਲੋਡ ਕਰੋ(_s)"

#. VSdyY
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "ਅਸਲੀ ਬੇਸ ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ(_e)"

#. csr26
#: optfltrpage.ui
msgctxt "optfltrpage|label3"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"

#. Q8yvt
#: optfontspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label2"
msgid "_Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"

#. TAig5
#: optfontspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label3"
msgid "Re_place with:"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"

#. ctZBz
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|always"
msgid "Always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"

#. pyVz3
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|screenonly"
msgid "Screen only"
msgstr "ਸਿਰਫ ਸਕਰੀਨ"

#. bMguF
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|font"
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"

#. FELgv
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|replacewith"
msgid "Replace with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"

#. 7ECDC
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|usetable"
msgid "_Apply replacement table"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲਾ ਟੇਬਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"

#. wDa4A
#: optfontspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲਾ ਟੇਬਲ"

#. z93yC
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|label8"
msgid "Fon_ts:"
msgstr ""

#. L9aT3
#: optfontspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label9"
msgid "_Size:"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. KXCQg
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|fontname"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. Cc5tn
#: optfontspage.ui
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr ""

#. AafuA
#: optfontspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optfontspage|label1"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
msgstr "HTML, ਬੇਸਿਕ ਅਤੇ SQL ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਫੌਂਟ ਸੈਟਿੰਗ"

#. AFEDo
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|exthelp"
msgid "_Extended tips"
msgstr "ਵਾਧੂ ਟਿੱਪ(_E)"

#. BR6gf
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"

#. aqdMJ
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_%PRODUCTNAME ਡਾਈਲਾਗ ਵਰਤੋਂ(_U)"

#. ySSsA
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ/ਸੰਭਾਲਣ ਡਾਈਲਾਗ"

#. JAW5C
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ਡਾਈਲਾਗ ਵਰਤੋਂ(_d)"

#. F6nzA
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਡਾਈਲਾਗ"

#. SFLLC
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "_ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"

#. 4yo9c
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸਥਿਤੀ"

#. zEUCi
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr ""

#. AhF6m
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "ਅਤੇ "

#. 7r6RF
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "ਸਾਲ (ਦੋ ਅੰਕ)"

#. FqdXe
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr ""

#. rS3dG
#: optgeneralpage.ui
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""

#. FsiDE
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"
msgstr ""

#. SfHVG
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size6FT"
msgid "Size _6:"
msgstr ""

#. mbGGc
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size5FT"
msgid "Size _5:"
msgstr ""

#. PwaSa
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size4FT"
msgid "Size _4:"
msgstr ""

#. FSRpm
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size3FT"
msgid "Size _3:"
msgstr ""

#. unrKj
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size2FT"
msgid "Size _2:"
msgstr ""

#. aiSoE
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|size1FT"
msgid "Size _1:"
msgstr ""

#. rRkQd
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|label1"
msgid "Font Sizes"
msgstr ""

#. JRQrk
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames"
msgid "Ignore _font settings"
msgstr ""

#. 7bZSP
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|unknowntag"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
msgstr ""

#. VFTrU
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr ""

#. Fnsdh
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
msgstr ""

#. UajLE
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
msgid "Character _set:"
msgstr ""

#. nJtoS
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
msgid "_Copy local images to Internet"
msgstr ""

#. Xc4iM
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
msgid "_Print layout"
msgstr ""

#. Wwuvt
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
msgid "Display _warning"
msgstr ""

#. puyKW
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
msgid "LibreOffice _Basic"
msgstr ""

#. sEnBN
#: opthtmlpage.ui
msgctxt "opthtmlpage|label3"
msgid "Export"
msgstr ""

#. ecN5A
#: optionsdialog.ui
msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. CgiEq
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchcase"
msgid "_uppercase/lowercase"
msgstr ""

#. MkLv3
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth"
msgid "_full-width/half-width forms"
msgstr ""

#. FPFmB
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana"
msgid "_hiragana/katakana"
msgstr ""

#. vx6x8
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr ""

#. DLxj9
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon"
msgid "_minus/dash/cho-on"
msgstr ""

#. hYq5H
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "'re_peat character' marks"
msgstr ""

#. 62963
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
msgstr ""

#. ghXPH
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms"
msgid "_old Kana forms"
msgstr ""

#. Wxc7u
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu"
msgid "_di/zi, du/zu"
msgstr ""

#. mAzGZ
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa"
msgid "_ba/va, ha/fa"
msgstr ""

#. MJAYD
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
msgstr ""

#. CDA8F
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
msgstr ""

#. MsCme
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje"
msgid "_se/she, ze/je"
msgstr ""

#. nRKqj
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
msgstr ""

#. 4i3uv
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchkiku"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
msgstr ""

#. eEXX5
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr ""

#. rPGGZ
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|label1"
msgid "Treat as Equal"
msgstr ""

#. wT3mJ
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation"
msgid "Pu_nctuation characters"
msgstr ""

#. 5JD7N
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace"
msgid "_Whitespace characters"
msgstr ""

#. W92kS
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot"
msgid "Midd_le dots"
msgstr ""

#. nZXcM
#: optjsearchpage.ui
msgctxt "optjsearchpage|label2"
msgid "Ignore"
msgstr ""

#. DJWap
#: optlanguagespage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optlanguagespage|label4"
msgid "_User interface:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"

#. XqCkq
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr ""

#. Zyao3
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
msgstr ""

#. cuqUB
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
msgid "_Default currency:"
msgstr ""

#. XmgPh
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns"
msgid "Date acceptance _patterns:"
msgstr ""

#. WoNAA
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr ""

#. e8VE3
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|label1"
msgid "Language Of"
msgstr ""

#. 3JLVm
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
msgstr ""

#. zeaKX
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport"
msgid "Complex _text layout:"
msgstr ""

#. mpLF7
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
msgstr ""

#. QwDAK
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
msgstr ""

#. K62Ex
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
msgstr ""

#. 25J4E
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr ""

#. 83eTv
#: optlanguagespage.ui
msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr ""

#. qGqtr
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr ""

#. 8kxYC
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr ""

#. va3tH
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr ""

#. QfwG5
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr ""

#. qBrCR
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr ""

#. mCu3q
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr ""

#. B7nKn
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr ""

#. WCFD5
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr ""

#. cZpBx
#: optlingupage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "ਚੋਣ"

#. XCpcE
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr ""

#. 58e5v
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr ""

#. 5MSSC
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr ""

#. ZEoNA
#: optlingupage.ui
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr ""

#. 4iwQz
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label6"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
msgstr ""

#. yFp2Z
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label7"
msgid "_Memory per object:"
msgstr ""

#. 8Zaiv
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label8"
msgid "Remove _from memory after:"
msgstr ""

#. UDpHN
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label9"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. F7oAj
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label10"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. mTfQk
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label12"
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#. sNsf3
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label2"
msgid "Image Cache"
msgstr ""

#. ggBYE
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label11"
msgid "Number of objects:"
msgstr ""

#. EjEAq
#: optmemorypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optmemorypage|label3"
msgid "Cache for Inserted Objects"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਆਬਜੈਕਟਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ੇ"

#. 8UgGC
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ %PRODUCTNAME ਲੋਡ"

#. H87Ci
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਯੋਗ"

#. MUCSE
#: optmemorypage.ui
msgctxt "optmemorypage|label4"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME ਕੁਇੱਕਸਟਾਰਟਰ"

#. ADZ8E
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
msgid "New Dictionary"
msgstr ""

#. XucrZ
#: optnewdictionarydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"

#. ypeEr
#: optnewdictionarydialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"

#. SmQV7
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt "optnewdictionarydialog|except"
msgid "_Exception (-)"
msgstr ""

#. CpgB2
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr ""

#. n6vQH
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_C)"

#. Hbe2C
#: optonlineupdatepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "ਰੋਜ਼(_y)"

#. 3zd7m
#: optonlineupdatepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "ਹਰ ਹਫਤੇ(_W)"

#. 29exv
#: optonlineupdatepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "ਹਰ ਮਹੀਨੇ(_M)"

#. UvuAC
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ: %DATE%, %TIME%"

#. pGuvH
#: optonlineupdatepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
msgid "Check _Now"
msgstr "ਹੁਣੇ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(_n)"

#. DWDdu
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(_D)"

#. iCVFj
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਟਿਕਾਣਾ:"

#. AmVMh
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
msgid "Ch_ange..."
msgstr "ਬਦਲੋ(_a)..."

#. JqAh4
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr ""

#. b95Sc
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid ""
"This information lets us make optimizations for your hardware and operating "
"system."
msgstr ""

#. f2Wtr
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr ""

#. agWbu
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr ""

#. rw57A
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
msgid "Last checked: Not yet"
msgstr "ਆਖਰੀ ਜਾਂਚ: ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ"

#. 3J5As
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅੱਪਡੇਟ ਚੋਣਾਂ"

#. UNoeu
#: optopenclpage.ui
msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter"
msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)"
msgstr ""

#. QYxCN
#: optopenclpage.ui
msgctxt "optopenclpage|useopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr ""

#. MAc4P
#: optopenclpage.ui
msgctxt "optopenclpage|openclused"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr ""

#. fAEQH
#: optopenclpage.ui
msgctxt "optopenclpage|openclnotused"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr ""

#. xWE5i
#: optopenclpage.ui
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""

#. 7AXsY
#: optpathspage.ui
msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. RBNVu
#: optpathspage.ui
msgctxt "optpathspage|path"
msgid "Path"
msgstr "ਮਾਰਗ"

#. 3vXzF
#: optpathspage.ui
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "ਮਾਰਗ ਸੋਧੋ: %1"

#. rfDum
#: optpathspage.ui
msgctxt "optpathspage|label1"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਮਾਰਗ"

#. k8MmB
#: optpathspage.ui
msgctxt "optpathspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"

#. q8JFc
#: optpathspage.ui
msgctxt "optpathspage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr ""

#. pQEWv
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|label2"
msgid "Proxy s_erver:"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ(_e)"

#. LBWG4
#: optproxypage.ui
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"

#. 9BdbA
#: optproxypage.ui
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"

#. 8D2Di
#: optproxypage.ui
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "Manual"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. pkdvs
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpft"
msgid "HT_TP proxy:"
msgstr "HT_TP ਪਰਾਕਸੀ"

#. dGMMs
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
msgstr "ਪੋਰਟ(_P)"

#. 5tuq7
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsft"
msgid "HTTP_S proxy:"
msgstr "HTTP_S ਪਰਾਕਸੀ"

#. egcgL
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpft"
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP ਪਰਾਕਸੀ"

#. ZaUmG
#: optproxypage.ui
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ(_N):"

#. UynC6
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|httpsportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "ਪੋਰਟ(_o)"

#. kmBDu
#: optproxypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optproxypage|ftpportft"
msgid "P_ort:"
msgstr "ਪੋਰਟ(_o)"

#. RW6E4
#: optproxypage.ui
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ:"

#. FzAg6
#: optproxypage.ui
msgctxt "optproxypage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"

#. Cdbvg
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|load_docprinter"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਲ ਪਰਿਟੰਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ"

#. VdFnA
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|load_settings"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਲ ਉਪਭੋਗੀ-ਖਾਸ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ"

#. js6Gn
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|label1"
msgid "Load"
msgstr "ਲੋਡ"

#. bLvCX
#: optsavepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
msgstr "ਆਟੋਰਿਕਵਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"

#. BN5Js
#: optsavepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
msgid "minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ"

#. UKeCt
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
msgstr ""

#. kwFtx
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸੰਬੰਧੀ URL ਸੰਭਾਲੋ"

#. 8xmX3
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਸੋਧ(_E)"

#. ctAxA
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਬੰਧੀ URL ਸੰਭਾਲੋ"

#. YsjVX
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਓ (_w)"

#. NaGCU
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"

#. TDBAs
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "ਜਦੋਂ ODF ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਨਾ ਸੰਭਾਲਾਂ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ"

#. YjRps
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "ODF 1.2 ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਨਾ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"

#. 6Tfns
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"

#. BJSfi
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"

#. k3jkA
#: optsavepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 ਐਕਸਟੈਂਡਡ (ਕੰਪੈਕਟ ਮੋਡ)"

#. CjUEz
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
msgstr "1.2 ਐਕਸਟੈਂਡਡ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"

#. cxPqV
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr ""

#. bF5dA
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr ""

#. p3xHz
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. F2tP4
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"

#. hA5Di
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"

#. Dfgxy
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"

#. EEvDc
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"

#. XgyzS
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"

#. 4DDpx
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"

#. 29FUf
#: optsavepage.ui
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr ""

#. CgCxr
#: optsavepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਂਟ ਅਤੇ ODF ਸੈਟਿੰਗ"

#. ArEZy
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid ""
"Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital"
" signatures in PDF export."
msgstr ""

#. nXJ6o
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
msgstr ""

#. vrbum
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
msgstr ""

#. dgPTb
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|label7"
msgid ""
"Select the Network Security Services certificate directory to use for "
"digital signatures."
msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਕੋਈ ਪੀਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ."

#. DPGqn
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
msgstr ""

#. UCYi2
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਾਰਗ"

#. pDQrj
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid ""
"Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
"developers."
msgstr ""
"ਮੈਕਰੋ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਮੈਕਰੋ ਡਿਵੈਲਪਰ ਦਿਓ।"

#. wBcDQ
#: optsecuritypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|macro"
msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ"

#. rDJXk
#: optsecuritypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਸੁਰੱਖਿਆ"

#. UGTda
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
msgstr ""

#. Gyqwf
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr ""

#. ipcrn
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext"
msgid ""
"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
"password list."
msgstr ""
"Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it "
"once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
"password list."

#. 7gzb7
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave"
msgid ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n"
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"

#. hwg3F
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|connections"
msgid "Connect_ions..."
msgstr ""

#. SWrMn
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|masterpassword"
msgid "_Master Password..."
msgstr ""

#. UtNEn
#: optsecuritypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
msgstr "ਵੈੱਬ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"

#. EYFvA
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid ""
"Adjust security related options and define warnings for hidden information "
"in documents.  "
msgstr ""

#. CBnzU
#: optsecuritypage.ui
msgctxt "optsecuritypage|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "ਚੋਣ(_p)..."

#. GqVkJ
#: optsecuritypage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"

#. FPuvb
#: optuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "ਕੰਪਨੀ(_C)"

#. 33C7p
#: optuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ"

#. Rgktm
#: optuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "ਗਲੀ(_S)"

#. 3P3Eq
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr ""

#. 63aAc
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr ""

#. bBdEE
#: optuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "ਟਾਈਟਲ/ਅਹੁਦਾ(_T)"

#. AmX9k
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""

#. SaoaM
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""

#. wFe6B
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr ""

#. ZYaYQ
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"

#. JTuZi
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"

#. Yxa9C
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"

#. r3vzi
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"

#. mtqYc
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "ਪ੍ਰਾਂਤ"

#. 5BGCZ
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"

#. HEdwA
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"

#. HrEay
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. NubaL
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr ""

#. Csar7
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr ""

#. 5iGzz
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr ""

#. ivjYN
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr ""

#. eygE2
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋ"

#. 9GAjr
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""

#. evFFG
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"

#. TofG2
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr ""

#. CVPtf
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"

#. uhqYu
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"

#. 4qdC2
#: optuserpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ"

#. rGFEG
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"

#. sYqKM
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"

#. 7APUf
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"

#. NGEU9
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""

#. JBC8S
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "ਗਲੀ"

#. AU5Aj
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr ""

#. 8kEFB
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr ""

#. r7D6o
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"

#. dwuLm
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"

#. 9v6o6
#: optuserpage.ui
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"

#. stYtM
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""

#. R2ZAF
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr ""

#. 2MWvd
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr ""

#. XDTwA
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr ""

#. u3QCS
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr ""

#. 5ty3F
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr ""

#. tP52B
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr ""

#. zyf37
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""

#. sy9iz
#: optviewpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਆਊਟਪੁੱਟ"

#. MkBGP
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""

#. evVAC
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr ""

#. 36Dg2
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr ""

#. aE3Cq
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr ""

#. MmGQL
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts in context menus:"
msgstr ""

#. XKRM7
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. Fbyi9
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "ਓਹਲੇ"

#. WTgFx
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "ਵੇਖੋ"

#. FC7XW
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Menu"
msgstr "ਮੇਨੂ"

#. B6DLD
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "ਫੌਂਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ(_r)"

#. uZALs
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ"

#. mjFDT
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar icon _size:"
msgstr ""

#. 8CiB5
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. HEZbQ
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr ""

#. RNRKB
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ"

#. RFNMY
#: optviewpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Crystal"
msgstr "ਕ੍ਰਿਸਟਲ"

#. GYEwo
#: optviewpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "ਟਾਂਗੋ"

#. fr4NS
#: optviewpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "ਆਕਸੀਜਨ"

#. CGhUk
#: optviewpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"

#. biYuj
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr ""

#. Erw8o
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr ""

#. MtYwg
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango Testing"
msgstr ""

#. R5bS2
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. LEpgg
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"

#. q4LX3
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"

#. oYDs8
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|iconsize"
msgid "Extra Large"
msgstr ""

#. anMTd
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr ""

#. 2FKuk
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr ""

#. dZtx2
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""

#. CsRM4
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr ""

#. wMYTk
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr ""

#. AFBcQ
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr ""

#. 7VF5A
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""

#. LxFLY
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
msgstr ""

#. oKQEA
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr ""

#. JHk7X
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr ""

#. 7dYGb
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr ""

#. sdcEk
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "User Interface"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"

#. gCyzZ
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "Mouse _positioning:"
msgstr ""

#. aiFQd
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle mouse _button:"
msgstr ""

#. 3rdJa
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
msgstr "ਮੂਲ ਬਟਨ"

#. 6UedG
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਕੇਂਦਰ"

#. UHeFm
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ"

#. GCAp5
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "No function"
msgstr "ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"

#. 2b59y
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"

#. 8ELrc
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚੇਪੋ"

#. NbJKy
#: optviewpage.ui
msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ"

#. 872fQ
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelFormat"
msgid "_Format:"
msgstr ""

#. WTZ5A
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. HY4h6
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"

#. VjuAf
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr ""

#. mtFWf
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ(_P)"

#. LGkU8
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "ਖਤਿਜੀ(_a)"

#. PTwDK
#: pageformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ(_x)"

#. FmMdc
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray"
msgid "Paper _tray:"
msgstr ""

#. u8DFb
#: pageformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "ਪੇਪਰ ਫਾਰਮੈਟ"

#. tGMLA
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
msgstr "ਉੱਤੇ:"

#. eaqBS
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"

#. 7FFiR
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "ਸੱਜੇ:"

#. RfnGu
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr ""

#. 479hs
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
msgstr "ਖੱਬੇ:"

#. EoGm2
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
msgstr ""

#. Tvwu6
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
msgid "Margins"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"

#. WcuCU
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
msgstr ""

#. TfDx2
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
msgstr ""

#. RNDFy
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr ""

#. Fhvzk
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr ""

#. 79BH9
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_Z)"

#. krxQZ
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"

#. FPLFK
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਨੂੰ ਪੇਪਰ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_F)"

#. bqcXW
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr ""

#. xdECe
#: pageformatpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਸੈਟਿੰਗ"

#. eBMbb
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
"The margin settings are out of print range.\n"
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"

#. 46djR
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਖੱਬੇ"

#. xetCH
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"

#. 47EHF
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "ਸਿਰਫ ਸੱਜੇ"

#. ALSy9
#: pageformatpage.ui
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "ਸਿਰਫ ਖੱਬੇ"

#. s5bTT
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. DBsFP
#: paragalignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. uuHyT
#: paragalignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. anEQu
#: paragalignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"

#. DRzV5
#: paragalignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. 84xvZ
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr ""

#. rWghT
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr ""

#. tRWTe
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr ""

#. CNoLa
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr ""

#. hpARG
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""

#. nFwD6
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. 4gLpc
#: paragalignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(_A)"

#. JPEFz
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr ""

#. wcho5
#: paragalignpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ(_x)"

#. pfaYp
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. VtT4c
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"

#. 87t7F
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. d23Ct
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"

#. QJdX9
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. XsDLG
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. fPsyD
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr ""

#. 34jBi
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ਉੱਤੇ"

#. hKVxK
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "ਮੱਧ"

#. 5robg
#: paragalignpage.ui
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ"

#. FTBKZ
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. saei7
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
msgid "_Before text:"
msgstr ""

#. iV7A5
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
msgid "After _text:"
msgstr ""

#. 396YJ
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
msgid "_First line:"
msgstr ""

#. jwo9n
#: paraindentspacing.ui
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. L9iw7
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr ""

#. qwSsb
#: paraindentspacing.ui
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|label1"
msgid "Indent"
msgstr "ਟੇਡਾ(_n)"

#. RMdgy
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
msgid "Ab_ove paragraph:"
msgstr ""

#. mTi8C
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
msgid "Below _paragraph:"
msgstr ""

#. ZobLB
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""

#. hWQWQ
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. 9fdqy
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
msgid "of"
msgstr ""

#. GxJB6
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
msgstr ""

#. pkKMg
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "A_ctivate"
msgstr ""

#. CZshb
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr ""

#. vuFhh
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"

#. 5qPNL
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
msgstr ""

#. GxLCB
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.5 Lines"
msgstr ""

#. cD4RR
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr ""

#. 98csB
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr ""

#. XN6ri
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "At least"
msgstr ""

#. NYeFC
#: paraindentspacing.ui
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Leading"
msgstr ""

#. pbs4W
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. 7wy7e
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr ""

#. JHWqh
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. tBrC5
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr ""

#. dtaBp
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. tGgBU
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr ""

#. fDVEt
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"

#. SaPSF
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "ਅੱਖਰ"

#. ACYhN
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. vFnHY
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"

#. T8EVM
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS"
msgid "_........"
msgstr ""

#. 4ZZVM
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE"
msgid "_--------"
msgstr ""

#. nZDbY
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE"
msgid "______"
msgstr ""

#. v5JLo
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "ਅੱਖਰ"

#. EsqLF
#: paratabspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "ਭਰਨ ਅੱਖਰ(~e)"

#. uG6Rn
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr ""

#. WCcAj
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr ""

#. GcMMk
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr ""

#. CYnkr
#: paratabspage.ui
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr ""

#. qAMT2
#: password.ui
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr ""

#. ujTNz
#: password.ui
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr ""

#. wqXmU
#: password.ui
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr ""

#. vMhFF
#: password.ui
msgctxt "password|label1"
msgid ""
"Note: After a password has been set, the document will only open with the "
"password. Should you lose the password, there will be no way to recover the "
"document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr ""

#. scLkF
#: password.ui
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr ""

#. f5Ydx
#: password.ui
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr ""

#. AgwpD
#: password.ui
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr ""

#. SEgNR
#: password.ui
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr ""

#. Sjh3k
#: password.ui
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. FfyCu
#: password.ui
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr ""

#. oGoKp
#: pastespecial.ui
msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog"
msgid "Paste Special"
msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ"

#. F4wjw
#: pastespecial.ui
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Source:"
msgstr "ਸਰੋਤ:"

#. gjnwU
#: pastespecial.ui
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"

#. 68KjX
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr ""

#. SnESZ
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr ""

#. qr5PS
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr ""

#. 7nWqN
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr ""

#. BvHTn
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr ""

#. S8mpk
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr ""

#. hg7RL
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr ""

#. 2U7Pc
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. wCrAc
#: patterntabpage.ui
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr ""

#. WCjNN
#: percentdialog.ui
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
msgstr ""

#. ane2B
#: percentdialog.ui
msgctxt "percentdialog|label1"
msgid "Minimum Size"
msgstr ""

#. 9RySH
#: personalization_tab.ui
msgctxt "personalization_tab|no_persona"
msgid "Default look, do not use Themes"
msgstr ""

#. GvMbV
#: personalization_tab.ui
msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
msgstr ""

#. jmrRF
#: personalization_tab.ui
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr ""

#. ACbUC
#: personalization_tab.ui
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
msgid "Select Theme"
msgstr ""

#. iMCDC
#: personalization_tab.ui
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr ""

#. 8w4A7
#: personalization_tab.ui
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr ""

#. K4D8E
#: pickbulletpage.ui
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"

#. GkQdm
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt "pickgraphicpage|errorft"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
msgstr ""

#. NrrxW
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn"
msgid "Add and Resize"
msgstr ""

#. bX3Eo
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"

#. 9JnpQ
#: picknumberingpage.ui
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"

#. i8h33
#: pickoutlinepage.ui
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"

#. WubdZ
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "ਘਾਤ"

#. hRP6U
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|normal"
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"

#. wJ2MC
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ"

#. GAG3d
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "ਏਨਾਂ ਵੱਡਾ/ਛੋਟਾ(~R)"

#. Ac85F
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. wV5kS
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size"
msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"

#. iG3EE
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|label20"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. EAyZn
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|0deg"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 ਡਿਗਰੀਆਂ"

#. pZMQA
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|90deg"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 ਡਿਗਰੀਆਂ"

#. KfSjU
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|270deg"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 ਡਿਗਰੀਆਂ"

#. vAV4A
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|fittoline"
msgid "Fit to line"
msgstr "ਲਾਈਨ ਲਈ ਫਿੱਟ"

#. bA7nm
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"

#. oVZ7s
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ / ਸਕੇਲਿੰਗ"

#. k8oBH
#: positionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ(_a)"

#. CChzM
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|pairkerning"
msgid "Pair kerning"
msgstr "~Pair kerning"

#. ZKU6Z
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|label22"
msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. zBm7n
#: positionpage.ui
msgctxt "positionpage|preview"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. dckjJ
#: positionsizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog"
msgid "Position and Size"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. K8BFJ
#: positionsizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. WZtUp
#: positionsizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"

#. p8FjL
#: positionsizedialog.ui
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE"
msgid "Rotation"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"

#. F5Xuj
#: positionsizedialog.ui
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr ""

#. kSZwJ
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. XScrN
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. 35vDU
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr ""

#. Vxpqo
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|label1"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. pFULX
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. jGiQW
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
msgstr "ਉਚਾਈ"

#. VTzYW
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ"

#. 4A7Le
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr ""

#. C2Xds
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|label2"
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. 2mfBD
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT"
msgid "Positio_n"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. qD3T7
#: possizetabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT"
msgid "_Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. 4Ezcc
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|label3"
msgid "Protect"
msgstr ""

#. vpzXL
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "_Fit width to text"
msgstr ""

#. XPXA3
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit _height to text"
msgstr ""

#. A4B3x
#: possizetabpage.ui
msgctxt "possizetabpage|label4"
msgid "Adapt"
msgstr ""

#. BydCX
#: posterdialog.ui
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr ""

#. 2ncug
#: posterdialog.ui
msgctxt "posterdialog|label2"
msgid "Poster colors:"
msgstr ""

#. 3iZDQ
#: posterdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. 3HNDZ
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrowhead?"
msgstr ""

#. Lr2rh
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
msgstr ""

#. KbgCe
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr ""

#. cew2A
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Delete Bitmap?"
msgstr ""

#. 9EZrV
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
msgstr ""

#. 3eai8
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Delete Color?"
msgstr ""

#. RUXnG
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
msgstr ""

#. XyDCV
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""

#. tDhhU
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Delete color?"
msgstr ""

#. mULEd
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
msgstr ""

#. CJz4E
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Delete Dictionary?"
msgstr ""

#. eTBd6
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
msgstr ""

#. C5Jn9
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""

#. 5qG4Z
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Delete gradient?"
msgstr ""

#. GNRDb
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr ""

#. ct8Th
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""

#. xsuqB
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr ""

#. Yu6Ve
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""

#. r73GB
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
msgstr ""

#. 4AubG
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""

#. J4bz4
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""

#. qLsV8
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr ""

#. E8Wsm
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Duplicate Name"
msgstr ""

#. 22ALm
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "The name you have entered already exists."
msgstr ""

#. 2DhPe
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
msgid "Please choose another name."
msgstr ""

#. W5Kgo
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "No Loaded File"
msgstr ""

#. xEMFi
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr ""

#. ahnt9
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "No Saved File"
msgstr ""

#. DEBtQ
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog"
msgid "The file could not be saved!"
msgstr ""

#. BqCPM
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Save List?"
msgstr ""

#. Jxvdx
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "The list was modified without saving."
msgstr ""

#. PFBCG
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList"
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr ""

#. aGFC7
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Update File List?"
msgstr ""

#. oZ4ni
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr ""

#. YmYUq
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog"
msgid "Record Number"
msgstr ""

#. EPb8D
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt "recordnumberdialog|label2"
msgid "go to record"
msgstr ""

#. aEKBj
#: rotationtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. yEEEo
#: rotationtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. GpHXD
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
msgstr ""

#. 6tTrN
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
msgstr ""

#. mNM6u
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|label1"
msgid "Pivot Point"
msgstr ""

#. w4tmF
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""

#. LrED9
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr ""

#. G7xCD
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""

#. Hg259
#: rotationtabpage.ui
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""

#. r67NG
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog"
msgid "Interactive Screenshot Annotation"
msgstr ""

#. Qu2bh
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt "screenshotannotationdialog|save"
msgid "Save Screenshot..."
msgstr ""

#. BsP7f
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt "screenshotannotationdialog|label2"
msgid "Click the widgets to add annotation:"
msgstr ""

#. F4dCG
#: screenshotannotationdialog.ui
msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr ""

#. 4bEGu
#: scriptorganizer.ui
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "%MACROLANG ਮਾਈਕਰੋ"

#. FrF4C
#: scriptorganizer.ui
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "ਚਲਾਓ"

#. nVYFP
#: scriptorganizer.ui
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "ਬਣਾਓ..."

#. 8iqip
#: scriptorganizer.ui
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ..."

#. vvvff
#: scriptorganizer.ui
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ਹਟਾਓ..."

#. fQdom
#: scriptorganizer.ui
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋ"

#. U3sDy
#: searchattrdialog.ui
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr ""

#. tKm8C
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format"
msgstr ""

#. Ndgf2
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"

#. KE2vY
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""

#. Wk2sQ
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. UFYCm
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""

#. iWUYD
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""

#. jSB7P
#: searchformatdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ(_A)"

#. bEqdf
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr ""

#. TChw9
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr ""

#. CjCNz
#: searchformatdialog.ui
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr ""

#. nVjsf
#: securityoptionsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"

#. yGPGa
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs"
msgid "_When saving or sending"
msgstr ""

#. 6f6yg
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning"
msgid "When _signing"
msgstr ""

#. D6Lsv
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting"
msgid "When _printing"
msgstr ""

#. 8BnPF
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf"
msgid "When creating PDF _files"
msgstr ""

#. pfCsh
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
msgid ""
"Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or "
"notes:"
msgstr ""
"ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ ਜੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਵਰਜਨ, ਲੁਕਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਨੋਟਿਸ "
"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"

#. 3yxBp
#: securityoptionsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label1"
msgid "Security Warnings"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ"

#. 8Vywd
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal"
msgid "_Remove personal information on saving"
msgstr ""

#. y5FFs
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|password"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
msgstr ""

#. 63XEG
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
msgstr ""

#. Ubb9Q
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid ""
"Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro "
"Security)"
msgstr ""

#. vQGT6
#: securityoptionsdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣਾਂ"

#. xDUeg
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr ""

#. vebf3
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt "select_persona_dialog|search_personas"
msgid "_Go"
msgstr ""

#. bLEuc
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt "select_persona_dialog|label1"
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""

#. SosPh
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr ""

#. md3EB
#: selectpathdialog.ui
msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr ""

#. oN39A
#: selectpathdialog.ui
msgctxt "selectpathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."

#. oADTt
#: selectpathdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "selectpathdialog|label1"
msgid "Paths"
msgstr "ਮਾਰਗ"

#. UzFeh
#: shadowtabpage.ui
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr ""

#. 4BFuT
#: shadowtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "ਦੂਰੀ(_D)"

#. DMAGP
#: shadowtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_T)"

#. 5ZBde
#: shadowtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "ਰੰਗ(_C)"

#. SYFAn
#: shadowtabpage.ui
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. JsPjd
#: shadowtabpage.ui
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. C7Ct3
#: showcoldialog.ui
msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog"
msgid "Show Columns"
msgstr ""

#. AcDS7
#: showcoldialog.ui
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid ""
"The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want "
"to show and choose OK."
msgstr ""

#. 2LCZd
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog"
msgid "Similarity Search"
msgstr ""

#. rtS5w
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt "similaritysearchdialog|label2"
msgid "_Exchange characters:"
msgstr ""

#. MDhTd
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt "similaritysearchdialog|label3"
msgid "_Add characters:"
msgstr ""

#. LZcB3
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt "similaritysearchdialog|label4"
msgid "_Remove characters:"
msgstr ""

#. 22YmN
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
msgstr ""

#. VNDAt
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label5"
msgid "_X:"
msgstr ""

#. CkJx5
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label6"
msgid "_Y:"
msgstr ""

#. gpixF
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label3"
msgid "Control Point 1"
msgstr ""

#. krHiw
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
msgstr ""

#. WVN9Y
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label1"
msgid "Corner Radius"
msgstr ""

#. oVtU3
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""

#. ATpxT
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
msgstr ""

#. mtFaZ
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label4"
msgid "_X:"
msgstr ""

#. 3EL7K
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label7"
msgid "_Y:"
msgstr ""

#. FzWQs
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr ""

#. 6HGgg
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr ""

#. vfc7b
#: smarttagoptionspage.ui
#, fuzzy
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. 4xp5D
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""

#. y7D3W
#: smoothdialog.ui
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr ""

#. BwUut
#: smoothdialog.ui
msgctxt "smoothdialog|label2"
msgid "_Smooth radius:"
msgstr ""

#. b62Mc
#: smoothdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. xAH4y
#: solarizedialog.ui
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr ""

#. Cjvhw
#: solarizedialog.ui
msgctxt "solarizedialog|label2"
msgid "Threshold _value:"
msgstr ""

#. zN2jC
#: solarizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|invert"
msgid "_Invert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"

#. vd8sF
#: solarizedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"

#. JpXVy
#: specialcharacters.ui
msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ"

#. 5Aw7x
#: specialcharacters.ui
msgctxt "specialcharacters|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"

#. mPCRR
#: specialcharacters.ui
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ"

#. CLtzq
#: specialcharacters.ui
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ"

#. b7UEJ
#: specialcharacters.ui
msgctxt "specialcharacters|symboltext"
msgid "Characters:"
msgstr "ਅੱਖਰ:"

#. LxRMr
#: specialcharacters.ui
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr ""

#. XFFYD
#: specialcharacters.ui
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr ""

#. 3Bpmn
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ ਅਤੇ ਗਰਾਮਰ: $LANGUAGE ($LOCATION)"

#. FcbQv
#: spellingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "ਚੋਣ(_p)..."

#. DoqLo
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"

#. 5LDdh
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr ""

#. dZvFo
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr ""

#. GYcSJ
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr ""

#. 7Lgq7
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr ""

#. 32F96
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ(_g)"

#. ZZNQM
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "ਰੂਲ ਅਣਡਿੱਠਾ(_g)"

#. qLx9c
#: spellingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਭਾਸ਼ਾ(_e)"

#. XESAQ
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "ਹੋਰ..."

#. bxC8G
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr ""

#. D2E4f
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ)"

#. dCCnN
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ: $LANGUAGE ($LOCATION)"

#. evAcz
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""

#. CEWcz
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr ""

#. 4E4ES
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "ਸੁਝਾਅ(_S)"

#. gPGys
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ(_N)"

#. R7k8J
#: spellingdialog.ui
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr ""

#. vTAkA
#: spellingdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ"

#. fM6Vt
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. mEDem
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog"
msgid "Split Cells"
msgstr "ਸੈੱਲ ਵੰਡੋ"

#. PaQvp
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|label3"
msgid "_Split cell into:"
msgstr ""

#. FwTkG
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|label1"
msgid "Split"
msgstr "ਵੰਡੋ"

#. gYiR4
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|hori"
msgid "H_orizontally"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_o)"

#. MADh2
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_v)"

#. Qev7K
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|prop"
msgid "_Into equal proportions"
msgstr "ਬਰਾਬਰਤਾ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ(_I)"

#. wtDLA
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"

#. hbDka
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "ਸੰਭਾਲ ਵੈੱਬ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"

#. EtCBG
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "ਵੈੱਬ ਲਾਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਪਾਸਵਰਡ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦੇ)"

#. U5Eus
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"

#. zmCQx
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"

#. QZk9A
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr ""

#. 37PzL
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr ""

#. ADAyE
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|widthft"
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"

#. D2QY9
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
msgstr "ਉਚਾਈ"

#. UpdQN
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ"

#. Dhk9o
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. okeh5
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr ""

#. 7GtoG
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr ""

#. Uj9Pu
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr ""

#. GNmu5
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr ""

#. e4F9d
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr ""

#. ckR4Z
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr ""

#. 7XWqU
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal:"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_Z)"

#. nCjCJ
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|horibyft"
msgid "b_y:"
msgstr ""

#. JAihS
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|vertbyft"
msgid "_by:"
msgstr ""

#. bEU2H
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|horitoft"
msgid "_to:"
msgstr "ਵੱਲ(_T)"

#. NKeEB
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|vertposft"
msgid "_Vertical:"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ(_V)"

#. 5jQc3
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|verttoft"
msgid "t_o:"
msgstr ""

#. ZFE5p
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr ""

#. iTRvh
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|followtextflow"
msgid "Follow te_xt flow"
msgstr ""

#. hKBGx
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. 3PMgB
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|pos"
msgid "Positio_n"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. YuVkA
#: swpossizepage.ui
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|size"
msgid "_Size"
msgstr "ਆਕਾਰ"

#. 7MV8R
#: swpossizepage.ui
msgctxt "swpossizepage|label3"
msgid "Protect"
msgstr ""

#. gGV4j
#: textanimtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS"
msgid "E_ffect:"
msgstr "~ਪ੍ਰਭਾਵ"

#. FpCUy
#: textanimtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION"
msgid "Direction:"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"

#. XD5iJ
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr ""

#. bz7eu
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr ""

#. xD7QC
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr ""

#. VN5hz
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"

#. qufE7
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr ""

#. XGbGL
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"

#. Y9HDp
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr ""

#. AaxJ6
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr ""

#. yTfAi
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
msgid "S_tart inside"
msgstr ""

#. AojvU
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
msgstr ""

#. mH7ec
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT"
msgid "Animation cycles:"
msgstr ""

#. r33uA
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS"
msgid "_Continuous"
msgstr ""

#. FGuFE
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT"
msgid "Increment:"
msgstr ""

#. D2oYy
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL"
msgid "_Pixels"
msgstr ""

#. n9msn
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY"
msgid "Delay:"
msgstr ""

#. cKvSH
#: textanimtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO"
msgid "_Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. pbjT5
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#. C7DcB
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "No Effect"
msgstr ""

#. AQTEq
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr ""

#. kPDEP
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr ""

#. hhrPE
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""

#. bG3am
#: textanimtabpage.ui
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr ""

#. 4iDya
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH"
msgid "Fit wi_dth to text"
msgstr ""

#. AFJcc
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Fit h_eight to text"
msgstr ""

#. gKSp5
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE"
msgid "_Fit to frame"
msgstr ""

#. HNhqB
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR"
msgid "_Adjust to contour"
msgstr ""

#. ZxFbp
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|label1"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr ""

#. E7JrK
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT"
msgid "_Word wrap text in shape"
msgstr ""

#. T4kEz
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE"
msgid "_Resize shape to fit text"
msgstr ""

#. CWdDn
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|label8"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""

#. 7Ad2Q
#: textattrtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
msgstr "ਖੱਬੇ:"

#. dMFkF
#: textattrtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "ਸੱਜੇ:"

#. nxccs
#: textattrtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label6"
msgid "_Top:"
msgstr "ਉੱਤੇ:"

#. avsGr
#: textattrtabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textattrtabpage|label7"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ:"

#. aYFEA
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|label2"
msgid "Spacing to Borders"
msgstr ""

#. PUoRb
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH"
msgid "Full _width"
msgstr ""

#. BP2Vk
#: textattrtabpage.ui
msgctxt "textattrtabpage|label3"
msgid "Text Anchor"
msgstr ""

#. 3Huae
#: textdialog.ui
msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#. X6YuB
#: textdialog.ui
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"

#. 7UaHg
#: textdialog.ui
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr ""

#. N89ek
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(_u)"

#. c6KN2
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "ਲਾਈਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"

#. AGfNV
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "ਸਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ"

#. FTX7o
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "_ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਲਗਾਤਾਰ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"

#. stYh3
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"

#. ZLB8K
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"

#. JiDat
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਨਾਲ(_Y)"

#. fMeRA
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"

#. nrtWo
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(_N)"

#. xNBLd
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"

#. bFKWE
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr ""

#. aziF3
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"

#. MeAgB
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "ਕਾਲਮ"

#. 8RF2z
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"

#. vMWKU
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "ਬਾਅਦ"

#. B657G
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "ਬਰੇਕ"

#. MEpn4
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "_ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾ ਵੰਡੋ"

#. vWpZR
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "ਅੱਗੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਨਾਲ ਰੱਖੋ(_K)"

#. dQZQ7
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "_ਕੰਟਰੋਲ-H"

#. pnW52
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "ਵਿਡੋ ਕੰਟਰੋਲ"

#. dcEiB
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"

#. 6swWD
#: textflowpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"

#. nXryi
#: textflowpage.ui
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"

#. 5BskL
#: thesaurus.ui
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼"

#. BBvLD
#: thesaurus.ui
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"

#. x792E
#: thesaurus.ui
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦ(~C)"

#. GQz9P
#: thesaurus.ui
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "ਬਦਲ(~A)"

#. DqB5k
#: thesaurus.ui
#, fuzzy
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"

#. WChLB
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_T)"

#. DEU8f
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_T)"

#. mHokD
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"

#. EmYEU
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "ਟਾਈਪ"

#. kfKen
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _X"

#. Nsx4p
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _Y"

#. RWNkA
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr ""

#. uRCB3
#: transparencytabpage.ui
#, fuzzy
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "ਬਾਰਡਰ(_B)"

#. JBFw6
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr ""

#. opX8T
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr ""

#. vFPGU
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. AiQzg
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr ""

#. UMCGy
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr ""

#. YgMd8
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"

#. 8CgMQ
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "ਧੁਰਾ"

#. hyMck
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"

#. mEnF6
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ"

#. GDBS5
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "ਚਕੌਰ"

#. NgYW8
#: transparencytabpage.ui
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "ਵਰਗ"

#. vUHk9
#: tsaurldialog.ui
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr ""

#. A6Jbf
#: tsaurldialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "tsaurldialog|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "ਹਟਾਓ..."

#. osDWc
#: tsaurldialog.ui
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."

#. px3EH
#: tsaurldialog.ui
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr ""

#. fUEE7
#: tsaurldialog.ui
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr ""

#. NEFBL
#: tsaurldialog.ui
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr ""

#. esrrh
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "ਡਬਲ ਲਾਈਨਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ(~W)"

#. 9PsoZ
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ"

#. nwAhC
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ(~n)"

#. mgaQM
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "ਭਰਨ ਅੱਖਰ(~e)"

#. Zf7C6
#: twolinespage.ui
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "ਬੰਦ ਅੱਖਰ"

#. gBPF3
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|preview"
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"

#. NFYmd
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "(None)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"

#. oUwW4
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "("
msgstr ""

#. mSyZB
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "["
msgstr ""

#. aDAks
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "<"
msgstr ""

#. uVPNB
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "{"
msgstr ""

#. 6TmK5
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ..."

#. ycpAX
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "(None)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"

#. ts6EG
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ")"
msgstr ""

#. REFgT
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "]"
msgstr ""

#. wFPzF
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid ">"
msgstr ""

#. HFeFt
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "}"
msgstr ""

#. YcMQR
#: twolinespage.ui
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
msgstr "ਹੋਰ ਅੱਖਰ..."

#. VFi7o
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete Entry"
msgstr ""

#. YAb3D
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
msgstr ""

#. RJa2G
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|label2"
msgid "Mi_n. word length:"
msgstr ""

#. F6ECQ
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
msgstr ""

#. YyYGC
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|showastip"
msgid "_Show as tip"
msgstr ""

#. WFeum
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
msgstr ""

#. Akygd
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid ""
"_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr ""

#. f7oAK
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|collectwords"
msgid "C_ollect words"
msgstr ""

#. SzABn
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt "wordcompletionpage|label3"
msgid "Acc_ept with:"
msgstr ""

#. gzUCC
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਤੇ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖੋ"

#. JSuui
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|optimal"
msgid "Optimal"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"

#. RfuDU
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|fitwandh"
msgid "Fit width and height"
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਅਤੇ ਉਚਾਈ ਫਿੱਟ(~F)"

#. P9XGA
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ(~w)"

#. qeWB6
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|100pc"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. DE7hS
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|variable"
msgid "Variable:"
msgstr ""

#. 4BE2v
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|zoomsb"
msgid "Variable"
msgstr ""

#. 8iPB6
#: zoomdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label2"
msgid "Zoom Factor"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ"

#. CzsKr
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"

#. DBVGM
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|singlepage"
msgid "Single page"
msgstr "ਇੱਕਲਾ ਪੇਜ਼(~S)"

#. FdNqb
#: zoomdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columns"
msgid "Columns:"
msgstr "ਕਾਲਮ"

#. opsyv
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr ""

#. rhLet
#: zoomdialog.ui
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
msgid "Book mode"
msgstr "ਕਿਤਾਬ ਮੋਡ(~B)"

#. pdZqi
#: zoomdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|label1"
msgid "View Layout"
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਵੇਖੋ"