#. extracted from dictionaries/te_IN msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:48+0200\n" "Last-Translator: H \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "ਤੇਲਗੂ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ" /zeta-24-2'>distro/allotropia/zeta-24-2 LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-10 12:07:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-10 12:09:16 +0100
commit72724a621be8785e2073bfbe5b081bc76b868011 (patch)
treeb5f48da0d1f927cf46ff2070f4e2fb8e04e668fb
parent22e60373393e60eacb736936c265807ca7e0f946 (diff)
update translations for 7.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4aaa09256fc6fc2a2b70fb47f013613770e009e3
-rw-r--r--source/af/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/af/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/af/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/an/sc/messages.po9
-rw-r--r--source/an/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/an/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/avmedia/messages.po8
-rw-r--r--source/ar/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/ar/chart2/messages.po46
-rw-r--r--source/ar/connectivity/messages.po8
-rw-r--r--source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po406
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/desktop/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/editeng/messages.po28
-rw-r--r--source/ar/extensions/messages.po34
-rw-r--r--source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po68
-rw-r--r--source/ar/filter/messages.po27
-rw-r--r--source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/ar/forms/messages.po8
-rw-r--r--source/ar/fpicker/messages.po14
-rw-r--r--source/ar/framework/messages.po12
-rw-r--r--source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ar/librelogo/source/pythonpath.po22
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po42
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po508
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/messages.po20
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po406
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/draw.po14
-rw-r--r--source/ar/scp2/source/extensions.po20
-rw-r--r--source/ar/sd/messages.po341
-rw-r--r--source/ar/setup_native/source/mac.po11
-rw-r--r--source/ar/sfx2/messages.po117
-rw-r--r--source/ar/shell/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/starmath/messages.po18
-rw-r--r--source/ar/svtools/messages.po24
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po306
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po687
-rw-r--r--source/ar/swext/mediawiki/help.po19
-rw-r--r--source/ar/uui/messages.po18
-rw-r--r--source/ar/vcl/messages.po36
-rw-r--r--source/ar/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/ar/wizards/source/resources.po31
-rw-r--r--source/ar/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/ast/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/ast/dbaccess/messages.po17
-rw-r--r--source/ast/extensions/messages.po16
-rw-r--r--source/ast/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po13
-rw-r--r--source/ast/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po24
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po72
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po62
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po50
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po24
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po20
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po16
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po52
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po20
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po23
-rw-r--r--source/ast/sfx2/messages.po18
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po26
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po23
-rw-r--r--source/ast/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/ast/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/ast/xmlsecurity/messages.po4
-rw-r--r--source/bg/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po170
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po278
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/bg/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/bg/setup_native/source/mac.po9
-rw-r--r--source/bg/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po60
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po23
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po22
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po47
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po9
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po28
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po63
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/ca/nlpsolver/src/locale.po8
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po28
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po20
-rw-r--r--source/ca/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/ca/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/cs/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/cs/desktop/messages.po22
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1128
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po14
-rw-r--r--source/cs/sw/messages.po36
-rw-r--r--source/cs/sysui/desktop/share.po8
-rw-r--r--source/cy/cui/messages.po30
-rw-r--r--source/cy/dictionaries/en/dialog.po14
-rw-r--r--source/cy/dictionaries/hu_HU/dialog.po10
-rw-r--r--source/cy/dictionaries/pt_BR/dialog.po12
-rw-r--r--source/cy/editeng/messages.po42
-rw-r--r--source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po8
-rw-r--r--source/cy/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/cy/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/cy/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/cy/svx/messages.po76
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/da/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po52
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po20
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/de/connectivity/messages.po10
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po94
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/de/desktop/messages.po84
-rw-r--r--source/de/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/de/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po38
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po362
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po426
-rw-r--r--source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po70
-rw-r--r--source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/de/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/de/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po70
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po12
-rw-r--r--source/de/setup_native/source/mac.po10
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po72
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po130
-rw-r--r--source/de/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/de/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/el/dictionaries/pt_BR.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/en-GB/basctl/messages.po12
-rw-r--r--source/en-GB/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/en-GB/dictionaries/be_BY.po8
-rw-r--r--source/en-GB/dictionaries/pt_BR.po14
-rw-r--r--source/en-GB/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po16
-rw-r--r--source/en-GB/nlpsolver/src/locale.po8
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po24
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po46
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po24
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/et/cui/messages.po156
-rw-r--r--source/et/sc/messages.po206
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po16
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po26
-rw-r--r--source/eu/sw/messages.po22
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po64
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po32
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/fi/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po118
-rw-r--r--source/fr/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po29
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po18
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po46
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po18
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po26
-rw-r--r--source/id/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po68
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po42
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po109
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po34
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po17
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po28
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath.po11
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po144
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po76
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/id/librelogo/source/pythonpath.po10
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po232
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po24
-rw-r--r--source/id/starmath/messages.po26
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po104
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/is/basctl/messages.po50
-rw-r--r--source/is/chart2/messages.po66
-rw-r--r--source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po30
-rw-r--r--source/is/extensions/messages.po14
-rw-r--r--source/is/filter/messages.po134
-rw-r--r--source/is/filter/source/config/fragments/filters.po18
-rw-r--r--source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/is/formula/messages.po16
-rw-r--r--source/is/nlpsolver/src/locale.po22
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/is/sc/messages.po1000
-rw-r--r--source/is/scaddins/messages.po12
-rw-r--r--source/is/sd/messages.po344
-rw-r--r--source/is/sfx2/messages.po681
-rw-r--r--source/is/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/is/svtools/messages.po14
-rw-r--r--source/is/vcl/messages.po141
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po294
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1740
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po7
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/it/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po9
-rw-r--r--source/kk/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po1858
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po80
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po482
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po93
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po28
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po34
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po40
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po22
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/nl/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/nl/wizards/source/resources.po26
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po88
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po46
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po26
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po36
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po192
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po98
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po22
-rw-r--r--source/nn/reportdesign/messages.po12
-rw-r--r--source/nn/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/nn/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/messages.po36
-rw-r--r--source/nn/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/wizards/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/pl/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po10
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/pl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po44
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po11
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po22
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/pt/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po142
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po6
-rw-r--r--source/ru/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po40
-rw-r--r--source/sv/dictionaries/pt_BR/dialog.po48
-rw-r--r--source/sv/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po158
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po26
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po104
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po24
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/pt_BR/dialog.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po24
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/reportdesign/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po70
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po19
-rw-r--r--source/zh-CN/writerperfect/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/messages.po8
432 files changed, 10150 insertions, 10266 deletions
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po
index f0fbb0dd126..be45278e5a5 100644
--- a/source/af/cui/messages.po
+++ b/source/af/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Instellings"
#: cui/inc/treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME \"Calc\""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. xe2ry
#: cui/inc/treeopt.hrc:106
diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po
index 62dad00169a..f450d405e2d 100644
--- a/source/af/sc/messages.po
+++ b/source/af/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n"
#. kBovX
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Tel"
#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
-msgstr "TelA"
+msgstr "CountA"
#. B58nD
#: sc/inc/globstr.hrc:192
diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po
index 50987af20f3..b70be14fe7a 100644
--- a/source/af/svx/messages.po
+++ b/source/af/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/af/>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/af/>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -17151,7 +17151,7 @@ msgstr "Gemiddelde"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr "TelA"
+msgstr "CountA"
#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index d3781ae3824..b1c23bb0892 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
@@ -2878,7 +2878,6 @@ msgstr "Os datos d'orichen ta la tabla dinamica no son validos."
#. qs9E5
#: sc/inc/globstr.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Os separadors de formula han estau restablius a las suyas valors predeterminadas a causa que a configuración actual d'o separador de formula dentra en conflicto con a configuración rechional."
@@ -27911,7 +27910,7 @@ msgstr "Fichero"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Portafuellas"
#. FLyUA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index 26b873b820d..b3ed68dfa62 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr "Fichero"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Portafuellas"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index a1ce2f407d6..cfc029918e5 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22210,7 +22210,7 @@ msgstr "Fichero"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Portafuellas"
#. FLyUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953
diff --git a/source/ar/avmedia/messages.po b/source/ar/avmedia/messages.po
index 67683e1fe81..34aff790387 100644
--- a/source/ar/avmedia/messages.po
+++ b/source/ar/avmedia/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/avmediamessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518295211.000000\n"
#. FaxGP
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "نسق الملفّ المحدّد غير مدعوم."
#: avmedia/inc/strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP"
msgid "View"
-msgstr "معاينة"
+msgstr "شاهد"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po
index c42a14ed70c..a5870035ba8 100644
--- a/source/ar/basctl/messages.po
+++ b/source/ar/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "< لا وحدات >"
#: basctl/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "كلمة السر خطأ"
+msgstr "كلمة المرور غير صحيحة"
#. LGqtN
#: basctl/inc/strings.hrc:28
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "وحدات الأصناف"
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:90
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "احفظ الماكرو في"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض اسم الماكرو المحدد. لإنشاء أو تغيير اسم ماكرو، أدخِل إسماً هنا."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "خيارات"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسم أو المسار إلى المكتبة التي تريد إرفاقها. يمكنك أيضاً تحديد مكتبة من القائمة."
#. XdZ7e
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم السطر لنقطة الفصل الجديدة، ثم انقر جديد."
#. RVBS5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index 8ad0d1433f4..f6db950cf26 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "المنطقة"
#: chart2/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
-msgstr "الشفافيّة"
+msgstr "الشفافية"
#. tESet
#: chart2/inc/strings.hrc:35
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "خطوط اتّجاه"
#: chart2/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "خط الاتّجاه %FORMULA بالدّقّة R² = %RSQUARED"
+msgstr "خط التوجّه %FORMULA بالدّقّة R² = %RSQUARED"
#. DrVz3
#: chart2/inc/strings.hrc:87
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "أفضل ملائمة"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "الوسط"
+msgstr "وسط"
#. kxNDG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340
@@ -1433,13 +1433,13 @@ msgstr "أعلى اليسار"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
+msgstr "يسار"
#. eUxTR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أدنى اليسار"
+msgstr "أسفل يساراً"
#. CGQj7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "أدنى اليمين"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. NQCGE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "ال_فاصل"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:383
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr "المسافة"
+msgstr "مسافة"
#. d6M3S
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:279
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. jEDem
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:24
@@ -2291,25 +2291,25 @@ msgstr "ال_مكان:"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. XWGfH
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
+msgstr "أعلى"
#. AYbfc
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+msgstr "أسفل"
#. Hdrnv
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
+msgstr "يسار"
#. WxtCZ
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "بالأسفل"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
-msgstr "في الوسط"
+msgstr "وسط"
#. osWVq
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "أفضل ملائمة"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
-msgstr "الوسط"
+msgstr "وسط"
#. nW5vs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272
@@ -3751,13 +3751,13 @@ msgstr "أعلى اليسار"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
-msgstr "اليسار"
+msgstr "يسار"
#. CVw6x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أدنى اليسار"
+msgstr "أسفل يساراً"
#. EF7Qb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "أدنى اليمين"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. GFkmP
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "ال_فاصل"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
-msgstr "المسافة"
+msgstr "مسافة"
#. fR4fG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "الاتجاه الافتراضي للقطع المجزأة للرسم
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
-msgstr "الاتّجاه"
+msgstr "الاتجاه"
#. mEJCE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "تلقائي"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
-msgstr "نصّ"
+msgstr "النص"
#. vAAUB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
-msgstr "تدفق النص"
+msgstr "انسياب النص"
#. exWTH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281
diff --git a/source/ar/connectivity/messages.po b/source/ar/connectivity/messages.po
index e11c0ad33df..d3c30017971 100644
--- a/source/ar/connectivity/messages.po
+++ b/source/ar/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivitymessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535974879.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "يمكن أن تظهر المعلمات فقط في العبارة ال
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
-msgstr "لا يوجد جدول بهذا الاسم!"
+msgstr "لا يوجد هكذا جدول!"
#. CDY8S
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
diff --git a/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 078d64da00a..18d10f9f481 100644
--- a/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ar/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-02 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435833881.000000\n"
#. RQiER
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نصّ"
+msgstr "النص"
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index f8e792ff1a1..90c4981cd7c 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "تكوين المستخدم"
#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "القواميس المعرفة من قبل المستخدم"
+msgstr "قواميس عرّفها المستخدم"
#. qxBAu
#: cui/inc/strings.hrc:43
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "زر"
#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. 9nkb2
#: cui/inc/strings.hrc:82
@@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "وحدات ماكرو بيزك"
#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. 3Qq2E
#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
-msgstr ""
+msgstr "أكداس الشريط الجانبي"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:118
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "النقر المزدوج"
#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
-msgstr "النقر بزر الفأرة الأيمن"
+msgstr "نقرة يمنى"
#. tVSz9
#: cui/inc/strings.hrc:186
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال اسم رأس السهم الجديد:"
#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
-msgstr "لا يوجد %1"
+msgstr "بلا %1"
#. GVkFG
#: cui/inc/strings.hrc:325
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "الخط:"
#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr "النمط:"
+msgstr "الطراز:"
#. gDu75
#: cui/inc/strings.hrc:328
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "إزالة الفقرات الفارغة"
#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "استبدال النماذج المخصصة"
+msgstr "استبدل الطُرُز المخصصة"
#. itDJG
#: cui/inc/strings.hrc:343
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "طبّق على %MODULE"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرِج كائن OLE..."
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "أضِف صوراً وتصاوير إلى الأشكال في درو وإمبريس. انقر يميناً على شكل واختر: منطقة ◂ صورة ◂ أضِف/استورد، واستخدم الخيارات لتعديل المظهر."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr ""
+msgstr "تريد عناوين فصولك أن تبدأ دائماً بصفحة؟ حرّر العوان الرئيسي 1 (طراز الفقرة) ◂ انسياب النص ◂ الفواصل وأشِّر: أدرِج ◂ صفحة ◂ قبل."
#. UVRgV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
-msgstr ""
+msgstr "امزج اتجاهات الصفحة الأفقي والعمودي في ورقة كالك الممتدة بتطبيق طُرُز صفحة مختلفة على الأوراق."
#. eRzRG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "عامّ"
#: cui/inc/treeopt.hrc:36
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "العرض"
+msgstr "شاهد"
#. HCLxc
#: cui/inc/treeopt.hrc:37
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "متقدم"
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "بيئة تطوير مدمجة IDE أساسية"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "الوسيط"
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:69
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "عامّ"
#: cui/inc/treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "العرض"
+msgstr "شاهد"
#. MxbiL
#: cui/inc/treeopt.hrc:72
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "الواصفات التلقائية"
#: cui/inc/treeopt.hrc:83
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد دمج المراسلات"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:88
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME رايتر/الوب"
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "العرض"
+msgstr "شاهد"
#. 3q8qM
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "المبدئيات"
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "المنظور"
+msgstr "شاهد"
#. QMCfy
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "عامّ"
#: cui/inc/treeopt.hrc:122
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "المنظور"
+msgstr "شاهد"
#. UxXLE
#: cui/inc/treeopt.hrc:123
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "عامّ"
#: cui/inc/treeopt.hrc:131
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "المنظور"
+msgstr "شاهد"
#. et8PK
#: cui/inc/treeopt.hrc:132
@@ -4484,13 +4484,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
-msgstr ""
+msgstr "ضمّ_ن تلقائياً"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr ""
+msgstr "أضِف تلقائياً إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي."
#. 7qDG3
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "احذف الاختصارات"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist"
msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد الاختصارات التي لا تُصحَّح تلقائياً."
#. VoLnB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206
@@ -4538,13 +4538,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "A_utoInclude"
-msgstr "_ضمّن آليًّا"
+msgstr "_ضمّن تلقائيا"
#. Cqrp5
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264
msgctxt "acorexceptpage|autodouble"
msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone."
-msgstr ""
+msgstr "أضِف تلقائياً إلى قائمة الاستثناءات إذا تم التراجع مباشرة عن التصحيح التلقائي."
#. 7u9Af
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
msgid "New words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات جديدة ذات حرفين أوّليين كبيرين أو حرف أولي صغير"
#. 5Y2Wh
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "ا_ستبدل"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الكلمات ذات الحرفين الأوّليين الكبيرين أو الحرف الأولي الصغير"
#. kCahU
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات ذات حرفين أوّليين كبيرين أو حرف أولي صغير"
#. 4qMgn
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبدال."
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "ا_ستبدل"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف أو يستبدل مُدخَلاً في جدول الاستبدال."
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "اس_تبدل"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217
msgctxt "acorreplacepage|label2"
msgid "_With"
-msgstr ""
+msgstr "_بـ"
#. 25PQc
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "لائحة متراصة"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98
msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "الإضافات"
#. wqAig
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "_حرر..."
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
-msgstr ""
+msgstr "يعدّل خيار التصحيح التلقائي المحدد."
#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
@@ -5139,19 +5139,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. kTpV7
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "لا تملأ الكائن المحدد."
#. AiEuM
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#. xhtbg
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
@@ -5265,13 +5265,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يحفظ كل التغييرات ويغلق الحوار."
#. Qqmqp
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات."
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "_عدّل..."
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE"
msgid "Change the source file for the selected link."
-msgstr ""
+msgstr "غيّر الملق المصدر للرابط المحدد."
#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "الملفّ المصدر"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر"
#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "خلفية"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
-msgstr ""
+msgstr "انقر الحافة أو الزاوية لتتنقل عبر ثلاث حالات: تعيين، بلا تغيير، إزالة."
#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91
@@ -5553,19 +5553,19 @@ msgstr "اللو_ن:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "خط شعرة (0.05 نقطة)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "رفيع جدا (0.50 نقطة)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "رفيع (0.75 نقطة)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
@@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "حدّد..."
#. sNFJM
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
@@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص"
#. CrtKB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462
@@ -5859,19 +5859,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل"
#. KjiTB
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "العرض:"
#. AjgW8
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "الارتفاع:"
#. HZHRK
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "العرض:"
#. SDhv3
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
@@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "شريحة"
#. WdtHx
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "المجال"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. 3C4Fe
#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "حدود النص"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "لون حدود النص"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgstr "حدود الكائنات"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "لون حدود الكائنات"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184
@@ -6789,25 +6789,25 @@ msgstr "لون الخط"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:260
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
-msgstr "وصلات لم تُزر"
+msgstr "روابط تمت زيارتها"
#. DySTC
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "لون روابط لم تتم زيارتها"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
-msgstr "وصلات تمّت زيارتها"
+msgstr "روابط تمت زيارتها"
#. NmbCZ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "لون روابط تمت زيارتها"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1170
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. ZCYmf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1203
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr "تمييز الكلمات الأساسية"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1952
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. XxGeg
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986
@@ -7131,13 +7131,13 @@ msgstr "مستند HTML"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr "اللوحة:"
+msgstr "اللوح:"
#. 3L3VG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "أضف ألواح ألوان عبر امتداد"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238
msgctxt "colorpage|label22"
msgid "Custom Palette"
-msgstr "لوحة مخصصة"
+msgstr "لوح مخصص"
#. 5jjvt
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:302
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "حجم الصّورة"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. DcBMH
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95
@@ -7977,7 +7977,7 @@ msgstr "أشرطة الأدوات"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط الحاسوب الدفتري"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "R_elief:"
-msgstr ""
+msgstr "الأخدو_د:"
#. HSdYT
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitalize Every Word"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ كل كلمة بكبير"
#. uuZUC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "أحرف كبيرة مُصغّرة"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112
msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb"
msgid "Select the font effects that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "حدد مؤثرات الخط التي تريد تطبيقها."
#. GJExJ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgstr "شرطة"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb"
msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد محرفاً ليُعرَض فوق أو أسفل الطول الكامل للنص المحدد."
#. Z6WHC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168
@@ -8553,25 +8553,25 @@ msgstr "تحت النص"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173
msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb"
msgid "Specify where to display the emphasis marks."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن أين تُعرَض علامات التشديد."
#. ycUGm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "الم_وضع:"
#. 5okoC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis _mark:"
-msgstr ""
+msgstr "علامة ال_تشديد:"
#. cDkSo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outli_ne"
-msgstr ""
+msgstr "مح_يطي"
#. fXVDq
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shado_w"
-msgstr ""
+msgstr "_ظل"
#. 8tyio
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
@@ -8595,13 +8595,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hi_dden"
-msgstr ""
+msgstr "_مخفي"
#. wFPA3
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261
msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb"
msgid "Hides the selected characters."
-msgstr ""
+msgstr "يخفي المحارف المحددة."
#. GZX6U
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291
@@ -8613,19 +8613,19 @@ msgstr "التأثيرات"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "O_verlining:"
-msgstr ""
+msgstr "خط _علوي:"
#. ceoHc
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Stri_kethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "ش_طب:"
#. Qisd2
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "_Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "خط _سفلي:"
#. EGta9
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "مَوْجة مزدوجة"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز الخط العلوي الذي تريد تطبيقه. لتطبّق الخط العلوي على الكلمات فقط، حدد مربع الكلمات المنفردة."
#. jbrhD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
@@ -8781,19 +8781,19 @@ msgstr "مع X"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:443
msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb"
msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد نمط شطب للنص المحدد."
#. qtErr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:465
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb"
msgid "Select the color for the underlining."
-msgstr ""
+msgstr "حدد لون الخط السفلي."
#. vuxpt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:487
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb"
msgid "Select the color for the overlining."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اللون للخط العلوي."
#. JP4PB
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgstr "خيار قابلية الوصول ”استخدم لون الخط ال
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:631
msgctxt "effectspage|fonttransparencyft"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ال_شفافية:"
#. vELSr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:663
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "المعاملات"
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211
msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog"
msgid "Displays a dialog for creating reliefs."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض حواراً لإنشاء الأخاديد."
#. RjncS
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
+msgstr "أزِل"
#. qaQin
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
@@ -9381,7 +9381,7 @@ msgstr "خصائص الخط"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161
msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. hib9i
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195
@@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "اسم السمة"
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find"
-msgstr "ابحث"
+msgstr "بحث"
#. wvuEx
#: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgstr "حرّر القاموس المخصّص"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book"
msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "حدد قاموسًا عرّفه المستخدم والذي تريد تحريره."
#. AnsSG
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
@@ -10246,19 +10246,19 @@ msgstr "حرّر..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار تحرير القاموس المخصص الذي يمكنك فيه تحرير أي قاموس عرّفه المستخدم."
#. qML94
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected user-defined dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "يحذف القاموس المحدد الذي عرّفه المستخدم."
#. v7Bkk
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use."
-msgstr ""
+msgstr "يسرد كل القواميس التي عرّفها المستخدم. حدد مربع التأشير بجانب القاموس الذي تريد استخدامه. فرّغ مربع التأشير بجانب القاموس الذي لا تريد استخدامه."
#. DmfuX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
@@ -10432,7 +10432,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgstr "الم_ستلم:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55
msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "مصادر البيانات..."
#. mZ8Wv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف / استورد"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
@@ -11246,13 +11246,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "الطراز:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
@@ -11276,37 +11276,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "الحجم:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "العرض:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "الارتفاع:"
#. HBRGU
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "الموضع:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى اليسار"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
@@ -11330,7 +11330,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "وسط"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
@@ -11360,7 +11360,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "موضع الرصف:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
@@ -11378,7 +11378,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة الرصف:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
@@ -11396,19 +11396,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
@@ -11594,19 +11594,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "إدراج كائن OLE"
+msgstr "أدرِج كائن OLE"
#. APCbM
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
msgctxt "insertoleobject|createnew"
msgid "Create new"
-msgstr "إنشاء جديد"
+msgstr "أنشيء جديداً"
#. g7yF2
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116
msgctxt "insertoleobject|createfromfile"
msgid "Create from file"
-msgstr "إنشاء من ملف"
+msgstr "أنشيء من ملف"
#. JcNDd
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:186
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15
msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج صف"
+msgstr "أدرِج صفاً"
#. ULGtA
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107
@@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142
msgctxt "insertrowcolumn|label1"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. xdCAE
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgstr "حفظ أنماط الأسطر"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:468
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. xjb8g
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgstr "طُرُز الزاوية والرأس"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
-msgstr "اختيار..."
+msgstr "حدّد..."
#. LaBcU
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784
@@ -12256,7 +12256,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. pieEu
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174
@@ -12778,13 +12778,13 @@ msgstr "أدخل اسمًا جديدًا للكائن المحدد."
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ ماكرو"
#. 3WDAH
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. 77zVE
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:141
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. gyLL4
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
-msgstr "اختر…"
+msgstr "حدّد..."
#. Eqa4C
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
-msgstr "اختر…"
+msgstr "حدّد..."
#. vfKmd
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "قبل:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. GCjCU
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgstr "كل المستويات"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. oBArM
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88
@@ -13472,13 +13472,13 @@ msgstr "يسار"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+msgstr "موسَّط"
#. BF5Nt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430
msgctxt "numberingpositionpage|liststore1"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. 2cBQp
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464
msgctxt "numberingpositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "الموقع و التباعد:"
+msgstr "الموضع والتباعد"
#. x2AGL
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:495
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
msgctxt "numberingpositionpage|previewframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. tGB4m
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
msgctxt "opthtmlpage|label2"
msgid "Import"
-msgstr "الاستيراد"
+msgstr "استيراد"
#. UajLE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448
@@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "It_eration marks"
-msgstr ""
+msgstr "علامات ال_تكرار"
#. fHHv6
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
@@ -15360,7 +15360,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261
msgctxt "optlanguagespage|asiansupport"
msgid "Asian:"
-msgstr "آسيوية"
+msgstr "آسيوي:"
#. GT6AZ
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
@@ -15372,7 +15372,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
msgctxt "optlanguagespage|western"
msgid "Western:"
-msgstr "غربية"
+msgstr "غربي:"
#. K62Ex
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgstr "_جديد..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار القاموس الجديد، والذي يمكنك فيه تسمية قاموس جديد يعرّفه المستخدم أو قاموس استثناءات وعيّن اللغة."
#. mCu3q
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336
@@ -15522,7 +15522,7 @@ msgstr "ح_رّر..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "حرّر القواميس من تعريف المستخدم"
+msgstr "حرّر القواميس التي عرّفها المستخدم"
#. Y2AmA
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
@@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "قواميس عرّفها ال_مستخدم"
#. sE9tc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgstr "نزّل قواميس أخرى من الشابكة…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_خيارات"
#. ARk3s
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
@@ -15642,7 +15642,7 @@ msgstr "القاموس"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213
msgctxt "OptNewDictionaryDialog"
msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
-msgstr ""
+msgstr "في قسم القاموس يمكنك تسمية قاموس جديد يعرّفه المستخدم أو قاموس استثناءات وتعيين اللغة."
#. n6vQH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
@@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. 9BdbA
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243
msgctxt "optviewpage|label3"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "سهولة المشاهدة"
#. LxFLY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278
@@ -17053,7 +17053,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "شريط الحاسوب ال_دفتري:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313
@@ -17077,13 +17077,13 @@ msgstr "كبير"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319
msgctxt "extended_tip | sidebariconsize"
msgid "Specifies the display size of sidebar icons."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم عَرض أيقونات الشريط الجانبي,"
#. kPSBA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "الشريط الجانبي:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348
@@ -17119,7 +17119,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "شريط الأدوات:"
#. juDWx
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
@@ -17185,7 +17185,7 @@ msgstr "نم_ط الأيقونات:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons"
msgid "Add more icon themes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف المزيد من سمات الأيقونات عبر ملحقة"
#. eMqmK
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472
@@ -17209,7 +17209,7 @@ msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522
msgctxt "extended_tip | useaccel"
msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "يدخل مباشرة إلى خصائص العتاد لمحوّل عَرض الرسوميات لتحسين عَرض الشاشة."
#. 2MWvd
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
@@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr "بدء"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+msgstr "موسَّط"
#. QJdX9
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229
@@ -17637,7 +17637,7 @@ msgstr "مساوً"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:250
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr "الخيارات"
+msgstr "خيارات"
#. 4gLpc
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:279
@@ -17661,7 +17661,7 @@ msgstr "خط الأساس"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. hKVxK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299
@@ -17673,7 +17673,7 @@ msgstr "المنتصف"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. JPEFz
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
@@ -17727,7 +17727,7 @@ msgstr "_تلقائية"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "أزِح الفقرات تلقائيا وفقًا لحجم الخط وتباعد الأسطر."
#. L9iw7
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208
@@ -17757,7 +17757,7 @@ msgstr "أ_سفل الفقرة:"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "لا تضف فراغًا بين الفقرات من نفس الطراز"
#. hWQWQ
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336
@@ -17817,7 +17817,7 @@ msgstr "من"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
msgid "Activate page li_ne-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فعّل تباع_د سطور الصفحة"
#. uesRM
#. xdds
@@ -17950,13 +17950,13 @@ msgstr "ضبط كلمة سر"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف."
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور."
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
@@ -18352,7 +18352,7 @@ msgstr "التحجيم"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الأحرف"
#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "شفرة QR والشفرة الشريطية"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:356
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#. bAZcM
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
@@ -19388,7 +19388,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE"
msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل المسافة التي تريد أن يُزاح بها الظل من الكائن المحدد."
#. 3PNWf
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
@@ -19430,7 +19430,7 @@ msgstr "ال_شفافية:"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290
@@ -19442,7 +19442,7 @@ msgstr "مثال"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. nxBPj
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
@@ -19460,7 +19460,7 @@ msgstr "اعرض الأعمدة"
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84
msgctxt "showcoldialog|label1"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "الأعمدة الآتية مخفيّة حاليا. رجاءً حدّد الحقول التي تريد عرضها ثم انقر ”حسنا“."
+msgstr "الأعمدة الآتية مخفيّة حاليا. رجاءً حدّد الحقول التي تريد عرضها ثم اختر ”حسنا“."
#. CZxEw
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
@@ -19529,7 +19529,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208
msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner"
msgid "Suggested Signer"
-msgstr ""
+msgstr "الموقِّع المقترَح"
#. 4R5Hz
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324
msgctxt "signatureline|label_more"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد"
#. C5dzF
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8
@@ -19682,7 +19682,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
msgctxt "signsignatureline|label_more"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد"
#. 2LCZd
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26
@@ -19964,7 +19964,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
-msgstr "المجموعة الجزئية:"
+msgstr "المجموعة الفرعية:"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
@@ -20048,13 +20048,13 @@ msgstr "_خيارات..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "يفتح حوارياً، حيث يمكنك تحديد قواميس يعرّفها المستخدِم، وتعيّن ضوابط للتدقيق الإملائي."
+msgstr "يفتح حواراً، حيث يمكنك تحديد قواميس يعرّفها المستخدِم، وتعيين ضوابط التدقيق الإملائي."
#. F3upa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
msgctxt "spellingdialog|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_تراجع"
#. yuEBN
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87
@@ -20174,19 +20174,19 @@ msgstr "يستبدل كل حالات ورود الكلمة المجهولة با
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف إلى التصحيح التل_قائي"
#. xpvWk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "أضِف الاقتراح المحدد كاستبدال للكلمة الخاطئة في جدول استبدالات التصحيح التلقائي."
#. DGBWv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف المزدوج الحالي من الكلمة الخاطئة وكلمة الاستبدال إلى جدول استبدالات التصحيح التلقائي."
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
@@ -20228,25 +20228,25 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ضِف إلى القاموس"
#. JAsBm
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف الكلمة المجهولة إلى قاموس عرّفه المستخدم."
#. z3TLh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ضِف إلى القاموس"
#. YFz8g
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف الكلمة المجهولة إلى قاموس عرّفه المستخدم."
#. GSZVa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
@@ -20642,13 +20642,13 @@ msgstr "لليمين"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. wYUTD
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT"
msgid "Scrolls text from left to right."
-msgstr ""
+msgstr "لفّ النص من اليسار إلى اليمين."
#. qufE7
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159
@@ -20792,7 +20792,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527
msgctxt "textanimtabpage|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. 7cYvC
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543
@@ -20984,13 +20984,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد الأعمدة ليُستخدم للنص."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مقدار الفراغ لتركه بين الأعمدة."
#. 4u4bL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgstr "تحريك النص"
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة النص"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:99
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل أقصى عدد من السطور المتتابعة التي يمكن أن تستخدم واصلات."
#. zBD7h
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119
@@ -21068,13 +21068,13 @@ msgstr "أ_حرف في بداية السطر"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr ""
+msgstr "أقص_ى عدد أسطر متتابعة بواصلات"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "لا تفصل الكلمات ذات الحروف ال_كبيرة"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:211
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:373
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "الصفحة"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
@@ -21260,7 +21260,7 @@ msgstr "أسطر"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:603
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
-msgstr "الخيارات"
+msgstr "خيارات"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
@@ -21332,7 +21332,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثَر على بدائل."
#. VGEXu
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324
@@ -21458,7 +21458,7 @@ msgstr "تنويعات واجهة المستخدم"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:363
msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73
@@ -21530,13 +21530,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل الإزاحة العمودية للتدرّج."
#. nascp
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل الإزاحة الأفقية للتدرّج."
#. YgMd8
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288
@@ -21626,7 +21626,7 @@ msgstr "قيمة الان_تهاء:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "مثال"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgstr "حرف النهاية"
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "محارف الإحاطة"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
@@ -21716,7 +21716,7 @@ msgstr "معاينة"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "إكمال الكلمات"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73
@@ -21752,7 +21752,7 @@ msgstr "ا_عرض كفائدة"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip"
msgid "Displays the completed word as a Help Tip."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الكلمة المكمَلة كفائدة مساعدة."
#. RJa2G
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160
@@ -21770,13 +21770,13 @@ msgstr "أدخِل أدنى طول كلمة للكلمة كي تصبح مؤهل
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193
msgctxt "wordcompletionpage|label1"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr "أ_قصى عدد للمدخلات:"
+msgstr "أ_قصى مُدخَلات:"
#. Ypa2L
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries"
msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list."
-msgstr "أدخِل أقصى عدد كلمات تريد خزنها في لائحة إكمال الكلمة."
+msgstr "أدخِل أقصى عدد كلمات تريد خزنها في لائحة إكمال الكلمات."
#. SzABn
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "اح_ذف"
#. 4HjyH
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387
@@ -21872,19 +21872,19 @@ msgstr "ملاءمة العرض للارتفاع"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الصفحة بأكملها على شاشتك."
#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150
msgctxt "zoomdialog|fitw"
msgid "Fit width"
-msgstr "ملاءمة العرض"
+msgstr "لائِم العُرض"
#. ANMvA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض العُرض الكامل لصفحة المستند. قد لا تكون الحافات العليا والسفلى مرئية."
#. qeWB6
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171
@@ -21896,7 +21896,7 @@ msgstr "١٠٠٪"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc"
msgid "Displays the document at its actual size."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المستند بحجمه الواقعي."
#. DE7hS
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197
diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po
index 908b7347a50..78c50532ae6 100644
--- a/source/ar/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ar/dbaccess/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1022,19 +1022,19 @@ msgstr "أنشئ منظورًا بتحديد أسماء الجداول والح
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_DATABASE"
msgid "Database"
-msgstr "قاعدة البيانات"
+msgstr "قاعدة بيانات"
#. D2GFx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TASKS"
msgid "Tasks"
-msgstr "المهامّ"
+msgstr "المهام"
#. i4BHJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "Preview"
-msgstr "المعاينة"
+msgstr "معاينة"
#. MpYZa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:186
diff --git a/source/ar/desktop/messages.po b/source/ar/desktop/messages.po
index 5fb1cf0912f..00fa7048c16 100644
--- a/source/ar/desktop/messages.po
+++ b/source/ar/desktop/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/desktopmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"تم تحديث %PRODUCTNAME لإصدار جديد. بعض امتدادات %PRODUCTNAME المشتركة غير متوافقة مع هذا الإصدار ويلزم تحديثها قبل بدء %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"يتطلب تحديث الامتداد المشترك امتيازات المسئول. اتصل بمسئول النظام لتحديث الامتدادات المشتركة التالية:"
+"يتطلب تحديث الامتداد المشترك امتيازات المسؤول. اتصل بمسؤول النظام لتحديث الامتدادات المشتركة التالية:"
#. mQAQ9
#: desktop/inc/strings.hrc:77
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr "ال_خيارات"
+msgstr "_خيارات"
#. DbuQS
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "_تمرير لأسفل"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr ""
+msgstr "اقرأ الرخصة. انقر زر اللف إلى أسفل لتلف إلى أسفل إن كان ضروريا. انقر قبول لتستمر في تثبيت الإمتداد."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
diff --git a/source/ar/editeng/messages.po b/source/ar/editeng/messages.po
index 82ceb502b46..a8a716d74d5 100644
--- a/source/ar/editeng/messages.po
+++ b/source/ar/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524288361.000000\n"
#. BHYB4
@@ -690,31 +690,31 @@ msgstr "خط علوي (موجة، غامقة)"
#: include/editeng/editrids.hrc:120
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE"
msgid "No strikethrough"
-msgstr "لا يتوسطه خط"
+msgstr "لا شطب"
#. xDUdC
#: include/editeng/editrids.hrc:121
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE"
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "يتوسطه خط مفرد"
+msgstr "شطب مفرد"
#. jRCTc
#: include/editeng/editrids.hrc:122
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE"
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "يتوسطه خط مزدوج"
+msgstr "شطب مزدوج"
#. CRbmc
#: include/editeng/editrids.hrc:123
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "مشطوب"
+msgstr "شطب"
#. ezPe8
#: include/editeng/editrids.hrc:124
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "يتوسطه خط غامق"
+msgstr "شطب غامق"
#. GWRPK
#: include/editeng/editrids.hrc:125
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "يتوسطه خط بأحرف X"
#: include/editeng/editrids.hrc:129
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. DxCYJ
#: include/editeng/editrids.hrc:130
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "ساوِ"
#: include/editeng/editrids.hrc:145
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER"
msgid "Centered"
-msgstr "وسّط"
+msgstr "موسَّط"
#. tPG9T
#: include/editeng/editrids.hrc:146
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 من الواصلات"
#: include/editeng/editrids.hrc:233
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE"
msgid "Page Style: "
-msgstr "نمط الصفحة: "
+msgstr "طراز الصفحة: "
#. JgaGz
#: include/editeng/editrids.hrc:234
@@ -1482,13 +1482,13 @@ msgstr "بلا أحرف محددة الحجم"
#: include/editeng/editrids.hrc:261
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
msgid "No relief"
-msgstr "بلا تحرير"
+msgstr "لا أخدود"
#. rq3Ma
#: include/editeng/editrids.hrc:262
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
msgid "Relief"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "الأخدود"
#. M7Huc
#: include/editeng/editrids.hrc:263
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "انقل"
#: include/editeng/editrids.hrc:285
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرج"
+msgstr "أدرِج"
#. yifiT
#: include/editeng/editrids.hrc:286
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po
index 2e3d2505791..c029b4d9f5e 100644
--- a/source/ar/extensions/messages.po
+++ b/source/ar/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "اعرض"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
-msgstr "فوق"
+msgstr "أعلى"
#. dKUAY
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:28
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "وسط"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
-msgstr "تحت"
+msgstr "أسفل"
#. 9sD4A
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:34
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "يمين"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "متعدد الأجزاء"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. jDMbK
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "_فوق"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:147
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. YnZQA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:148
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "رأسي"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. eponH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:162
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "‏‪CR+LF‬ (ويندوز)"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:188
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. ghkcH
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:189
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "أعلى اليسار"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Left centered"
-msgstr "وسط اليسار"
+msgstr "موسّط يساراً"
#. FinKD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "أعلى اليمين"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Right centered"
-msgstr "وسط اليمين"
+msgstr "موسّط يميناً"
#. H8u3j
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "فوق يسار"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Above centered"
-msgstr "فوق وسط"
+msgstr "موسّط للأعلى"
#. AGtAi
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "تحت يسار"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
msgid "Below centered"
-msgstr "تحت وسط"
+msgstr "موسّط للأسفل"
#. chEB2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "دائمًا"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Paragraph"
-msgstr "إلى فقرة"
+msgstr "إلى الفقرة"
#. WZ2Yp
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:248
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "الزر المبدئيّ"
#: extensions/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
-msgstr "حقل تسمية"
+msgstr "حقل لصيقة"
#. pr5zY
#: extensions/inc/strings.hrc:52
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "خانة اختيار"
#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr "حقل تسمية"
+msgstr "حقل لصيقة"
#. E5mMK
#: extensions/inc/strings.hrc:271
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "المرشِّح القياسي"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
msgid "Reset Filter"
-msgstr "إعادة تعيين المرشّح"
+msgstr "تصفير المرشّح"
#. C3Tuk
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103
diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
index 0df7d7ebdc3..e65fe881a78 100644
--- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourceautocorremoji/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11809,7 +11809,7 @@ msgctxt ""
"DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "خط"
#. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ZSeGW
@@ -12079,7 +12079,7 @@ msgctxt ""
"STAMPED_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope2"
-msgstr ""
+msgstr "مغلف2"
#. 🗤 (U+1F5E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UVBZB
@@ -12089,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "rays3"
-msgstr ""
+msgstr "أشعة3"
#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. teGE4
@@ -12099,7 +12099,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil4"
-msgstr ""
+msgstr "قلم4"
#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. zvLQc
@@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt ""
"BACK_OF_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope3"
-msgstr ""
+msgstr "مغلف3"
#. 🖈 (U+1F588), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ED7mw
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "tack"
-msgstr ""
+msgstr "دبوس"
#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KE6gJ
@@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt ""
"ENVELOPE_WITH_LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "envelope5"
-msgstr ""
+msgstr "مغلف5"
#. 🖁 (U+1F581), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. npC85
@@ -12139,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"CLAMSHELL_MOBILE_PHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mobile2"
-msgstr ""
+msgstr "نقّال2"
#. 🖅 (U+1F585), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. GoddF
@@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"FLYING_ENVELOPE\n"
"LngText.text"
msgid "envelope6"
-msgstr ""
+msgstr "مغلف6"
#. 🖘 (U+1F598), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. DVJqf
@@ -12159,7 +12159,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left6"
-msgstr ""
+msgstr "يسار6"
#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. v5Ngu
@@ -12169,7 +12169,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right5"
-msgstr ""
+msgstr "يمين5"
#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Cqs44
@@ -12179,7 +12179,7 @@ msgctxt ""
"MAXIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "maximize"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
#. 🗗 (U+1F5D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. a8Ton
@@ -12189,7 +12189,7 @@ msgctxt ""
"OVERLAP\n"
"LngText.text"
msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب"
#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. jZs9w
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt ""
"PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة2"
#. 🗐 (U+1F5D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. ejx3h
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات"
#. 🗘 (U+1F5D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 2Fp3C
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n"
"LngText.text"
msgid "arrows"
-msgstr ""
+msgstr "أسهم"
#. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bFSAy
@@ -12229,7 +12229,7 @@ msgctxt ""
"INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "font2"
-msgstr ""
+msgstr "خط2"
#. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. KeAPT
@@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt ""
"MINIMIZE\n"
"LngText.text"
msgid "minimize"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير"
#. 🗙 (U+1F5D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. cWAh4
@@ -12249,7 +12249,7 @@ msgctxt ""
"CANCELLATION_X\n"
"LngText.text"
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
#. 🗔 (U+1F5D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. CpvEL
@@ -12259,7 +12259,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_WINDOW\n"
"LngText.text"
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة"
#. 🗌 (U+1F5CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 9MFBE
@@ -12269,7 +12269,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة فارغة"
#. 🗋 (U+1F5CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 4fcuu
@@ -12279,7 +12279,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "empty document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند فارغ"
#. 🗍 (U+1F5CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. hQp56
@@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_PAGES\n"
"LngText.text"
msgid "empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات فارغة"
#. 🗎 (U+1F5CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. g8N6C
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند"
#. 🗆 (U+1F5C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. MaUGt
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة ملاحظات فارغة"
#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 7w4gh
@@ -12319,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "note pad"
-msgstr ""
+msgstr "مسند ملاحظات"
#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. AE3mL
@@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt ""
"NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note3"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة3"
#. 🗇 (U+1F5C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 5aCDm
@@ -12339,7 +12339,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "empty note pad"
-msgstr ""
+msgstr "مسند ملاحظات فارغ"
#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. bDRqr
@@ -12349,7 +12349,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "note page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة ملاحظات"
#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FdBv4
@@ -12359,7 +12359,7 @@ msgctxt ""
"OPTICAL_DISC_ICON\n"
"LngText.text"
msgid "optical disc"
-msgstr ""
+msgstr "قرص ضوئي"
#. 🗀 (U+1F5C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. Ghxv6
@@ -12369,7 +12369,7 @@ msgctxt ""
"FOLDER\n"
"LngText.text"
msgid "folder3"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد3"
#. 🖝 (U+1F59D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. gwq6Z
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right6"
-msgstr ""
+msgstr "يمين6"
#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. V9USD
diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po
index d3d12e3469a..1aaa3dc4302 100644
--- a/source/ar/filter/messages.po
+++ b/source/ar/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مستوى الجودة لضغط JPEG."
#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "ضع كلمات سر…"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتفتح حواراً يمكنك منه إدخال كلمات المرور."
#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
-msgstr "اختر..."
+msgstr "حدّد..."
#. UCtFh
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password"
msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل كلمة المرور المستخدَمة لحماية المفتاح الخصوصي المرتبط بالشهادة المحددة."
#. 9NEtS
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149
@@ -1229,10 +1229,9 @@ msgstr ""
#. wHqcD
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. VMoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212
@@ -1750,13 +1749,13 @@ msgstr "يعيد فتح المستند الذي فُتح آخر مرة بهذا
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
-msgstr "استورد"
+msgstr "استيراد"
#. NsJor
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog"
msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter."
-msgstr ""
+msgstr "يختبر ألواح طُرُز XSLT التي يستخدمها محرر XML المحدد."
#. DEJXN
#: filter/uiconfig/ui/warnpdfdialog.ui:19
@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:110
msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. D6uZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:123
@@ -2023,19 +2022,19 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport"
msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان هذا مرشح تصدير فأدخِل اسم ملف لوح طراز XSLT الذي تريد استخدامه للتصدير."
#. Xgroa
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport"
msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كان هذا مرشح استيراد فأدخِل اسم ملف لوح طراز XSLT الذي تريد استخدامه للإستيراد."
#. wRFNU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport"
msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم القالب الذي تريد استخدامه. في القوالب تُعرَّف الطُرُز لتَعرِض XML."
#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
index 412f4e728da..dbd3e896e57 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نصّ"
+msgstr "النص"
#. zNyh2
#: Text__StarWriter_Web_.xcu
diff --git a/source/ar/forms/messages.po b/source/ar/forms/messages.po
index a19b6185a2b..453b2995b8f 100644
--- a/source/ar/forms/messages.po
+++ b/source/ar/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/formsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507237079.000000\n"
#. naBgZ
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "سلسلة"
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
diff --git a/source/ar/fpicker/messages.po b/source/ar/fpicker/messages.po
index 9fa5f47c73a..0e44a87dc7b 100644
--- a/source/ar/fpicker/messages.po
+++ b/source/ar/fpicker/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/fpickermessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. CGq9e
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "لل_قراءة فقط"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
-msgstr "احفظ بكلمة سر"
+msgstr "احفظ بكلمة مرور"
#. 8EYcB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:714
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "الاس_م:"
#. uiXuE
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
@@ -448,13 +448,13 @@ msgstr "الأ~نماط:"
#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
-msgstr "النّمط:"
+msgstr "الطراز:"
#. TNmc2
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
-msgstr ""
+msgstr "المر_ساة:"
#. JvMvb
#: include/fpicker/strings.hrc:27
diff --git a/source/ar/framework/messages.po b/source/ar/framework/messages.po
index a8f5d39fdf0..31b6eb129ff 100644
--- a/source/ar/framework/messages.po
+++ b/source/ar/framework/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/frameworkmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "~صفّر"
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ا~قفل أشرطة الأدوات"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:45
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل لصيقة"
#. E5mMK
#: framework/inc/strings.hrc:71
@@ -323,13 +323,13 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر صورة"
#. qT2Ed
#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم بالصورة"
#. 6Qvho
#: framework/inc/strings.hrc:74
diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 71e6c002b56..2ef757a6280 100644
--- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr "حسنا"
+msgstr "حسنًا"
#. hRCs9
#: Control.ulf
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_327\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}تحذير!"
#. 5eE5R
#: Control.ulf
diff --git a/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po
index ab83619a4b9..758e3a94016 100644
--- a/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/ar/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-31 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/librelogosourcepythonpath/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1533033583.000000\n"
#. tFoAo
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"FONTWEIGHT\n"
"property.text"
msgid "fontweight"
-msgstr "عرض_الخط"
+msgstr "وزن_الخط"
#. Di9ys
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"FONTSTYLE\n"
"property.text"
msgid "fontstyle"
-msgstr "نمط_الخط"
+msgstr "طراز_الخط"
#. YKYPa
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"FONTFAMILY\n"
"property.text"
msgid "fontfamily"
-msgstr "عائلة_خط"
+msgstr "عائلة_الخط"
#. Fu2PZ
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
-msgstr "عدد_عشري"
+msgstr "عدد عشري"
#. X7Xrx
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"SQRT\n"
"property.text"
msgid "sqrt"
-msgstr "الجذر_التربيعي"
+msgstr "جذر تربيعي"
#. rCfuG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
-msgstr "لوغاريثم_عشري"
+msgstr "لوغاريثم عشري"
#. hvSEG
#: LibreLogo_en_US.properties
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"SORTED\n"
"property.text"
msgid "sorted"
-msgstr "افرز"
+msgstr "مُفرَز"
#. E3ZWb
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index cccb3e8654e..0db96f9921e 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347395.000000\n"
#. BCGG3
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr "حلّال البرمجة الغير خطية"
+msgstr "الحلّال للبرمجة غير الخطية"
#. LNCRi
#: description.xml
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr "هذا الامتداد يوحَّد في كالك ويوفّر محركات حل جديدة للاستخدام لتحسين نماذج البرمجة الغير خطية.\n"
+msgstr "هذا الامتداد يندمج في كالك ويوفّر محركات حلّ جديدة للاستخدام لتحسين نماذج البرمجة غير الخطية.\n"
diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
index 21ea3f35a40..db3ab1e8976 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolversrclocale/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
"property.text"
msgid "Maximum iterations reached."
-msgstr "بلوغ اقصى التكرار"
+msgstr "تم بلوغ أقصى تكرارات."
#. LgEvY
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 71318943a89..91c5a6bab2d 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr "١٥٠:١٥٠ نقطة/بوصة (ميز الشاشة)"
+msgstr "١٥٠؛١٥٠ نقطة/بوصة (ميز العارض)"
#. zoNcY
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "250؛250 نقطة/بوصة (ميز الطابعة)"
#. GBvFC
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300؛300 نقطة/بوصة (ميز الطابعة)"
#. 3XE9x
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
"value.text"
msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600؛600 نقطة/بوصة (ميز الطابعة)"
#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Slides"
-msgstr "شرائح"
+msgstr "الشرائح"
#. MLFfV
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Slides"
-msgstr "شرائح"
+msgstr "الشرائح"
#. Gc3tv
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "عاوِد"
#. PhNCc
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"value.text"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "عاوِد"
#. 9xLAe
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "اسم‌اول"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. Bnv2f
#: TableWizard.xcu
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. PF3mA
#: TableWizard.xcu
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. LvTCD
#: TableWizard.xcu
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. JT9WV
#: TableWizard.xcu
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "الاسم"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. chDCN
#: TableWizard.xcu
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. RD45c
#: TableWizard.xcu
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. pjkom
#: TableWizard.xcu
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. dV44B
#: TableWizard.xcu
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. qjHe3
#: TableWizard.xcu
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. Ac8Hy
#: TableWizard.xcu
@@ -11864,7 +11864,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+msgstr "الاسم‌الاول"
#. cYKDC
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index efee86c9571..55f002935a2 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr "من زر خيار"
+msgstr "زر خيار استمارة"
#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Check Box"
-msgstr "من صندوق تأشير"
+msgstr "صندوق تأشير استمارة"
#. RDGEE
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form List Box"
-msgstr "من مربع قائمة"
+msgstr "مربع قائمة استمارة"
#. C9VnM
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Combo Box"
-msgstr "من صندوق مجموعة"
+msgstr "صندوق مجموعة استمارة"
#. UBuYb
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
-msgstr "من شريط تمرير رأسي"
+msgstr "شريط تمرير استمارة رأسي"
#. iAGGD
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "من شريط اللف الأفقي"
+msgstr "شريط تمرير استمارة أفقي"
#. 6X6F7
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Spin Button"
-msgstr "من زر تدوير"
+msgstr "زر تدوير استمارة"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "حواريّ BASIC"
+msgstr "حوار BASIC"
#. aMskS
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. FrUWR
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr "إعادة تعيين المرشّح"
+msgstr "تصفير المرشّح"
#. YF5sR
#: CalcCommands.xcu
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "كائن صي~غة..."
#. wfLfm
#: CalcCommands.xcu
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr "أدرِج كائن الصيغة"
+msgstr "أدرِج كائن صيغة"
#. Ui6br
#: CalcCommands.xcu
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "حذف ال~خلايا..."
+msgstr "احذف ال~خلايا..."
#. R9Vru
#: CalcCommands.xcu
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "حذف صفوف"
+msgstr "احذف الصفوف"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. jgGQR
#: CalcCommands.xcu
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "حذف أعمدة"
+msgstr "احذف الأعمدة"
#. 5PPGW
#: CalcCommands.xcu
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "حذف فواصل الصفحات"
+msgstr "احذف فواصل الصفحات"
#. tY4ij
#: CalcCommands.xcu
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "إزا~لة فاصل الصفوف"
+msgstr "أزِ~ل فاصل الصفوف"
#. 67SCi
#: CalcCommands.xcu
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "إزال~ة فاصل الأعمدة"
+msgstr "أزِل فاصل الأعم~دة"
#. YhEVK
#: CalcCommands.xcu
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Decimal Place"
-msgstr "حذف مكان عشري"
+msgstr "احذف المكان العشري"
#. pCdTP
#: CalcCommands.xcu
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "اربط بالخلية (حرّك وح~جّم مع الخلية)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "حذف فاصل ~الصفحات"
+msgstr "احذف فاصل ~الصفحات"
#. bHJLV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "تحديد التوابع"
+msgstr "أشِّر التوابع"
#. RwEGH
#: CalcCommands.xcu
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "إدراج التاريخ الحالي"
+msgstr "أدرِج التاريخ الحالي"
#. LhmoB
#: CalcCommands.xcu
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use text import dialog"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم حوار استيراد النص"
#. uoxAP
#: CalcCommands.xcu
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. Ph5DA
#: CalcCommands.xcu
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "المبدئيّ"
#. uh4sC
#: CalcCommands.xcu
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الخلية المبدئي"
#. 9tAAv
#: CalcCommands.xcu
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "تأكيد ١"
+msgstr "تشديد 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية تشديد 1"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "تأكيد ٢"
+msgstr "تشديد 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية تشديد 2"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "تأكيد ٣"
+msgstr "تشديد 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية تشديد 3"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية عنوان رئيسي 1"
#. N9gg5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. YE3co
#: CalcCommands.xcu
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية عنوان رئيسي 2"
#. 6Wxq6
#: CalcCommands.xcu
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr "سيئ"
+msgstr "سيء"
#. r2VmV
#: CalcCommands.xcu
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "سيء"
#. CYM7D
#: CalcCommands.xcu
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية سيء"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#. WXjfD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية خطأ"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية جيد"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr "طبيعي"
+msgstr "محايد"
#. CHe3F
#: CalcCommands.xcu
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "محايد"
#. Qb5FY
#: CalcCommands.xcu
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية محايد"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
#. 8ZYgN
#: CalcCommands.xcu
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية تحذير"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز خلية ملاحظة"
#. Rea3m
#: CalcCommands.xcu
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Functions Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الدوال"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط الصيغة"
#. 4KM2t
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "شريط المفكّرة"
+msgstr "شريط الحاسوب الدفتري"
#. vH4ii
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. hB6BV
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم وشعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. ErGiP
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. Q3eDF
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "اختصارات شريط المفكّرة"
+msgstr "اختصارات شريط الحاسوب الدفتري"
#. AR4ZE
#: ChartCommands.xcu
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr "حذف مفتاح الرسم"
+msgstr "احذف مفتاح الرسم"
#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "إدراج/حذف محاور..."
+msgstr "أدرج/احذف محاور..."
#. 6nkmX
#: ChartCommands.xcu
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr "حذف محور"
+msgstr "احذف محور"
#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr "حذف شبكة رئيسية"
+msgstr "احذف شبكة رئيسية"
#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr "حذف شبكة ثانوية"
+msgstr "احذف شبكة ثانوية"
#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr "حذف خ~ط الاتجاه"
+msgstr "احذف خ~ط الاتجاه"
#. eWLZg
#: ChartCommands.xcu
@@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete R²"
-msgstr "حذف R²"
+msgstr "احذف R²"
#. aVspK
#: ChartCommands.xcu
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr "حذف م~عادلة خط الاتجاه"
+msgstr "احذف م~عادلة خط الاتجاه"
#. aYEAu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. Dsmub
#: ChartWindowState.xcu
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم وشعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. iAGPh
#: DbBrowserWindowState.xcu
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#. 8pynH
#: DbuCommands.xcu
@@ -7239,7 +7239,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#. Lbeht
#: DbuCommands.xcu
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#. qZZeH
#: DbuCommands.xcu
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#. FFxhX
#: DbuCommands.xcu
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#. toxR8
#: DbuCommands.xcu
@@ -7579,7 +7579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. 93WFq
#: DbuCommands.xcu
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "حذف ~سجل"
+msgstr "احذف ال~سجل"
#. dDpPk
#: DbuCommands.xcu
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "أدرج طبقة"
+msgstr "أدرِج طبقة"
#. CKzJ5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9442,18 +9442,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr "يعرض ~شريط الألسنة"
+msgstr "~شريط ألسنة المعاينات"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr "بدّل ظهور شريط الألسنة"
+msgstr "بدّل ظهور شريط ألسنة المعاينات"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9533,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "مقياس"
#. sdUMB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9744,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. nfhxP
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10736,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الجدول"
#. Lbfd9
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11517,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Shapes Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الأشكال"
#. SziV6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11527,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Slide Transition Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس انتقال الشرائح"
#. DmUFe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11537,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Custom Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح التحريك المخصص"
#. H8jxa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11547,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Master Slides Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الشرائح الرئيسة"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12055,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. LtC4D
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12175,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. giRB7
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12185,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم وشعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. 7mGKs
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12855,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Style"
-msgstr "تغيير نمط الخط"
+msgstr "تغيير طراز الخط"
#. ER5Hm
#: Effects.xcu
@@ -13095,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "تأكيد نمط"
+msgstr "تشديد الطراز"
#. 87RH2
#: Effects.xcu
@@ -14405,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+msgstr "معتدلة"
#. 7d5G7
#: Effects.xcu
@@ -15765,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+msgstr "معتدلة"
#. 7tCZY
#: Effects.xcu
@@ -15805,7 +15804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+msgstr "معتدلة"
#. ZmU5X
#: Effects.xcu
@@ -15845,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "معتدل"
+msgstr "معتدلة"
#. oftLw
#: Effects.xcu
@@ -15925,7 +15924,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "شاهد"
#. GiAcD
#: GenericCategories.xcu
@@ -15995,7 +15994,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. vAhkn
#: GenericCategories.xcu
@@ -16246,7 +16245,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج معمل خطوط"
#. 5UN6F
#: GenericCommands.xcu
@@ -16326,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال أ~ساسية"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16356,7 +16355,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال الرمو~ز"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16436,7 +16435,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم الم~ربعة"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16446,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "الأسهم المربعة"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16486,7 +16485,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال التعليقات التفس~يرية"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16506,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "~نجوم ورايات"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16516,7 +16515,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "نجوم ورايات"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18586,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "وسّط"
+msgstr "وسط"
#. yMjYF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18656,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الأسطر: ١٫15"
#. q8wJt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20038,7 +20037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case"
-msgstr ""
+msgstr "حالة أحرف دورية"
#. pvCBX
#: GenericCommands.xcu
@@ -20048,7 +20047,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Cycle Case (Title Case, Sentence case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "حالة أحرف دورية (حالة العنوان، حالة الجملة، حروف كبيرة، حروف صغيرة)"
#. JUhRq
#: GenericCommands.xcu
@@ -20238,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. iMBEm
#: GenericCommands.xcu
@@ -20268,7 +20267,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "الطُرُز"
#. ptyRB
#: GenericCommands.xcu
@@ -20748,7 +20747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
+msgstr "عُرض الصفحة"
#. aPYJv
#: GenericCommands.xcu
@@ -20828,7 +20827,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون تمييز المحارف"
#. h68Rw
#: GenericCommands.xcu
@@ -20868,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ا~رتباط تشعبي"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -20918,7 +20917,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "كائن صي~غة..."
#. CeBmP
#: GenericCommands.xcu
@@ -20928,7 +20927,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج كائن صيغة"
#. 2ykCZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -21659,7 +21658,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. s9Pn3
#: GenericCommands.xcu
@@ -21849,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "~رابط..."
+msgstr "ا~رتباط تشعبي..."
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
@@ -22149,7 +22148,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "ا~ختر المصدر..."
+msgstr "ح~دّد المصدر..."
#. 2fVit
#: GenericCommands.xcu
@@ -22349,7 +22348,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "شريط المفكّرة"
+msgstr "شريط الحاسوب الدفتري"
#. KvrFF
#: GenericCommands.xcu
@@ -22989,7 +22988,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "خيارات المعادلات"
+msgstr "خيارات الصيغ"
#. cQUpM
#: GenericCommands.xcu
@@ -23309,7 +23308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr "نقش"
+msgstr "الأخدود"
#. ocuEh
#: GenericCommands.xcu
@@ -24720,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. DANAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -25300,7 +25299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "User ~Interface..."
-msgstr ""
+msgstr "واج~هة المستخدم..."
#. i8oSn
#: GenericCommands.xcu
@@ -25400,7 +25399,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr "موسّط"
+msgstr "موسَّط"
#. 9fDoJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -25460,7 +25459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. XtBAB
#: GenericCommands.xcu
@@ -25470,7 +25469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. b2kUa
#: GenericCommands.xcu
@@ -25590,7 +25589,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "وسّط"
+msgstr "وسط"
#. jcBjW
#: GenericCommands.xcu
@@ -25760,7 +25759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "إ~دراج"
+msgstr "أ~درج"
#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
@@ -25900,7 +25899,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "إ~دراج"
+msgstr "أ~درج"
#. 6Xdhu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25930,7 +25929,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "~جدول"
#. JHiCn
#: GenericCommands.xcu
@@ -26020,7 +26019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr "أ~دوات"
+msgstr "أدوا~ت"
#. sDSy9
#: GenericCommands.xcu
@@ -26170,7 +26169,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change View"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر المشاهدة"
#. zfgMB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26180,7 +26179,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "شاهد"
#. ZxxTy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26230,7 +26229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم بالجدول"
#. 7wECp
#: GenericCommands.xcu
@@ -26260,7 +26259,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج واصلة غير ~فاصلة"
#. FsR94
#: GenericCommands.xcu
@@ -26270,7 +26269,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج واصلة ا~ختيارية"
#. B9WX3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26280,7 +26279,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج مسافة ~غير فاصلة"
#. KZXXb
#: GenericCommands.xcu
@@ -26290,7 +26289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج مسافة غير فاصلة ~ضيقة"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -26300,7 +26299,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr ""
+msgstr "فاصلة اختيارية بلا عُ~رض"
#. Gjgjy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26310,7 +26309,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Word ~Joiner"
-msgstr ""
+msgstr "راب~ط كلمات"
#. UvwGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -26340,7 +26339,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج صفاً"
#. 4XPfy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26350,7 +26349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج عموداً"
#. poXFa
#: GenericCommands.xcu
@@ -26390,7 +26389,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة للتحديد"
#. TbazQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26410,7 +26409,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة للفقرة"
#. MjBaU
#: GenericCommands.xcu
@@ -26420,7 +26419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr "لكل النصوص"
+msgstr "لكل النص"
#. KrUgJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26430,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Language for All Text"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة لكل النص"
#. 4cXLB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26620,7 +26619,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "فواصل أكثر"
#. 35wAk
#: GenericCommands.xcu
@@ -26660,7 +26659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "QR and ~Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "شفرة QR والشفرة ال~شريطية..."
#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26670,7 +26669,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "ح~رّر الشفرة الشريطية..."
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -26970,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Properties Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الخصائص"
#. kHuni
#: GenericCommands.xcu
@@ -26980,7 +26979,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Styles Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الطُرُز"
#. X4FoZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -26990,7 +26989,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Gallery Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس المعرض"
#. e4JiP
#: GenericCommands.xcu
@@ -27000,7 +26999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Navigator Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الملّاح"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27177,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "شريط المفكّرة"
+msgstr "شريط الحاسوب الدفتري"
#. XA3EP
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27480,7 +27479,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. mUECT
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27550,7 +27549,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. 8azzd
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27560,7 +27559,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم وشعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. 5wqHG
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27774,14 +27773,13 @@ msgstr "قياسي (وضع أحادي)"
#. SoDWX
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "اختصارات شريط المفكّرة"
+msgstr "اختصارات شريط الحاسوب الدفتري"
#. Ggdtj
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28482,7 +28480,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. j88fE
#: ReportCommands.xcu
@@ -28502,7 +28500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ يساراً في القسم"
#. Bfgyb
#: ReportCommands.xcu
@@ -28512,7 +28510,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ يميناً على الشاشة"
#. wKx98
#: ReportCommands.xcu
@@ -28522,7 +28520,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ إلى الأعلى في القسم"
#. wCaG6
#: ReportCommands.xcu
@@ -28532,7 +28530,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "حاذِ إلى الأسفل في القسم"
#. v9uDK
#: ReportCommands.xcu
@@ -28542,7 +28540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "في منتصف القسم"
#. 9oHYx
#: ReportCommands.xcu
@@ -28552,7 +28550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "في وسط القسم"
#. qF8Af
#: ReportCommands.xcu
@@ -28582,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr "محاذاة الأشكال"
+msgstr "تنظيم الأشكال"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
@@ -28692,7 +28690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "طور التحرير"
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
@@ -28742,7 +28740,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "متفحص الطراز"
#. GEHrf
#: Sidebar.xcu
@@ -28823,7 +28821,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. f29Vc
#: Sidebar.xcu
@@ -28893,7 +28891,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "متفحص الطراز"
#. aCGNS
#: Sidebar.xcu
@@ -28913,7 +28911,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. Enn95
#: Sidebar.xcu
@@ -29033,7 +29031,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. FSj4z
#: Sidebar.xcu
@@ -29043,7 +29041,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "الشرائح"
+msgstr "شريحة"
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
@@ -29233,7 +29231,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. ZA383
#: Sidebar.xcu
@@ -29773,7 +29771,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Field ~Hidden Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرات الم~خفية للحقل"
#. 9cxv4
#: WriterCommands.xcu
@@ -30083,7 +30081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "ارفض وانتقل إلى التالي"
#. riKrf
#: WriterCommands.xcu
@@ -30163,7 +30161,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept and Move to Next"
-msgstr ""
+msgstr "اقبل وانتقل إلى التالي"
#. ueUPj
#: WriterCommands.xcu
@@ -30333,7 +30331,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show ~Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر التغييرات المتت~بَّعة"
#. sMgCx
#: WriterCommands.xcu
@@ -30363,7 +30361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Use header/footer menu"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم قائمة الترويسة/التذييل"
#. 3nEko
#: WriterCommands.xcu
@@ -30373,7 +30371,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Use the advanced popup menu to create header/footer on the fly"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم القائمة المنبثقة المتقدمة لإنشاء ترويسة/تذييل بسرعة"
#. EPnUe
#: WriterCommands.xcu
@@ -30674,7 +30672,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-~reference..."
-msgstr ""
+msgstr "إس~ناد ترافقي..."
#. uBUDR
#: WriterCommands.xcu
@@ -31104,7 +31102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Object..."
-msgstr ""
+msgstr "كائن صي~غة..."
#. VaCbZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -31114,7 +31112,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Formula Object"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج كائن صيغة"
#. 4tQrL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31124,7 +31122,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "ميزات نص..."
#. 5D2ho
#: WriterCommands.xcu
@@ -31134,7 +31132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "اربط كحرف"
+msgstr "اربط كمحرف"
#. kPjbM
#: WriterCommands.xcu
@@ -31144,7 +31142,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "~كحرف"
+msgstr "~كمحرف"
#. dapfz
#: WriterCommands.xcu
@@ -31274,7 +31272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤ~لف الأول"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
@@ -31814,7 +31812,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "الأحرف الاستهلالية"
+msgstr "أحرف استهلالية"
#. 26bn9
#: WriterCommands.xcu
@@ -31944,7 +31942,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. SvFa2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32234,7 +32232,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج أعمدة قبل"
#. Q4jKn
#: WriterCommands.xcu
@@ -32244,7 +32242,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة ~قبل"
#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
@@ -32254,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج أعمدة بعد"
#. ZAewq
#: WriterCommands.xcu
@@ -32264,7 +32262,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة ~بعد"
#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32274,7 +32272,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "الصق ~خاص..."
+msgstr "لصق ~خاص..."
#. 3QC4Z
#: WriterCommands.xcu
@@ -32294,7 +32292,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "الصق كجدول متداخل"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -32314,7 +32312,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "الصق كصفوف أعلى"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -32334,7 +32332,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "الصق كأعمدة قبل"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -32374,7 +32372,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الصفوف المحددة"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -32404,7 +32402,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الأعمدة المحددة"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
@@ -32714,7 +32712,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Fo~rmula"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر ال~صيغة"
#. iABvA
#: WriterCommands.xcu
@@ -32724,7 +32722,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert or Edit Formula"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج أو حرّر صيغة"
#. DGAud
#: WriterCommands.xcu
@@ -33786,7 +33784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
#. LADWG
#: WriterCommands.xcu
@@ -33806,7 +33804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
#. b5mCd
#: WriterCommands.xcu
@@ -33886,7 +33884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "قلل عُرض العمود"
#. vGAT7
#: WriterCommands.xcu
@@ -33916,7 +33914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "قلل ارتفاع الصف"
#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
@@ -33986,7 +33984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "الصف يتو~زع على الصفحات"
#. 9bfa7
#: WriterCommands.xcu
@@ -34206,7 +34204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show resolved comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر ال~تعليقات المحلولة"
#. R3huy
#: WriterCommands.xcu
@@ -34216,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات المحلولة"
#. vAGUB
#: WriterCommands.xcu
@@ -34276,7 +34274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون تمييز المحارف"
#. sVA9o
#: WriterCommands.xcu
@@ -34406,7 +34404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "أظهر الفرا~غ"
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34856,7 +34854,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Paragraph Style"
-msgstr "نمط الفقرات المبدئي"
+msgstr "طراز الفقرات المبدئي"
#. LRDnV
#: WriterCommands.xcu
@@ -35248,7 +35246,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Emphasis Character Style"
-msgstr "نمط المحارف ”تأكيد“"
+msgstr "طراز المحارف ”تشديد“"
#. JNbe4
#: WriterCommands.xcu
@@ -35258,7 +35256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "تأكيد ~قوي"
+msgstr "تشديد ~قوي"
#. zdF7o
#: WriterCommands.xcu
@@ -35268,7 +35266,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Strong Emphasis Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز المحارف تشديد قوي"
#. PZ7tA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35278,7 +35276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr "تأكيد ~قوي"
+msgstr "تشديد ~قوي"
#. 7Xm9y
#: WriterCommands.xcu
@@ -35808,7 +35806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Page Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس الصفحة"
#. foho3
#: WriterCommands.xcu
@@ -35818,7 +35816,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Style Inspector Deck"
-msgstr ""
+msgstr "افتح كدس متصفح الطراز"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -35938,7 +35936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. iGZm6
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36138,7 +36136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. bExZs
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36228,7 +36226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#. 6WbHq
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36268,7 +36266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم و شعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. teCqJ
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36288,7 +36286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. bGjCA
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36428,7 +36426,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. MGH7R
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36628,7 +36626,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. sy3Vp
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36708,7 +36706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#. QnRx7
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36748,7 +36746,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم و شعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. EVqLz
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36768,7 +36766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. 8KEY9
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -36938,7 +36936,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. nEKum
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37138,7 +37136,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. igocp
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37228,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#. DFdBF
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37268,7 +37266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم و شعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. yYBKX
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37288,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. eNkXf
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37408,7 +37406,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. SFXhK
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37618,7 +37616,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. ZD56K
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37668,7 +37666,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "لون"
+msgstr "اللون"
#. 4AQyR
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37708,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم وشعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. DFAcs
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37728,7 +37726,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. 3E3k8
#: WriterWindowState.xcu
@@ -37818,7 +37816,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "شريط المفكّرة"
+msgstr "شريط الحاسوب الدفتري"
#. qgAuR
#: WriterWindowState.xcu
@@ -37858,7 +37856,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. 4g6Ah
#: WriterWindowState.xcu
@@ -37878,7 +37876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar shortcuts"
-msgstr "اختصارات شريط المفكّرة"
+msgstr "اختصارات شريط الحاسوب الدفتري"
#. UDnFL
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38108,7 +38106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. JF4mA
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38188,7 +38186,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "الألوان"
+msgstr "اللون"
#. tstPZ
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38228,7 +38226,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم و شعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. qxZ7D
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38248,7 +38246,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. W55tM
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38438,7 +38436,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. FEGaZ
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38638,7 +38636,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. vBVEj
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38768,7 +38766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "نجوم و شعارات"
+msgstr "نجوم ورايات"
#. zffF2
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -38788,7 +38786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "الحوارات"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. DHFkA
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po
index 02dda6865aa..aa71241e7da 100644
--- a/source/ar/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ar/reportdesign/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/reportdesignmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. 2VDzY
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18
@@ -133,10 +133,9 @@ msgstr "مع التفاصيل اﻷولى"
#. k2yjS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
+msgstr "أعلى"
#. VuRdH
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67
@@ -147,10 +146,9 @@ msgstr "وسط"
#. 9LAvS
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+msgstr "أسفل"
#. fTFRa
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74
@@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "إدراج رسومات"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#. J7Hz2
#: reportdesign/inc/strings.hrc:126
@@ -1511,7 +1509,7 @@ msgstr "كل قيمة"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:376
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. K86y3
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:410
@@ -1523,7 +1521,7 @@ msgstr "مساعدة"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "ا_حذف"
+msgstr "اح_ذف"
#. qYJKV
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12
@@ -1559,7 +1557,7 @@ msgstr "خصائص…"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "ا_حذف"
+msgstr "اح_ذف"
#. 7yvyd
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index 87334d1b07b..e20f3242d76 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr "قواعد البيانات"
+msgstr "قاعدة بيانات"
#. eDPDn
#: sc/inc/compiler.hrc:29
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "_نعم"
#: sc/inc/globstr.hrc:35
msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. RyYMk
#: sc/inc/globstr.hrc:36
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "قص"
#: sc/inc/globstr.hrc:38
msgctxt "STR_UNDO_PASTE"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. eh6CM
#: sc/inc/globstr.hrc:39
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "نطاق الطباعة"
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "حذف فواصل الصفحات"
+msgstr "احذف فواصل الصفحات"
#. DPkGS
#: sc/inc/globstr.hrc:117
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "المعادلات"
#: sc/inc/globstr.hrc:258
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. gVDqm
#: sc/inc/globstr.hrc:259
@@ -1562,25 +1562,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية"
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "رابط تشعبي"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
@@ -1610,25 +1610,25 @@ msgstr "جيد"
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "محايد"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "سيء"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
@@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "تشديد 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "إظهار"
#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. HKpNF
#: sc/inc/globstr.hrc:323
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "في"
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "التحديث التلقائي للروابط الخارجية معطّل."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:349
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "المجاميع الفرعية"
#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
-msgstr "لاشيء"
+msgstr "بدون"
#. FVErn
#: sc/inc/globstr.hrc:383
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "الارتفاع:"
#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. b6BCY
#: sc/inc/globstr.hrc:387
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "شريط تمرير"
#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "أنماط الخلايا"
+msgstr "طُرُز الخلايا"
#. BFwPp
#: sc/inc/globstr.hrc:436
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "لأن إعدادات فاصل المعادلات الحالية تتن
#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "ادرج التاريخ الحالى"
+msgstr "أدرِج التاريخ الحالي"
#. uoa4E
#: sc/inc/globstr.hrc:440
@@ -3181,7 +3181,6 @@ msgstr "قيمة منطقية"
#. HBUym
#: sc/inc/globstr.hrc:528
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "النص"
@@ -14347,7 +14346,7 @@ msgstr "المرجع"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
-msgstr "الخلية المراد تقييم محتوياتها كمرجع على شكل نص (على سبيل المثال\"A1\")."
+msgstr "الخلية المراد تقييم محتوياتها ستُعزى على هيئة نص (على سبيل المثال\"A1\")."
#. SVXmp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398
@@ -15235,7 +15234,7 @@ msgstr "الموضع الذي سيبدأ البحث منه في النص."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
-msgstr "حذف المسافات الزائدة من النص."
+msgstr "تحذف المسافات الزائدة من النص."
#. suQD3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
@@ -15248,7 +15247,7 @@ msgstr "النص"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "النص الذي تريد حذف المسافات الزائدة منه."
+msgstr "النص الذي تريد حذف المسافات الزائدة بين الكلمات فيه."
#. NBR7q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681
@@ -15700,7 +15699,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. TSEDn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
@@ -16411,10 +16410,9 @@ msgstr ""
#. G6oQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
-msgstr "الأزرق"
+msgstr "أزرق"
#. vvWR3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
@@ -16795,7 +16793,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "أسفل"
#. HdKGo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
@@ -16807,7 +16805,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى"
#. x9uuF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
@@ -16959,7 +16957,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:45
@@ -17089,19 +17087,19 @@ msgstr "إلغاء حماية السجلات"
#: sc/inc/strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
+msgstr "كلمة المرور:"
#. dd2wC
#: sc/inc/strings.hrc:68
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
-msgstr "كلمة السر (اختيارية):"
+msgstr "كلمة المرور (اختيارية):"
#. dTBug
#: sc/inc/strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
+msgstr "كلمة المرور غير صحيحة"
#. bkGuJ
#: sc/inc/strings.hrc:70
@@ -17162,13 +17160,13 @@ msgstr "النظام"
#: sc/inc/strings.hrc:80
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "قياسي;نص;تاريخ (ي‏ش‏س);تاريخ (ش‏ي‏س);تاريخ (س‏ش‏ي);إنجليزية الولايات المتحدة;إخفاء"
+msgstr "قياسي;نص;تاريخ (ي‏‌ش‌‏س);تاريخ (ش‌‏ي‏‌س);تاريخ (س‌‏ش‌‏ي);إنجليزية الولايات المتحدة;إخفاء"
#. px75F
#: sc/inc/strings.hrc:81
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
-msgstr "علامة جدولة"
+msgstr "تبويب"
#. ZGpGp
#: sc/inc/strings.hrc:82
@@ -17410,7 +17408,7 @@ msgstr "تعذر تحميل الملف الخارجي التالي. البيان
#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "يحدّث الروابط الخارجية."
#. MACSv
#: sc/inc/strings.hrc:123
@@ -18792,19 +18790,19 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "خط شعرة (%s نقطة)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "رفيع جدا (%s نقطة)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "رفيع (%s نقطة)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:373
@@ -18816,31 +18814,31 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "عريض (%s نقطة)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "عريض جدا (%s نقطة)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "خط شعرة مزدوج (%s نقطة)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "رفيع/متوسط (%s نقطة)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط/خط شعرة (%s نقطة)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:379
@@ -19350,7 +19348,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. zy4WL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
@@ -19614,7 +19612,7 @@ msgstr "الموضع"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإبراز"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
@@ -19812,7 +19810,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
msgctxt "condformatmanager|remove"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. gEA5H
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
@@ -21204,10 +21202,9 @@ msgstr "تعبئة"
#. NArFG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
-msgstr "ملوّن"
+msgstr "اللون"
#. XjywU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335
@@ -21625,13 +21622,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
+msgstr "أعلى"
#. GUPny
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+msgstr "أسفل"
#. PAGqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445
@@ -21814,7 +21811,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -22394,7 +22391,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الأعمدة"
#. QFtCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
@@ -22662,13 +22659,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير سليمة"
#. yMbrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "الإ_جراء:"
#. 2sruM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57
@@ -22698,19 +22695,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
#. trGJe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير صالحة"
+msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير سليمة"
#. J7C8e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
@@ -23198,7 +23195,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
@@ -23540,7 +23537,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#. CAw2k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405
@@ -23570,7 +23567,7 @@ msgstr "الكل"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr "قواعد البيانات"
+msgstr "قاعدة بيانات"
#. hCefc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81
@@ -23589,13 +23586,13 @@ msgstr "المالية"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Information"
-msgstr "المعلومات"
+msgstr "معلومات"
#. rMqtg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
-msgstr "المنطقية"
+msgstr "منطقية"
#. 6cFkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85
@@ -23625,7 +23622,7 @@ msgstr "الجداول الممتدة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr "النصوص"
+msgstr "النص"
#. BCiyc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90
@@ -24150,23 +24147,21 @@ msgstr ""
#. VWcgp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
-msgstr "مجموعة الأحر_ف"
+msgstr "طقم المحار_ف:"
#. YzedG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118
-#, fuzzy
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr "فاصل ال_نص"
+msgstr "محدد الحق_ل:"
#. bhjBy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr "المحددة ال_حرفية:"
+msgstr "محدد ال_مقطع:"
#. Ed9o4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144
@@ -24354,7 +24349,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. 28fLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150
@@ -24577,7 +24572,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146
@@ -24776,7 +24771,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
@@ -24788,7 +24783,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
@@ -25347,7 +25342,7 @@ msgstr "لم يوجد أي حل."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2990
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. wh523
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009
@@ -25359,7 +25354,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3064
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. EBQTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3524
@@ -25383,19 +25378,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4720
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. 5kZRD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4826
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. bBEGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5373
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ح_قل"
#. VCk9a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5875
@@ -25407,7 +25402,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5980
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. xmARL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6381
@@ -25427,7 +25422,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7139
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. pnWd5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8416
@@ -25451,13 +25446,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9376
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. 7FXbr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9461
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. NT37F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10347
@@ -25541,7 +25536,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15742
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. CCEAK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15826
@@ -25553,37 +25548,37 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15883
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. 4ZDL7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15957
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17146
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. 8HTEk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17230
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. AJr3Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3032
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. PU9ct
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3081
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545
@@ -25596,19 +25591,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4587
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_قائمة"
#. Svdz9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ح_قل"
#. zveKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637
@@ -25620,7 +25615,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. EvytN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312
@@ -25632,7 +25627,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199
@@ -25656,13 +25651,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. Lbj5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716
@@ -25740,7 +25735,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15326
@@ -25752,29 +25747,28 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15405
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15463
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16464
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. kpc43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16516
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3305
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
@@ -25789,10 +25783,9 @@ msgstr "ت_حرير"
#. AXNcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3529
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5070
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "الأن_ماط"
+msgstr "الطُرُ_ز"
#. scY66
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3680
@@ -25804,7 +25797,7 @@ msgstr "ال_خط"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "الفقر_ة"
#. UnsAB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4304
@@ -25829,10 +25822,9 @@ msgstr "إدراج"
#. 5wZbP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4637
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "راجِع"
+msgstr "مر_اجعة"
#. Uyv2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4748
@@ -25846,13 +25838,13 @@ msgstr "عرض"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11202
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. 5fAr4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4949
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221
@@ -25862,10 +25854,9 @@ msgstr ""
#. jZETF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5445
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "الفقرة"
+msgstr "الفقر_ة"
#. 5Wp5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5694
@@ -25899,10 +25890,9 @@ msgstr ""
#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6776
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "تجميع"
+msgstr "_جمّع"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899
@@ -25966,53 +25956,49 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_قائمة"
#. mBSfG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2608
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ"
#. Z7t2R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "تمييز "
+msgstr "تشديد 1"
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "تمييز "
+msgstr "تشديد 2"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "تمييز "
+msgstr "تشديد 3"
#. QcUKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. 6Ej4G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. sqE94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "سيء"
#. 3ibZN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2682
@@ -26024,14 +26010,13 @@ msgstr "جيد"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "محايد"
#. keb9M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2698
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
-msgstr "هي خطأ"
+msgstr "خطأ"
#. WtFbH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2706
@@ -26053,17 +26038,15 @@ msgstr "ملاحظة"
#. EsADr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3218
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "قائمة"
+msgstr "_قائمة"
#. Ch63h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "أدوات"
+msgstr "أدوا_ت"
#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325
@@ -26088,7 +26071,7 @@ msgstr "ت_حرير"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3858
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr "الأن_ماط"
+msgstr "الطُرُ_ز"
#. VFtWK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4122
@@ -26133,17 +26116,15 @@ msgstr "البيانات"
#. gQQfL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "راجِع"
+msgstr "مر_اجعة"
#. BHDdD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. ZJufp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687
@@ -26179,10 +26160,9 @@ msgstr "الل_غة"
#. eBoPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6778
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr "راجِع"
+msgstr "مر_اجعة"
#. y4Sg3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6986
@@ -26199,10 +26179,9 @@ msgstr "قارن"
#. ewCjP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. WfzeY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7812
@@ -26226,17 +26205,15 @@ msgstr "تنظيم"
#. 9Z4JQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. 3i55T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "تجميع"
+msgstr "_جمّع"
#. fNGFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9004
@@ -26259,10 +26236,9 @@ msgstr "محاذاة"
#. CVAyh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9754
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. h6EHi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9905
@@ -26300,16 +26276,15 @@ msgstr "ال_شبكة"
#. UZ2JJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11052
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. mimQW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
@@ -26339,42 +26314,37 @@ msgstr "إسناد ترافقي"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. bPNCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "تمييز "
+msgstr "تشديد 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "تمييز "
+msgstr "تشديد 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "تمييز "
+msgstr "تشديد 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr "رأس1"
+msgstr "عنوان رئيسي ١"
#. msdD7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr "عنوان رئيسي"
+msgstr "عنوان رئيسي ٢"
#. KvySv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
@@ -26386,13 +26356,13 @@ msgstr "جيد"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "محايد"
#. gagGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "سيء"
#. gTdh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251
@@ -26402,10 +26372,9 @@ msgstr "تحذير"
#. jE3Hw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate"
msgid "Error"
-msgstr "هي خطأ"
+msgstr "خطأ"
#. 5dTt9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
@@ -26421,14 +26390,12 @@ msgstr "حاشية ذيلية"
#. zG37D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr "لاشيء"
+msgstr "بدون"
#. 2EFPh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ"
@@ -26492,24 +26459,22 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left"
-msgstr "يسارًا"
+msgstr "يسار"
#. c27x6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center"
-msgstr "الوسط"
+msgstr "وسط"
#. pRKMN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right"
-msgstr "يمينًا"
+msgstr "يمين"
#. nyg3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
msgstr "النص"
@@ -26537,20 +26502,19 @@ msgstr "الشّروط"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554
msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
+msgstr "أعلى"
#. QSVEb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center"
-msgstr "الوسط"
+msgstr "وسط"
#. FsGNb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+msgstr "أسفل"
#. xBzGY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637
@@ -26573,10 +26537,9 @@ msgstr "الوصلات"
#. txpNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. Du8Qw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878
@@ -26611,10 +26574,9 @@ msgstr "صورة"
#. tGNaF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "لاشيء"
+msgstr "بدون"
#. MCMXX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093
@@ -26755,7 +26717,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -27407,7 +27369,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr "_نسخ"
+msgstr "ا_نسخ"
#. FprUE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
@@ -27581,7 +27543,7 @@ msgstr "أسلوب الطباعة الآسيوية"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. py7L6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8
@@ -27931,7 +27893,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681
@@ -29107,7 +29069,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#. LU6He
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564
@@ -29137,7 +29099,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
@@ -29590,7 +29552,7 @@ msgstr "أسفل"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
-msgstr "يمينًا"
+msgstr "يمين"
#. AAUJ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
@@ -29602,7 +29564,7 @@ msgstr "أعلى"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
-msgstr "يسارًا"
+msgstr "يسار"
#. 2dTCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
@@ -29821,7 +29783,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog"
msgid "Select Source"
-msgstr "تحديد المصدر"
+msgstr "حدّد المصدر"
#. jiPGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100
@@ -30603,7 +30565,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
@@ -31044,25 +31006,25 @@ msgstr "القيمة"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. 6dsa5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. JgssS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. SHTSA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. 8uHoa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862
@@ -31182,10 +31144,9 @@ msgstr "فرز"
#. BMbZ7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "معيار الفرز"
+msgstr "معايير الترتيب"
#. gMSdg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186
@@ -31402,13 +31363,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381
msgctxt "sortoptionspage|leftright"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
-msgstr "م_ن اليسار إلى اليمين (فرز الأعمدة)"
+msgstr "م_ن اليسار إلى اليمين (ترتيب الأعمدة)"
#. APEaE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright"
msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الأعمدة بحسب القيم في الصفوف النشطة للمدى المحدد."
#. nbPgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405
@@ -31492,7 +31453,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
@@ -31849,25 +31810,25 @@ msgstr "الشّروط"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569
msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل"
#. snJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل"
#. 8ti5o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل"
#. y4aPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل"
#. FRhsT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
@@ -32284,7 +32245,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "اللوح:"
#. LPqCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25
@@ -32294,42 +32255,39 @@ msgstr "استيراد نص"
#. 5eKmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "مجموعة الأحر_ف"
+msgstr "طقم الم_حارف:"
#. 8Gbou
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Language:"
-msgstr "الل_غة"
+msgstr "الل_غة:"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
-msgstr "م_ن الصف"
+msgstr "م_ن الصف:"
#. 5fBmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset"
msgid "Specifies the character set to be used in the imported file."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد طقم المحارف الذي سيُستخدم في الملف المستورد."
#. FM2uG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language"
msgid "Determines how the number strings are imported."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد كيفية استيراد مقاطع الأرقام."
#. DFFzE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow"
msgid "Specifies the row where you want to start the import."
-msgstr ""
+msgstr "يعيّن الصف الذي تريد بدأ الاستيراد منه."
#. nxMFN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212
@@ -32395,7 +32353,7 @@ msgstr "قرطف الفراغا_ت"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
-msgstr ""
+msgstr "يزيل الفراغات البادئة والذيلية من حقول البيانات."
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
@@ -32462,7 +32420,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr "المحددة ال_حرفية:"
+msgstr "محدد ال_مقطع:"
#. KAwBj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525
@@ -32472,7 +32430,6 @@ msgstr ""
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "خيارات الفاصل"
@@ -32493,7 +32450,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr "كشف الأر_قام الخاصة"
+msgstr "اكشف الأر_قام الخاصة"
#. zYGMs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617
@@ -32539,7 +32496,6 @@ msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "خيارات أخرى"
@@ -32659,7 +32615,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
@@ -32901,7 +32857,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:447
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. vFtNT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
diff --git a/source/ar/scp2/source/draw.po b/source/ar/scp2/source/draw.po
index 117c4992a66..85f70261b98 100644
--- a/source/ar/scp2/source/draw.po
+++ b/source/ar/scp2/source/draw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourcedraw/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518446707.000000\n"
#. txsAG
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr "ملفّ مايكروسوفت وندوز وصفيّ"
+msgstr "ملف مايكروسوفت وندوز وصفي"
#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف مايكروسوفت وندوز صورة نقطية"
#. nNEpz
#: registryitem_draw.ulf
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr "ملفّ كورل‌درو"
+msgstr "ملف كورل‌درو"
#. Devtb
#: registryitem_draw.ulf
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف تبادل عروض كورل"
#. EVX44
#: registryitem_draw.ulf
diff --git a/source/ar/scp2/source/extensions.po b/source/ar/scp2/source/extensions.po
index 724d59549f0..02f88896f65 100644
--- a/source/ar/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/ar/scp2/source/extensions.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourceextensions/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484671478.000000\n"
#. AAPJH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Extensions"
-msgstr "الملحقات"
+msgstr "الإمتدادات"
#. myBG8
#: module_extensions.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
-msgstr "ملحقات مفيدة لـ %PRODUCTNAME."
+msgstr "إمتدادات مفيدة لـ %PRODUCTNAME."
#. 6wjge
#: module_extensions.ulf
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Numbertext"
-msgstr "رقم نص"
+msgstr "نص رقم"
#. iR2KG
#: module_extensions.ulf
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
-msgstr "يوفّر دوال الجدول المُمتد NUMBERTEXT/MONEYTEXT التي تحوّل العدد إلى نص معرّب، مثال '100' إلى 'مئة'."
+msgstr "يوفّر دوال الجدول المُمتد NUMBERTEXT/MONEYTEXT التي تحوّل الأعداد إلى نص موطَّن، مثال '100' إلى 'مائة'."
#. JwC2B
#: module_extensions.ulf
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "تحويل النص إلى رقم"
+msgstr "حوّل النص إلى رقم"
#. uHRYR
#: module_extensions.ulf
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N\n"
"LngText.text"
msgid "Convert Text to Number"
-msgstr "تحويل النص إلى رقم"
+msgstr "حوّل النص إلى رقم"
#. 5WGAK
#: module_extensions.ulf
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index de312e56404..ab62a53a82b 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "الطُرُز المخفية"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. eNMWm
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ضيقة"
#. MHtci
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "معتدلة"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "اعتيادية (%1)"
#. DjCNK
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
@@ -365,19 +365,19 @@ msgstr "عريضة"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. LxZSX
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ضيقة"
#. EDy4U
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "معتدلة"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "اعتيادية (%1)"
#. oJfxD
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "عريضة"
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. zEak7
#: sd/inc/strings.hrc:26
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "إدراج شريحة"
#: sd/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_INSERTLAYER"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "إدراج طبقة"
+msgstr "أدرِج طبقة"
#. 5GmYw
#: sd/inc/strings.hrc:28
@@ -693,13 +693,13 @@ msgstr "الاسم"
#: sd/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS"
msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr "اسم الصفحة موجود بالفعل أو غير صالح. الرجاء كتابة اسم جديد."
+msgstr "اسم الشريحة موجود بالفعل أو غير صالح. الرجاء إدخال اسم جديد."
#. P4bHX
#: sd/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW"
msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الصفحة موجود بالفعل أو غير صالح. الرجاء إدخال اسم جديد."
#. ryfEt
#: sd/inc/strings.hrc:75
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "حذف الشرائح"
#: sd/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW"
msgid "Delete pages"
-msgstr ""
+msgstr "احذف الصفحات"
#. EQUBZ
#: sd/inc/strings.hrc:85
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES"
msgid "Do you really want to delete all images?"
-msgstr "هل تريد بالفعل حذف جميع الصور؟"
+msgstr "أتريد حقًا حذف جميع الصور؟"
#. 43diA
#: sd/inc/strings.hrc:88
@@ -803,25 +803,25 @@ msgstr "MIDI"
#: sd/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_AU_FILE"
msgid "Sun/NeXT Audio"
-msgstr "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "صوت Sun/NeXT"
#. BySwC
#: sd/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_VOC_FILE"
msgid "Creative Labs Audio"
-msgstr "Creative Labs Audio"
+msgstr "صوت Creative Labs"
#. CVtFB
#: sd/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_AIFF_FILE"
msgid "Apple/SGI Audio"
-msgstr "Apple/SGI Audio"
+msgstr "صوت Apple/SGI"
#. qBF5W
#: sd/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_SVX_FILE"
msgid "Amiga SVX Audio"
-msgstr "Amiga SVX Audio"
+msgstr "صوت Amiga SVX"
#. x7GnC
#: sd/inc/strings.hrc:95
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "مخطط الشريحة"
#: sd/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط الصفحة"
#. BFzyf
#: sd/inc/strings.hrc:125
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "النص"
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:203
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "المؤلف"
#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. pArSC
#: sd/inc/strings.hrc:210
@@ -1548,7 +1548,6 @@ msgstr "النص"
#. ULfrK
#: sd/inc/strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
@@ -1808,19 +1807,19 @@ msgstr "المخططات"
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr "أنماط الرسم"
+msgstr "طُرُز الرسم"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "أنماط العرض التقديمي"
+msgstr "طُرُز العرض التقديمي"
#. oyUYa
#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
-msgstr "أنماط الخلايا"
+msgstr "طُرُز الخلايا"
#. BQmNo
#: sd/inc/strings.hrc:262
@@ -1934,7 +1933,7 @@ msgstr "خطوط القياس"
#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr "الشّريحة"
+msgstr "شريحة"
#. TTD8A
#: sd/inc/strings.hrc:282
@@ -1946,7 +1945,7 @@ msgstr "الصفحة"
#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
-msgstr "الشريحة"
+msgstr "شريحة"
#. r3w8y
#: sd/inc/strings.hrc:284
@@ -2540,10 +2539,9 @@ msgstr "تذييل‌العَرض‌التقديمي"
#. KAC6Z
#: sd/inc/strings.hrc:389
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr "عرض تقديمي"
+msgstr "ترويسةالعَرض‌التقديميعرض تقديمي"
#. EfHeH
#: sd/inc/strings.hrc:390
@@ -2698,7 +2696,7 @@ msgstr "لون الملء:"
#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
-msgstr "النمط:"
+msgstr "الطراز:"
#. vKLER
#: sd/inc/strings.hrc:416
@@ -2716,7 +2714,7 @@ msgstr "لون الخط:"
#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
-msgstr "النمط:"
+msgstr "الطراز:"
#. q24Fe
#: sd/inc/strings.hrc:419
@@ -2801,7 +2799,7 @@ msgstr "دخول: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
-msgstr "تأكيد: %1"
+msgstr "تشديد: %1"
#. kW2DL
#: sd/inc/strings.hrc:433
@@ -2825,7 +2823,7 @@ msgstr "متنوعة: %1"
#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. KAsTD
#: sd/inc/strings.hrc:438
@@ -2879,7 +2877,7 @@ msgstr "أدرج تعليقًا"
#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
-msgstr "حذف تعليق (تعليقات)"
+msgstr "احذف التعليق (التعليقات)"
#. bxiPE
#: sd/inc/strings.hrc:447
@@ -3462,13 +3460,13 @@ msgstr "الموضع"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإبراز"
#. 7FuBt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8
msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص الصفحة"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136
@@ -3513,7 +3511,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. QSCGY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279
@@ -3725,7 +3723,6 @@ msgstr "الترقيم"
#. MoKr2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
@@ -3753,19 +3750,19 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. oeBGf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "الإبراز"
#. w9EdD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "إدراج طبقة"
+msgstr "أدرِج طبقة"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
@@ -3850,7 +3847,7 @@ msgstr "يُدرج طبقة جديدة في المستند. الطبقات مت
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج شرائح/كائنات"
#. FsBqJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94
@@ -3886,7 +3883,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3155
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. exwEC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3174
@@ -3898,25 +3895,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3230
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. EQ6HL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4599
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. jtFqm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4698
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. zoUaS
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5429
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ح_قل"
#. S5FkE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5612
@@ -3928,7 +3925,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5716
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. TVDXM
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6416
@@ -3940,25 +3937,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. BQcfo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7039
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. prpcY
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7122
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. EiuB6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8151
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. EF3TH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8236
@@ -4050,7 +4047,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16176
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. oaAJU
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16260
@@ -4086,55 +4083,55 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17819
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. L3eG5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17893
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18805
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. Je8XQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18889
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. uuFFm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. oum9B
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. FcC26
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. msJmR
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. j6zsX
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ح_قل"
#. ZDsWu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546
@@ -4146,7 +4143,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. kkPza
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296
@@ -4164,19 +4161,19 @@ msgstr "م~خطط"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. twxEq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. H5eNL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. GGEXu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7662
@@ -4212,7 +4209,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12328
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. 2eQcW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12380
@@ -4260,7 +4257,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17760
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. vzdXF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17815
@@ -4296,43 +4293,43 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19484
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19542
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20543
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. LhBTk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20595
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. BN8VW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. gf8PA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2454
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. ELBq3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. DRGus
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162
@@ -4372,7 +4369,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. Pxoj8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119
@@ -4380,20 +4377,20 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. cjxQa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13363
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. eAioD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479
@@ -4407,7 +4404,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "الفقر_ة"
#. MRg9E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976
@@ -4449,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "_جمّع"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285
@@ -4473,7 +4470,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8759
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_صورة"
#. xudwE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9570
@@ -4503,7 +4500,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14098
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_قائمة"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27
@@ -5086,7 +5083,7 @@ msgstr "دخول"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
msgid "Emphasis"
-msgstr "تأكيد"
+msgstr "تشديد"
#. TZeh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347
@@ -5128,7 +5125,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
@@ -5236,7 +5233,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr ""
+msgstr "كدس التحريك"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645
@@ -5590,7 +5587,7 @@ msgstr "_ثابت"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض محتوى الحقل عندما أُدرج الحقل."
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
@@ -5779,10 +5776,9 @@ msgstr "المحاذاة"
#. Njtua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr "أعلى اليسار؟"
+msgstr "أعلى اليسار"
#. sPkEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377
@@ -5805,10 +5801,9 @@ msgstr "أعلى"
#. 7NwKN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+msgstr "موسَّط"
#. fdbVN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381
@@ -5906,7 +5901,6 @@ msgstr ""
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
-#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|label2"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
@@ -6795,37 +6789,37 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3189
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. PyC4c
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3208
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "م_ساعدة"
#. VoxXb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3264
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. XRcKU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4784
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. XqFQv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4884
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. DEQhQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5486
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ح_قل"
#. 9GEAC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024
@@ -6837,7 +6831,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. 58fjG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902
@@ -6849,7 +6843,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. vRtjP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451
@@ -6867,19 +6861,19 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. drk6E
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. vjE5w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9373
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. KJK9J
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9458
@@ -6959,7 +6953,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15903
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. 7sAbT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15987
@@ -6983,7 +6977,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17676
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. rUJFu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17760
@@ -7007,55 +7001,55 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18711
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. Nwrnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18785
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19748
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. DTNDB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19832
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. FSDrH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. LEEM5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. ujGqT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. NGYSB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. 4g3iJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "ح_قل"
#. 927AD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832
@@ -7067,31 +7061,31 @@ msgstr "أ_درج"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "أ_درج"
+msgstr "أ~درج"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط"
#. EZeGS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. sMsGk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. pZ4A3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. cRSR3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825
@@ -7109,7 +7103,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8709
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. SScpo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8761
@@ -7133,7 +7127,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11880
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11935
@@ -7181,7 +7175,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17242
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. DpFpM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17294
@@ -7217,44 +7211,43 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19189
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19247
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20248
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. oKhkv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20300
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. JC7Dd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. aEHCg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. LL2dj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3094
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "ملف"
+msgstr "_ملف"
#. MR7ZB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3202
@@ -7300,25 +7293,23 @@ msgstr "أ_درج"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "المراجعة"
+msgstr "مر_اجعة"
#. BxXfn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4281
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5317
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
@@ -7330,10 +7321,9 @@ msgstr ""
#. YgxCs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5686
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "الفقر_ة"
#. Tgwxy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953
@@ -7373,10 +7363,9 @@ msgstr ""
#. NM63T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "تجميع"
+msgstr "_جمّع"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247
@@ -7400,7 +7389,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8721
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_صورة"
#. snvvw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9532
@@ -7430,28 +7419,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13347
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. xBYsC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14082
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "قائمة"
+msgstr "_قائمة"
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2976
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr "قائمة"
+msgstr "_قائمة"
#. Ch63h
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr "أدوات"
+msgstr "أدوا_ت"
#. kdH4L
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
@@ -7462,10 +7448,9 @@ msgstr "مساعدة"
#. bkg23
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3187
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr "ملف"
+msgstr "_ملف"
#. aqbEs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3420
@@ -7502,17 +7487,15 @@ msgstr ""
#. gQQfL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4439
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr "المراجعة"
+msgstr "مر_اجعة"
#. BHDdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4585
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. MECyG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
@@ -7543,10 +7526,9 @@ msgstr "التّن_سيق"
#. sdehG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5578
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6821
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr "فقرة"
+msgstr "الفقر_ة"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818
@@ -7558,13 +7540,13 @@ msgstr "أ_درج"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "_عَرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. jHLaW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6267
@@ -7581,10 +7563,9 @@ msgstr "_جدول"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr "ال_صفوف:"
+msgstr "ال_صفوف"
#. 4nboE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378
@@ -7616,10 +7597,9 @@ msgstr "الشبكة"
#. 3i55T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "تجميع"
+msgstr "_جمّع"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822
@@ -7664,10 +7644,9 @@ msgstr "الإ_طار"
#. EMvnF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11320
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. DQLzy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480
@@ -7690,10 +7669,9 @@ msgstr ""
#. tcCdm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12416
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "معاي_نة"
#. TRHHB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49
@@ -7730,7 +7708,7 @@ msgstr "نص متوسط"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
@@ -7758,17 +7736,15 @@ msgstr "إسناد ترافقي"
#. LMhUg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|master01"
msgid "Master 1"
-msgstr "الرئيسي"
+msgstr "رئيسي 1"
#. 4j2fv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|master02"
msgid "Master 2"
-msgstr "الرئيسي"
+msgstr "رئيسي 2"
#. Dz9y9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257
@@ -7787,7 +7763,7 @@ msgstr "بدون تعبئة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow"
msgid "With Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "مع الظل"
#. F32mr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287
@@ -7873,7 +7849,7 @@ msgstr "الانتقال"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr "الشريحة"
+msgstr "شريحة"
#. QdJQU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455
@@ -7889,7 +7865,6 @@ msgstr "الوصلات"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
msgstr "أدرِج"
@@ -7921,7 +7896,6 @@ msgstr "قفل"
#. VUCKC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
@@ -7930,7 +7904,7 @@ msgstr "صورة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. MCMXX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835
@@ -7946,17 +7920,15 @@ msgstr "موازٍ"
#. fAfKA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr "_قبل"
+msgstr "قبل"
#. H7zCN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "ب_عد"
+msgstr "بعد"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871
@@ -9477,7 +9449,7 @@ msgstr "الم_ساطر مرئية"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|ruler"
msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو ستُعرَض المساطر في الأعلى وإلى اليسار من منطقة العمل."
#. RPDaD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42
@@ -9633,10 +9605,9 @@ msgstr ""
#. 76rP5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr "عادي"
+msgstr "_عادي"
#. g56Pz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80
@@ -10063,7 +10034,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. WtrUB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871
diff --git a/source/ar/setup_native/source/mac.po b/source/ar/setup_native/source/mac.po
index b542f9a193e..ef28523c0a9 100644
--- a/source/ar/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/ar/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-12 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/setup_nativesourcemac/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492024129.000000\n"
#. HQKCW
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "حسنًا"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "اكتمل تثبيت [FULLPRODUCTNAME]"
-
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index 98045a50237..5259527fef2 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "إ~غلاق"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "ا~فتح"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "تصدير"
#: include/sfx2/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
msgid "File format:"
-msgstr "هيئة الملف:"
+msgstr "نَسَق الملف:"
#. N7LVW
#: include/sfx2/strings.hrc:45
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "القالب '$(ARG1)' الذي يعتمد عليه هذا المستن
#: include/sfx2/strings.hrc:59
msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
msgid "~Update Styles"
-msgstr "~تحديث الأنماط"
+msgstr "~حدّث الطُرُز"
#. W4thg
#: include/sfx2/strings.hrc:60
msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "الاح~تفاظ بالأنماط القديمة"
+msgstr "أ~بقِ الطُرُز القديمة"
#. wJtkM
#: include/sfx2/strings.hrc:61
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "التطبيق"
#: include/sfx2/strings.hrc:110
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "شاهد"
#. NQnym
#: include/sfx2/strings.hrc:111
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "تنقل"
#: include/sfx2/strings.hrc:117
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. fokQp
#: include/sfx2/strings.hrc:118
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "ملف"
#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
-msgstr "Startcenter"
+msgstr "ابدأ موسّطاً"
#. Uhn54
#: include/sfx2/strings.hrc:145
@@ -877,13 +877,13 @@ msgstr "- بدون -"
#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. 5kUsi
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:161
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "أسقط مستنداً هنا أو افتح تطبيقًا لإنشاء
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:189
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "تصدير"
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. VBKtt
#: include/sfx2/strings.hrc:213
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "أ~درج"
#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<كل الصور>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:215
@@ -1265,12 +1265,15 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"واحد أو أكثر من الطُرُز المحددة قيد الإستخدام في هذا المستند.\n"
+"إذا كنت ستحذفها فإنّ النص أو الكائنات التي تستخدم هذه الطُرُز ستعود إلى استخدام الطراز الأبوي.\n"
+"أما زلت ترغب في حذف هذه الطُرُز؟\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
-msgstr "الأنماط المستخدمة: "
+msgstr "الطُرُز قيد الإستخدام: "
#. 4JhEW
#: include/sfx2/strings.hrc:232
@@ -1432,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ عند إرسال البريد"
#. QVS2D
#: include/sfx2/strings.hrc:259
@@ -1458,13 +1461,13 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ا~فتح نسخة"
#. UYkFP
#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "ا~فتح"
#. GcSXH
#: include/sfx2/strings.hrc:264
@@ -1530,7 +1533,7 @@ msgstr "فُتح ملف PDF هذا بوضع القراءة فقط لإتاحة
#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr "تصنيف هذا المستند هو %1."
+msgstr "لصيقة تصنيف هذا المستند هي %1."
#. 3B3ij
#: include/sfx2/strings.hrc:275
@@ -1604,7 +1607,7 @@ msgstr "كان التوقيع صالحا، ولكن المستند عُدّل"
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "توجد مشاكل في توقيع واحد على الأقل: تعذّر التحقق من الشهادة."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:287
@@ -1683,13 +1686,13 @@ msgstr "خرائط أولية"
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
-msgstr ""
+msgstr "علكة"
#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
-msgstr ""
+msgstr "فكرة صفراء"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:304
@@ -1804,13 +1807,13 @@ msgstr "سيرة ذاتية"
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "عاوِد"
#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
-msgstr "المبدئي"
+msgstr "المبدئيّ"
#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:325
@@ -1852,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
+msgstr "أزِل"
#. JReRY
#: include/sfx2/strings.hrc:333
@@ -1972,7 +1975,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "أعد التسمية"
#. EyjE3
#: include/sfx2/strings.hrc:358
@@ -2111,7 +2114,7 @@ msgstr "المحرّر"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2297,7 +2300,7 @@ msgstr "قوالبي"
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:28
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
-msgstr "أنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. t5QK9
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29
@@ -2435,13 +2438,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "الطُرُز"
#. P4RF4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "الشرائح"
#. 4bJSH
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
@@ -2687,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
@@ -2923,7 +2926,7 @@ msgstr "محارف أخرى…"
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|clearchar"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل"
#. bKHTP
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20
@@ -3020,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "أغلق مرساة الشريط الجانبي"
+msgstr "أغلق كدس الشريط الجانبي"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3154,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. VFqAa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
@@ -3190,7 +3193,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
msgctxt "developmenttool|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص"
#. wGJtn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
@@ -3586,7 +3589,7 @@ msgstr "الفهرس"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
-msgstr "ابحث"
+msgstr "بحث"
#. 7fapN
#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226
@@ -3951,7 +3954,7 @@ msgstr "الكتابة على"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب على الطرُز التي لها نفس الإسم"
#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
@@ -4041,31 +4044,31 @@ msgstr "يحوي"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "طراز جديد من التحديد"
#. 2XkTt
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr ""
+msgstr "طُرُز مخصصة للصنف المحدد"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الطراز"
#. bjN3T
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr ""
+msgstr "طُرُز مخصصة للمستند الحالي"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل اسم الطراز الجديد:"
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
@@ -4311,7 +4314,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
-msgstr "آ_ليًا"
+msgstr "ت_لقائيًا"
#. ehRjn
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
@@ -4335,7 +4338,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "قلّل الشفافية"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
@@ -4371,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "المبدئيات"
#. mMKbc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
@@ -4383,13 +4386,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات أكثر"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
-msgstr "أدخِل كلمة السر"
+msgstr "أدخِل كلمة المرور"
#. gATKy
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102
@@ -4413,31 +4416,31 @@ msgstr "أكِّد:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr "كلمة السر"
+msgstr "كلمة المرور"
#. yVorz
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف."
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
-msgstr "كلمة السر"
+msgstr "كلمة المرور"
#. zDBUt
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
+msgstr "كلمة المرور:"
#. 8RcEw
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246
@@ -4449,19 +4452,19 @@ msgstr "أكِّد:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف."
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور."
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
-msgstr "كلمة السر الثانية"
+msgstr "كلمة المرور الثانية"
#. AFsUP
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
@@ -4533,13 +4536,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل إسمًا للقالب."
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل إسمًا للقالب."
#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
diff --git a/source/ar/shell/messages.po b/source/ar/shell/messages.po
index 42dcb672e91..cb7b5d6c0f1 100644
--- a/source/ar/shell/messages.po
+++ b/source/ar/shell/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/shellmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW"
msgid "View"
-msgstr "معاينة"
+msgstr "شاهد"
#. Cj6ae
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
diff --git a/source/ar/starmath/messages.po b/source/ar/starmath/messages.po
index 7f0c570b91b..2b7ce3abf54 100644
--- a/source/ar/starmath/messages.po
+++ b/source/ar/starmath/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: starmath/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP"
msgid "Floor"
-msgstr "دالة عدد صحيح"
+msgstr "المتمم الأسفل"
#. L4q5e
#: starmath/inc/strings.hrc:227
@@ -1725,13 +1725,13 @@ msgstr "أقواس مدببة (قابلة للتحجيم)"
#: starmath/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP"
msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr "دالة عدد صحيح (قابل للتحجيم)"
+msgstr "السقف (قابل للتحجيم)"
#. JD7hz
#: starmath/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP"
msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr "دالة عدد صحيح (قابل للتحجيم)"
+msgstr "أرضية (قابل للتحجيم)"
#. zefYy
#: starmath/inc/strings.hrc:237
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "الحجم"
#: starmath/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
-msgstr "الخط"
+msgstr "خط"
#. TEnpE
#: starmath/inc/strings.hrc:368
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "الأ_سس:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text"
msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size."
-msgstr ""
+msgstr "حدد حجم النص للصيغة نسبةً إلى الحجم الأساسي."
#. AqFSQ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
msgid "Define the font for the text in your formula here."
-msgstr ""
+msgstr "عرّف خط النص في صيغتك هنا."
#. PEDax
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "ستُطبَّق هذه التغييرات على كل المعادلا
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41
msgctxt "smathsettings|title"
msgid "_Title row"
-msgstr "_سطر العنوان"
+msgstr "_صف العنوان"
#. C2ppj
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49
diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po
index c87708b171e..df29fde5239 100644
--- a/source/ar/svtools/messages.po
+++ b/source/ar/svtools/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "شبه غامق"
#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "شبه غامق مائل"
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:173
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "تدرجات رمادي 4 بت"
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
-msgstr "لون 4 بايت"
+msgstr "لون 4 بت"
#. q6mH9
#: include/svtools/strings.hrc:191
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "تدرجات رمادي 8 بت"
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
-msgstr "لون 8 بايت"
+msgstr "لون 8 بت"
#. DZVK4
#: include/svtools/strings.hrc:193
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "فاكس"
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:246
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "_نعم"
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. Xx4Fb
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:414
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian, Western (Armenia)"
-msgstr ""
+msgstr "الأرمينية، الغربية (أرمينيا)"
#. nzbrZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. vrBni
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr ""
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. kW3QD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951
@@ -5600,13 +5600,13 @@ msgstr "المنفذ:"
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
+msgstr "كلمة المرور:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr "تذكر كلمة السر"
+msgstr "تذكر كلمة المرور"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index dcab46dd971..549b736e5fb 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "تعليق تفسيري"
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
-msgstr "تعليق تفسيري"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:131
@@ -965,13 +965,13 @@ msgstr "تطبيق الصفات على %1"
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
-msgstr "تطبيق الأنماط على %1"
+msgstr "تطبيق الطُرُز على %1"
#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "إزالة نمط من %1"
+msgstr "أزِل الطراز من %1"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:181
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "تقسيم %1"
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
-msgstr "إدراج كائن(ات)"
+msgstr "أدرِج كائن(ات)"
#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:208
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "إدراج مستند"
#: include/svx/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "إدراج طبقة"
+msgstr "أدرِج طبقة"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:258
@@ -2021,13 +2021,13 @@ msgstr "لون ظل Fontwork"
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "إزاحة ظل Fontwork (س)"
+msgstr "إزاحة س لظل معمل الخطوط"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "إزاحة ظل Fontwork (ص)"
+msgstr "إزاحة ص لظل معمل الخطوط"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:359
@@ -2963,10 +2963,9 @@ msgstr "عكس"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:514
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
-msgstr "وضع الصورة"
+msgstr "طور الصورة"
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:515
@@ -2978,25 +2977,25 @@ msgstr "اقتصاص"
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "نصف قطر مؤثر التوهج"
#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "لون مؤثر التوهج"
#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "شفافية مؤثر التوهج"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr ""
+msgstr "نصف قطر مؤثر الحافة الرقيقة"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:520
@@ -3076,13 +3075,13 @@ msgstr "حذف المحتويات"
#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
-msgstr "نمط الجدول"
+msgstr "طراز الجدول"
#. ZHBAC
#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
-msgstr "إعدادات نمط الجدول"
+msgstr "إعدادات طراز الجدول"
#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:535
@@ -3144,7 +3143,7 @@ msgstr "نمط الخط"
#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. mrTdk
#: include/svx/strings.hrc:546
@@ -3198,7 +3197,7 @@ msgstr "الشفافية"
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
+msgstr "موسَّط"
#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:555
@@ -3234,38 +3233,38 @@ msgstr "علامة مائيّة"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "انقر يساراً لتطبيقه كلون خلفية، انقر يميناً لتعيّن لون الخط"
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
-msgstr ""
+msgstr "أحمر غامق 2"
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "أصفر"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:565
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق داكن 1"
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق فاتح 1"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
@@ -3308,7 +3307,7 @@ msgstr "برتقالي"
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
-msgstr ""
+msgstr "آجُريّ"
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:575
@@ -3332,7 +3331,7 @@ msgstr "بنفسجي"
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "نيلي"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:579
@@ -4815,7 +4814,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة"
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:842
@@ -5755,7 +5754,7 @@ msgstr "احفظ كصورة"
#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
-msgstr "إدراج كائن(ات)"
+msgstr "أدرِج كائن(ات)"
#. Heqmn
#: include/svx/strings.hrc:1030
@@ -6202,7 +6201,7 @@ msgstr "بقية أنواع الترقيم…"
#: include/svx/strings.hrc:1110
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr ""
+msgstr "تنقيطات أكثر..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1111
@@ -6227,7 +6226,7 @@ msgstr "مسح التنسيق"
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
-msgstr "أنماط أكثر..."
+msgstr "مزيد من الطُرُز..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1115
@@ -6463,7 +6462,7 @@ msgstr "يمين الوسط"
#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
-msgstr "أسفل اليسار"
+msgstr "أسفل يساراً"
#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1160
@@ -6751,7 +6750,7 @@ msgstr "زر خيار"
#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr "فشلت التسمية"
+msgstr "حقل لصيقة"
#. E5mMK
#: include/svx/strings.hrc:1212
@@ -7061,10 +7060,9 @@ msgstr "إحضار"
#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1263
@@ -7183,10 +7181,9 @@ msgstr "حذف التسليم"
#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
-msgstr "العناصر"
+msgstr "العنصر"
#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1283
@@ -7261,13 +7258,13 @@ msgstr "الكتابة على"
#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج"
#. 2BBEb
#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "%1. انقر لتغيّر نمط التحديد."
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1300
@@ -7393,7 +7390,7 @@ msgstr "صفحة كاملة"
#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
+msgstr "عُرض الصفحة"
#. YBg9X
#: include/svx/strings.hrc:1321
@@ -7405,19 +7402,19 @@ msgstr "المعاينة المُثلى"
#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
-msgstr "بما في ذلك الأنماط"
+msgstr "بما في ذلك الطُرُز"
#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr "أنما~ط الفقرات"
+msgstr "~طُرُز الفقرات"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr "أنما~ط الخلايا"
+msgstr "~طُرُز الخلايا"
#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1326
@@ -7945,7 +7942,7 @@ msgstr "العربية"
#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. akGGo
#: include/svx/strings.hrc:1426
@@ -7969,7 +7966,7 @@ msgstr "يسار"
#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1430
@@ -10036,14 +10033,14 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1781
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "الشفافية:"
#. PGuXa
#. strings related to borders
#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
-msgstr ""
+msgstr "لا حدود"
#. LzhYZ
#: include/svx/strings.hrc:1786
@@ -10103,19 +10100,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
-msgstr ""
+msgstr "كل الحدود الأربعة"
#. o8fB8
#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود اليسرى واليمنى فقط"
#. 6NnM2
#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود العليا والسفلى فقط"
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1798
@@ -10127,7 +10124,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأيسر فقط"
#. uqzE7
#: include/svx/strings.hrc:1800
@@ -10151,13 +10148,13 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود العليا والسفلى، وكل الخطوط الداخلية"
#. t38dT
#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود اليسرى واليمنى، وكل الخطوط الداخلية"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -10445,7 +10442,7 @@ msgstr "وميض"
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد أسطر صفحة"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
@@ -10523,7 +10520,7 @@ msgstr "سطران"
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "علامة تأكيد"
+msgstr "علامة تشديد"
#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:83
@@ -10559,7 +10556,7 @@ msgstr "تحجيم المحارف"
#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
-msgstr "نقش"
+msgstr "الأخدود"
#. qFGGp
#: include/svx/svxitems.hrc:89
@@ -10844,7 +10841,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر صو~رة"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
@@ -11029,7 +11026,7 @@ msgstr "خط حد قطري من أسفل اليسار إلى أعلى اليمي
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Normal"
-msgstr "اعتيادي"
+msgstr "عادي"
#. d2zEw
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22
@@ -11126,7 +11123,7 @@ msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
-msgstr ""
+msgstr "أولاً، ثانياً، ثالثاً، ..."
#. ymefj
#. TEXT_CARDINAL
@@ -11140,7 +11137,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
-msgstr ""
+msgstr "الأول، الثاني، الثالث، ..."
#. 2QoAG
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
@@ -11161,7 +11158,7 @@ msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..."
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
-msgstr ""
+msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..."
#. GG8gr
#. NATIVE_NUMBERING
@@ -11356,7 +11353,7 @@ msgstr "الصفحات الأولى و اليسار و اليمين"
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:25
@@ -11404,7 +11401,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. ZAZbV
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -11459,7 +11456,7 @@ msgstr "بالغ الكبر (%1)"
#: svx/inc/spacing.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:60
@@ -11507,7 +11504,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
@@ -12839,31 +12836,31 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr "اق_بل الكلّ"
+msgstr "اق_بل الكل"
#. At7GQ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:70
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
-msgstr ""
+msgstr "يقبل كل التغييرات ويزيل التمييز من المستند."
#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:83
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr "ارف_ض الكلّ"
+msgstr "ارف_ض الكل"
#. ZSHyG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:90
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall"
msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
-msgstr ""
+msgstr "يرفض كل التغييرات ويزيل التمييز من المستند."
#. tRnmX
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_تراجع"
#. phEJs
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110
@@ -12881,7 +12878,7 @@ msgstr "حرّر التعليق..."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit"
msgid "Edit the comment for the selected change."
-msgstr ""
+msgstr "حرر التعليق للتغيير المحدد."
#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181
@@ -13362,37 +13359,37 @@ msgstr "الدليل الصوتي للغات الأسيوية"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
-msgstr "نصّ روبي"
+msgstr "نص روبي"
#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. AmySt
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. CgQBG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. NWo3X
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
@@ -13404,19 +13401,19 @@ msgstr "نص روبي"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. YGAWS
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
@@ -13428,7 +13425,7 @@ msgstr "نص روبي"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
@@ -13440,19 +13437,19 @@ msgstr "نص روبي"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل النص الذي تريد استخدامه كمرشد تلفّظ للنص الأساس."
#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
-msgstr "النص الأساسي"
+msgstr "النص الأساس"
#. 8BDyd
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الأساس الذي حددته في الملف الحالي. إذا أردت، يمكنك تعديل النص الأساس بإدخال نص جديد هنا."
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
@@ -13470,25 +13467,25 @@ msgstr "الموضع:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr "نمط المحارف لنصوص روبي:"
+msgstr "طراز المحارف لنصوص روبي:"
#. cLDc6
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
msgid "Select a character style for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز محارف لنص روبي."
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. v8dzx
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح كدس الطُرُز للشريط الجانبي حيث يمكنك تحديد طراز محارف لنص روبي."
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
@@ -13500,13 +13497,13 @@ msgstr "يسار"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
-msgstr "الوسط"
+msgstr "وسط"
#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "يمين"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397
@@ -13524,31 +13521,31 @@ msgstr "1 2 1"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد المحاذاة الأفقية لنص روبي."
#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
-msgstr "الأعلى"
+msgstr "أعلى"
#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "الأسفل"
+msgstr "أسفل"
#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "يمين"
#. GmE6A
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
msgid "Select where you want to place the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد أين تريد أن تضع نص روبي."
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
@@ -13560,7 +13557,7 @@ msgstr "معاينة:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
-msgstr ""
+msgstr "يتيح لك إضافة تعليقات بجانب المحارف الآسيوية لتؤدي غرض مرشد تلفظ."
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
@@ -13572,19 +13569,19 @@ msgstr "ا_نسخ"
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "أدرِج في المستند"
#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "أضِف إلى المفضلة"
#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "أزِل من المفضّلة"
+msgstr "أزِل من المفضلة"
#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
@@ -13744,7 +13741,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "يزيل المُدخَل المحدد الذي أدخله المستخدِم من القاموس."
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
@@ -14022,10 +14019,9 @@ msgstr "الملكية الفكرية:"
#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:147
@@ -14142,7 +14138,7 @@ msgstr "العرض:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
-msgstr "الطول:"
+msgstr "الارتفاع:"
#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364
@@ -14160,7 +14156,7 @@ msgstr "الاستيفاء:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
@@ -14476,7 +14472,7 @@ msgstr "أشكال أساسية"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال الرموز"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203
@@ -14494,13 +14490,13 @@ msgstr "مخطط انسيابي"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr "الحوارات"
+msgstr "تعليقات تفسيرية"
#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "نجوم ورايات"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331
@@ -14554,7 +14550,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "م_خصص..."
#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59
@@ -15128,7 +15124,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr "ملوّن"
+msgstr "اللون"
#. dkTiY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
@@ -15679,7 +15675,7 @@ msgstr "ملوّن"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدال"
+msgstr "ا_ستبدل"
#. 8uHoS
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477
@@ -15777,10 +15773,9 @@ msgstr ""
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr "عرض تقديمي"
+msgstr "الاتجاه"
#. JmdEd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163
@@ -15805,7 +15800,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
-msgstr "مركز"
+msgstr "وسط"
#. QvAnd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209
@@ -16234,7 +16229,7 @@ msgstr "جد ال_تالي"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدل"
+msgstr "ا_ستبدل"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502
@@ -16288,7 +16283,7 @@ msgstr "يتحسس حركات الت_شكيل"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr "يتحسس ال_كشيدة"
+msgstr "حساس لل_كشيدة"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776
@@ -16529,7 +16524,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr "است_بدل"
+msgstr "ا_ستبدل"
#. WEsqD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544
@@ -16607,13 +16602,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساس للت_شكيل"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساس لل_كشيدة"
#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:845
@@ -16685,7 +16680,7 @@ msgstr "علامات الب_دل"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:987
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
-msgstr ""
+msgstr "التعلي_قات"
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:995
@@ -16866,7 +16861,7 @@ msgstr "محرّر الخطوط الكفافية"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون"
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158
@@ -17112,31 +17107,31 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
-msgstr ""
+msgstr "م_تقارب"
#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_عادي"
#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
-msgstr ""
+msgstr "متباع_د"
#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
-msgstr ""
+msgstr "مت_باعد جدا"
#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
-msgstr ""
+msgstr "م_خصص..."
#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110
@@ -17155,14 +17150,13 @@ msgstr "معرض معمل الخطوط..."
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:101
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد طراز معمل الخطوط:"
#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "تطبيق تباعد أحرف معمل الخطوط"
+msgstr "تباعد أحرف معمل الخطوط"
#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
@@ -17172,10 +17166,9 @@ msgstr "ال_قيمة:"
#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
-msgstr "إضافة عنصر"
+msgstr "إضافة فقرة"
#. ApSNc
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
@@ -17341,10 +17334,9 @@ msgstr "عدد التحديد"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
@@ -17839,7 +17831,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_عادي"
#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95
@@ -18420,10 +18412,9 @@ msgstr ""
#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "_غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
@@ -18861,10 +18852,9 @@ msgstr "قبول أو رفض التغييرات الفردية."
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "حذف صف"
+msgstr "احذف الصفوف"
#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20
@@ -19018,7 +19008,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
-msgstr "الامتدادات"
+msgstr "الإمتدادات"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253
@@ -19292,7 +19282,7 @@ msgstr "اختر نوع الشفافية الذي سيُطبّق."
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
+msgstr "بدون"
#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
@@ -19365,7 +19355,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:116
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "الشفافية:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:145
@@ -19494,7 +19484,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "الشفافية"
#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
@@ -19989,13 +19979,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد الأعمدة ليُستخدم للنص."
#. 9sraa
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90
msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مقدار الفراغ لتركه بين الأعمدة."
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
@@ -20043,42 +20033,37 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات أكثر"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr "متقارب ~جدًا"
+msgstr "متقارب جدًا"
#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
-msgstr "اليمين"
+msgstr "متقارب"
#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr "عا~دي"
+msgstr "عادي"
#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr "متبا~عد"
+msgstr "متباعد"
#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr "متبا~عد جدًا"
+msgstr "متباعد جدًا"
#. hsu3c
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146
@@ -20096,7 +20081,7 @@ msgstr "0.0"
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة مخصصة"
#. dmyBS
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
@@ -20151,7 +20136,7 @@ msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75
@@ -20230,10 +20215,9 @@ msgstr "خيارات أ_خرى..."
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35
-#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
-msgstr "إضافة عنصر"
+msgstr "إضافة فقرة"
#. Xe3ES
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48
@@ -20282,19 +20266,19 @@ msgstr "صفحة كاملة"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16
msgctxt "zoommenu|extended_tip|page"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الصفحة بأكملها على شاشتك."
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr "عرض الصفحة"
+msgstr "عُرض الصفحة"
#. U6FvZ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29
msgctxt "zoommenu|extended_tip|width"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض العُرض الكامل لصفحة المستند. قد لا تكون الحافات العليا والسفلى مرئية."
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
@@ -20330,7 +20314,7 @@ msgstr "١٠٠٪"
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71
msgctxt "zoommenu|extended_tip|100"
msgid "Displays the document at its actual size."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المستند بحجمه الواقعي."
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index ed1f9e3b2b4..eb9cbab7883 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "تلقائي"
#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr "أنماط النصوص"
+msgstr "طُرُز النص"
#. j6CkD
#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "أنماط الفصول"
+msgstr "طُرُز الفصول"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:36
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr "أنماط القوائم"
+msgstr "طُرُز القوائم"
#. ZYAsP
#: sw/inc/app.hrc:37
@@ -247,19 +247,19 @@ msgstr "أنماط الفهارس"
#: sw/inc/app.hrc:38
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr "الأنماط الخاصة"
+msgstr "طُرُز خاصة"
#. M9it7
#: sw/inc/app.hrc:39
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr "أنماط HTML"
+msgstr "طُرُز HTML"
#. TeuD3
#: sw/inc/app.hrc:40
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "الأنماط الشرطيّة"
+msgstr "الطُرُز الشرطيّة"
#. EBcnz
#: sw/inc/app.hrc:46
@@ -1028,55 +1028,55 @@ msgstr "تقنين المحارف"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأيسر للمحرف"
#. ZZNYY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الحد الأيسر للمحرف"
#. ZAkB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr ""
+msgstr "محلية المحرف"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
+msgstr "محلية المحرف الآسيوي"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
+msgstr "محلية المحرف المركّب"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "محرف عدم الواصلة"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline"
-msgstr ""
+msgstr "محرف الخط العلوي"
#. GBMFT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:98
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون محرف الخط العلوي"
#. 5y7T3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:99
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Overline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "محرف الخط العلوي له اللون"
#. BEeWf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Relief"
-msgstr ""
+msgstr "أخدود المحرف"
#. BsxCo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
@@ -2204,13 +2204,13 @@ msgstr "بدون"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ضيقة"
#. MHtci
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "معتدلة"
#. BTaNb
#. Normal (0.75")
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "اعتيادية (%1)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
@@ -2238,19 +2238,19 @@ msgstr "منعكس"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:39
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. LxZSX
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:40
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ضيقة"
#. EDy4U
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "معتدلة"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:47
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr "عريضة"
+msgstr "اعتيادية (%1)"
#. oJfxD
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:48
@@ -2272,14 +2272,14 @@ msgstr "عريضة"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "منعكس"
#. qGjWe
#. Dialog buttons
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr ""
+msgstr "تصفير إلى الأ~بوي"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "رموز الترقيم الرأسي"
#: sw/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
msgid "Emphasis"
-msgstr "تأكيد"
+msgstr "تشديد"
#. rwD6D
#: sw/inc/strings.hrc:58
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:59
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "تأكيد قوي"
+msgstr "تشديد قوي"
#. cTVyQ
#: sw/inc/strings.hrc:60
@@ -2889,19 +2889,19 @@ msgstr "متابعة القائمة ٤"
#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "بداية القائمة 5"
#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة 5"
#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "نهاية القائمة 5"
#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:136
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "الرسم"
#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr ""
+msgstr "شكل"
#. CxADu
#: sw/inc/strings.hrc:155
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "HTML"
#: sw/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr "حاشية"
+msgstr "حاشية ذيلية"
#. nF28D
#: sw/inc/strings.hrc:211
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "أنماط الصفحات"
#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr "أنماط القوائم"
+msgstr "طُرُز القوائم"
#. uYnHh
#: sw/inc/strings.hrc:243
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "عددي"
#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "الصفوف"
#. 5oTjU
#: sw/inc/strings.hrc:335
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "قسم"
#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. BafFj
#: sw/inc/strings.hrc:399
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "نقل الفقرات"
#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "إدراج كائن رسم: $1"
+msgstr "أدرِج كائن رسم: $1"
#. ErB3W
#: sw/inc/strings.hrc:467
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "إيقاف صفة"
#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "التصحيح الآلي"
+msgstr "تصحيح تلقائي"
#. f4Jfr
#: sw/inc/strings.hrc:478
@@ -4925,13 +4925,13 @@ msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا"
#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
-msgstr "إدراج عمود"
+msgstr "أدرِج عموداً"
#. tA7ss
#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج الصف"
+msgstr "أدرِج صفاً"
#. LAzxr
#: sw/inc/strings.hrc:491
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "تغيير تنسيق الفقرة"
#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج الصف"
+msgstr "أدرِج صفاً"
#. Ud4qT
#: sw/inc/strings.hrc:532
@@ -5219,25 +5219,25 @@ msgstr "$1 تغييرات"
#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
-msgstr "تغيير نمط الصفحة: $1"
+msgstr "غيّر طراز الصفحة: $1"
#. RDkdy
#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
-msgstr "إنشاء نمط الصفحة: $1"
+msgstr "أنشيء طراز الصفحة: $1"
#. tBVzV
#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "حذف نمط الصفحة: $1"
+msgstr "احذف طراز الصفحة: $1"
#. wzjRB
#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "تغيير اسم نمط الصفحة: $1 $2 $3"
+msgstr "أعِد تسمية طراز الصفحة: $1 $2 $3"
#. UcTVv
#: sw/inc/strings.hrc:540
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "التاريخ"
#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "محلولة"
#. JtzA4
#: sw/inc/strings.hrc:602
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "نوع المعادلة"
#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr "نصّ المعادلة"
+msgstr "نص المعادلة"
#. FXNer
#: sw/inc/strings.hrc:659
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "المبدئيّ"
#. HGDgJ
#: sw/inc/strings.hrc:666
@@ -6000,13 +6000,13 @@ msgstr "استحضار"
#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل طي الكل"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
-msgstr ""
+msgstr "اطوِ الكل"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:676
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "مستند جديد"
#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. 5rD3D
#: sw/inc/strings.hrc:695
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr "لم يُعثر على الملف: "
#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
-msgstr ""
+msgstr "محلولة"
#. 3ceMF
#: sw/inc/strings.hrc:707
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr ". أسفل: "
#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "الصفحة"
#. AeDYh
#: sw/inc/strings.hrc:716
@@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr "خطأ: لم يُعثر على مصدر المرجع"
#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. KRD6s
#: sw/inc/strings.hrc:727
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "غير منشور"
#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. 9HKD6
#: sw/inc/strings.hrc:766
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "الفصل"
#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الصفحة"
#. EXC6N
#: sw/inc/strings.hrc:900
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr "فاكس"
#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. 6GBRm
#: sw/inc/strings.hrc:977
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "المسار"
#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القالب"
#. ANM2H
#: sw/inc/strings.hrc:989
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgstr "الاسم"
#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. KiBai
#: sw/inc/strings.hrc:1021
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgstr "معادلة"
#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. GokUf
#: sw/inc/strings.hrc:1023
@@ -7863,13 +7863,13 @@ msgstr "التاريخ"
#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
-msgstr ""
+msgstr "نص معزوّ"
#. eeSAu
#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الصفحة (بلا طراز)"
#. MaB3q
#: sw/inc/strings.hrc:1036
@@ -7881,13 +7881,13 @@ msgstr "الفصل"
#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
-msgstr ""
+msgstr "\"أعلى\"/\"أسفل\""
#. 96emU
#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الصفحة (ذو طراز)"
#. CQitd
#: sw/inc/strings.hrc:1039
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "النص"
#. rAQoE
#: sw/inc/strings.hrc:1052
@@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "حرو~ف"
#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
-msgstr "~تعديل"
+msgstr "الإ~زاحة"
#. vEgGo
#: sw/inc/strings.hrc:1067
@@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "منظور الكتاب"
#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حواري ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات."
+msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حوار ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات."
#. XaF3v
#: sw/inc/strings.hrc:1087
@@ -8236,7 +8236,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. 4tA4q
#: sw/inc/strings.hrc:1108
@@ -8254,13 +8254,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
#. bGBtQ
#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
#. SrG3D
#: sw/inc/strings.hrc:1112
@@ -8363,13 +8363,13 @@ msgstr "أسفل السطر"
#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد أسطر صفحة"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ليس تباعد أسطر صفحة"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1130
@@ -9245,7 +9245,7 @@ msgstr "حذف"
#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "التصحيح التلقائي"
+msgstr "تصحيح تلقائي"
#. YRAQL
#: sw/inc/strings.hrc:1279
@@ -9336,7 +9336,7 @@ msgstr "خلية جدول"
#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr "صفحة"
+msgstr "الصفحة"
#. 63FuG
#: sw/inc/strings.hrc:1295
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALC
#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة نص"
#. RmBFW
#: sw/inc/strings.hrc:1387
@@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "استبدال علامات الاقتباس \"القياسية\" بعل
#: sw/inc/utlui.hrc:32
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "استبدال النماذج المخصصة"
+msgstr "استبدل الطُرُز المخصصة"
#. zXHk9
#: sw/inc/utlui.hrc:33
@@ -10261,7 +10261,7 @@ msgstr "أزل من العنوان"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441
msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr"
msgid "Removes the selected field from the other list."
-msgstr ""
+msgstr "يزيل الحقل المحدد من القائمة الأخرى."
#. GzXkX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459
@@ -10291,7 +10291,7 @@ msgstr "رجاء احفظ هذا المستند باسم مختلف."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع:"
#. 2FnkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18
@@ -10303,25 +10303,25 @@ msgstr "رُدّ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32
msgctxt "annotationmenu|resolve"
msgid "Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "حُلّ"
#. WgQ4z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل الحلّ"
#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "حُلّ المحادثة"
#. gE5Sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل حلّ المحادثة"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64
@@ -10333,7 +10333,7 @@ msgstr "احذف الت_عليق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "احذف محادثة ال_تعليقات"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
@@ -10375,19 +10375,19 @@ msgstr "الخطوط المبدئية:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage:"
-msgstr ""
+msgstr "الل_غة:"
#. EH9oq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل الف_قرة:"
#. rYJMs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset"
msgid "Specifies the character set of the file for export or import."
-msgstr "يحدد طقم محارف الملف للتصدير والاستيراد."
+msgstr "يحدد طقم محارف الملف للتصدير أو الاستيراد."
#. gabV8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "ضمّن إشارة ترتيب البايت"
#. 9E8VF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291
@@ -10477,13 +10477,13 @@ msgstr "طابق حقول مصدر البيانات مع عناصر العنوا
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS"
msgid "Select a field name in your database for each logical address element."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اسم حقل في قاعدة بياناتك لكل عنصر عنوان منطقي."
#. B8UUd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
-msgstr ""
+msgstr "عناصر العنوان"
#. xLK6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203
@@ -10495,7 +10495,7 @@ msgstr "معاينة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216
msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field"
-msgstr ""
+msgstr "يتطابق مع الحقل"
#. maVoT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242
@@ -10801,7 +10801,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. SEACv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgstr "اح_ذف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99
msgctxt "autotext|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_حرّر"
+msgstr "ح_رّر"
#. iakGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103
@@ -11125,7 +11125,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
msgctxt "bibliofragment|pagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -11893,7 +11893,7 @@ msgstr "تخطيط أسيوي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:350
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. uV8CG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:398
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
@@ -12139,19 +12139,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. MKcWL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. CxCJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:523
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. Akv5r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:527
@@ -12229,7 +12229,7 @@ msgstr "الإطار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:746
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
-msgstr "نمط الصفحة: "
+msgstr "طراز الصفحة: "
#. F7MQT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750
@@ -12463,61 +12463,61 @@ msgstr " مستوى المخطط العاشر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة الأول"
#. sGSZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة الثاني"
#. FGGC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة الثالث"
#. kne44
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة الرابع"
#. Wjkzx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة الخامس"
#. R7zrU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة السادس"
#. A4QuR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة السابع"
#. RiFQb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة الثامن"
#. AoCPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th List Level"
-msgstr ""
+msgstr " مستوى القائمة التاسع"
#. gLAFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th List Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى القائمة العاشر"
#. AniaD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
@@ -12535,7 +12535,7 @@ msgstr "تحويل الجدول إلى نص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. 9aKdG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "ت_حرير"
+msgstr "ح_رّر"
#. LJAnh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141
@@ -13381,13 +13381,13 @@ msgstr "حماية ضدّ الكتابة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. 5jWJ7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide"
msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
+msgstr "يخفي ويمنع القسم المحدد من أن يُطبع."
#. YR5xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
@@ -13405,7 +13405,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. CGPxC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687
@@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr "_قابل للتحرير في مستند للقراءة فقط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. BjqYr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746
@@ -13531,7 +13531,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
msgctxt "endnotepage|label23"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. evnAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgstr "قاعدة البيانات المرتبطة بالمستند:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Change the data sources for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "غيّر مصادر البيانات للمستند الحالي."
#. tmLFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8
@@ -14327,7 +14327,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
@@ -14339,19 +14339,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى _ثابت"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحقل لا يمكن تحديثه."
#. 3JnCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. BmH6G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
@@ -14375,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247
@@ -14387,25 +14387,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. k7KnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى _ثابت"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
-msgstr ""
+msgstr "يُدرج الحقل كمحتوى جامد، بمعنى أنّ الحقل لا يمكن تحديثه."
#. A7VDm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "ال_مستوى"
#. VX38D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "ال_نوع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:153
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210
@@ -14471,7 +14471,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. CGoTS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
-msgstr ""
+msgstr "أُعزُ مستخدمًا:"
#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
@@ -14705,7 +14705,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_حدّد"
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
@@ -14723,7 +14723,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "النسَق"
#. qPpKb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366
@@ -14741,7 +14741,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
-msgstr "_مستوى"
+msgstr "ال_مستوى"
#. tLcUz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
@@ -14753,7 +14753,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. g5LQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgstr "يسار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:283
msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. eMfVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgstr "منطقة الحاشية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. soD9k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504
@@ -15571,7 +15571,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174
msgctxt "formattablepage|label45"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. ZAykg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205
@@ -15751,7 +15751,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
@@ -15769,7 +15769,7 @@ msgstr "المنطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. JkHCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278
@@ -15907,19 +15907,19 @@ msgstr "م_حاذاة رأسية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. Mz6Ss
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. qpZAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. AAw2F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
@@ -15973,7 +15973,7 @@ msgstr "_اتجاه النص:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. 7Eswq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488
@@ -16578,10 +16578,9 @@ msgstr "التحديد"
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
msgid "Find"
-msgstr "ا_بحث"
+msgstr "بحث"
#. HBW5g
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13
@@ -17080,19 +17079,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:228
msgctxt "insertbookmark|page"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة"
#. gmKKz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:242
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. fXQTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:256
msgctxt "insertbookmark|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. ha65m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:270
@@ -17128,7 +17127,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. gb2CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392
@@ -17182,7 +17181,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Page Style:"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الصفحة:"
#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181
@@ -17332,7 +17331,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335
msgctxt "insertcaption|label2"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. Pg34D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382
@@ -17968,7 +17967,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "الطُرُز"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528
@@ -18377,7 +18376,7 @@ msgstr "أسطر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "شاهد"
#. D8TER
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365
@@ -18413,7 +18412,7 @@ msgstr "أسطر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. aDAQE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486
@@ -18787,7 +18786,7 @@ msgstr "‏%PRODUCTNAME رايتر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676
msgctxt "mailmerge|passwd-check"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ بكلمة مرور"
#. FFSYA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
@@ -18877,7 +18876,7 @@ msgstr "ار_فض"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:83
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr "اقبل ال_كل"
+msgstr "اق_بل الكل"
#. AiYCZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:99
@@ -18889,7 +18888,7 @@ msgstr "ارف_ض الكل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115
msgctxt "managechangessidebar|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_تراجع"
#. kGwFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162
@@ -19004,7 +19003,7 @@ msgstr "مستند جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:108
msgctxt "mastercontextmenu|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. diCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:126
@@ -19714,13 +19713,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:255
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
#. AEF8w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:278
msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ بكلمة مرور"
#. vHPkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321
@@ -19843,7 +19842,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الطابعة"
#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191
@@ -20378,7 +20377,7 @@ msgstr "حدد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "احذف"
#. CQSp3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
@@ -20618,7 +20617,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:179
msgctxt "navigatorpanel|STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
@@ -20933,31 +20932,31 @@ msgstr "فهرس مستخدِم جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3152
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. uFrkV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3171
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "م_ساعدة"
#. QC5EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3226
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. 4gzad
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4488
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. JAhp6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4575
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. NA9SG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5721
@@ -20969,7 +20968,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5826
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr "أ_درج"
+msgstr "أ~درج"
#. 4t2ES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6892
@@ -20981,7 +20980,7 @@ msgstr "الم_خطط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6977
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "الم~خطط"
+msgstr "م~خطط"
#. iLbkU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7690
@@ -20999,13 +20998,13 @@ msgstr "المراج~ع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8689
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr "مراجع_ة"
+msgstr "مر_اجعة"
#. rsvWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8774
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr "مراجع~ة"
+msgstr "مر~اجعة"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9625
@@ -21107,49 +21106,49 @@ msgstr "اس~تمارة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16983
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. Gtj2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17057
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18004
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. 68iAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18088
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. guA3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. PU9ct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~ملف"
#. McDEQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال_رئيسية"
#. MSVBh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "ال~رئيسية"
#. zveKA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785
@@ -21161,7 +21160,7 @@ msgstr "أ_درج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ~درج"
#. a5p4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619
@@ -21173,37 +21172,37 @@ msgstr "مخطط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. R5zY7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7416
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج_ع"
#. iEmZn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7467
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج~ع"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8284
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. Lbj5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8336
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر~اجعة"
#. 35kA2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9003
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. ZGh8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9055
@@ -21287,7 +21286,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17227
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. EKA8X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17282
@@ -21299,56 +21298,56 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17361
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17419
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام~تداد"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18420
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. kpc43
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18472
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا~ت"
#. 2AFu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. ENEdU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. kKr3K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. n7MoD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ح_رّر"
#. o7pcA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "الطُرُ_ز"
#. T2jYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067
@@ -21362,7 +21361,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "الفقر_ة"
#. tuzE5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516
@@ -21375,13 +21374,13 @@ msgstr "أ_درج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج_ع"
#. NxjgM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. 47viq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887
@@ -21389,20 +21388,20 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. bgPuY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. 5fAr4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "ام_تداد"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791
@@ -21439,10 +21438,9 @@ msgstr ""
#. NM63T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "تجميع"
+msgstr "_جمّع"
#. cbMTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
@@ -21468,7 +21466,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_صورة"
#. SEFWn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851
@@ -21510,13 +21508,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "الل_غة"
#. HxnjT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. 9zFhS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777
@@ -21534,50 +21532,50 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_قائمة"
#. CSzSh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "شريط القوائم"
#. 2S8D3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_قائمة"
#. mCwjN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوا_ت"
#. pkdoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "م_ساعدة"
#. eks5K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_ملف"
#. cfLmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ح_رّر"
#. 3GXeo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "الطُرُ_ز"
#. hEZAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804
@@ -21593,7 +21591,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "الفقر_ة"
#. TSKQ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362
@@ -21614,7 +21612,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مر_اجعة"
#. Pfwpq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930
@@ -21624,14 +21622,14 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. q6NwY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. XNJZd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
@@ -21643,13 +21641,13 @@ msgstr "_جدول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "ال_صفوف"
#. CGLeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "اد_مج"
#. XSx69
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711
@@ -21667,7 +21665,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "الل_غة"
#. GFyTQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726
@@ -21700,7 +21698,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ح_رّر"
#. 4jpsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433
@@ -21715,7 +21713,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "_جمّع"
#. rDBLq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
@@ -21727,7 +21725,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. hpbGC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046
@@ -21863,7 +21861,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -21885,17 +21883,15 @@ msgstr "علامة"
#. JE3bf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr "إسنادات ترافقية"
+msgstr "إسناد ترافقي"
#. zRAeB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
msgid "Default Paragraph"
-msgstr "ال~فقرة المبدئية"
+msgstr "الفقرة المبدئية"
#. iYtax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
@@ -21933,19 +21929,19 @@ msgstr "ال~حرف المبدئي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr "تأكيد"
+msgstr "تشديد"
#. 9rC8k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "تأكيد قوي"
+msgstr "تشديد قوي"
#. zG37D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. 2EFPh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412
@@ -21992,10 +21988,9 @@ msgstr "أدرج الصّفوف تحت"
#. 5e3T2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "حذف الصف"
+msgstr "احذف الصفوف"
#. ToC4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504
@@ -22081,10 +22076,9 @@ msgstr "النمط"
#. Cswyz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1784
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "الصفوف"
#. jvo7D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1804
@@ -22134,7 +22128,7 @@ msgstr "صورة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. MCMXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2271
@@ -22475,7 +22469,7 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. GquSU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204
@@ -22493,7 +22487,7 @@ msgstr "المنطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:252
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. FVDe9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:276
@@ -22527,10 +22521,9 @@ msgstr "الفاصل:"
#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
-msgstr "الموضع"
+msgstr "الموضع:"
#. Hf6An
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134
@@ -22590,7 +22583,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. yKguf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
@@ -22615,7 +22608,7 @@ msgstr "نمط الأحرف:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
-msgstr "بلا"
+msgstr "بدون"
#. rMSSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380
@@ -22916,7 +22909,7 @@ msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة ال
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
msgctxt "extended_tip|titlebox"
msgid "Specifies the font to be used for headings."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم للعناوين الرئيسية."
#. hEhde
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190
@@ -22940,31 +22933,31 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|standardheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. B9rgK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|titleheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. cRRCw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307
msgctxt "extended_tip|listheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. eNpiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330
msgctxt "extended_tip|labelheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. DAzgw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353
msgctxt "extended_tip|indexheight"
msgid "Specifies the size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد حجم الخط."
#. 7EQZ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371
@@ -23038,7 +23031,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
msgctxt "optformataidspage|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "تبويبات"
#. GM6S5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118
@@ -23143,7 +23136,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "تبويبات"
#. CgFKr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434
@@ -23185,7 +23178,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الفقرة"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507
@@ -23203,7 +23196,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551
@@ -23413,7 +23406,7 @@ msgstr "تحته خط: مزدوج"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "يتوسطه خط"
+msgstr "شطب"
#. sDgMx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70
@@ -23455,7 +23448,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:101
msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject"
msgid "Color of Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "لون الإدراجات"
#. NHubs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102
@@ -24072,7 +24065,7 @@ msgstr "بعد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420
msgctxt "outlinenumberingpage|label7"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. DC268
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89
@@ -24103,7 +24096,7 @@ msgstr "يسار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:153
msgctxt "outlinepositionpage|liststore1"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. gRaNm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154
@@ -24270,10 +24263,9 @@ msgstr ""
#. bLuru
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr "الموقع والتباعد"
+msgstr "الموضع والتباعد"
#. ogECa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534
@@ -24388,7 +24380,7 @@ msgstr "مكّن التذييل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
-msgstr "المقاس:"
+msgstr "الحجم:"
#. E54TG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38
@@ -24606,7 +24598,7 @@ msgstr "_خيارات أخرى"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "خيارات أخرى"
+msgstr "خيارات أكثر"
#. PF9ME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48
@@ -24750,7 +24742,7 @@ msgstr "أعِدّ مستوى التخطيط وطراز القائمة و ترق
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. GHrCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:449
@@ -24774,7 +24766,7 @@ msgstr "منطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:593
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17
@@ -24816,13 +24808,13 @@ msgstr "التفاف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "رابط"
+msgstr "رابط تشعبي"
#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
-msgstr "الصورة"
+msgstr "صورة"
#. ggt23
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375
@@ -24846,7 +24838,7 @@ msgstr "المنطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:519
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. AY5jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:567
@@ -25172,7 +25164,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34
msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "_صور وكائنات"
#. AXuCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42
@@ -25220,7 +25212,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr "نص م_خفي"
+msgstr "_نص مخفي"
#. 5eAqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118
@@ -25676,13 +25668,13 @@ msgstr "الموضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590
msgctxt "extended tips | mobile"
msgid "Type your mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "اكتب رقم هاتفك الجوال"
#. bGoA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611
msgctxt "privateuserpage|label1"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات خاصة"
#. TYEJf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619
@@ -25748,13 +25740,13 @@ msgstr "سيؤثر هذا على كل المستندات الجديدة المب
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح تلقائي"
#. FdWbH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect completed."
-msgstr ""
+msgstr "اكتمل التصحيح التلقائي."
#. JqEAx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14
@@ -25763,61 +25755,62 @@ msgid ""
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
+"يمكنك قبول أو رفض كل التغييرات،\n"
+"أو قبول أو رفض تغييرات محددة."
#. mESqM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26
msgctxt "queryredlinedialog|cancel"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "ارفض الكل"
#. EuUCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:32
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Rejects all of the formatting changes."
-msgstr ""
+msgstr "يرفض كل تغييرات التنسيق."
#. cF9tc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:44
msgctxt "queryredlinedialog|ok"
msgid "Accept All"
-msgstr ""
+msgstr "اقبل الكل"
#. VDTvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:53
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|ok"
msgid "Applies all of the formatting changes."
-msgstr ""
+msgstr "يطبّق كل تغييرات التنسيق."
#. 2L3ML
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:65
msgctxt "queryredlinedialog|edit"
msgid "Edit Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حرر التغييرات"
#. baD9M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:71
msgctxt "queryredlinedialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوارا يمكنك فيه قبول أو رفض تغييرات التصحيح التلقائي. يمكنك أيضا مشاهدة التغييرات التي قام بها مؤلف معيَّن أو التي أُجريت في تأريخ معيَّن."
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ اللصيقة؟"
#. ABiQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "يوجد ملف بالاسم \"$filename$\" بالفعل. هل تريد استبداله؟"
+msgstr "توجد لصيقة بالاسم \"%1 / %2\" مسبقًا. هل تريد استبدالها؟"
#. 52oiv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "توجد مسبقًا لصيقة بالعلامة \"%1\" والنوع \"%2\". استبدالها سيؤدي إلى الكتابة على محتوياتها."
#. JCDyD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
@@ -25835,7 +25828,7 @@ msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "_حرّر"
+msgstr "ح_رّر"
#. gCfEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36
@@ -26287,7 +26280,7 @@ msgstr "إخفاء"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472
msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide"
msgid "Hides and prevents the selected section from being printed."
-msgstr ""
+msgstr "يخفي ويمنع القسم المحدد من أن يُطبع."
#. D7G8F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494
@@ -26305,7 +26298,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#. Y4tfP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557
@@ -26317,7 +26310,7 @@ msgstr "_قابل للتحرير في مستند للقراءة فقط"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
-msgstr "خصائص"
+msgstr "الخصائص"
#. BLED9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592
@@ -26592,7 +26585,7 @@ msgstr "يحتوي الملف الذي اخترته على أكثر من جدو
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136
msgctxt "selecttabledialog|column1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#. GPMBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149
@@ -26715,7 +26708,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
@@ -26733,13 +26726,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
@@ -26883,19 +26876,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:411
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب."
#. n2S79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:434
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب."
#. ckwsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:457
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل رقم عمود الجدول الذي تريد استخدامه كأساس للترتيب."
#. 5bX9W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:478
@@ -26907,7 +26900,7 @@ msgstr "نوع المفتاح"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:479
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه."
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:501
@@ -26919,7 +26912,7 @@ msgstr "نوع المفتاح"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:502
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه."
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523
@@ -26931,14 +26924,13 @@ msgstr "نوع المفتاح"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:524
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدد خيار الترتيب الذي تريد استخدامه."
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:542
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "معيار الفرز"
+msgstr "معايير الترتيب"
#. dY8Rr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:580
@@ -26950,19 +26942,19 @@ msgstr "الأعمدة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589
msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الأعمدة في الجدول وفقًا لخيارات الترتيب الحالية."
#. d7odM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:600
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
-msgstr "صفوف"
+msgstr "الصفوف"
#. vsSra
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:609
msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الصفوف في الجدول أو الفقرات في التحديد وفقًا لخيارات الترتيب الحالية."
#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:624
@@ -26974,56 +26966,55 @@ msgstr "الاتجاه"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:654
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "جدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. dE3Av
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:663
msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كانت الفقرات المحددة عائدة إلى قائمة مفصولة بتبويبات، فحدّد هذا الخيار."
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "حرف "
+msgstr "محرف "
#. 9yFT9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688
msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل في المساحة المحددة."
#. ECCA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718
msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل في المساحة المحددة."
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:729
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr "اختيار..."
+msgstr "حدّد..."
#. VhhBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:739
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار المحارف الخاصة، الذي يمكنك منه تحديد المحرف الذي تريد استخدامه كفاصل."
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
-msgstr "فاصل"
+msgstr "الفاصل"
#. bBbUV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808
msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "حدّد اللغة التي تعرِّف ضوابط الترتيب."
#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817
@@ -27041,7 +27032,7 @@ msgstr "طابق حالة الأحرف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847
msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "يميّز بين الأحرف الكبيرة والصغيرة عندما ترتّب جدولا. بالنسبة للغات الآسيوية ينطبق التولّي الخاص."
#. Adw2Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:856
@@ -27053,7 +27044,7 @@ msgstr "الإعداد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:894
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically."
-msgstr ""
+msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحدد أبجدياً أو رقمياً."
#. vBG3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12
@@ -27071,19 +27062,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "Add to _Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ضِف إلى القاموس"
#. i7HEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "أضِف التصحيح المحدد كاستبدال للكلمة غير الصحيحة في جدول استبدال التصحيح التلقائي."
#. jDmAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always AutoCorrect _to"
-msgstr ""
+msgstr "دائمًا صحّح تلقائيا إل_ى"
#. AU9d2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83
@@ -27612,13 +27603,13 @@ msgstr "أفقي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "عمودي (أعلى إلى أسفل)"
#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "عمودي (أسفل إلى أعلى)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
@@ -27630,7 +27621,7 @@ msgstr "استخدم إعدادات الكائن الرئيسي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation"
msgid "Select the orientation for the text in the cells."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اتجاه النص في الخلايا."
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371
@@ -27660,7 +27651,7 @@ msgstr "صفوف"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf"
msgid "Enter the number of rows to include in the heading."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في الرأس."
#. yLhbA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454
@@ -27678,19 +27669,19 @@ msgstr "م_حاذاة رأسية"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
-msgstr "الجزء العلوي"
+msgstr "أعلى"
#. 5Pb5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
-msgstr "وسط"
+msgstr "موسَّط"
#. 4aZFz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
-msgstr "الجزء السفلي"
+msgstr "أسفل"
#. SwHrE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504
@@ -27781,7 +27772,7 @@ msgstr "المنظِّم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
-msgstr ""
+msgstr "سمِّ وأخفِ الطرُز المعرَّفة من المستخدم"
#. 7o8No
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
@@ -27919,13 +27910,13 @@ msgstr "تخطيط أسيوي"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:598
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "إبراز"
+msgstr "الإبراز"
#. 9gGCX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:646
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr "الجدولات"
+msgstr "تبويبات"
#. D26TP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:694
@@ -27943,7 +27934,7 @@ msgstr "منطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:790
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. cFPCE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:838
@@ -28010,7 +28001,7 @@ msgstr "المنطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:406
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. UbGRm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:454
@@ -28064,7 +28055,7 @@ msgstr "المنطقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:310
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "شفافية"
+msgstr "الشفافية"
#. JUC2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:358
@@ -28469,7 +28460,7 @@ msgstr "المدخلات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257
msgctxt "tocdialog|styles"
msgid "Styles"
-msgstr "الأنماط"
+msgstr "الطُرُز"
#. qCScQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305
@@ -28493,7 +28484,7 @@ msgstr "معاينة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
-msgstr "_مستوى"
+msgstr "ال_مستوى"
#. hJeAG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136
@@ -28750,10 +28741,9 @@ msgstr ""
#. 9EpS2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
-#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "ارتباط تشعبي"
+msgstr "ارتباط ت_شعبي"
#. RfLp4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685
@@ -29475,7 +29465,6 @@ msgstr ""
#. KoCwE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
@@ -29531,10 +29520,9 @@ msgstr "_مستوى"
#. APeje
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71
-#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "نمط الفقرة"
+msgstr "طُرُز الفقرات"
#. ZA2sq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
@@ -29564,7 +29552,7 @@ msgstr "يصفّر تنسيق المستوى المحدد إلى طراز الف
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191
msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr "ت_حرير"
+msgstr "ح_رّر"
#. Y9dVq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
@@ -29607,7 +29595,7 @@ msgstr "خطوط الإرشاد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94
msgctxt "viewoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
-msgstr ""
+msgstr "_صور وكائنات"
#. tBL3z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102
@@ -29655,7 +29643,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments"
msgid "_Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "التعليقات المح_لولة"
#. ZPSpD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188
@@ -29667,25 +29655,25 @@ msgstr "عرض"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218
msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "_نص مخفي"
#. DSCBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226
msgctxt "extended_tip|hiddentextfield"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص مخفية."
#. Mbfk7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "فق_رات مخفية"
#. F2W83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245
msgctxt "extended_tip|hiddenparafield"
msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت قد أدرجت نصًا باستخدام حقل الفقرة المخفية، فحدّد فيما ستُعرض الفقرة المخفية."
#. hFXBr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260
@@ -29703,7 +29691,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298
msgctxt "extended_tip|changesinmargin"
msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض النص الذي أخفاه نص شرطي أو حقول نص مخفية."
#. 6RQCH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309
@@ -29781,7 +29769,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:497
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "شاهد"
#. r6Sp2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531
@@ -29805,13 +29793,13 @@ msgstr "إعدادات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:587
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "أ_ظهِر أزرار طي الهيكل"
#. 4RBet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض أزرار طي الهيكل إلى يسار خطوط عناوين الهيكل."
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606
@@ -29882,7 +29870,6 @@ msgstr "علامة مائيّة"
#. XJm8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
msgstr "النص"
diff --git a/source/ar/swext/mediawiki/help.po b/source/ar/swext/mediawiki/help.po
index 48ba9b78c21..86bc5af4483 100644
--- a/source/ar/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ar/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swextmediawikihelp/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7044892\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Wiki Page"
-msgstr "إنشاء صفحة ويكي جديدة"
+msgstr "لإنشاء صفحة ويكي جديدة"
#. rWxKE
#: wiki.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">أدخِل عنوتن رابط خادوم ميدياويكي، مبتدءاً بـ \"https://\".</ahelp>"
#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr "طبّق أحد أنماط الفقرات «عنوان رئيسي» إلى ترويسات مستند رايتر. ستعرض الويكي أنماط العناوين بنفس مستوى المخطط، و منسقة كما يحددها محرّك الويكي."
+msgstr "طبّق طراز عنوان رئيسي للفقرة على العناوين الرئيسة في مستند رايتر. سيعرض الويكي طُرُز العناوين بنفس مستوى المخطط، و منسقة كما يحددها محرّك الويكي."
#. YAjYW
#: wikiformats.xhp
@@ -565,17 +565,16 @@ msgctxt ""
"hd_id4834131\n"
"help.text"
msgid "Character styles"
-msgstr "أنماط المحارف"
+msgstr "طُرُز المحارف"
#. fvYKL
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr "تعدّل أنماط المحارف مظهر أجزاء من الفقرة. يدعم التحويل تنسيقات ”ثخين“، و ”مائل“، و ”ثخين/مائل“، و ”نص منخفض“ و ”نص مرتفع“. تُحوّل كل الخطوط ثابتة العرض إلى نمط ”الكاتب/typewriter“ في الويكي."
+msgstr "طُرُز المحارف تعدّل مظهر أجزاء من الفقرة. يدعم التحويل تنسيقات ”ثخين“، و ”مائل“، و ”ثخين/مائل“، و ”نص منخفض“ و ”نص مرتفع“. تُحوّل كل الخطوط ثابتة العُرض إلى طراز الآلة الكاتبة في الويكي."
#. uhHcL
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/ar/uui/messages.po b/source/ar/uui/messages.po
index f657a6ca8c7..2dcffcdd7df 100644
--- a/source/ar/uui/messages.po
+++ b/source/ar/uui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/uuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "عيّن كلمة سر"
#: uui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
-msgstr "أدخل كلمة السر"
+msgstr "أدخِل كلمة المرور"
#. hggFL
#: uui/inc/strings.hrc:30
@@ -1134,13 +1134,13 @@ msgstr "أد_خل كلمة السر:"
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110
msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف."
#. Twvfe
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139
msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter the master password to continue."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل كلمة المرور الرئيسة لتستمر."
#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -1152,13 +1152,13 @@ msgstr "عيّن كلمة سر"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب كلمة مرور. كلمة المرور حساسة لحالة الحروف."
#. QbKd2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "أعِد إدخال كلمة المرور."
#. ioiyr
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "أ_عد إدخال كلمة السر:"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157
msgctxt "extended_tip|password2"
msgid "Enter the master password again."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل كلمة المرور الرئيسة مرة أخرى."
#. aNzdJ
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "استبدله"
#: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
-msgstr "غيّر الاسم"
+msgstr "أعد التسمية"
#. iX6rE
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po
index 00d2a58b760..a33b8179eb8 100644
--- a/source/ar/vcl/messages.po
+++ b/source/ar/vcl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SEPARATOR"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل"
#. eCq2K
#: vcl/inc/strings.hrc:138
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "بدائل سياقية"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال حساسة لحالة الأحرف"
#. qA8Go
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد الحروف الكبيرة"
#. GvVGW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "تنويعة المحرف %1"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DCAP"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "أحرف استهلالية"
#. jaUfX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:38
@@ -1476,13 +1476,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الكسر:"
#. BRwGy
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_0"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بدون"
#. nfBTN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
@@ -1500,25 +1500,25 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
-msgstr ""
+msgstr "عُرض كامل"
#. v9Bvt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "نصف عُرض بديل"
#. q8ka8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "أشكال تأريخية"
#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "بدائل الكانا الأفقية"
#. Trcta
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "تشابكات تأريخية"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "هانجا إلى هانجل (متروك)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
@@ -1542,13 +1542,13 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "أنصاف عُرض"
#. baKRG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
-msgstr ""
+msgstr "موائل"
#. rqkZt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1113
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "حدد عدد الصفوف."
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1125
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "حسب"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
-msgstr ""
+msgstr "حدد عدد الأعمدة."
#. szcD7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1263
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى إلى أسفل، ثم يساراً"
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1264
diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po
index b0e8751e917..323942f85e6 100644
--- a/source/ar/wizards/messages.po
+++ b/source/ar/wizards/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "مرشد الخطابات"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr "تسمية 9"
+msgstr "لصيقة 9"
#. isxnF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "مرشد الفاكسات"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr "تسمية 9"
+msgstr "لصيقة 9"
#. rwpLs
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143
@@ -1442,13 +1442,13 @@ msgstr "موظف المنشأة"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرِج"
#. 8tmWD
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "أزِل"
#. n9RuF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "الخط الأحمر:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
-msgstr "الأزرق"
+msgstr "أزرق"
#. AHeXK
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308
diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po
index 324ae423d14..be4b18a1854 100644
--- a/source/ar/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ar/wizards/source/resources.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -352,13 +352,12 @@ msgstr "~ثم حسب"
#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
"property.text"
msgid "Orientation"
-msgstr "الاتّجاه"
+msgstr "الاتجاه"
#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
@@ -1165,13 +1164,12 @@ msgstr "أ~نشئ"
#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+msgstr "أل~غ"
#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
@@ -2569,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_55\n"
"property.text"
msgid "~Page Styles"
-msgstr "أ~نماط الصفحات"
+msgstr "طُرُز ال~صفحة"
#. D99cE
#: resources_en_US.properties
@@ -2633,7 +2631,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_86\n"
"property.text"
msgid "Apply styles"
-msgstr "طبّق أنماطًا"
+msgstr "طبّق الطُرُز"
#. 24keF
#: resources_en_US.properties
@@ -3176,13 +3174,12 @@ msgstr "الحقل '%FIELDNAME' موجود بالفعل."
#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_0\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+msgstr "أل~غ"
#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
@@ -3321,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_6\n"
"property.text"
msgid "Select Cell Styles"
-msgstr "اختر أنماط الخلايا"
+msgstr "حدّد طُرُز الخلايا"
#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
@@ -3637,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
"MESSAGES_16\n"
"property.text"
msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر:"
+msgstr "كلمة المرور:"
#. QBznu
#: resources_en_US.properties
@@ -3948,13 +3945,12 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المستند الحالي في الح
#. LTS44
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_2\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+msgstr "أل~غ"
#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
@@ -4336,7 +4332,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
msgid "Email"
-msgstr "بريد الكتروني"
+msgstr "البريد الالكتروني"
#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
@@ -4575,13 +4571,12 @@ msgstr "~مساعدة"
#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CancelButton\n"
"property.text"
msgid "~Cancel"
-msgstr "ألغِ"
+msgstr "أل~غ"
#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
@@ -4720,7 +4715,7 @@ msgctxt ""
"GroupnameDefault\n"
"property.text"
msgid "Imported_Templates"
-msgstr "قوالب_نص_مستوردة"
+msgstr "قوالب_مستوردة"
#. As7iy
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ar/xmlsecurity/messages.po b/source/ar/xmlsecurity/messages.po
index 7beb5a705e3..6deb097b4f4 100644
--- a/source/ar/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ar/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/xmlsecuritymessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
-msgstr "أزل"
+msgstr "أزِل"
#. 5DxsA
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "توجد مشاكل في توقيع واحد على الأقل: تعذّر التحقق من الشهادة."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po
index 0458bb9e696..dd1115dcf3d 100644
--- a/source/ast/basctl/messages.po
+++ b/source/ast/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "_Nome:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr ""
+msgstr "Escribi un nome pa la biblioteca o'l módulu nuevu."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index b7a22706a4b..c8487f20415 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Amuesa'l porcentaxe de los puntos de datos en cada columna."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Categoría"
#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Amuesa la ecuación de la curva de regresión de siguío de la curva."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:519
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr "Amosar _Coeficiente de Determinación (R²)"
+msgstr "Amosar _coeficiente de determinación (R²)"
#. CCyCH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index ed76da311e4..d618f012e22 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
-msgstr "Seleutor de macro"
+msgstr "Seleutor de macros"
#. fpfnw
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:105
@@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "direición de corréu electrónicu"
+msgstr "señes de corréu electrónicu"
#. PGFMX
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
@@ -21588,7 +21588,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
-msgstr ""
+msgstr "Nun s'alcontró denguna alternativa."
#. VGEXu
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:324
@@ -21888,7 +21888,7 @@ msgstr "Valor _final"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po
index 5f3383e5389..6644b008cca 100644
--- a/source/ast/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ast/dbaccess/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Escribi l'URL del orixe de datos ADO col que quies coneutar.\n"
-"Pulsia 'Esaminar' pa configurar los parámetros específicos del fornidor.\n"
+"Pulsia «Restolar» pa configurar los parámetros específicos del fornidor.\n"
"Comunícate col alministrador del sistema si nun tas seguru de los parámetros siguientes."
#. PRyfo
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid ""
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
"Escribi'l nome de la base de datos ODBC cola que quies coneutar.\n"
-"Pulsia 'Esaminar...' pa escoyer una base de datos ODBC yá rexistrada en %PRODUCTNAME.\n"
+"Pulsia «Restolar...» pa escoyer una base de datos ODBC yá rexistrada en %PRODUCTNAME.\n"
"Comunícate col alministrador del sistema si nun tas seguru de la configuración siguiente."
#. dmi7n
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
msgstr ""
-"Pulsia 'Esaminar...' pa escoyer una fueya de cálculu de %PRODUCTNAME o un llibru de trabayu de Microsoft Excel.\n"
+"Pulsia «Restolar...» pa escoyer una fueya de cálculu de %PRODUCTNAME o un llibru de trabayu de Microsoft Excel.\n"
"%PRODUCTNAME abrirá esti ficheru en mou de sólo llectura."
#. fxmJG
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Xubir un nivel"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de la carpeta"
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "_Crear nueva"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:61
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "_Esplorar…"
+msgstr "_Restolar…"
#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111
@@ -3047,10 +3047,9 @@ msgstr "Crear nueva"
#. PDgBn
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83
-#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
-msgstr "Desaminar"
+msgstr "_Restolar…"
#. pXU9R
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po
index 80717e7fdbd..ee37d63294f 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2012,25 +2012,25 @@ msgstr "Díxitos (fraición)"
#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "Máx. (incluyíu)"
+msgstr "Máx. (inclusive)"
#. 3jQPD
#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
-msgstr "Máx. (ensin incluyir)"
+msgstr "Máx. (esclusive)"
#. NMYbW
#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
-msgstr "Mín. (incluyíu)"
+msgstr "Mín. (inclusive)"
#. VnnDf
#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "Mín. (ensin incluyir)"
+msgstr "Mín. (esclusive)"
#. xdhhB
#: extensions/inc/strings.hrc:224
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Xeneral"
#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Asistente: Orixe de datos d'axenda"
+msgstr "Encontu pa fontes de datos de llibreta de señes"
#. 4X5GV
#: extensions/inc/strings.hrc:375
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
-msgstr "Direiciones"
+msgstr "Señes"
#. 8Be9q
#: extensions/inc/strings.hrc:384
diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po
index 57941db73d9..4afa508b55b 100644
--- a/source/ast/filter/messages.po
+++ b/source/ast/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159
msgctxt "pdflinkspage|openinternet"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr "Abrir col _navegador d'Internet"
+msgstr "Abrir col _restolador d'Internet"
#. xfRr2
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
index cdb404f8521..8bc02e1b7b3 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Testu Office Open XML (transitoriu)"
#. Ymern
#: OOXML_Text_Template.xcu
@@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Plantía de testu Office Open XML (transitoriu)"
#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
@@ -1306,14 +1306,13 @@ msgstr "WMF - Metaficheru de Windows"
#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WPS_Lotus_Calc.xcu\n"
"WPS_Lotus_Calc\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr "Cargando documentu"
+msgstr "Documentu de Lotus"
#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
@@ -1323,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu de QuattroPro"
#. 98S59
#: WordPerfect.xcu
@@ -1543,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Chart"
-msgstr "Gráficu ODF"
+msgstr "Gráfica ODF"
#. pgss9
#: dBase.xcu
diff --git a/source/ast/fpicker/messages.po b/source/ast/fpicker/messages.po
index 798318dc14f..dc779d1d13d 100644
--- a/source/ast/fpicker/messages.po
+++ b/source/ast/fpicker/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/fpickermessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -280,13 +280,13 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de la carpeta"
#. neJna
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "No_me:"
#. uiXuE
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index e7f583645e0..1c24c86bebb 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861544049692222\n"
"help.text"
msgid "My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Les mios macros"
#. aiMzD
#: python_locations.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f0362eb5462..94d37105be2 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Blue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Blue"
#. FZqA7
#: 03010301.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Blue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function\">Función Blue</link>"
#. G3QmN
#: 03010301.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve'l componente azul del códigu de color compuestu dáu."
#. VLvxx
#: 03010301.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Green Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Green"
#. ZHLhG
#: 03010302.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Green Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function\">Función Green</link>"
#. bmBSR
#: 03010302.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve'l componente verde del códigu de color compuestu dáu."
#. qAgBp
#: 03010302.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Red"
#. BrnuF
#: 03010303.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rede;función</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Red;función</bookmark_value>"
#. 3FU4x
#: 03010303.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Red Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function\">Función Red</link>"
#. UCdBi
#: 03010303.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve'l componente bermeyu del códigu de color compuestu dáu."
#. YSmcx
#: 03010303.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' devuelve 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index aec76defea6..fddbff61dab 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841593518085848\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. ewcAB
#: lib_gimmicks.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. 3MHFG
#: sf_calc.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165942\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. pJnFE
#: sf_calc.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve <literal>True</literal> si la fueya s'imprentó correutamente."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699085351\n"
"help.text"
msgid "Removes an existing sheet from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia una fueya esistente del documentu."
#. dVxiA
#: sf_calc.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. z4BZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. 48bDT
#: sf_dialog.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. aKBvg
#: sf_dialog.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. 8U7FZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CK5vU
#: sf_dialog.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. QrByH
#: sf_dialog.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. 69s4B
#: sf_dialog.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. XaS8A
#: sf_dialog.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. NtqPz
#: sf_dialog.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. J2uzg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. aTyMC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. UXoyn
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. YKEAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. o2H9W
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de control"
#. 33wWa
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Dictionary service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciu ScriptForge.Dictionary"
#. 4L4A6
#: sf_dictionary.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de control"
#. bsmCC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: una llista de señes de corréu electrónicu separaes por comes (los destinatarios «con copia»)."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: una llista de señes de corréu electrónicu separaes por comes (los destinatarios «con copia tapecida»)."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviciu SFDocuments.Writer"
#. 5i7vz
#: sf_writer.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291631196803182\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definiciones"
#. ausGU
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 25df4963ae6..34f98536625 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. pZ7Eo
#: 04050000.xhp
@@ -48669,7 +48669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621621534155662\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores"
#. AzWUy
#: 12040100.xhp
@@ -54708,7 +54708,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312228\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr "Value"
+msgstr "Valores"
#. q6eaD
#: format_graphic.xhp
@@ -68964,7 +68964,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#. Vabri
#: statistics_anova.xhp
@@ -70494,7 +70494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#. oF79y
#: statistics_test_chisqr.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 2e1fe19a7c8..9dca9aa70f5 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156063\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "(F5)"
+msgstr "F5"
#. AB9fs
#: 01020000.xhp
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156257\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr "(F8)"
+msgstr "F8"
#. 7TksC
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e4e9d80a2e5..6a514dbf8db 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Definiendo'l Colores o Gráficos de Fondu."
+msgstr "Definir los colores o los gráficos de fondu"
#. PE8wQ
#: background.xhp
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AE\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
-msgstr "Faiga clic en <emph>Esaminar</emph>."
+msgstr "Calca <emph>Restolar</emph>."
#. EyJdW
#: dbase_files.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
index 0c383d6ed43..c003f13fee6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
-msgstr "Valores de datos del gráficu (pa gráficos colos sos propios datos)."
+msgstr "Valores de datos de la gráfica (pa gráfiques colos sos propios datos)."
#. BGFEv
#: main0000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 47871997003..20342820b6e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiqueta de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiquetes de datos</link></variable>"
#. C3Fy5
#: 04030000.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Pa trabayar con valores \"fixos\", desactive esta opción. D'esta forma evítase que se produza un redimensionamiento automáticu (dinámicu)."
+msgstr "Si trabayes con valores «fixos», desactiva esta opción. D'esta forma evítase que se produza un redimensionamiento automáticu (dinámicu)."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 182bbc7b8b3..60ce97f2dd9 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154939\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. 5y4VZ
#: 02010100.xhp
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144431\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu:"
#. G9URE
#: 02010100.xhp
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149044\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#. mfdEx
#: 02010100.xhp
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. v9USa
#: 05030100.xhp
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Espresión d'incrementu automáticu"
#. HFuC7
#: 11020000.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes especiales"
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu:"
#. 8rHyA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Espresión d'incrementu automáticu"
#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz el nome del controlador JDBC pa la base datos MySQL.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz el nome del controlador JDBC pa la base datos Oracle.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz el nome del controlador JDBC que se coneuta col orixe de datos.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Base datos MySQL"
#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz el nome del controlador JDBC.</ahelp>"
#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Introduz el númberu de puertu del servidor de la base datos. Pidi la direición correuta del puertu a los alministradores de la base datos. El númberu de puertu predetermináu pa les bases de datos MySQL y MariaDB ye 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz el camín al ficheru de la base datos.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz el nome del controlador JDBC.</ahelp>"
#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#. foKkC
#: menuedit.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar nome"
#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Espresión d'incrementu automáticu"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de ferramientes"
#. Tzgdb
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 72336aabbff..abd8579c93c 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdraw04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n"
#. XCKCk
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr "(F3)"
+msgstr "F3"
#. YTmqy
#: 01020000.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "(F5)"
+msgstr "F5"
#. iYdpq
#: 01020000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr "(F8)"
+msgstr "F8"
#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 5aa9130124a..0051cab171d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdrawguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
-msgstr "Escueya un oxetu de dibuxu col gradiente que deseye modificar."
+msgstr "Escueyi un oxetu de dibuxu col dilíu que deseyes modificar."
#. gseyv
#: gradient.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
index 6d8f7f90f88..0e586983d2f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abre un formulariu de comentarios nel navegador web, onde los usuarios puen informar de fallos nel software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Abre un formulariu de comentarios nel restolador web, onde los usuarios puen informar de fallos nel software.</ahelp>"
#. s2hmB
#: main0108.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Solombra</link>"
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ebc62c11544..ddf477c8b32 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#. zsvyg
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 66ef19d0f58..fcb60b6cf2f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Robles dixitales"
#. EdEtn
#: 01100200.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conserva l'orde de les páxines del documentu orixinal.</ahelp>"
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#. 6TBZE
#: 02050000.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. TmSVg
#: 02100000.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Hai que se decatar de que ciertos caráuteres puen tener más d'una correspondencia cuando se desautiva <emph>Concasar mayúscules y minúscules</emph>. Por exemplu, «s» correspuende con «s», «S» y «ß» (la ese sorda utilizada na llingua alemana)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. HoBZk
#: 02210101.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de ferramientes"
#. Ux6Yu
#: 03990000.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de ferramientes</link>"
#. BFA43
#: 03990000.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. agRey
#: 05020400.xhp
@@ -40595,7 +40595,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Organize Dialogs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130300.xhp\">Encadarmar diálogos</link>"
#. iewaq
#: 06130001.xhp
@@ -40847,7 +40847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4B\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar nome"
#. jjV85
#: 06130030.xhp
@@ -42566,7 +42566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres de ferramientes"
#. nuHYB
#: 06140400.xhp
@@ -42575,7 +42575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de ferramientes</link>"
#. USNMB
#: 06140400.xhp
@@ -43655,7 +43655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. PnrNS
#: 06150120.xhp
@@ -43808,7 +43808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145160\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. mfg8H
#: 06150200.xhp
@@ -43916,7 +43916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147078\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. ge7ez
#: 06150200.xhp
@@ -45599,7 +45599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941623165039690\n"
"help.text"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Llicencia"
#. sEc2R
#: classificationdialog.xhp
@@ -45653,7 +45653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491623165052989\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar"
#. s7x5E
#: classificationdialog.xhp
@@ -45689,7 +45689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Robles dixitales"
#. yBB9T
#: digitalsignatures.xhp
@@ -45698,7 +45698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Robles dixitales</link>"
#. Ub7GZ
#: digitalsignatures.xhp
@@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Llista"
#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
@@ -47543,7 +47543,7 @@ msgctxt ""
"par_id971511208248862\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ye compatible colos mesmos formatos que'l sistema operativu almite."
#. E4JVX
#: moviesound.xhp
@@ -52574,7 +52574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10743\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar nome"
#. 4vW54
#: xformsdata.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3d580caacdc..b3f6cc34110 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16179,7 +16179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Busca esacta"
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b29ac0ebe5b..130674c1b11 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: autopi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedautopi/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Use browser colors"
-msgstr "Usar colores del navegador"
+msgstr "Usar colores del restolador"
#. AgdRU
#: 01110600.xhp
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. 3256N
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 1cb64b358a6..70ca1b66f6b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-05 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedexplorerdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028595.000000\n"
#. kyYMn
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Xenerador d'Informes"
+msgstr "Xenerador d'informes"
#. Yyb28
#: rep_main.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr "P'abrir el Xenerador d'Informes"
+msgstr "P'abrir el Xenerador d'informes"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "La ventada del Xenerador d'Informes abre."
+msgstr "La ventana del Xenerador d'informes abre."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 79f4cbf79d9..905a6a16dd0 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Censura automática"
#. K7arh
#: auto_redact.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951626029985729\n"
"help.text"
msgid "Exporting and Importing Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Esportar ya importar destinos"
#. CsYeH
#: auto_redact.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id21605798391315\n"
"help.text"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Señes de corréu electrónicu"
#. b8hkH
#: autocorr_url.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531633524464103\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Usu"
#. vcWaC
#: convertfilters.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Constructor d'Informes"
+msgstr "Xenerador d'informes"
#. bPPSn
#: data_reports.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr ""
+msgstr "Pues alquirir un certificáu d'una autoridá certificadora. Ensin importar si se trata d'una institución de gobiernu o una organización privada, lo común ye qu'esti serviciu seya de pagu, por exemplu, cuando se certifica la to identidá. Delles poques autoridaes emiten certificaos de baldre, como'l proyeutu de códigu abiertu <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CACert</emph></link>, que ta basáu nel modelu Web of Trust, conocíu, fiable y de sonadía creciente."
#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente pa formularios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Encontu pa formularios</link>"
#. p2gFB
#: main.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente pa informes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Encontu pa informes</link>"
#. CZZjV
#: main.xhp
@@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723516279\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#. xMRku
#: template_manager.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensiones"
#. CU9Ag
#: template_manager.xhp
@@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723508003\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar nome"
#. BLKaw
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 2a24466f98e..248c7ac5bc2 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedhelp/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028599.000000\n"
#. jdDhb
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id31525734624833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Esbilla'l módulu</variable>"
#. CWJzM
#: browserhelp.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001525734619670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Esbilla la llingua</variable>"
#. rHDY4
#: browserhelp.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id211591971675557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Activa JavaScript nel restolador p'amosar l'ayuda de %PRODUCTNAME.</variable>"
#. DXqYQ
#: browserhelp.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"lang_id561525748012579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"et\">Estoniu</variable>"
#. N9NDx
#: browserhelp.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"lang_id861525748027499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fr\">Francés</variable>"
#. u9rWA
#: browserhelp.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"lang_id221525748084843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"id\">Indonesiu</variable>"
#. c6EXK
#: browserhelp.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"lang_id761525748087547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"it\">Italianu</variable>"
#. ndaMS
#: browserhelp.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"lang_id691525748090324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ja\">Xaponés</variable>"
#. yKs3Q
#: browserhelp.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"lang_id181525748093242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ka\">Xeorxanu</variable>"
#. uiXLt
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 83ae505b253..a85b0ab5ed6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A3\n"
"help.text"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidá"
#. uU7jb
#: 01010800.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting."
-msgstr "En sistema Windows o UNIX qu'utilicen GNOME o KDE, esta opción indica a %PRODUCTNAME que tien d'utilizar la configuración del sistema. P'activar esta configuración tien de reiniciar %PRODUCTNAME."
+msgstr "En sistemes Windows o UNIX qu'utilicen GNOME o KDE, esta opción indica a %PRODUCTNAME que tien d'utilizar los axustes del sistema. P'activar esta configuración tienes de reaniciar %PRODUCTNAME."
#. uyi5M
#: 01020100.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148948\n"
"help.text"
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Http Proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
#. CiRiL
#: 01020100.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. DAjWA
#: 01020300.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. 2SBXB
#: 01160201.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Estos cambeos surten efeutu al reiniciar %PRODUCTNAME."
+msgstr "Estos cambeos aplicaránse al reaniciar %PRODUCTNAME."
#. RhECh
#: javaparameters.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr "Seguridá de macros"
+msgstr "Seguranza de macros"
#. Q65xs
#: macrosecurity.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Seguridá de macros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Seguranza de macros</link></variable>"
#. EHXhy
#: macrosecurity.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 965a6af33ca..e29dfd53055 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150658\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. XCG4i
#: 06070000.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155401\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. PEetN
#: 06070000.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159269\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. S8GSv
#: 06070000.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150628\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. n627K
#: 06070000.xhp
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401623260265986\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes"
#. KEsmt
#: bulletandposition.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191623260097778\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba"
#. LikX8
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index d3224cebdc5..919623e450b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-06 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513600491.000000\n"
#. mYCYv
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153036\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "(F5)"
+msgstr "F5"
#. BKBRu
#: 01020000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155925\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr "(F8)"
+msgstr "F8"
#. januy
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index f036f6c2335..a457bd512bb 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150261\n"
"help.text"
msgid "Click the point you want to delete."
-msgstr "Calque'l puntu que deseye desaniciar."
+msgstr "Calca'l puntu que deseyes desaniciar."
#. A92wW
#: line_edit.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
-msgstr "Oxetos animaos y Oxetos 3D"
+msgstr "Oxetos animaos y oxetos 3D"
#. U9Mor
#: main.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "P'aplicar una <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva maestra</caseinline><defaultinline>páxina maestra</defaultinline></switchinline> nueva"
#. wWCBU
#: masterpage.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Load</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Calca <widget>Cargar</widget>."
#. rUwCa
#: masterpage.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
-msgstr "Cargar color, gradiente y llistes de trames"
+msgstr "Cargar llistes de trames, colores y dilíos"
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 6cdb73a7689..722646d3f89 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196274.000000\n"
#. E9tti
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Inxertar Campos"
+msgstr "Inxertar campos"
#. C3Avr
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 779dc4b3625..77c65459998 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. 2rEEu
#: 04020100.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id32341878\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar nome"
#. 9B5gm
#: 04040000.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Crea un sobre.</ahelp> Hai trés llingüetes de páxina, nes que pue especificar el destinatariu y el remitente, la posición y el formatu de dambes direiciones, y el tamañu y l'orientación del sobre </variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Crea un sobre.</ahelp> Hai trés llingüetes de páxina, nes que pue especificar el destinatariu y el remitente, la posición y el formatu de dambes señes, y el tamañu y l'orientación del sobre </variable>"
#. 8CAxZ
#: 04070000.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147172\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Escriba les direiciones del destinatario y del remitente pal sobre. Tamién pue inxertar campos de direiciones a partir d'una base de datos, por exemplu la base de datos Direiciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Escribi les señes del destinatariu y del remitente pal sobre. Tamién pues inxertar campos de señes a partir d'una base de datos, por exemplu la base de datos Señes.</ahelp>"
#. Bk8HG
#: 04070100.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156094\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Inxerta'l nome del autor y la fecha o la hora en que s'imprimió el documentu per últimu vegada."
+msgstr "Inxerta'l nome del autor y la fecha o la hora en que s'imprimió'l documentu por cabera vegada."
#. FdAgo
#: 04090004.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149608\n"
"help.text"
msgid "Fixed content"
-msgstr "Afitar conteníu"
+msgstr "Conteníu fixu"
#. 3TZKN
#: 04090004.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076E\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. jNhC6
#: 04090006.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Comparanza esacta"
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. 9ABNB
#: 04120100.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "1ᵉʳ y 2ª claves"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "\"Coincidencia esacta\" significa que s'estrema ente mayúscules y minúscules."
+msgstr "«Concasar mayúscules y minúscules» significa que s'estrema ente mayúscules y minúscules."
#. 9Zvp6
#: 04120250.xhp
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DB\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. uiEBb
#: 04180400.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155903\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. QfrVz
#: 04200000.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/checkCB_NEW_START\">Reanicia la numberación nel párrafu actual.</ahelp>"
#. usvET
#: 05030800.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Volver empecipiar númberu"
+msgstr "Reaniciar la numberación"
#. gxSob
#: 05040700.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Formatu propiu"
+msgstr "Formatu personalizáu"
#. TUuZv
#: 05040700.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Volver empecipiar númberu"
+msgstr "Reaniciar la numberación"
#. oKkNs
#: 05040700.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151027\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Formatu propiu"
+msgstr "Formatu personalizáu"
#. XW542
#: 05040700.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. jKxwC
#: 05060300.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. nu36T
#: 05060800.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Pa dixebrar en sílabas la parte restante de la seleición o del documentu, faiga clic en <emph>Dixebrar too</emph> y respuenda \"Sí\" a la siguiente entruga."
+msgstr "Pa dixebrar en sílabas la parte restante de la esbilla o del documentu, calca <emph>Dixebrar too</emph> y respuendi «Sí» a la siguiente entruga."
#. S7Qtb
#: 06030000.xhp
@@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149104\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Comparanza esacta"
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. 5D9kq
#: 06100000.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. pEreJ
#: mailmerge01.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr "Esaminar"
+msgstr "Restolar"
#. Nh6Ed
#: mailmerge01.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 625c254fe9e..157eec5ef65 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511359350.000000\n"
#. sqxGb
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Reiniciar numberación"
+msgstr "Reaniciar la numberación"
#. 6KxFj
#: 06140000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Reiniciar numberación\">Reiniciar numberación</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Reaniciar la numberación</link>"
#. iwJHH
#: 06140000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Reiniciar numberación"
+msgstr "Reaniciar la numberación"
#. DmEY6
#: 06140000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id61599496064739\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#. HCUeF
#: 14020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 29709e5d9b4..2b39e1cd805 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112028.000000\n"
#. brcGC
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Inxertar comandu de campu"
+msgstr "Inxertar campos"
#. oyxS4
#: 01020000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr "(F3)"
+msgstr "F3"
#. pjc6f
#: 01020000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156096\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr "(F5)"
+msgstr "F5"
#. EBCei
#: 01020000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149869\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr "(F8)"
+msgstr "F8"
#. T9Nam
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 65155ecd83c..7c853ba02ad 100644
--- a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-05 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_53\n"
"LngText.text"
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
-msgstr "Pa camudar la forma d'instalación d'un componente, calaca un iconu de la llista que va darréu."
+msgstr "Pa camudar la forma d'instalación d'un componente, calca un iconu de la llista que va darréu."
#. w5AqN
#: Control.ulf
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7df5a466ab9..5b69624e94d 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1700,14 +1700,13 @@ msgstr "Editar los rangos d'impresión"
#. t8Rwk
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr "~Amestar"
+msgstr "Amestar"
#. oDTYB
#: CalcCommands.xcu
@@ -11578,14 +11577,13 @@ msgstr "Colu~mna"
#. AeDby
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyPresentationObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation ~Object..."
-msgstr "~Obxetu de presentación..."
+msgstr "~Oxetu de presentación..."
#. CBNFc
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11605,7 +11603,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Esportar el PDF censuráu (en prietu)"
#. r924M
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11615,7 +11613,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Esportar el PDF censuráu (en blancu)"
#. NErRC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11625,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Esportar el PDF pa validalu"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18556,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Concasar mayúscules"
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
@@ -24984,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr "Tresparencia del gradiente de rellenu"
+msgstr "Tresparencia del dilíu de rellenu"
#. AisxE
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 6c4685010d9..3f537fa3c2d 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#. ovwBG
#: sc/inc/globstr.hrc:146
@@ -1626,25 +1626,25 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Acentu 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Inxertar fueya"
#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
-msgstr "Desaniciar fueya"
+msgstr "Desaniciar fueyes"
#. YBU5G
#: sc/inc/globstr.hrc:299
@@ -21760,7 +21760,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Restolar"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
@@ -21778,13 +21778,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar tresformaciones"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
@@ -22679,7 +22679,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Restolar..."
#. hsbzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
@@ -32525,7 +32525,6 @@ msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679
-#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Otres opciones"
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index 62350869e76..a6aed7437e9 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el destín"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:207
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Númberos de tarxetes de creitu"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr "Direiciones de corréu electrónicu"
+msgstr "Señes de corréu electrónicu"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
@@ -2786,13 +2786,13 @@ msgstr "_Entrugar al nun guardar en formatu ODF"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Censura automática"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del destín"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar los destinos"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
@@ -2846,13 +2846,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el destín"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar el destín"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index fccee093e97..af70350205c 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Axuste ente caráuteres, manual"
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
-msgstr "Non sorrayar espacios baleros"
+msgstr "Nun sorrayar espacios baleros"
#. GuTzF
#: include/svx/strings.hrc:502
@@ -6191,10 +6191,9 @@ msgstr "Estilu de berbesu"
#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
-msgstr "Numberación de ~llinies..."
+msgstr "Más numberación..."
#. cDG4s
#: include/svx/strings.hrc:1110
@@ -6225,14 +6224,13 @@ msgstr "Desaniciar formatu"
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Más estilos..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
-msgstr "Más opciones"
+msgstr "Más opciones..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
@@ -7712,7 +7710,7 @@ msgstr "Guetar"
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
-msgstr "Distinguir mayúscules y minúscules"
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1382
@@ -17487,17 +17485,15 @@ msgstr "_Renomar"
#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
-msgstr "Asignar ID"
+msgstr "Asignar un _identificador"
#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
-msgstr "Propiedaes: "
+msgstr "Prop_iedaes..."
#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
@@ -19486,7 +19482,7 @@ msgstr "Especifique la variación de la tresparencia del dilíu."
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:57
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radiu:"
#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:84
@@ -19510,7 +19506,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:177
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radiu:"
#. KRr2U
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:206
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index c0d6f339bb3..a0364c21974 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -397,10 +397,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 6GFwM
#: sw/inc/cnttab.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. Ybz27
#: sw/inc/cnttab.hrc:32
@@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "Teléfonu de la empresa"
#: sw/inc/dbui.hrc:59
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
msgid "Email Address"
-msgstr "Direición de corréu electrónicu"
+msgstr "Señes de corréu electrónicu"
#. XdigY
#: sw/inc/dbui.hrc:60
@@ -630,6 +629,8 @@ msgid ""
"This HTML document contains Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"Esti documentu HTML contién macros BASIC.\n"
+"Nun se guardaron polos axustes d'esportación actuales."
#. daCFp
#: sw/inc/flddinf.hrc:27
@@ -4829,7 +4830,7 @@ msgstr "Inxertar lleenda: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Reaniciar numberación"
+msgstr "Reaniciar la numberación"
#. pHfp7
#: sw/inc/strings.hrc:472
@@ -11528,7 +11529,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "direición de corréu electrónicu"
+msgstr "señes de corréu electrónicu"
#. 6qLuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242
@@ -14484,7 +14485,7 @@ msgstr "Dar clic nel formatu que deseya aplicar al campu escoyíu o faiga clic e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteníu fi_xu"
#. BojDo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240
@@ -14538,7 +14539,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "Fi_xed content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteníu fi_xu"
#. TjKiH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329
@@ -22579,7 +22580,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:209
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Reanicia la numberación nel párrafu actual."
#. UivrN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
@@ -25775,7 +25776,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "direición de corréu electrónicu"
+msgstr "señes de corréu electrónicu"
#. PGFMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299
diff --git a/source/ast/wizards/messages.po b/source/ast/wizards/messages.po
index eeb1c7c38f2..5fd8bc16acf 100644
--- a/source/ast/wizards/messages.po
+++ b/source/ast/wizards/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "~Nueva dirección del remitente:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu"
+msgstr "Usar los marcadores de posición pa les señes del ~destinatariu"
#. AkZCA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
@@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "Esti asistente va ayudate a crear una plantía pa carta. Puedes usar la
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
-msgstr "~Altor:"
+msgstr "A~ltor:"
#. EEiBz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
-msgstr "~Anchor:"
+msgstr "A~nchor:"
#. 6xJQn
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Altor:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
-msgstr "Direición del remitente"
+msgstr "Señes del remitente"
#. Y4XMj
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Númberu de fax:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Usar los marcadores de posición pa la direición del ~destinatariu"
+msgstr "Usar los marcadores de posición pa les señes del ~destinatariu"
#. gqzFF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
diff --git a/source/ast/wizards/source/resources.po b/source/ast/wizards/source/resources.po
index 6c986efda3a..29d8a3e56d5 100644
--- a/source/ast/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ast/wizards/source/resources.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE_1\n"
"property.text"
msgid "Retrieving the relevant documents..."
-msgstr "Recuperando los documentos importantes..."
+msgstr "Recuperando los documentos pertinentes..."
#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_7\n"
"property.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Códigu Postal"
+msgstr "Códigu postal"
#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_15\n"
"property.text"
msgid "Work Phone"
-msgstr "Teléfonu del Trabayu"
+msgstr "Teléfonu del trabayu"
#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index 139f01faedb..8436beac8ff 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "Aniciar xestor de certificaos..."
#. rRYC3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358
diff --git a/source/bg/filter/messages.po b/source/bg/filter/messages.po
index ffa58f6f736..1da2b40f05c 100644
--- a/source/bg/filter/messages.po
+++ b/source/bg/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Въведете името, която желаете да се пок
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. %PRODUCTNAME uses the file extension to determine which filter to use."
-msgstr "Въведте файловото разширение, което да се използва при отваряне на файл чрез зададен филтър. По разширението %PRODUCTNAME определя кой филтър да използва."
+msgstr "Въведете файловото разширение, което да се използва при отваряне на файл без зададен филтър. По разширението %PRODUCTNAME определя кой филтър да използва."
#. fZvBA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 85a8c81bb3e..b94bb901985 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Освен вградените функции на BASIC в макросите и скриптовете можете да извиквате функции на Calc, както и да задавате функции на Calc във формули в клетки."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38417,7 +38417,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "В долния пример се създава функция с име <literal>MyVlook</literal>, която извиква функцията на Calc <literal>VLOOKUP</literal> върху масив с данни, подаден като аргумент, и връща резултата, намерен от функцията."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Името на функцията винаги се изписва на английски."
#. x87Fg
#: calc_functions.xhp
@@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Макросът по-долу представя пример за възможната употреба на функцията <literal>MyVlook</literal>. Той първо създава масив с данни с размери 5 на 2, а след това извиква функцията <literal>MyVlook</literal> и показва върнатата стойност чрез <literal>MsgBox</literal>."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Създава масив с размер 5 на 2 и го попълва с данни."
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Силно несъгласен\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Несъгласен\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Колебая се\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Съгласен\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Силно съгласен\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Прави справка в масива с данни."
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Показва съобщението \"Несъгласен\"."
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване в клетки на формули, съдържащи вътрешни функции на Calc"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте низа за текст на формула, за да добавите формула в клетка от електронна таблица."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
-msgstr ""
+msgstr "Всички функции на Calc трябва бъдат изразени с английските им имена."
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
-msgstr ""
+msgstr "REM Добавя формула в клетката A1. Името на функцията трябва да е на английски."
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
@@ -38552,7 +38552,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM В клетката A1 се вижда локализираното име на функцията."
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
@@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "REM Извикване на функцията от приставка SQRTPI"
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване в клетки на формули с функции от приставки"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията от приставка трябва да бъде изразена чрез името на съответната услуга на UNO."
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
@@ -38624,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "REM Добавя формула от приставка в клетката A1. Името на функцията е името на услугата на UNO."
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
@@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM В клетката A1 се вижда локализираното име на функцията."
#. mYEEy
#: calc_functions.xhp
@@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "Add-In Functions UNO service Names"
-msgstr ""
+msgstr "Имена на услугите на UNO за функции от приставки"
#. PsFhU
#: calc_functions.xhp
@@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "В долната таблица е представен списък на всички функции от приставки на Calc и съответните им имена на услуги на UNO."
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Обект Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Collection, обект</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
@@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Обект Collection</link></variable>"
#. 7xSei
#: collection.xhp
@@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633961735332\n"
"help.text"
msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "В колекциите можете да съхранявате елементи от различни типове. Достъпът до всеки елемент може да се осъществява чрез индекса му или чрез незадължителен ключ, свързан с него."
#. 9b4kg
#: collection.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633961959816\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Обектите от тип <literal>Collection</literal> имат следните методи:"
#. XoLQr
#: collection.xhp
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id331633962000259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add:</emph> вмъква нов елемент в колекцията. По желание може да се зададе низова стойност като ключ на елемента."
#. ddAGy
#: collection.xhp
@@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633962000767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count:</emph> връща броя на елементите в колекцията."
#. ad7qY
#: collection.xhp
@@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633962001072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Item:</emph> връща елемента от колекцията по подаден индекс или ключ."
#. GX6nx
#: collection.xhp
@@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt ""
"par_id981633962001272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Remove:</emph> премахва указания елемент от колекцията по индекса или ключа му."
#. yyWx7
#: collection.xhp
@@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633976539661\n"
"help.text"
msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys."
-msgstr ""
+msgstr "Достъпът до елементите в обект от тип Collection може да се осъществява или по индексите им (като в едномерен масив, индексиран от 1), или по свързаните с тях ключове."
#. PheLX
#: collection.xhp
@@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "Услугата <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> разширява обекта <literal>Collection</literal> с допълнителни функции като извличане и замяна на ключове, както и импортиране/експортиране към обекти от тип Array и низове във формат JSON."
#. pJAht
#: collection.xhp
@@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633962353863\n"
"help.text"
msgid "Creating a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на колекция"
#. 28i8B
#: collection.xhp
@@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"par_id491633962366024\n"
"help.text"
msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:"
-msgstr ""
+msgstr "За да създадете обект от тип <literal>Collection</literal>, използвайте ключовата дума <literal>New</literal>. Следващият пример създава обект <literal>Collection</literal> и го попълва с три елемента:"
#. 8hHmz
#: collection.xhp
@@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421633962742512\n"
"help.text"
msgid "Adding Items"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на елементи"
#. 3qnWY
#: collection.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633962766238\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Методът <literal>Add</literal> служи за добавяне на нови елементи в обекта от тип <literal>Collection</literal>."
#. htAaY
#: collection.xhp
@@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt ""
"par_id501633974650241\n"
"help.text"
msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item:</emph> елементът, който да бъде добавен към обекта <literal>Collection</literal>. Може да бъде от произволен тип."
#. DUGrx
#: collection.xhp
@@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633974650705\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> низова стойност, използвана като уникален ключ за идентифициране на този елемент."
#. yoEzK
#: collection.xhp
@@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before, after:</emph> незадължителен аргумент с ключова дума, който указва къде в обекта <literal>Collection</literal> ще бъде поставен новият елемент. Може да бъде зададен само един от аргументите <literal>before</literal> или <literal>after</literal>, за да се определи индексът или ключът, преди който (или след който) да бъде вмъкнат новият елемент."
#. xcdEF
#: collection.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633962988398\n"
"help.text"
msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not."
-msgstr ""
+msgstr "Примерният код по-долу добавя два елемента в обект от тип <literal>Collection</literal>. Първият е асоцииран с ключ, а вторият не е."
#. ZKBEQ
#: collection.xhp
@@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Методът <literal>Add</literal> поддържа и аргументи с ключови думи:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt ""
"par_id941633963225913\n"
"help.text"
msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error."
-msgstr ""
+msgstr "Ключовете трябва да бъдат уникални в рамките на обекта <literal>Collection</literal>. Сравняването на ключове е <emph>нечувствително към регистъра</emph>. Добавянето на дублирани ключове ще предизвика грешка по време на изпълнение."
#. NVgmj
#: collection.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633975568372\n"
"help.text"
msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added."
-msgstr ""
+msgstr "Следващият пример илюстрира употребата на аргументите с ключови думи <literal>Before</literal> и <literal>After</literal> за определяне позицията на добавяния елемент."
#. WxjE9
#: collection.xhp
@@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976325472\n"
"help.text"
msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added."
-msgstr ""
+msgstr "На елементите в обект от тип <literal>Collection</literal> се присвояват целочислени индексни стойности, които започват от 1 и съответстват на реда на добавяне."
#. 2Lrc6
#: collection.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141633977141797\n"
"help.text"
msgid "Accessing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Достъп до елементи"
#. MquEn
#: collection.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633977156315\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "За достъп до даден елемент по индекса или ключа му използвайте метода <literal>Item</literal>."
#. DCFTg
#: collection.xhp
@@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447187\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> целочислена стойност, указваща индекса на елемента, който да бъде върнат."
#. mqA85
#: collection.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782487\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> низова стойност, указваща ключа на елемента, който да бъде върнат."
#. egnJW
#: collection.xhp
@@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651633976030220\n"
"help.text"
msgid "Removing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на елементи"
#. Wteju
#: collection.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Методът <literal>Remove</literal> служи за изтриване на елементи от обект от тип <literal>Collection</literal>."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Елементите могат да се премахват по индекс или по ключ."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447289\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> целочислена стойност, указваща индекса на елемента, който да бъде премахнат."
#. 8TMiC
#: collection.xhp
@@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782455\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> низова стойност, указваща ключа на елемента, който да бъде премахнат."
#. WpHmn
#: collection.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491633978085731\n"
"help.text"
msgid "Iterating Over all Items"
-msgstr ""
+msgstr "Итериране през всички елементи"
#. FVzmC
#: collection.xhp
@@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"par_id91633978099143\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "С оператора <literal>For Each ... Next</literal> може да се обходят всички елементи в даден обект от тип <literal>Collection</literal>."
#. EWDWE
#: collection.xhp
@@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191634215349347\n"
"help.text"
msgid "Clearing a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на колекция"
#. V4EZw
#: collection.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634215363485\n"
"help.text"
msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "За да премахнете всички елементи от обект <literal>Collection</literal>, използвайте метода <literal>Remove</literal> за всеки от елементите, както е показано в следния пример:"
#. tUMtQ
#: collection.xhp
@@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681634215646028\n"
"help.text"
msgid "' Create a sample Collection with two entries"
-msgstr ""
+msgstr "' Създаване на примерна колекция с два елемента"
#. Yy5nP
#: collection.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391634215647196\n"
"help.text"
msgid "' Removes all items in the collection"
-msgstr ""
+msgstr "' Премахва всички елементи в колекцията."
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40235,7 +40235,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> разширява компилатора и библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, като позволява допълнителни езикови конструкции в Basic."
#. SNhhH
#: compatible.xhp
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Is Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Операция Is"
#. xvBgn
#: is_keyword.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Is, операция</bookmark_value>"
#. 7otAB
#: is_keyword.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Операция Is</link></variable>"
#. mwGMA
#: is_keyword.xhp
@@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Проверява дали две променливи на Basic сочат към един и същ екземпляр на обект."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"par_id441633531311929\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ако <literal>oObj1</literal> и <literal>oObj2</literal> са псевдоними на един и същ екземпляр на обект, резултатът ще бъде <emph>True</emph>."
#. akugg
#: is_keyword.xhp
@@ -40973,7 +40973,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "В долния пример първо се дефинира новият тип <literal>Student</literal>. Извикването на <literal>TestObjects</literal> създава обекта <literal>oStudent1</literal> като нов обект от този тип."
#. mAAho
#: is_keyword.xhp
@@ -40982,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"par_id841633532400710\n"
"help.text"
msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Присвояването <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> всъщност създава псевдоним на същия обект. Затова резултатът от прилагането на операцията <literal>Is</literal> е <emph>True</emph>."
#. mvVuR
#: is_keyword.xhp
@@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "В следващия пример резултатът е <emph>False</emph>, защото <literal>oStudent1</literal> и <literal>oStudent2</literal> сочат към два различни екземпляра на обект, всеки от тях – създаден с операцията <literal>New</literal>."
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Операция New"
#. 8iBmc
#: new_keyword.xhp
@@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>New, операция</bookmark_value>"
#. T3AA8
#: new_keyword.xhp
@@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">Операция New</link></variable>"
#. BWufp
#: new_keyword.xhp
@@ -41333,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations."
-msgstr ""
+msgstr "С операцията <literal>New</literal> можете да създавате екземпляри на обекти от потребителски типове, както и на услуги на Uno, структури и изброени типове."
#. uDGEZ
#: new_keyword.xhp
@@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr ""
+msgstr "Операцията <literal>New</literal> може да се използва или при деклариране на променлива, или при действие присвояване."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
@@ -41351,7 +41351,7 @@ msgctxt ""
"par_id621633630563936\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "В следващия пример операцията <literal>New</literal> е използвана за създаване на екземпляр на структурата <literal>PropertyValue</literal> на Uno."
#. nPNvc
#: new_keyword.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631633630856218\n"
"help.text"
msgid "' Instantiating the object during variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "' Създаване на екземпляр при деклариране на променливата"
#. Ts8iC
#: new_keyword.xhp
@@ -41369,7 +41369,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11633631135918\n"
"help.text"
msgid "' The same can be accomplished with an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "' Същото може да се постигне с присвояване."
#. 6RJcJ
#: new_keyword.xhp
@@ -41378,7 +41378,7 @@ msgctxt ""
"par_id971633631328827\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:"
-msgstr ""
+msgstr "Долният примерен код създава нов тип <literal>Student</literal>, след което създава обект от този тип:"
#. r4nQn
#: partition.xhp
@@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt ""
"par_id861622770508875\n"
"help.text"
msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests."
-msgstr ""
+msgstr "REM Подразбира се кодиране CP-1252, свързано с локал en-US, използван за компонентно тестване."
#. gcaG4
#: strconv.xhp
@@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt ""
"par_id841622770962002\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(x) ' 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Print UBound(x) ' 8 знака"
#. 4wc9E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>програмиране;обекти на UNO</bookmark_value><bookmark_value>UNO, обекти на</bookmark_value><bookmark_value>UNO, функции на</bookmark_value>"
#. DhRpt
#: uno_objects.xhp
@@ -42431,7 +42431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">Обекти, функции и услуги на UNO</link></variable>"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 81ac8fb72c0..e31f9f5339d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241636195404363\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Коментари"
#. oPaHx
#: main0103.xhp
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Показва <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">коментарите към клетките</link> в текущата електронна таблица."
#. 95G2n
#: main0103.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0aeb2530e91..d3291badde6 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Помощника за бази от данни</emph></link>, за да създадете <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>файл за база от данни</emph></link>."
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191630440520574\n"
"help.text"
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Готови настройки"
#. H4Mqr
#: 02070000.xhp
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630440692605\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете някоя от готовите настройки, за да заредите бързо често използвани настройки за „Специално поставяне“."
#. DBS7B
#: 02070000.xhp
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41630440570501\n"
"help.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Само стойности"
#. pk4yA
#: 02070000.xhp
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"par_id111630440722545\n"
"help.text"
msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates."
-msgstr ""
+msgstr "Поставя само съдържанието на клетките, включително текст, числа и дати."
#. khvcS
#: 02070000.xhp
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891630440587478\n"
"help.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Стойности и формати"
#. h6phw
#: 02070000.xhp
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"par_id511630441051343\n"
"help.text"
msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Поставя съдържанието на клетките и форматите, приложени върху тях."
#. VUzzv
#: 02070000.xhp
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301630440615367\n"
"help.text"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Само формати"
#. uStsB
#: 02070000.xhp
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"par_id851630441123702\n"
"help.text"
msgid "Pastes only formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Поставя само форматите, приложени върху клетките."
#. 2kAAp
#: 02070000.xhp
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630440632865\n"
"help.text"
msgid "Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Транспониране на всичко"
#. dszzk
#: 02070000.xhp
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630441349354\n"
"help.text"
msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed."
-msgstr ""
+msgstr "Поставя цялото съдържание на клетките, като позициите им са транспонирани."
#. uNrP7
#: 02070000.xhp
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991630441460829\n"
"help.text"
msgid "Run immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Незабавно изпълнение"
#. FP5bX
#: 02070000.xhp
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"par_id331630441454811\n"
"help.text"
msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything."
-msgstr ""
+msgstr "Отметнете това поле, за да заредите предварителната настройка и да я приложите незабавно. Когато няма отметка, избирането на предварителна настройка само зарежда съответните настройки в диалога, без да поставя нищо."
#. 3etKJ
#: 02070000.xhp
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt ""
"par_id811630441564039\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Махнете отметката от <emph>Незабавно изпълнение</emph>, за да заредите предварителната настройка и да промените стойностите в диалога „Специално поставяне“, преди да ги приложите с <emph>OK</emph>."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501629842533945\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Търсене и замяна, диалог</bookmark_value>"
#. FGyuJ
#: 02100000.xhp
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Търсене и замяна\">Търсене и замяна</link></variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Търси или заменя текстове или формати в текущия документ.</ahelp></variable>"
#. 2c3d6
#: 02100000.xhp
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Търси се точният знак, въведен в полето <emph>Търсене</emph>, без да се разглеждат съвпадения с алтернативен регистър.</ahelp></variable>"
#. jsLqT
#: 02100000.xhp
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"par_id811629842746430\n"
"help.text"
msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"."
-msgstr ""
+msgstr "Изключете тази настройка, за да се търсят съвпадения с всякакъв възможен регистър. Например ако въведете „а“ в полето <emph>Търсене</emph>, ще се отчете съвпадение и с „а“, и с „А“."
#. F9EPB
#: 02100000.xhp
@@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Имайте предвид, че някои знаци може да имат по няколко съответствия, когато е изключено <emph>Зачитане на регистъра</emph>. Например „s“ съвпада с „s“, „S“ и „ß“ (есцет, използвано в немския език)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>търсене;форматирани числа</bookmark_value><bookmark_value>търсене;със зачитане на форма̀та</bookmark_value><bookmark_value>намиране;форматирани числа</bookmark_value><bookmark_value>намиране;със зачитане на форма̀та</bookmark_value>"
#. UnzxV
#: 02100000.xhp
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Цели клетки</caseinline><defaultinline>Само цели думи</defaultinline></switchinline>"
#. FBomz
#: 02100000.xhp
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Търсят се само цели думи или клетки, идентични на търсения текст.</ahelp></variable>"
#. GjHVg
#: 02100000.xhp
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>търсене; във всички листове</bookmark_value><bookmark_value>намиране; във всички листове</bookmark_value><bookmark_value>листове; търсене във всички</bookmark_value>"
#. 4ARiJ
#: 02100000.xhp
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Всички листове</caseinline></switchinline>"
#. dQCPM
#: 02100000.xhp
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Търсенето се извършва във всички листове от текущия файл.</caseinline></switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Замества всички срещания на текста или формата, който желаете да замените.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Повтаряйте командата, докато бъдат извършени всички замествания в кадъра.</caseinline></switchinline>"
#. vUDHU
#: 02100000.xhp
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Регулярни изрази</defaultinline></switchinline>"
#. YTjDH
#: 02100000.xhp
@@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Позволява ви да използвате регулярни изрази при търсенето.</defaultinline></switchinline>"
#. JTXQw
#: 02100000.xhp
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Абзацни стилове / Включително стиловете</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Стилове за клетки</caseinline></switchinline>"
#. sg7R3
#: 02100000.xhp
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Разграничава формите с <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">половин ширина и пълна ширина</link> на знаците.</ahelp></variable>"
#. D4hMq
#: 02100000.xhp
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Позволява ви да зададете настройките за търсене на подобни означения в японски текст. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона <emph>Звуци</emph>, за да уточните настройките за търсене. </ahelp></variable>"
#. pCFVE
#: 02100000.xhp
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Задава настройките за търсене на подобни означения в японски текст.</ahelp></variable>"
#. buRmS
#: 02100000.xhp
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Атрибути</link></caseinline></switchinline>"
#. S66Gf
#: 02100000.xhp
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link> </caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link></caseinline></switchinline>"
#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Без формат</caseinline></switchinline>"
#. U8isj
#: 02100000.xhp
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щракнете в полето <emph>Търсене</emph> или <emph>Замяна</emph>, после натиснете този бутон, за да премахнете критериите за търсене по формат.</caseinline></switchinline>"
#. RD9Dh
#: 02100000.xhp
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Посока</caseinline></switchinline>"
#. DM8Er
#: 02100000.xhp
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Определя реда на претърсване на клетките.</caseinline></switchinline>"
#. zFwLm
#: 02100000.xhp
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Редове</caseinline></switchinline>"
#. TAnrV
#: 02100000.xhp
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161457217894\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Търсенето се извършва от ляво надясно през редовете.</caseinline></switchinline>"
#. XN5B4
#: 02100000.xhp
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Колони</caseinline></switchinline>"
#. drjqY
#: 02100000.xhp
@@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Търсенето се извършва от горе надолу през колоните.</caseinline></switchinline>"
#. DKdyD
#: 02100000.xhp
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Търсене в</caseinline></switchinline>"
#. GpAnn
#: 02100000.xhp
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Формули</caseinline></switchinline>"
#. BsCkZ
#: 02100000.xhp
@@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161448509633\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Зададените от вас знаци се търсят във формули и фиксирани (не изчислявани) стойности. Например, можете да търсите формули, съдържащи „SUM“.</caseinline></switchinline>"
#. 5Jw5w
#: 02100000.xhp
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Стойности</caseinline></switchinline>"
#. g2dn5
#: 02100000.xhp
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Зададените от вас знаци се търсят в стойности и резултати от формули.</caseinline></switchinline>"
#. aj5NM
#: 02100000.xhp
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Коментари</caseinline></switchinline>"
#. BRdDC
#: 02100000.xhp
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Зададените от вас знаци се търсят в коментарите, прикрепени към клетките.</caseinline></switchinline>"
#. psHFB
#: 02100000.xhp
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Указва търсене на атрибута <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Висящи последни редове</emph></link>."
#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Track Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Показване на проследените промени</link>"
#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt ""
"par_id661633376449596\n"
"help.text"
msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "Диалогът показва настройки за избрания скенер и заданието за сканиране."
#. t6BMj
#: 04060100.xhp
@@ -14946,7 +14946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721633369239013\n"
"help.text"
msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Източници"
#. GvcAB
#: 04060100.xhp
@@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511633368095174\n"
"help.text"
msgid "Scan Area"
-msgstr ""
+msgstr "Област за сканиране"
#. vYcZn
#: 04060100.xhp
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991633368100151\n"
"help.text"
msgid "Left, right, top, bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Отляво, отдясно, отгоре, отдолу"
#. mncAH
#: 04060100.xhp
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633368111347\n"
"help.text"
msgid "Set the margins of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Задават полетата около областта за сканиране."
#. wmUp5
#: 04060100.xhp
@@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81633368116162\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Мостра"
#. GFTiz
#: 04060100.xhp
@@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"par_id811633368127119\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Показва мостра на сканираното изображение. Областта за мостра съдържа осем манипулатора. Плъзгайте манипулаторите, за да регулирате областта за сканиране, или въведете стойност в брояча за съответното поле."
#. SQG8n
#: 04060100.xhp
@@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181633369359784\n"
"help.text"
msgid "Device used"
-msgstr ""
+msgstr "Използвано устройство"
#. vtMfF
#: 04060100.xhp
@@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633371297646\n"
"help.text"
msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете скенера в списъка с устройства, открити от системата."
#. PAHaK
#: 04060100.xhp
@@ -15027,7 +15027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161633369549370\n"
"help.text"
msgid "Resolution [DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Разделителна способност [DPI]"
#. jTyuD
#: 04060100.xhp
@@ -15045,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351633369697474\n"
"help.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на разширени настройки"
#. Hj5EW
#: 04060100.xhp
@@ -15063,7 +15063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461633370147200\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#. JtCux
#: 04060100.xhp
@@ -15081,7 +15081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461633371554790\n"
"help.text"
msgid "About Device"
-msgstr ""
+msgstr "За устройството"
#. 2DSpo
#: 04060100.xhp
@@ -15090,7 +15090,7 @@ msgctxt ""
"par_id821633371816925\n"
"help.text"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Показва изскачащ прозорец с информация, извлечена от драйвера на скенера: адрес на устройството, производител, модел и тип на скенера."
#. HCSD9
#: 04060100.xhp
@@ -15099,7 +15099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971633371559920\n"
"help.text"
msgid "Create preview"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на мостра"
#. T4Tgs
#: 04060100.xhp
@@ -15108,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633375721518\n"
"help.text"
msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties."
-msgstr ""
+msgstr "Сканира и показва документа в областта за мостра. Използвайте командата <emph>Създаване на мостра</emph>, за да видите мостра на сканирания документ и да зададете свойствата на заданието за сканиране."
#. YL3KE
#: 04060100.xhp
@@ -15117,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151633371565195\n"
"help.text"
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканиране"
#. zWLcX
#: 04060100.xhp
@@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633375846639\n"
"help.text"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Сканира изображение, после вмъква резултата в документа и затваря диалога."
#. qDEzX
#: 04060200.xhp
@@ -16656,7 +16656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3162942\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Числа</link></variable>"
#. z8GFZ
#: 05020300.xhp
@@ -22461,7 +22461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "За да промените кантовете на цяла табица, поставете курсора в клетка от нея, щракнете с десния бутон, изберете <emph>Таблица</emph> и щракнете върху раздела <emph>Кантове</emph>. За да промените кантовете на една клетка от таблица, изберете клетката, щракнете с десния бутон, изберете <emph>Таблица</emph> и щракнете върху раздела <emph>Кантове</emph>."
+msgstr "За да промените кантовете на цяла таблица, поставете курсора в клетка от нея, щракнете с десния бутон, изберете <emph>Таблица</emph> и щракнете върху раздела <emph>Кантове</emph>. За да промените кантовете на една клетка от таблица, изберете клетката, щракнете с десния бутон, изберете <emph>Таблица</emph> и щракнете върху раздела <emph>Кантове</emph>."
#. ChF2r
#: 05030500.xhp
@@ -22488,7 +22488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats."
-msgstr ""
+msgstr "Можете също да използвате бутона <emph>Кантове</emph> в лентата с инструменти, за да прилагате предварително дефинирани формати на кантове."
#. m9hFs
#: 05030500.xhp
@@ -22497,7 +22497,7 @@ msgctxt ""
"par_id591630450693398\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Настройката <emph>Премахване на канта</emph> в областта <emph>Съседни клетки</emph> определя дали трябва да се премахнат кантовете по краищата на избрания диапазон. Оставете това поле без отметка, ако кантовете по краищата трябва да останат непроменени."
#. PjDF8
#: 05030500.xhp
@@ -22506,7 +22506,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630450040456\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements."
-msgstr ""
+msgstr "Прочетете страницата от помощта <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Потребителски кантове в клетки</link>, за да научите повече за дефинирането на комбинации от линии по избор."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -24900,7 +24900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Изберете хоризонталното подравняване за текста на транслитерацията.</ahelp>"
#. jYcBH
#: 05060000.xhp
@@ -25089,7 +25089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command."
-msgstr ""
+msgstr "Вертикалната позиция на избраните обекти не се влияе от тази команда."
#. yXXeh
#: 05070200.xhp
@@ -25098,7 +25098,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634662083611\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "За да подравните отделните обекти в група, изберете <menuitem>Форматиране - Групиране - Влизане в група</menuitem>, за да влезете в групата, изберете обектите, щракнете с десния бутон и изберете възможност за подравняване."
#. FyxcB
#: 05070200.xhp
@@ -25107,7 +25107,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634662074262\n"
"help.text"
msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option."
-msgstr ""
+msgstr "За да подравните отделните обекти в група, щракнете двукратно, за да влезете в групата, изберете обектите, щракнете с десния бутон и изберете възможност за подравняване."
#. xtqWj
#: 05070300.xhp
@@ -25467,7 +25467,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Сливане на клетки"
#. vrqEL
#: 05100100.xhp
@@ -25476,7 +25476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>сливане на клетки</bookmark_value>"
#. 4qzwA
#: 05100100.xhp
@@ -25485,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451632377983974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Сливане на клетки</link></variable>"
#. NCP7C
#: 05100100.xhp
@@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Обединява съдържанието на избраните клетки в една клетка, запазвайки форматирането на първата клетка от селекцията.</ahelp></variable>"
#. Cb2xp
#: 05100100.xhp
@@ -25503,7 +25503,7 @@ msgctxt ""
"par_id461632808376973\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете клетките за обединяване, после направете едно от следните неща:"
#. bJGUQ
#: 05100100.xhp
@@ -25512,7 +25512,7 @@ msgctxt ""
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху:"
#. kBxWW
#: 05100100.xhp
@@ -25521,7 +25521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "…или щракнете с десния бутон върху селекцията, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Сливане на клетки</menuitem>. Ако вместо това се вижда <menuitem>Разделяне на слети клетки</menuitem>, значи селекцията съдържа слети клетки и не може да бъде обединявана по-нататък."
#. Fz6u9
#: 05100100.xhp
@@ -25530,7 +25530,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "…или в страничната лента <emph>Свойства</emph> отметнете полето <emph>Сливане на клетки</emph>."
#. CmQFq
#: 05100100.xhp
@@ -25539,7 +25539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане на клетки</menuitem>."
#. tHAGa
#: 05100100.xhp
@@ -25548,7 +25548,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632377889618\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Таблица - Сливане на клетки</emph>.<br/>"
#. B7FNs
#: 05100100.xhp
@@ -25557,7 +25557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "…или в лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху:"
#. pfYCj
#: 05100200.xhp
@@ -25575,7 +25575,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>разделяне на слети клетки</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на клетки</bookmark_value>"
#. zDkKt
#: 05100200.xhp
@@ -25584,7 +25584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632385142590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Разделяне на слети клетки</link></variable>"
#. vXyfX
#: 05100200.xhp
@@ -25593,7 +25593,7 @@ msgctxt ""
"par_id871632385128307\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделя следи преди това клетки обратно на оригиналните клетки. Ако оригиналните клетки са имали съдържание, което е било запазено при обединяването, това съдържание се възстановява.</ahelp>"
#. qBugU
#: 05100200.xhp
@@ -25602,7 +25602,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001632807096225\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете слетите клетки за разделяне, после направете едно от следните неща:"
#. 8HDVx
#: 05100200.xhp
@@ -25611,7 +25611,7 @@ msgctxt ""
"par_id961632804418168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "В лентата <emph>Форматиране</emph> щракнете върху:"
#. SMhxF
#: 05100200.xhp
@@ -25620,7 +25620,7 @@ msgctxt ""
"par_id161632275254217\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "…или щракнете с десния бутон върху селекцията, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Разделяне на слети клетки</menuitem>. Ако вместо това се вижда <menuitem>Сливане на клетки</menuitem>, значи селекцията не съдържа слети клетки."
#. WLbsk
#: 05100200.xhp
@@ -25629,7 +25629,7 @@ msgctxt ""
"par_id901632804430738\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "…или в страничната лента <emph>Свойства</emph> премахнете отметката от полето <emph>Сливане на клетки</emph>."
#. nnwCo
#: 05100200.xhp
@@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt ""
"par_id381632805680565\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Разделяне на слети клетки</menuitem>."
#. Tvbae
#: 05100200.xhp
@@ -25647,7 +25647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154654\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Разделяне на клетки</link></variable>"
#. 3sZ8J
#: 05100200.xhp
@@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Показва диалога „Разделяне на клетки“, в който можете да укажете хоризонтално или вертикално разделяне и брой части, на които да бъде разделена всяка клетка.</ahelp></variable>"
#. aAHnr
#: 05100200.xhp
@@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt ""
"par_id321632807186976\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Направете едно от следните неща:"
#. yzi5c
#: 05100200.xhp
@@ -25674,7 +25674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154024\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Таблица - Разделяне на клетки</emph>."
#. pNAsT
#: 05100200.xhp
@@ -25683,7 +25683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "…или в лентата <emph>Таблица</emph> щракнете върху:"
#. 4oLAA
#: 05100200.xhp
@@ -25692,7 +25692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Split Cells Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог „Разделяне на клетки“"
#. cDdv6
#: 05100200.xhp
@@ -26745,7 +26745,7 @@ msgctxt ""
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document."
-msgstr ""
+msgstr "Имената трябва да са уникални сред изображенията, OLE обектите и рамките в един и същ документ."
#. 2gqYZ
#: 05190100.xhp
@@ -27627,7 +27627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да добавяте към подразбираните списъци свои цветове, градиенти, щриховки, двуцветни шарки и шарки изображения за използване впоследствие."
#. CGbA3
#: 05210100.xhp
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#. 9yCZ3
#: 05210500.xhp
@@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изображения; области</bookmark_value><bookmark_value>области; изображения</bookmark_value>"
#. EXFDE
#: 05210500.xhp
@@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Изображение</link>"
#. AAzK8
#: 05210500.xhp
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Изберете изображение, което искате да използвате като шарка за запълване, или добавете свое собствено.</ahelp>"
#. fogGu
#: 05210500.xhp
@@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#. AbybR
#: 05210500.xhp
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Lists the available images. You can also import images."
-msgstr ""
+msgstr "Изброява наличните изображения. Можете също да импортирате изображения."
#. rr7b8
#: 05210500.xhp
@@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592872056000\n"
"help.text"
msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "За да преименувате изображение, изберете го, щракнете с десния бутон и изберете <menuitem>Преименуване</menuitem>. За да изтриете изображение, изберете го, щракнете с десния бутон и изберете <menuitem>Изтриване</menuitem>."
#. MqVdD
#: 05210500.xhp
@@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. the image is added to the end of the list of available images.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Намерете изображението, което искате да импортирате, след което щракнете върху <emph>Отваряне</emph>. Изображението ще бъде добавено в списъка с наличните изображения.</ahelp>"
#. FXqsL
#: 05210500.xhp
@@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592866270627\n"
"help.text"
msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Импортираните изображения се записват в потребителския ви профил и могат да се използват в други документи."
#. pC4QD
#: 05210500.xhp
@@ -28491,7 +28491,7 @@ msgctxt ""
"par_id241592868416096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Мозаично</emph>: областта се запълва с изображението като с плочки."
#. gCgdA
#: 05210500.xhp
@@ -28509,7 +28509,7 @@ msgctxt ""
"par_id651592868426975\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Позиция/размер по избор</emph>: задайте избран от вас размер и позиция на изображението в областта на обекта."
#. sAiUV
#: 05210500.xhp
@@ -28572,7 +28572,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592869780471\n"
"help.text"
msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете позицията за закотвяне на изображението в областта на обекта."
#. WKmCj
#: 05210500.xhp
@@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt ""
"par_id811592870169715\n"
"help.text"
msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Отместване по X</emph>: задайте стойността на хоризонталното отместване на изображението спрямо позицията на закотвяне."
#. MM4XP
#: 05210500.xhp
@@ -28599,7 +28599,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592870267463\n"
"help.text"
msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Отместване по Y</emph>: задайте стойността на вертикалното отместване на изображението спрямо позицията на закотвяне."
#. FeN7H
#: 05210500.xhp
@@ -29598,7 +29598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>позициониране;графични обекти и контроли</bookmark_value><bookmark_value>графични обекти;позициониране и преоразмеряване</bookmark_value><bookmark_value>контроли; позиции и размери</bookmark_value><bookmark_value>размери;графични обекти</bookmark_value><bookmark_value>котви;типове/позиции на графични обекти</bookmark_value><bookmark_value>графични обекти; закотвяне</bookmark_value>"
#. p36co
#: 05230100.xhp
@@ -29976,7 +29976,7 @@ msgctxt ""
"par_id591602522244128\n"
"help.text"
msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Адаптирането е достъпно само за текстови полета. За да адаптирате фигури към текст, използвайте <menuitem>Форматиране - Текст</menuitem>."
#. F5Va7
#: 05230100.xhp
@@ -37095,7 +37095,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>автокоригиране;включване и изключване</bookmark_value><bookmark_value>автодовършване, виж също автокоригиране/автовъвеждане</bookmark_value>"
#. Ka2SS
#: 06040000.xhp
@@ -37122,7 +37122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147261\n"
"help.text"
msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "За да приложите правило за автокоригиране, въведете предварително дефинирания текст в документа и натиснете <widget>Интервал</widget>."
#. rBtji
#: 06040000.xhp
@@ -37131,7 +37131,7 @@ msgctxt ""
"par_id791632159942582\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "За да изключите автокоригирането в %PRODUCTNAME Writer, изберете <menuitem>Инструменти - Автокорекция - При въвеждане</menuitem>. Вижте страницата от помощта <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Изключване на автокоригирането</link>, за да научите повече за деактивирането на автокоригирането в %PRODUCTNAME Writer."
#. rqivx
#: 06040000.xhp
@@ -37140,7 +37140,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632160115951\n"
"help.text"
msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "За да приложите автокоригиране върху целия текстов документ, изберете <menuitem>Инструменти - Автокорекция - Прилагане</menuitem>."
#. 9cDF3
#: 06040000.xhp
@@ -37149,7 +37149,7 @@ msgctxt ""
"par_id911632159367467\n"
"help.text"
msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "За да изключите автокоригирането в %PRODUCTNAME Calc, изберете <menuitem>Инструменти - Настройки на автокорекция</menuitem> и махнете всички отметки в разделите <emph>Настройки</emph> и <emph>Локализирани настройки</emph>. Вижте страницата от помощта <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Изключване на автокоригирането</link>, за да научите повече за деактивирането на автокоригирането в %PRODUCTNAME Calc."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -43575,7 +43575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Въведте файловото разширение, което да се използва при отваряне на файл чрез зададен филтър. По разширението $[officename] определя кой филтър да използва.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Въведете файловото разширение, което да се използва при отваряне на файл без зададен филтър. По разширението $[officename] определя кой филтър да използва.</ahelp>"
#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
@@ -44871,7 +44871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr ""
+msgstr "Когато експортирате файл в документ на HTML, описанието и дефинираните от потребителя свойства на файла се включват като <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">етикети</link> META между етикетите HEAD на експортирания документ. Етикетите META не се виждат в уеббраузъра и служат за включване на информация като ключови туми за търсещите машини в уебстраницата. За да зададете свойствата на текущия документ, изберете <menuitem>Файл - Свойства</menuitem>, отворете раздела <emph>Описание</emph> или <emph>Потребителски свойства</emph> и въведете желаната информация."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44889,7 +44889,7 @@ msgctxt ""
"par_id321630929312928\n"
"help.text"
msgid "ODF Property"
-msgstr ""
+msgstr "Свойство на ODF"
#. 3XGHd
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44898,7 +44898,7 @@ msgctxt ""
"par_id611630929312929\n"
"help.text"
msgid "HTML Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Етикет на HTML"
#. eX98Q
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44907,7 +44907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие"
#. ESE4Z
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44979,7 +44979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски свойства"
#. adi33
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44988,7 +44988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157892\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">"
-msgstr ""
+msgstr "<META NAME=\"Име на потребителското поле\" CONTENT=\"Съдържание на потребителското поле\">"
#. DXH3M
#: about_meta_tags.xhp
@@ -50597,7 +50597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291629821618352\n"
"help.text"
msgid "Export hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Експортиране на скритите страници"
#. Wttv3
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -50606,7 +50606,7 @@ msgctxt ""
"par_id631629821626204\n"
"help.text"
msgid "Exports the document’s hidden slides."
-msgstr ""
+msgstr "Експортира скритите кадри на документа."
#. 9FqPS
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 630a76b805a..29f95c0862a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Задава полето от свързаната табица, което е свързано с полето от таблицата със стойности.</ahelp> Освен това можете да щракнете върху поле в списъка по-долу."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Задава полето от свързаната таблица, което е свързано с полето от таблицата със стойности.</ahelp> Освен това можете да щракнете върху поле в списъка по-долу."
#. U6B4R
#: 01170903.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4a0735b43ef..50c0befc574 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18717,7 +18717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Променя контура на избрания обект. $[officename] използва контура, който е определен в настройките <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\" изливане на текст\">изливане на текст</link> на обекта.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Променя контура на избрания обект. $[officename] използва контура при определяне на настройките за <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">изливане на текст</link> за обекта.</ahelp></variable>"
#. peEFB
#: 05060201.xhp
diff --git a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 1305196684d..27ac511ebb3 100644
--- a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562429570.000000\n"
#. tBfTE
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_167\n"
"LngText.text"
msgid "The wizard is ready to begin installation."
-msgstr "Помощникът е готов да започне инсталацията."
+msgstr "Помощникът е готов да започне инсталирането."
#. XDfGL
#: Control.ulf
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_168\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
-msgstr "Натиснете \"Инсталиране\", за да започнете инсталацията."
+msgstr "Натиснете „Инсталиране“, за да стартирате инсталирането."
#. BxJmA
#: Control.ulf
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 3e4455d8186..e180e4fdc78 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19109,31 +19109,31 @@ msgstr "Използвайте тази команда, за да приложи
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr "Сума"
+msgstr "Sum"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
msgctxt "autosum|average"
msgid "Average"
-msgstr "Средно"
+msgstr "Average"
#. zrBKq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
msgctxt "autosum|min"
msgid "Min"
-msgstr "Минимум"
+msgstr "Min"
#. pWv7a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
msgctxt "autosum|max"
msgid "Max"
-msgstr "Максимум"
+msgstr "Max"
#. mAz9L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr "Брой"
+msgstr "Count"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
diff --git a/source/bg/setup_native/source/mac.po b/source/bg/setup_native/source/mac.po
index 28437350e75..e32496e1698 100644
--- a/source/bg/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/bg/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-04 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/setup_nativesourcemac/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494460973.000000\n"
#. HQKCW
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr "Натиснете Инсталиране, за да стартирате инсталирането."
+msgstr "Натиснете „Инсталиране“, за да стартирате инсталирането."
#. ikAwX
#: macinstall.ulf
@@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "Инсталирането на [FULLPRODUCTNAME] завърши"
-
diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po
index ded50bfea04..9b5d4f42289 100644
--- a/source/bg/svx/messages.po
+++ b/source/bg/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16915,7 +16915,7 @@ msgstr "Показва мостра на контура."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
-msgstr "Променя контура на избрания обект. %PRODUCTNAME използва контура, който е определен в настройките изливане на текст на обекта."
+msgstr "Променя контура на избрания обект. %PRODUCTNAME използва контура при определяне на настройките за изливане на текст за обекта."
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58
diff --git a/source/ca/basctl/messages.po b/source/ca/basctl/messages.po
index 27af17c253c..eeb06f2323e 100644
--- a/source/ca/basctl/messages.po
+++ b/source/ca/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Activa o desactiva el punt de ruptura actual."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
-msgstr "Introduïu el nombre de línia per a un punt de ruptura nou i, a continuació, feu clic a Nou."
+msgstr "Introduïu el número de línia per a un punt de ruptura nou i, a continuació, feu clic a Nou."
#. RVBS5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po
index 1194e61c717..a430dbe0ae5 100644
--- a/source/ca/chart2/messages.po
+++ b/source/ca/chart2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Automàt_ic"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602
msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values."
-msgstr "En primer lloc heu de desactivar l'opció Automàtic per a poder modificar els valors."
+msgstr "En primer lloc, heu de desactivar l'opció Automàtic per a poder modificar els valors."
#. wqR5C
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 033e7849348..74810b7ed5f 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Cerqueu termes semblants al text que heu introduït a Cerca. Activeu aqu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:649
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr "Coi_ncidència de majúscules i minúscules"
+msgstr "Disti_ngeix entre majúscules i minúscules"
#. Gdo9i
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:657
@@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr "Ignora la con_figuració de la lletra tipogràfica"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
-msgstr "Activeu esta casella de selecció per a ignorar tots els paràmetres de tipus de lletra quan importeu. Els tipus de lletra que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran els tipus de lletra que s'utilitzaran. "
+msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a ignorar tots els paràmetres de lletra quan importeu. Les famílies tipogràfiques que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran les famílies tipogràfiques que s'utilitzaran. "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
@@ -14960,7 +14960,7 @@ msgstr "_Copia les imatges locals a Internet"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr "Activeu esta casella de selecció per a penjar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan pengeu mitjançant FTP. Utilitzeu el diàleg Anomena i desa per a desar el document i introduir l'URL de l'FTP complet com a nom de fitxer a Internet."
+msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a penjar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan pengeu mitjançant FTP. Utilitzeu el diàleg Anomena i desa per a desar el document i introduir l'URL de l'FTP complet com a nom de fitxer a Internet."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503
@@ -17952,7 +17952,7 @@ msgstr "Indiqueu la contrasenya"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr "Escriviu una contrasenya. La contrasenya distingeixen entre majúscules i minúscules."
+msgstr "Escriviu una contrasenya. Es distingeix entre majúscules i minúscules."
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
@@ -21304,19 +21304,19 @@ msgstr "Reemplaça per:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
-msgstr "La paraula o les paraules del quadre de cerca \"Reemplaça per\" reemplaçaran la paraula original al document quan feu clic al botó Reemplaça. També podeu escriure text directament en aquest quadre."
+msgstr "La paraula o les paraules del quadre de cerca «Reemplaça per» reemplaçaran la paraula original al document quan feu clic al botó Reemplaça. També podeu escriure text directament en aquest quadre."
#. xW3j2
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173
msgctxt "thesaurus|extended_tip|left"
msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box."
-msgstr "Recupera el contingut anterior del quadre de text \"Paraula actual\"."
+msgstr "Recupera el contingut anterior del quadre de text «Paraula actual»."
#. MysZM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:189
msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb"
msgid "Select a language for the thesaurus."
-msgstr "Seleccioneu una llengua per al tesaure."
+msgstr "Seleccioneu una llengua per al tesaurus."
#. 2GzjN
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215
@@ -21808,7 +21808,7 @@ msgstr "Llista les paraules recopilades. Aquesta llista és vàlida fins que tan
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335
msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "_En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d'este document"
+msgstr "_En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d'aquest document"
#. RFvtW
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
index 64cf0f299a3..01e8b05e2c8 100644
--- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Libreoffice42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr "Lotus Document"
+msgstr "Document del Lotus"
#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index cb6ba732cb4..5657c37f5f1 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Introduïu el nombre de línia per a un punt de ruptura nou i, a continuació, feu clic a <emph>Nou</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Introduïu el número de línia per a un punt de ruptura nou i, a continuació, feu clic a <emph>Nou</emph>.</ahelp>"
#. 6U5kU
#: 01050300.xhp
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Returns the blue component of the specified composite color code."
-msgstr "Torna el component blau del codi de color compost especificat."
+msgstr "Retorna el component blau del codi de color compost especificat."
#. VLvxx
#: 03010301.xhp
@@ -8960,13 +8960,12 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funció Green\">Fu
#. bmBSR
#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr "Retorna el component verd del codi de color compost indicat."
+msgstr "Retorna el component verd del codi de color compost especificat."
#. qAgBp
#: 03010302.xhp
@@ -9087,7 +9086,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funció Red\">Func
#. UCdBi
#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"par_id3149656\n"
@@ -30635,7 +30633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' retorna 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -35688,7 +35686,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr "<emph>endevina</emph> Una estimació inicial sobre quin serà l'IRR."
+msgstr "<emph>Dedueix</emph> Una estimació inicial sobre quin serà l'IRR."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 0482fe02307..3ae57fb855f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per obtenir més informació sobre com podeu crear i executar scripts de Python amb la biblioteca <literal> ScriptForge</literal>, llegiu la pàgina d'ajuda <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creació de Scripts de Python amb ScriptForge</link>."
#. 2Fr3S
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Retorna <literal>True</literal> si el full s'ha imprès correctament."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699085351\n"
"help.text"
msgid "Removes an existing sheet from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina un full existent del document."
#. dVxiA
#: sf_calc.xhp
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321598171269873\n"
"help.text"
msgid "'... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "'... la inicialització dels controls va aquí..."
#. yn6sy
#: sf_dialog.xhp
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id41619622700314\n"
"help.text"
msgid "# ... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "#... la inicialització dels controls va aquí..."
#. 2PTBU
#: sf_dialog.xhp
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. z4BZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 48bDT
#: sf_dialog.xhp
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. W2CkE
#: sf_dialog.xhp
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. aKBvg
#: sf_dialog.xhp
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. 8U7FZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CK5vU
#: sf_dialog.xhp
@@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. QrByH
#: sf_dialog.xhp
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. 69s4B
#: sf_dialog.xhp
@@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. XaS8A
#: sf_dialog.xhp
@@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. NtqPz
#: sf_dialog.xhp
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. J2uzg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. YKEAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. o2H9W
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11049,7 +11049,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201626869185236\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict with the content of dico"
-msgstr ""
+msgstr "# Inicialitza myDict amb el contingut de dico"
#. UHQFC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -15468,7 +15468,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -16755,7 +16755,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20949,7 +20949,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: una llista d'adreces de correu electrònic separades per comes (els destinataris amb «còpia en carbó»)."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -20958,7 +20958,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: una llista d'adreces de correu electrònic separades per comes (els destinataris amb «còpia en carbó oculta»)."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
@@ -25179,7 +25179,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei SFDocuments.Writer"
#. 5i7vz
#: sf_writer.xhp
@@ -25314,7 +25314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291631196803182\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definicions"
#. ausGU
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6122158c53c..9c3a1280110 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa d'imatge\">Mapa d'imatge</link>"
#. ToZU6
#: main0106.xhp
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Fluxos</link>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest submenú llista les barres d'eines que estan disponibles als fulls de càlcul. Aquesta vista general descriu la configuració predeterminada de la barra d'eines per al %PRODUCTNAME."
#. XUCUB
#: main0202.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index abb853e151a..62981b54bb2 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Mostra tots els escenaris disponibles. Feu doble clic a un nom per aplicar l'escenari.</ahelp> El resultat es mostra en una fulla. Per a obtenir-ne més informació, trieu <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Eines ▸ Escenaris\"><emph>Eines ▸ Escenaris</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Mostra tots els escenaris disponibles. Feu doble clic a un nom per a aplicar l'escenari.</ahelp> El resultat es mostra en una fulla. Per a obtenir-ne més informació, trieu <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Eines ▸ Escenaris\"><emph>Eines ▸ Escenaris</emph></link>."
#. EXPBq
#: 02110000.xhp
@@ -49037,7 +49037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621621534155662\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valors"
#. AzWUy
#: 12040100.xhp
@@ -55172,7 +55172,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903201610312228\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Valors"
#. q6eaD
#: format_graphic.xhp
@@ -64100,13 +64100,12 @@ msgstr "<unk>GA<link href=\"text/scalc/01/funcnetworkdays.xhp\">NETWORKDAYS</lin
#. 8M3zv
#: func_networkdays.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date</emph> and an <emph>end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Retorna el nombre de dies laborables entre una data d'inici <emph></emph> i una data de finalització <emph></emph>. Es poden deduir els dies festius.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Retorna el nombre de dies laborables entre una <emph>data d'inici</emph> i una <emph>data de finalització</emph>. Es poden deduir els dies festius.</ahelp>"
#. AME9S
#: func_networkdays.xhp
@@ -69297,13 +69296,12 @@ msgstr "Llindar de límits variables <variable id=\"variablethresheader\"></vari
#. NNyfL
#: solver_options_algo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variablethresdesc\">When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki.</variable>"
-msgstr "<unk>GA En endevinar els límits de variable aquest llindar especifica com es canvien els valors inicials per construir els límits. Per exemple com es calculen aquests valors consulteu el Manual del Wiki.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"variablethresdesc\">En deduir els límits de variable, aquest llindar especifica com es canvien els valors inicials per construir els límits. Per un exemple sobre com es calculen aquests valors, consulteu el manual en la wiki.</variable>"
#. UDXDh
#: solver_options_algo.xhp
@@ -70130,7 +70128,6 @@ msgstr "F"
#. QRdrB
#: statistics_anova.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001600\n"
@@ -70393,13 +70390,12 @@ msgstr "<variable id=\"cov01\">Trieu <menuitem>Dades ▸ Estadístiques ▸ Cova
#. PrEaV
#: statistics_covariance.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_covariance.xhp\n"
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr "La covariància és una mesura de quant dues variables aleatòries canvien juntes."
+msgstr "La covariància és una mesura de fins a quin punt canvien juntes dues variables aleatòries."
#. mnNLA
#: statistics_covariance.xhp
@@ -71749,7 +71745,6 @@ msgstr "df"
#. rcX5Y
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"par_id1004080\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 832d2a1796c..0c63f23112a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">En primer lloc heu de desactivar l'opció <emph>Automàtic</emph> per poder modificar els valors.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">En primer lloc, heu de desactivar l'opció <emph>Automàtic</emph> per poder modificar els valors.</ahelp>"
#. vbqNC
#: 05040201.xhp
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Desactiveu aquesta característica si esteu treballant amb valors \"fixos\", ja que no permet un redimensionament automàtic."
+msgstr "Desactiveu aquesta característica si esteu treballant amb valors «fixos», ja que no permet un redimensionament automàtic."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 444713330e5..14b6db69828 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr "Configuració especial"
+msgstr "Paràmetres especials"
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del controlador JDBC per a la base de dades Oracle.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom de la classe de controlador JDBC que es connecta a la font de dades.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de dades MySQL"
#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del controlador JDBC.</ahelp>"
#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el número de port del servidor de la base de dades. Demaneu l'adreça correcta del port als administradors de la base de dades. El número de port per defecte per a les bases de dades MySQL i MariaDB és 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexió ODBC"
#. sGNau
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el camí al fitxer de la base de dades.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navega"
#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del controlador JDBC.</ahelp>"
#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8ca0607ff4c..f03e19cb1b4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Quan obriu un document que s'ha creat a partir d'una plantilla, el %PRODUCTNAME comprova si s'ha modificat la plantilla des de l'última vegada que s'ha obert el document. Si la plantilla s'ha modificat, es mostra un diàleg on podeu seleccionar quins estils s'han d'aplicar al document."
#. JCkDE
#: 01020000.xhp
@@ -3489,7 +3489,6 @@ msgstr "Mostra la data i l'hora de la darrera signatura del fitxer, i també el
#. 47hFM
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106CC\n"
@@ -3527,13 +3526,12 @@ msgstr "Mostra l'usuari, la data i l'hora de l'última impressió del fitxer."
#. FzDB3
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
-msgstr "Després d'imprimir un document s'ha de desar per preservar les seves dades <emph>Últimes imprimides</emph>. No es dóna cap missatge d'avís si es tanca un document sense desar."
+msgstr "Després d'imprimir un document s'ha de desar per a preservar-ne les dades d'<emph>Última impressió</emph>. No es dona cap missatge d'avís si es tanca un document sense desar."
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
@@ -3589,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Desa el nom complet de l'usuari amb el fitxer. Per a editar el nom, trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Dades de l'usuari</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Desa el nom complet de l'usuari amb el fitxer. Podeu editar el nom escollint <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Dades de l'usuari</emph>.</ahelp>"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
@@ -3598,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Reset Properties"
-msgstr "Restableix les propietats"
+msgstr "Reinicialitza les propietats"
#. EGfWC
#: 01100200.xhp
@@ -4916,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conserva l'ordre de les pàgines del document original.</ahelp>"
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
@@ -8001,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Tingueu en compte que uns certs caràcters poden tenir més d'una correspondència quan es desactiva <emph>Distingeix entre majúscules i minúscules</emph>. Per exemple, «s» es correspon amb «s», «S» i «ß» (l'essa sorda utilitzada en la llengua alemanya)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -16467,13 +16465,12 @@ msgstr "Color de la lletra"
#. yZAbJ
#: 05020200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Estableix el color per al text seleccionat. Si seleccioneu <emph>Automàtic</emph> el color del text s'estableix en negre per als fons clars i en blanc per als fons foscos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Estableix el color del text seleccionat. Si seleccioneu <emph>Automàtic</emph>, el color del text s'estableix en negre per a fons clars i en blanc per a fons foscos.</ahelp>"
#. ScU6M
#: 05020200.xhp
@@ -22382,13 +22379,12 @@ msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Aplica un interlineat simple al paràgraf
#. CBBax
#: 05030100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3199345\n"
"help.text"
msgid "1.15 lines"
-msgstr "1.15 línies"
+msgstr "1,15 línies"
#. zihYd
#: 05030100.xhp
@@ -37505,7 +37501,7 @@ msgctxt ""
"par_id369233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera el contingut anterior del quadre de text \"Paraula actual\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera el contingut anterior del quadre de text «Paraula actual».</ahelp>"
#. bGrYZ
#: 06020000.xhp
@@ -37541,7 +37537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La paraula o les paraules del quadre de cerca \"Reemplaça per\" reemplaçaran la paraula original al document quan feu clic al botó Reemplaça. També podeu escriure text directament en aquest quadre.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La paraula o les paraules del quadre de cerca «Reemplaça per» reemplaçaran la paraula original al document quan feu clic al botó Reemplaça. També podeu escriure text directament en aquest quadre.</ahelp>"
#. fG8zX
#: 06020000.xhp
@@ -37559,7 +37555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una llengua per al tesaure.</ahelp> Podeu instal·lar llengües amb un tesaure des del recull d'<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">extensions</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu una llengua per al tesaurus.</ahelp> Podeu instal·lar llengües amb un tesaurus des del recull d'<link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">extensions</link>."
#. nhqJk
#: 06030000.xhp
@@ -41493,13 +41489,12 @@ msgstr "scripts de javascript <bookmarkvalue>;execució</bookmarkvalue> <bookmar
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts</variable>"
-msgstr "Scripts <variable id=\"script\"></variable>"
+msgstr "<variable id=\"script\">Script</variable>"
#. beGqa
#: 06130030.xhp
@@ -43529,7 +43524,6 @@ msgstr "Feu clic a la icona de l'engranatge i trieu Afegeix per afegir una barra
#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id651514304289436\n"
@@ -46464,7 +46458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941623165039690\n"
"help.text"
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Llicència"
#. sEc2R
#: classificationdialog.xhp
@@ -46518,7 +46512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491623165052989\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#. s7x5E
#: classificationdialog.xhp
@@ -47747,13 +47741,12 @@ msgstr "<unk>GA<ahelp hid=\".\">Comprimeix la imatge seleccionada per reduir la
#. XmFoG
#: image_compression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id881534528843361\n"
"help.text"
msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality."
-msgstr "La compressió d'imatges és un tipus de compressió de dades aplicat a les imatges digitals per reduir la mida de l'emmagatzematge o el temps de transmissió. La compressió pot aprofitar la percepció visual i les propietats estadístiques de les dades de la imatge per preservar la qualitat de la informació."
+msgstr "La compressió d'imatges és un tipus de compressió de dades aplicat a les imatges digitals per a reduir la mida de l'emmagatzematge o el temps de transmissió. La compressió pot aprofitar la percepció visual i les propietats estadístiques de les dades de la imatge per a preservar la qualitat de la informació."
#. gvFVp
#: image_compression.xhp
@@ -48444,13 +48437,12 @@ msgstr "Formats multimèdia compatibles"
#. FFDsd
#: moviesound.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id971511208248862\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support."
-msgstr "%PRODUCTNAME es basa en el suport dels sistemes operatius instal·lats en el sistema operatiu."
+msgstr "El %PRODUCTNAME obrirà els mateixos tipus de fitxer multimèdia que el sistema operatiu en què s'executa."
#. E4JVX
#: moviesound.xhp
@@ -51778,13 +51770,12 @@ msgstr ""
#. 8e4Tz
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Selecciona per generar un fitxer PDF que mostri una paleta d'adreces d'interès i el contingut de la pàgina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció per a generar un fitxer PDF que mostri una paleta de marcadors i el contingut de la pàgina.</ahelp>"
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 5ede87e85e7..74b9b3c3441 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16437,7 +16437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Distingeix les majúscules de les minúscules"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
@@ -16495,13 +16495,12 @@ msgstr "Expressió comodí"
#. NELQ5
#: 12100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Permet una cerca amb un espai de <emph>*</emph> o <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> que podeu utilitzar les comodins següents"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Permet una cerca amb un comodí <emph>*</emph> o <emph>?</emph></ahelp> Podeu utilitzar els comodins següents:"
#. hPGUD
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 44ff666b2ff..0e3345fadb3 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26760,7 +26760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
#. CU9Ag
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 56442a25d30..3c5bec266f7 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Activeu esta casella de selecció per ignorar tots els paràmetres de tipus de lletra quan importeu. Els tipus de lletra que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran els tipus de lletra que s'utilitzaran. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Activeu aquesta casella de selecció per a ignorar tots els paràmetres de lletra quan importeu. Les lletres que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran les famílies tipogràfiques que s'utilitzaran. </ahelp>"
#. Tvwa2
#: 01030500.xhp
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Activeu esta casella de selecció per a penjar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan pengeu mitjançant FTP. Utilitzeu el diàleg <emph>Anomena i desa</emph> per a desar el document i introduir l'URL de l'FTP complet com a nom de fitxer a Internet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Activeu aquesta casella de selecció per a penjar automàticament les imatges incrustades al servidor d'Internet quan pengeu mitjançant FTP. Utilitzeu el diàleg <emph>Anomena i desa</emph> per a desar el document i introduir l'URL de l'FTP complet com a nom de fitxer a Internet.</ahelp>"
#. tBaEs
#: 01030500.xhp
@@ -17251,13 +17251,12 @@ msgstr "Utilitza una connexió segura"
#. QWtkz
#: mailmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.xhp\n"
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Quan està disponible utilitza una connexió segura per enviar correus electrònics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quan està disponible, utilitza una connexió segura per a enviar correus electrònics.</ahelp>"
#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 4242f59eef2..397a5f891d8 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8092,7 +8092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401623260265986\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats"
#. KEsmt
#: bulletandposition.xhp
@@ -8101,7 +8101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191623260097778\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#. LikX8
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 335dcf85a72..39e402d8866 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3824,13 +3824,12 @@ msgstr "Cada pàgina d'un dibuix té exactament una pàgina mestra. Una pàgina
#. xwKko
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To apply a new <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">master slide</caseinline><defaultinline>master page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Per aplicar una nova diapositiva mestra <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> <switchinline select=\"appl\"> XYGG<defaultinline></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Per a aplicar una <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva mestra</caseinline><defaultinline>pàgina mestra</defaultinline></switchinline> nova"
#. wWCBU
#: masterpage.xhp
@@ -3843,7 +3842,6 @@ msgstr "Seleccioneu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"
#. AvkGN
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3148485\n"
@@ -3891,43 +3889,39 @@ msgstr "Feu una de les accions següents:"
#. oULrF
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id5150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Per aplicar la diapositiva mestra a totes les diapositives de la presentació seleccioneu la casella de selecció <emph>Exchange en segon pla</emph> i feu clic a <widget>OK</widget>."
+msgstr "Per a aplicar la diapositiva mestra a totes les diapositives de la presentació, seleccioneu la casella de selecció <emph>Intercanvia la pàgina de fons</emph> i feu clic a <widget>D'acord</widget>."
#. 7GAJr
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id5151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Per aplicar el disseny de la diapositiva a la diapositiva actual desactiveu la casella de selecció <emph>Exchange background page</emph> i feu clic a <widget>OK</widget>."
+msgstr "Per a aplicar el disseny de la diapositiva només a la diapositiva actual, desactiveu la casella de selecció <emph>Intercanvia la pàgina de fons</emph> i feu clic a <widget>D'acord</widget>."
#. iDdL3
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Per aplicar la pàgina mestra a totes les pàgines del document seleccioneu la casella de selecció <emph>Exchange en segon pla</emph> i feu clic a <widget>OK</widget>."
+msgstr "Per a aplicar la pàgina mestra a totes les pàgines del document, seleccioneu la casella <emph>Intercanvia la pàgina de fons</emph> i feu clic a <widget>D'acord</widget>."
#. MAp6s
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id4151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr "Per aplicar el disseny de pàgina a la pàgina actual desactiveu la casella de selecció <emph>Exchange background page</emph> i feu clic a <widget>OK</widget>."
+msgstr "Per a aplicar el disseny de pàgina només a la pàgina actual, desactiveu la casella de selecció <emph>Intercanvia la pàgina de fons</emph> i feu clic a <widget>D'acord</widget>."
#. H8tb8
#: masterpage.xhp
@@ -3940,13 +3934,12 @@ msgstr "Activeu <emph>Suprimeix els fons no utilitzats</emph> per a eliminar del
#. rnFQF
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic amb el botó esquerre per aplicar la diapositiva mestra a totes les diapositives. Feu clic amb el botó dret per a un menú contextual.</ahelp>"
+msgstr "<unk>GA Feu clic amb el botó esquerre per a aplicar la diapositiva mestra a totes les diapositives. Feu clic amb el botó dret per a un menú contextual.</ahelp>"
#. ngDy7
#: masterpage.xhp
@@ -3980,13 +3973,12 @@ msgstr "<unk>GA Canvia la mida de la vista prèvia de les diapositives mestres.<
#. YyBf8
#: masterpage.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Feu clic per aplicar un disseny de diapositives a totes les diapositives seleccionades. Feu clic dret per a un menú contextual.</ahelp>"
+msgstr "<unk>GA Feu clic per a aplicar un disseny de diapositives a totes les diapositives seleccionades. Feu clic dret per a un menú contextual.</ahelp>"
#. ugiSc
#: masterpage.xhp
@@ -4103,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
-msgstr "Per afegir més formes, repetiu els últims passos."
+msgstr "Per a afegir més formes, repetiu els últims passos."
#. eWvD2
#: orgchart.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index cdb9826875c..49a38216b52 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga la finestra del Navegador, on podeu saltar ràpidament a diverses parts del document. El Navegador també està disponible coma pestanya de a la barra lateral. També podeu utilitzar el Navegador per inserir elements del document actual o d'altres documents oberts i per organitzar documents mestres.</ahelp> Per editar un element al Navegador, feu clic amb el botó dret a l'element i, a continuació, trieu una ordre des del menú contextual. Si voleu, podeu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">acoblar</link> el Navegador a la vora del vostre espai de treball."
#. 3Bt3V
#: 02110000.xhp
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154475\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Per obrir el Navegador, trieu <menuitem>Visualitza - Navegador</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). Per moure el Navegador, arrossegueu la barra del títol. Per acoblar el Navegador, arrossegueu la barra del títol cap a l'esquerra, la dreta o la part inferior de l'espai de treball. Per desacoblar el Navegador, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i feu doble clic en una àrea grisa del Navegador."
#. FqB3h
#: 02110000.xhp
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icona Objecte anteriort</alt></image>"
#. z3HC5
#: 02110000.xhp
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icona Objecte següent</alt></image>"
#. xyGWM
#: 02110000.xhp
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Incrementa el nivell de l'esquema de l'encapçalament seleccionat, i dels encapçalaments que hi ha a sota l'encapçalament, en un. Per incrementar només el nivell de l'esquema de l'encapçalament seleccionat, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> i feu clic en aquesta icona.</ahelp>"
#. MZCz3
#: 02110000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Redueix el nivell de l'esquema de l'encapçalament seleccionat, i els encapçalaments que es hi ha a sota l'encapçalament, en un. Per reduir només el nivell de l'esquema de l'encapçalament seleccionat, manteniu premuda la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, i feu clic en aquesta icona.</ahelp>"
#. Bb4uA
#: 02110000.xhp
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Chapter Up</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icona Capítol amunt</alt></image>"
#. aTBif
#: 02110000.xhp
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Chapter down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icona Capítol avall</alt></image>"
#. rYRtE
#: 02110000.xhp
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Mostra un suggeriment per completar una paraula com a Consell d'ajuda després d'escriure les tres primeres lletres d'una paraula que coincideixi amb una entrada de text automàtic. Per acceptar el suggeriment, premeu Retorn. Si més d'una entrada de text automàtic coincideix amb les lletres que escriviu, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> per avançar per les entrades.</ahelp> Per exemple, per inserir text de mostra, escriviu \"Dum\" i, a continuació, premeu Retorn."
#. VhVNW
#: 02120000.xhp
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Per mostrar la llista en ordre invers, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Maj+Tab</keycode>."
#. 23v8E
#: 02120000.xhp
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. To jump back to the anchor for the note, press <keycode>PgUp</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Per saltar ràpidament a la nota al peu o al text de la nota final, feu clic a l'àncora de la nota al document. També podeu posicionar el cursor davant o darrere del marcador i, a continuació, prémer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Maj+AvPàg </keycode> . Per tornar a l'àncora de la nota, premeu <keycode>RePàg</keycode>,"
#. TN7ER
#: 02150000.xhp
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insereix un salt manual</link></variable>"
#. BMEC5
#: 04010000.xhp
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"par_id61601653541581\n"
"help.text"
msgid "Insert a column break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu un salt de columna prement <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Ordre</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>Maj+Retorn</keycode>"
#. P7DHK
#: 04010000.xhp
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633464502255\n"
"help.text"
msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Per canviar entre orientació horitzontal i vertical, trieu l'<emph>estil de pàgina per defecte</emph> per aplicar l'orientació vertical o l'estil <emph>horitzontal</emph> per aplicar orientació horitzontal."
#. iEpne
#: 04010000.xhp
@@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then, click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Escriviu el nom del marcador que voleu crear. Després feu clic a <emph>Insereix</emph>.</ahelp>"
#. s7rfA
#: 04040000.xhp
@@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt ""
"par_id911603998090123\n"
"help.text"
msgid "To insert a field in your document, first select the field <emph>Type</emph>, then click in the <emph>Select</emph> list, to choose which information item should be inserted, then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per inserir un camp al document, primer seleccioneu el camp <emph>Tipus</emph> i, a continuació, feu clic a la llista <emph>Selecciona</emph> per triar quin element informatiu s'ha d'inserir i, després, feu clic a <emph>Insereix</emph>."
#. sBMhB
#: 04090001.xhp
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Enumera els tipus de camp disponibles. </ahelp>"
#. ZcgNs
#: 04090001.xhp
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists what information can be inserted for a selected field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Mostra quina informació es pot inserir per a un tipus de camp seleccionat.</ahelp>"
#. w3CsM
#: 04090001.xhp
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_id71603998444482\n"
"help.text"
msgid "Available field Types and Select lists"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de camp i llistes de selecció disponibles"
#. XLkyh
#: 04090001.xhp
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143272\n"
"help.text"
msgid "Select list"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona la llista"
#. Go6eY
#: 04090001.xhp
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156123\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename, the filename without the file extension, the path, or the path and filename of the current template. You can also insert the <literal>Template name</literal> and <literal>Category</literal> of the current template."
-msgstr ""
+msgstr "Insereix el nom de fitxer, el nom de fitxer sense l'extensió de fitxer, el camí, o el camí i el nom de fitxer de la plantilla actual. També podeu inserir el <literal>nom de plantilla </literal> i la <literal>categoria</literal> de la plantilla actual."
#. mMpkY
#: 04090001.xhp
@@ -14202,13 +14202,12 @@ msgstr "«Entrada alternativa» fa referència a l'entrada d'índex que voleu qu
#. q3DFC
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr "Tecles 1a i 2a"
+msgstr "Claus 1a i 2a"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14241,13 +14240,12 @@ msgstr "Afegeix una línia de comentari a sobre de l'entrada. Les línies de com
#. MPT5J
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Coincidència en majúscules"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -14348,7 +14346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156270\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr "Les entrades \"Distingeix entre majúscules i minúscules\" i \"Només la paraula\" s'interpreten com a \"No\" o FALS si estan buides o són zero (0). La resta de continguts s'interpreten com a \"Sí\" o CERT."
+msgstr "Les entrades «Distingeix entre majúscules i minúscules» i «Només la paraula» s'interpreten com a «No» o FALS si estan buides o són zero (0). La resta de continguts s'interpreten com a «Sí» o CERT."
#. 4EEHT
#: 04120250.xhp
@@ -23323,13 +23321,12 @@ msgstr "Estils de taula"
#. DzY6Z
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3115361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
-msgstr "<unk>GA mostra estils de formatació per a taules.</ahelp> usa estils de taula per aplicar vores fons fonts alineació i formats numèrics a taules."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a taules.</ahelp> Useu estils de taula per a aplicar vores, fons, fonts, alineació i formats numèrics a les taules."
#. 7Eid5
#: 05140000.xhp
@@ -24845,7 +24842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Per aplicar la partició de mots automàtica a la resta de la selecció o del document, feu clic a <emph>Parteix tots els mots</emph> i responeu \"Sí\" a la pregunta següent."
+msgstr "Per a aplicar la partició de mots automàtica a la resta de la selecció o del document, feu clic a <emph>Parteix tots els mots</emph> i responeu «Sí» a la pregunta següent."
#. S7Qtb
#: 06030000.xhp
@@ -26792,7 +26789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Per les llengües asiàtiques, seleccioneu <emph>Distingeix entre majúscules i minúscules</emph> per aplicar una comparació multinivell. En la comparació multinivell, les formes primitives de les entrades es comparen primer amb les majúscules de les formes i s'ignoren els diacrítics. Si les formes són iguals, es comparen els diacrítics de les formes. Si les formes segueixen sent iguals, es comparen les diferències de les majúscules, les amplades de caràcters i el kana japonès."
+msgstr "Per les llengües asiàtiques, seleccioneu <emph>Distingeix entre majúscules i minúscules</emph> per a aplicar una comparació multinivell. En la comparació multinivell, les formes primitives de les entrades es comparen primer amb les majúscules de les formes i s'ignoren els diacrítics. Si les formes són iguals, es comparen els diacrítics de les formes. Si les formes segueixen sent iguals, es comparen les diferències de les majúscules, les amplades de caràcters i el kana japonès."
#. kNbhq
#: 06110000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0b40f311006..65902e25a6a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
-msgstr "Per aplicar un color de fons a un paràgraf de text dins d'una cel·la poseu el cursor al paràgraf de text i després utilitzeu el botó desplegable <emph>Color de fons</emph> a la barra d'eines de <emph>Formatació </emph>."
+msgstr "Per a aplicar un color de fons a un paràgraf de text dins d'una cel·la poseu el cursor al paràgraf de text i després utilitzeu el botó desplegable <emph>Color de fons</emph> a la barra d'eines de <emph>Formatació </emph>."
#. wdq6J
#: background.xhp
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282448\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Podeu utilitzar les opcions de l'àrea <emph>Arranjament de línies</emph> per aplicar estils de vora múltiples."
+msgstr "Podeu utilitzar les opcions de l'àrea <emph>Arranjament de línies</emph> per a aplicar estils de vora múltiples."
#. G5BPF
#: borders.xhp
diff --git a/source/ca/nlpsolver/src/locale.po b/source/ca/nlpsolver/src/locale.po
index 4a4965e473c..2c1319c1e53 100644
--- a/source/ca/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ca/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolversrclocale/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr "Endevinar els límits de variables"
+msgstr "Deducció dels límits de variables"
#. dnLBE
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
-msgstr "Llindar dels límits de variables (quan s'endevina)"
+msgstr "Llindar dels límits de variables (si es dedueixen)"
#. hYnAD
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index cdff54ad91e..b849ae10a68 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Accent 1"
+msgstr "Èmfasi 1"
#. Zu3Km
#: CalcCommands.xcu
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Accent 1"
+msgstr "Èmfasi 1"
#. dLRub
#: CalcCommands.xcu
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
-msgstr "Estil de cel·la Accent 1"
+msgstr "Estil de cel·la Èmfasi 1"
#. XDFxR
#: CalcCommands.xcu
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Accent 2"
+msgstr "Èmfasi 2"
#. BAjKh
#: CalcCommands.xcu
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Accent 2"
+msgstr "Èmfasi 2"
#. E8VxX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
-msgstr "Estil de cel·la Accent 2"
+msgstr "Estil de cel·la Èmfasi 2"
#. QQAeT
#: CalcCommands.xcu
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Accent 3"
+msgstr "Èmfasi 3"
#. 4pyKM
#: CalcCommands.xcu
@@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Accent 3"
+msgstr "Èmfasi 3"
#. QuZbq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
-msgstr "Estil de cel·la Accent 3"
+msgstr "Estil de cel·la Èmfasi 3"
#. 6EYGx
#: CalcCommands.xcu
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr "Exporta un PDF per a previsualitzar"
+msgstr "Exporta un PDF per a validar"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18384,7 +18384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. DBSLs
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index 783eab373bf..7ac115892a3 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Informe"
#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "El tesaurus només es pot fer servir en cel·les de text!"
+msgstr "El tesaurus només es pot fer servir en cel·les de text."
#. EMMdQ
#: sc/inc/globstr.hrc:294
@@ -19132,7 +19132,7 @@ msgstr "Màx."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
msgctxt "autosum|count"
msgid "Count"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Compta"
#. j9TVx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
@@ -25542,19 +25542,19 @@ msgstr "Per defecte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Accent 1"
+msgstr "Èmfasi 1"
#. xeEFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Accent 2"
+msgstr "Èmfasi 2"
#. G3TRo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Accent 3"
+msgstr "Èmfasi 3"
#. QcUKG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652
@@ -25878,19 +25878,19 @@ msgstr "Per defecte"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Accent 1"
+msgstr "Èmfasi 1"
#. iqk5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Accent 2"
+msgstr "Èmfasi 2"
#. JK8F8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Accent 3"
+msgstr "Èmfasi 3"
#. a8rG7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index 7cda379476a..a48dac58dd5 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916317.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Segon color:"
#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
-msgstr "Color d'emplenament"
+msgstr "Color d'emplenament:"
#. U5ZDL
#: sd/inc/strings.hrc:415
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index ce5bd6309d6..0b66f1a0011 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Desa la imatge de previsualització amb aquest document"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
-msgstr "Restableix les propietats"
+msgstr "Reinicialitza les propietats"
#. HrN2U
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index dddc5b7904a..ca934887431 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr "Cerca"
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
-msgstr "Coincidència de majúscules i minúscules"
+msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1382
diff --git a/source/ca/wizards/source/resources.po b/source/ca/wizards/source/resources.po
index e451a7b5717..a434d106347 100644
--- a/source/ca/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ca/wizards/source/resources.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE_1\n"
"property.text"
msgid "Retrieving the relevant documents..."
-msgstr "S'estan recuperant els documents importants..."
+msgstr "S'estan recuperant els documents rellevants…"
#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"STYLENAME_2\n"
"property.text"
msgid "Be"
-msgstr "Be"
+msgstr "Ser"
#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_7\n"
"property.text"
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Codi Postal"
+msgstr "Codi postal"
#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index f60d6842519..c8911df4656 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Vyberte funkci, kterou chcete přiřadit ke klávesové zkratce, klepně
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys"
msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function."
-msgstr "Zobrazuje klávesové zkratky přirazené k vybrané funkci."
+msgstr "Zobrazí klávesové zkratky přiřazené k vybrané funkci."
#. CqdJF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563
@@ -7049,7 +7049,7 @@ msgstr "Chyba"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1553
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Zvýraznění Basic syntaxe"
+msgstr "Zvýraznění syntaxe Basicu"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1605
@@ -14906,7 +14906,7 @@ msgstr "I_gnorovat nastavení písem"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352
msgctxt "extended_tip|ignorefontnames"
msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. "
-msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při importu ignorovat nastavení písma. Použijí se písma určená ve stylu HTML stránka."
+msgstr "Zaškrtněte toto pole, pokud chcete při importu ignorovat nastavení písma. Použijí se písma určená ve stylu HTML stránka. "
#. 7bZSP
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363
@@ -18162,7 +18162,7 @@ msgstr "Minimální velikost"
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117
msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog"
msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width."
-msgstr "Zadejte minimální délku (v procentech šířky stránky) pro spojení jednořádkových odstavců. "
+msgstr "Zadejte minimální délku (v procentech šířky stránky) pro spojení jednořádkových odstavců."
#. 9RySH
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:29
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgstr "Vlastnosti..."
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
-msgstr "Chcete-li upravit nastavení Inteligentní značky, označte její název a klepněte na Vlastnosti. U některých Inteligentních značek nelze upravit konfiguraci. "
+msgstr "Chcete-li upravit nastavení Inteligentní značky, označte její název a klepněte na Vlastnosti. U některých Inteligentních značek nelze upravit konfiguraci."
#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153
diff --git a/source/cs/dbaccess/messages.po b/source/cs/dbaccess/messages.po
index 086b8633845..5e0bb80c285 100644
--- a/source/cs/dbaccess/messages.po
+++ b/source/cs/dbaccess/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-03 05:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dokument můžete používat i nadále, ale doporučujeme vám přemigrovat makra. Pomůže vám s tím volba 'Nástroje / Migrovat makra...'.\n"
"\n"
-"Poznámka: dokud neprovedete migraci, nemůžete vkládat makra do databázového dokumentu."
+"Poznámka: dokud neprovedete migraci, nemůžete vkládat makra do databázového dokumentu. "
#. SBEJP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:198
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgstr "Nastavte spojení s databází MySQL pomocí rozhraní JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. "
-msgstr "Zadejte požadované informace o připojení k databázi MySQL pomocí JDBC. Třída JDBC ovladače musí být nainstalována v systému a zaregistrována v %PRODUCTNAME. Pokud si nejste jisti tímto nastavením, kontaktujte správce systému."
+msgstr "Zadejte požadované informace o připojení k databázi MySQL pomocí JDBC. Třída JDBC ovladače musí být nainstalována v systému a zaregistrována v %PRODUCTNAME. Pokud si nejste jisti tímto nastavením, kontaktujte správce systému. "
#. GchzZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64
diff --git a/source/cs/desktop/messages.po b/source/cs/desktop/messages.po
index 1e44fe38e3b..dc69c237ef6 100644
--- a/source/cs/desktop/messages.po
+++ b/source/cs/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/desktopmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535995795.000000\n"
#. v2iwK
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Povolit: "
#: desktop/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE"
msgid "Disabling: "
-msgstr "Vypnout:"
+msgstr "Vypnout: "
#. HDgpp
#: desktop/inc/strings.hrc:33
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "Tento typ media není podporován: "
#: desktop/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING"
msgid "An error occurred while enabling: "
-msgstr "Během povolení došlo k chybě:"
+msgstr "Během povolení došlo k chybě: "
#. BqmAM
#: desktop/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING"
msgid "An error occurred while disabling: "
-msgstr "Během vypnutí došlo k chybě:"
+msgstr "Během vypnutí došlo k chybě: "
#. Avii2
#: desktop/inc/strings.hrc:38
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Žádné chyby."
#: desktop/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
-msgstr "Při stahování rozšíření %NAME došlo k chybě."
+msgstr "Při stahování rozšíření %NAME došlo k chybě. "
#. 8wV4e
#: desktop/inc/strings.hrc:108
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Při instalaci rozšíření %NAME došlo k chybě. "
#: desktop/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED"
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
-msgstr "Bylo odmítnuto licenční ujednání rozšíření %NAME."
+msgstr "Bylo odmítnuto licenční ujednání rozšíření %NAME. "
#. q4fDv
#: desktop/inc/strings.hrc:111
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Tato aktualizace bude ignorována.\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Aplikace nemůže být spuštěna."
+msgstr "Aplikace nemůže být spuštěna. "
#. STFHr
#: desktop/inc/strings.hrc:157
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Nelze určit jazyk uživatelského rozhraní."
#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr "Uživatelskou instalaci nelze dokončit."
+msgstr "Uživatelskou instalaci nelze dokončit. "
#. dgxZP
#: desktop/inc/strings.hrc:165
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Nelze spustit unopkg. Podle souboru zámku již je spuštěno. Pokud to
#: desktop/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
-msgstr "CHYBA:"
+msgstr "CHYBA: "
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index b62e75eb5aa..eb9e13d81bc 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"ScriptForge library\">The <literal>ScriptForge</literal> Library</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"Knihovna ScriptForge\">Knihovna <literal>ScriptForge</literal> </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ScriptForge_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"Knihovna ScriptForge\">Knihovna <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
#. Poeai
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Array</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
-msgstr "Před používáním je nutné službu <literal>Array</literal> knihovny <literal>ScriptForge</literal> načíst pomocí:"
+msgstr "Před používáním služby <literal>Array</literal> je nutné načíst knihovnu <literal>ScriptForge</literal> pomocí:"
#. FDqCD
#: sf_array.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589191059889\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked."
-msgstr "Služba <literal>Calc</literal> úzce souvisí se službou <literal>UI</literal> knihovny <literal>ScriptForge</literal>. Níže je uvedeno několik příkladů, jak lze službu <literal>Calc</literal> volat."
+msgstr "Služba <literal>Calc</literal> úzce souvisí se službou <literal>UI</literal> knihovny <literal>ScriptForge</literal>. Níže je uvedeno několik příkladů, jak lze vytvořit instanci služby <literal>Calc</literal>."
#. mKqEu
#: sf_calc.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id82158281472034\n"
"help.text"
msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as <literal>session.CONSTANT</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Následuje seznam konstant usnadňujících nalezení knihovny obsahující skript Basicu nebo Pythonu, který se má zavolat. Používají se jako <literal>session.CONSTANT</literal>."
#. yyF2R
#: sf_session.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158281472045\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. Wd88w
#: sf_session.xhp
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582814720636\n"
"help.text"
msgid "Where to find the library?"
-msgstr ""
+msgstr "Kde najít knihovnu?"
#. k58kN
#: sf_session.xhp
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582814720116\n"
"help.text"
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Použitelné na"
#. DJspw
#: sf_session.xhp
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582814720105\n"
"help.text"
msgid "in the document"
-msgstr ""
+msgstr "v dokumentu"
#. Q2KtM
#: sf_session.xhp
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"par_id73158281472032\n"
"help.text"
msgid "in any shared library"
-msgstr ""
+msgstr "v jakékoliv sdílené knihovně"
#. E7meg
#: sf_session.xhp
@@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582814720487\n"
"help.text"
msgid "in My Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ve skupině Moje makra"
#. MiuWT
#: sf_session.xhp
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"par_id56158281472073\n"
"help.text"
msgid "in an extension installed for the current user"
-msgstr ""
+msgstr "v rozšíření nainstalovaném pro aktuálního uživatele"
#. SAMnM
#: sf_session.xhp
@@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582814720997\n"
"help.text"
msgid "in %PRODUCTNAME macros"
-msgstr ""
+msgstr "v makrech %PRODUCTNAME"
#. LnKrt
#: sf_session.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582814720125\n"
"help.text"
msgid "in an extension installed for all users"
-msgstr ""
+msgstr "v rozšíření nainstalovaném pro všechny uživatele"
#. gCi9j
#: sf_session.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158281472047\n"
"help.text"
msgid "in an extension but the installation parameters are unknown"
-msgstr ""
+msgstr "v rozšíření, o němž není známo, jak je nainstalováno"
#. mLURi
#: sf_session.xhp
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Session Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby Session"
#. JvBuZ
#: sf_session.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"par_id491613061572993\n"
"help.text"
msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script."
-msgstr ""
+msgstr "Metody <literal>Execute...</literal> služby <literal>Session</literal> se chovají následovně:<br/>Argumenty jsou předávány hodnotou. Změny provedené na argumentech volanou funkcí tedy neovlivní jejich hodnoty ve volajícím skriptu.<br/>Volajícímu skriptu se vrátí jediná hodnota nebo pole hodnot."
#. 72GZi
#: sf_session.xhp
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582815407230\n"
"help.text"
msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí skript Basicu určený názvem a umístěním a získá jeho výsledek, existuje-li nějaký."
#. yFnSG
#: sf_session.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id921600856780901\n"
"help.text"
msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with <literal>Sub</literal>, the returned value is <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže skript nic nevrátí, což je případ procedur definovaných klíčovým slovem <literal>Sub</literal>, návratovou hodnotou je <literal>Empty</literal>."
#. VTyCE
#: sf_session.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope</emph>: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) or \"application\" (constant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope</emph>: Řetězec udávající místo uložení skriptu. Může se jednat buď o řetězec \"document\" (konstanta <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>), nebo \"application\" (konstanta <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)."
#. SCCpE
#: sf_session.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"par_id691582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script</emph>: Řetězec udávající skript, který se má zavolat, ve formátu \"knihovna.modul.metoda\"; rozlišuje se u něj velikost písmen."
#. hS5x4
#: sf_session.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id741626828862265\n"
"help.text"
msgid "The library is loaded in memory if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li to nezbytné, knihovna se načte do paměti."
#. D8AL6
#: sf_session.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id981626828863001\n"
"help.text"
msgid "The module must not be a class module."
-msgstr ""
+msgstr "Modul nemůže být modulem třídy."
#. VsUFD
#: sf_session.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id721626828863257\n"
"help.text"
msgid "The method may be a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda může být typu <literal>Sub</literal> nebo <literal>Function</literal>."
#. eExjm
#: sf_session.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Argumenty, které se mají předat volanému skriptu."
#. mg5WG
#: sf_session.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id21626809513802\n"
"help.text"
msgid "Consider the following Basic function named <literal>DummyFunction</literal> that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce Basicu pojmenovaná <literal>DummyFunction</literal> je uložena v části \"Moje makra\" v knihovně \"Standard\" a modulu pojmenovaném \"Module1\"."
#. PMyrB
#: sf_session.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626810319766\n"
"help.text"
msgid "The function simply takes in two integer values <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal> and return the sum of all values starting in <literal>v1</literal> and ending in <literal>v2</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato jednoduchá funkce přijímá dvě vstupní celočíselné hodnoty <literal>v1</literal> a <literal>v2</literal> a vrací součet všech hodnot posloupnosti začínající <literal>v1</literal> a končící <literal>v2</literal>."
#. Gx6fV
#: sf_session.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id461626810470057\n"
"help.text"
msgid "The examples below show how to call <literal>DummyFunction</literal> from within Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad ukazuje, jak funkci <literal>DummyFunction</literal> volat ze skriptů Basicu a Pythonu."
#. Yr22N
#: sf_session.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816585181\n"
"help.text"
msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. <br/>If the arguments are arrays, the function is executed as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí funkci Calcu určenou jejím anglickým názvem a využívající zadané argumenty.<br/>Jsou-li argumenty pole, funkce se provede jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"maticový vzorec\">maticový vzorec</link>."
#. EDU9x
#: sf_session.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585183\n"
"help.text"
msgid "<emph>calcfunction</emph>: The name of the Calc function to be called, in English."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>calcfunction</emph>: Anglický název funkce Calcu, která se má zavolat."
#. FJJJh
#: sf_session.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582816585183\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Argumenty, které se mají volané funkci Calcu předat. Každý argument musí být řetězec, číselná hodnota nebo pole polí kombinující tyto typy."
#. XMfUD
#: sf_session.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881582816585185\n"
"help.text"
msgid "' Generates an error."
-msgstr ""
+msgstr "' Nastane chyba."
#. ygESx
#: sf_session.xhp
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582818023245\n"
"help.text"
msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí skript Pythonu určený názvem a umístěním a získá jeho výsledek, existuje-li nějaký. Výsledkem může být jediná hodnota nebo pole hodnot."
#. SB2gx
#: sf_session.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"par_id71600856817410\n"
"help.text"
msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li skript nalezen nebo nic nevrací, návratovou hodnotou je <literal>Empty</literal>."
#. jdWTU
#: sf_session.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"par_id791582818023246\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope</emph>: Některá z relevantních konstant uvedených v seznamu <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Konstanty služby Session\">výše</link>. Výchozí hodnotou je <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
#. ELfda
#: sf_session.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script</emph>: Řetězec, u nějž se rozlišuje velikost písmen, ve formátu \"knihovna/modul.py$metoda\", \"modul.py$metoda\" nebo \"mojeRozsireni.oxt|mujSkript|modul.py$metoda\"."
#. P6ZKD
#: sf_session.xhp
@@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt ""
"par_id501613061041313\n"
"help.text"
msgid "library: The folder path to the Python module."
-msgstr ""
+msgstr "knihovna: Cesta ke složce s modulem Pythonu."
#. ktFHu
#: sf_session.xhp
@@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt ""
"par_id771613061043097\n"
"help.text"
msgid "myScript: The folder containing the Python module."
-msgstr ""
+msgstr "mujSkript: Složka obsahující modul Pythonu."
#. ANBoy
#: sf_session.xhp
@@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613061123849\n"
"help.text"
msgid "module.py: The Python module."
-msgstr ""
+msgstr "modul.py: Modul Pythonu."
#. f4B8C
#: sf_session.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id241613061044560\n"
"help.text"
msgid "method: The Python function."
-msgstr ""
+msgstr "method: Funkce Pythonu."
#. ByFdE
#: sf_session.xhp
@@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Argumenty, které se mají předat volanému skriptu."
#. ckvXs
#: sf_session.xhp
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"par_id701626817164878\n"
"help.text"
msgid "Consider the Python function <literal>odd_integers</literal> defined below that creates a list with odd integer values between <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal>. Suppose this function is stored in a file named <emph>my_macros.py</emph> in your user scripts folder."
-msgstr ""
+msgstr "Níže definovaná funkce Pythonu <literal>odd_integers</literal> vytváří seznam lichých čísel mezi hodnotami <literal>v1</literal> a <literal>v2</literal>. Tato funkce je uložena v souboru pojmenovaném <emph>my_macros.py</emph> ve složce uživatelských skriptů."
#. o6DUm
#: sf_session.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626817335715\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o možnostech uložení skriptů Pythonu naleznete na stránce <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Umístění skriptů Pythonu\"> Uspořádání a umístění skriptů Pythonu</link>."
#. vqBm9
#: sf_session.xhp
@@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
"par_id121626817725471\n"
"help.text"
msgid "The following examples show how to call the function <literal>odd_integers</literal> from within Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklady ukazují, jak funkci <literal>odd_integers</literal> volat ze skriptů Basicu a Pythonu."
#. pbmij
#: sf_session.xhp
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816585087\n"
"help.text"
msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí aktuální nastavení exportu do PDF definované v dialogovém okně <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, které lze zobrazit volbou <menuitem>Soubor - Exportovat jako - Exportovat jako PDF</menuitem>."
#. K7j2q
#: sf_session.xhp
@@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"par_id931638383270026\n"
"help.text"
msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti exportu nastavené v dialogovém okně <menuitem>Možnosti PDF</menuitem> se zachovávají pro budoucí použití. Metoda <literal>GetPDFExportOptions</literal> proto vrátí aktuálně definované nastavení. Aktuální možnosti exportu do PDF můžete navíc změnit metodou <literal>SetPDFExportOptions</literal>."
#. uFCEq
#: sf_session.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"par_id801638383659558\n"
"help.text"
msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda vrátí objekt <literal>Dictionary</literal>, v němž klíče představují názvy možností exportu a odpovídající hodnoty představuje aktuální nastavení exportu do PDF."
#. 6kXBe
#: sf_session.xhp
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457198\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Informace o všech dostupných možnostech naleznete na <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"Wiki PDF export\">wiki stránce PDF Export</link>."
#. Lv4iA
#: sf_session.xhp
@@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587477335982\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if an UNO object contains the given method. Returns <literal>False</literal> when the method is not found or when an argument is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže objekt UNO obsahuje zadanou metodu. <literal>False</literal> vrátí v případě, že metoda není nalezena nebo je argument neplatný."
#. HAw32
#: sf_session.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587477335673\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objekt, který se má prozkoumat."
#. DDw6g
#: sf_session.xhp
@@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587477566016\n"
"help.text"
msgid "<emph>methodname</emph>: the method as a case-sensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>methodname</emph>: Metoda jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen."
#. gDBRB
#: sf_session.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"par_id191587477832959\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a UNO object has the given property. Returns <literal>False</literal> when the property is not found or when an argument is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže objekt UNO obsahuje zadanou vlastnost. <literal>False</literal> vrátí v případě, že vlastnost není nalezena nebo je argument neplatný."
#. 54oXs
#: sf_session.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"par_id121587477832805\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objekt, který se má prozkoumat."
#. hCTCk
#: sf_session.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id701587477832750\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyname</emph>: the property as a case-sensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>propertyname</emph>: Vlastnost jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen."
#. QWaTF
#: sf_session.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id97160112964017\n"
"help.text"
msgid "Open a Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in the default browser."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře ve výchozím prohlížeči <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">adresu URL</link> (Uniform Resource Locator)."
#. 4tFWV
#: sf_session.xhp
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"par_id241601129640549\n"
"help.text"
msgid "<emph>url</emph>: The URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>url</emph>: Adresa URL, která se má otevřít."
#. hJqsF
#: sf_session.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582819697897\n"
"help.text"
msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True</literal> if it was launched successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí libovolný systémový příkaz a v případě úspěšného spuštění vrátí <literal>True</literal>."
#. D483F
#: sf_session.xhp
@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582819697898\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: Příkaz, který se má spustit. Může se jednat o spustitelný soubor nebo o dokument, jehož typ je zaregistrován u nějaké aplikace, takže systém bude moci určit, kterou aplikaci má pro spuštění dokumentu použít. Příkaz musí odpovídat zápisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. b8hbC
#: sf_session.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582819697899\n"
"help.text"
msgid "<emph>parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>paramters</emph>: Seznam mezerou oddělených parametrů jako jediný řetězec. Metoda zadané parametry nijak neověřuje, pouze je předá zadanému příkazu."
#. 2hTM7
#: sf_session.xhp
@@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt ""
"par_id131601030349755\n"
"help.text"
msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Odešle z uživatelova poštovního klienta zprávu, volitelně s přílohami. Zprávu může uživatel před odesláním upravit, nebo ji lze odeslat okamžitě."
#. FCn8e
#: sf_session.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"par_id701601030349896\n"
"help.text"
msgid "<emph>recipient</emph>: An email address (the \"To\" recipient)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recipient</emph>: E-mailová adresa (příjemce „komu“)."
#. BdMiD
#: sf_session.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: Čárkami oddělený seznam e-mailových adres (příjemci „kopie“)."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: Čárkami oddělený seznam e-mailových adres (příjemci „skrytá kopie“)."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601031050814\n"
"help.text"
msgid "<emph>subject</emph>: the header of the message."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>subject</emph>: Nadpis zprávy."
#. 69CFR
#: sf_session.xhp
@@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
"par_id191601031056673\n"
"help.text"
msgid "<emph>body</emph>: The contents of the message as an unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>body</emph>: Obsah zprávy jako neformátovaný text."
#. McuEx
#: sf_session.xhp
@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
"par_id511601031063269\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenames</emph>: Čárkami oddělený seznam názvů souborů. Názvy musí odpovídat zápisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. h9Urq
#: sf_session.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"par_id161601032784063\n"
"help.text"
msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>editmessage</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), zprávu bude možné před odesláním upravit."
#. g7zLC
#: sf_session.xhp
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816583005\n"
"help.text"
msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Změní nastavení exportu do PDF definované v dialogovém okně <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, které lze zobrazit volbou <menuitem>Soubor - Exportovat jako - Exportovat jako PDF</menuitem>."
#. T2DkW
#: sf_session.xhp
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
"par_id181638385131806\n"
"help.text"
msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Zavolání této metody změní hodnoty nastavené v okně <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, které používá metoda <literal>ExportAsPDF</literal> ze služby <literal>Document</literal>."
#. FBrKg
#: sf_session.xhp
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"par_id391638385313847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "V případě úspěšné změny vrátí metoda <literal>True</literal>."
#. 9BqH3
#: sf_session.xhp
@@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457321\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Informace o všech dostupných možnostech naleznete na <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"Wiki PDF export\">wiki stránce PDF Export</link>."
#. JhhXU
#: sf_session.xhp
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585233\n"
"help.text"
msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pdfoptions</emph>: Objekt <literal>Dictionary</literal> určující nastavení exportu do PDF, které se má změnit. Každá dvojice klíč-hodnota představuje možnost exportu, v okně bude nastavena hodnota."
#. 8DKZK
#: sf_session.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id141638386087986\n"
"help.text"
msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je změněno maximální rozlišení obrázků ze 150 DPI a aktuální dokument je vyexportován jako soubor PDF."
#. HtzHP
#: sf_session.xhp
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"par_id321587478024997\n"
"help.text"
msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí seznam metod, které lze zavolat z objektu UNO. Seznam představuje pole řetězců začínající od 0, které může být prázdné."
#. DX8qb
#: sf_session.xhp
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"par_id251587478024311\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objekt, který se má prozkoumat."
#. sL6Ri
#: sf_session.xhp
@@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"par_id141587478343306\n"
"help.text"
msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí seznam vlastností objektu UNO. Seznam představuje pole řetězců začínající od 0, které může být prázdné."
#. CFZRP
#: sf_session.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"par_id241587478343323\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objekt, který se má prozkoumat."
#. Cm4eK
#: sf_session.xhp
@@ -21092,7 +21092,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582820251347\n"
"help.text"
msgid "Identify the type of a UNO object as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí typ objektu UNO jako řetězec."
#. Cs3VC
#: sf_session.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582820251349\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to identify."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: Objekt, který se má prozkoumat."
#. UAy4i
#: sf_session.xhp
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id341582821057373\n"
"help.text"
msgid "Get some web content from a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Získá webový obsah z adresy URI."
#. BU5XR
#: sf_session.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582821057374\n"
"help.text"
msgid "<emph>uri</emph>: URI address of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uri</emph>: Adresa URI webové služby."
#. gn6AM
#: sf_string.xhp
@@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.String service (SF_String)"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.String (SF_String)"
#. ZhvDP
#: sf_string.xhp
@@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521580038927003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"String service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"Služba String\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal></link></variable>"
#. yaisH
#: sf_string.xhp
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
"par_id351579602570526\n"
"help.text"
msgid "The <literal>String</literal> service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>String</literal> nabízí sadu metod na zpracování řetězců. Pomocí těchto metod je možné:"
#. oNvbV
#: sf_string.xhp
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070366\n"
"help.text"
msgid "Validate the contents of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Validovat obsah řetězců."
#. UmFAv
#: sf_string.xhp
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070376\n"
"help.text"
msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents"
-msgstr ""
+msgstr "Formátovat řetězce ořezáváním, zarovnáním nebo zalamováním jejich obsahu."
#. EZKAi
#: sf_string.xhp
@@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070367\n"
"help.text"
msgid "Use regular expressions to search and replace substrings"
-msgstr ""
+msgstr "Používat regulární výrazy pro vyhledávání a nahrazování podřetězců."
#. D2qPU
#: sf_string.xhp
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id611611952070368\n"
"help.text"
msgid "Apply hash algorithms on strings, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Používat na řetězce hashovací algoritmy atd."
#. Nd4es
#: sf_string.xhp
@@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961579603699855\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. dQjPv
#: sf_string.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441579603838777\n"
"help.text"
msgid "Line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomení řádku"
#. ePyj2
#: sf_string.xhp
@@ -21209,7 +21209,7 @@ msgctxt ""
"par_id791611946942340\n"
"help.text"
msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following line breaks:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>String</literal> rozpoznává následující zalomení řádku:"
#. o2TiZ
#: sf_string.xhp
@@ -21218,7 +21218,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117831\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Název symbolu"
#. fEbm9
#: sf_string.xhp
@@ -21227,7 +21227,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117831\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo ASCII"
#. yqVHd
#: sf_string.xhp
@@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611947117831\n"
"help.text"
msgid "Line feed<br/> Vertical tab<br/> Carriage return<br/> Line feed + Carriage return<br/> File separator<br/> Group separator<br/> Record separator<br/> Next line<br/> Line separator<br/> Paragraph separator"
-msgstr ""
+msgstr "Line feed<br/> Vertikální tabulátor<br/> Carriage return<br/> Line feed + Carriage return<br/> Oddělovač souborů<br/> Oddělovač skupin<br/> Oddělovač záznamů<br/> Další řádek<br/> Oddělovač řádků<br/> Oddělovač odstavců"
#. WCvgW
#: sf_string.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161579604225813\n"
"help.text"
msgid "Whitespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdné znaky"
#. mFfbq
#: sf_string.xhp
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id401611948279056\n"
"help.text"
msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following whitespaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>String</literal> rozpoznává následující prázdné znaky:"
#. U3GSy
#: sf_string.xhp
@@ -21263,7 +21263,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117893\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Název symbolu"
#. ZsSFF
#: sf_string.xhp
@@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117855\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo ASCII"
#. TXAFP
#: sf_string.xhp
@@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611947117835\n"
"help.text"
msgid "Space<br/> Horizontal tab<br/> Line feed<br/> Vertical tab<br/> Form feed<br/> Carriage return<br/> Next line<br/> No-break space<br/> Line separator<br/> Paragraph separator"
-msgstr ""
+msgstr "Mezera<br/> horizontální tabulátor<br/> line feed<br/> vertikální tabulátor<br/> form feed<br/> carriage return<br/> další řádek<br/> nezlomitelná mezera<br/> oddělovač řádků<br/> oddělovač odstavců"
#. UPByW
#: sf_string.xhp
@@ -21290,7 +21290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191580480825160\n"
"help.text"
msgid "Escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Escape sekvence"
#. JD6CK
#: sf_string.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"par_id971611949145057\n"
"help.text"
msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings."
-msgstr ""
+msgstr "Následuje seznam escape sekvencí, které lze v řetězcích použít."
#. D4DjE
#: sf_string.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611947117287\n"
"help.text"
msgid "Escape Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Escape sekvence"
#. xzDai
#: sf_string.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117732\n"
"help.text"
msgid "Symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "Název symbolu"
#. rrxV4
#: sf_string.xhp
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id721611947117144\n"
"help.text"
msgid "ASCII number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo ASCII"
#. fS24a
#: sf_string.xhp
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"par_id761611947119834\n"
"help.text"
msgid "Line feed<br/> Carriage return<br/> Horizontal tab"
-msgstr ""
+msgstr "line feed<br/> carriage return<br/> horizontální tabulátor"
#. wAbkt
#: sf_string.xhp
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"par_id251611949474763\n"
"help.text"
msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li, aby se escape sekvence \"\\n\" interpretovala jako skutečný řetězec, jednoduše použijte \"\\\\n\" místo <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>"
#. AYQbH
#: sf_string.xhp
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771579606799550\n"
"help.text"
msgid "Non-printable characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Netisknutelné znaky:"
#. WXEDi
#: sf_string.xhp
@@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt ""
"par_id531579606877342\n"
"help.text"
msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters."
-msgstr ""
+msgstr "Za netisknutelné se považují znaky definované v databázi znaků Unicode (Unicode Character Database) jako „Other“ nebo „Separator“."
#. EsBdD
#: sf_string.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id221611949584320\n"
"help.text"
msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable."
-msgstr ""
+msgstr "Za netisknutelné se považují také řídicí znaky (kód ASCII <= 0x1F)."
#. GfNfK
#: sf_string.xhp
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661579604944268\n"
"help.text"
msgid "Quotes inside strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Uvozovky v řetězcích:"
#. 6KLF9
#: sf_string.xhp
@@ -21389,7 +21389,7 @@ msgctxt ""
"par_id551579605035332\n"
"help.text"
msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Uvozovky přidáte do řetězců pomocí \\' (jednoduchá uvozovka) nebo \\\" (dvojitá uvozovka). Například:"
#. BKoHN
#: sf_string.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"par_id201611949691285\n"
"help.text"
msgid "The string <literal>[str\\'i\\'ng]</literal> is interpreted as <literal>[str'i'ng]</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec <literal>[str\\'i\\'ng]</literal> je interpretován jako <literal>[str'i'ng]</literal>"
#. eRosR
#: sf_string.xhp
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id201611949691323\n"
"help.text"
msgid "The string <literal>[str\\\"i\\\"ng]</literal> is interpreted as <literal>[str\"i\"ng]</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec <literal>[str\\\"i\\\"ng]</literal> je interpretován jako <literal>[str\"i\"ng]</literal>"
#. FtzhT
#: sf_string.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. 4WFve
#: sf_string.xhp
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>ScriptForge.String</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:"
-msgstr ""
+msgstr "Před používáním služby <literal>ScriptForge.String</literal> je nutné načíst knihovnu <literal>ScriptForge</literal> pomocí:"
#. znLHV
#: sf_string.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id271627158844922\n"
"help.text"
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_String</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>String</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Načtení knihovny vytvoří objekt <literal>SF_String</literal>, který lze používat pro volání metod služby <literal>String</literal>."
#. e2Gty
#: sf_string.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the <literal>String</literal> service (the <literal>Capitalize</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "Následující části kódu ukazují různé způsoby volání metod služby <literal>String</literal> (jako příklad je uvedena metoda <literal>Capitalize</literal>):"
#. UE3DL
#: sf_string.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_id761627158463235\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the <literal>String</literal> service in Python scripts. The <literal>IsIPv4</literal> method is used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedená část kódu ukazuje, jak volat metody služby <literal>String</literal> ze skriptů Pythonu. Jako příklad je použita metoda <literal>IsIPv4</literal>."
#. GfEcK
#: sf_string.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. qKhL4
#: sf_string.xhp
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id241611950267068\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_String</literal> object provides the following properties for Basic scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt <literal>SF_String</literal> poskytuje skriptům Basicu následující vlastnosti:"
#. FDjPb
#: sf_string.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. HGYbF
#: sf_string.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. 5qXzL
#: sf_string.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. 6DG3u
#: sf_string.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. YJA6w
#: sf_string.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id581584978715701\n"
"help.text"
msgid "Carriage return: Chr(13)"
-msgstr ""
+msgstr "carriage return: Chr(13)"
#. NCbTs
#: sf_string.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. xht7K
#: sf_string.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584978211774\n"
"help.text"
msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)"
-msgstr ""
+msgstr "carriage return + line feed: Chr(13) & Chr(10)"
#. ennLs
#: sf_string.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. pdykp
#: sf_string.xhp
@@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt ""
"par_id951584978666296\n"
"help.text"
msgid "Linefeed: Chr(10)"
-msgstr ""
+msgstr "line feed: Chr(10)"
#. TTF6v
#: sf_string.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id421584978666327\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 9djV3
#: sf_string.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_id901584978666158\n"
"help.text"
msgid "Carriage return + Linefeed, which can be<br/>1) Chr(13) & Chr(10) or <br/>2) Linefeed: Chr(10) <br/>depending on the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "carriage return + line feed, což může být podle operačního systému:<br/>1) Chr(13) & Chr(10) nebo <br/>2) Linefeed: Chr(10)"
#. EMV7g
#: sf_string.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584978666991\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. VrjGQ
#: sf_string.xhp
@@ -21587,7 +21587,7 @@ msgctxt ""
"par_id741584978666508\n"
"help.text"
msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)"
-msgstr ""
+msgstr "horizontální tabulátor: Chr(9)"
#. Ee5CF
#: sf_string.xhp
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt ""
"par_id461584978880380\n"
"help.text"
msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by <literal>SF_String.sfLF</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Výše uvedené vlastnosti může použít pro identifikaci nebo vkládání odpovídajících znaků do řetězců. Například line feed lze nahradit vlastností <literal>SF_String.sfLF</literal>."
#. TFfR3
#: sf_string.xhp
@@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt ""
"par_id151611951803163\n"
"help.text"
msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as <literal>Capitalize</literal>, <literal>Escape</literal>, etc return a new string after their execution."
-msgstr ""
+msgstr "Prvním argumentem je u většiny metod zpracovávaný řetězec. Vždy se předává odkazem, a zůstává tedy nezměněn. Metody jako <literal>Capitalize</literal> či <literal>Escape</literal> vrací po provedení nový řetězec."
#. PYcny
#: sf_string.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627158142730\n"
"help.text"
msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the <literal>String</literal> service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> and <literal>Wrap</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Protože v Pythonu je již obsáhlá podpora pro řetězce vestavěná, většina metod služby <literal>String</literal> je k dispozici pouze pro skripty Basicu. Metodami dostupnými v Basicu i Pythonu jsou: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> a <literal>Wrap</literal>."
#. jaBZR
#: sf_string.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579683706571\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Změní první písmeno každého slova vstupního řetězce na velké."
#. ibgky
#: sf_string.xhp
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582304592013\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, u nějž se mají první písmena změnit."
#. DB982
#: sf_string.xhp
@@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582384556756\n"
"help.text"
msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string."
-msgstr ""
+msgstr "Zjistí pro řetězec počet výskytů podřetězce nebo regulárního výrazu."
#. DxK5L
#: sf_string.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582384689863\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string to be examined"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Vstupní řetězec, pro nějž se má počet zjistit."
#. QUeur
#: sf_string.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id601582384696486\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring or the regular expression to be used during search"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph>: Podřetězec nebo regulární výraz použitý pro vyhledávání."
#. vGiqm
#: sf_string.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582384703719\n"
"help.text"
msgid "<emph>isregex</emph>: Use <literal>True</literal> if the substring is a regular expression (Default = <literal>False</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>isregex</emph>: Použijte <literal>True</literal>, pokud je podřetězec regulárním výrazem (výchozí = <literal>False</literal>)"
#. WiFme
#: sf_string.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. QcE5q
#: sf_string.xhp
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371582384749769\n"
"help.text"
msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Spočítá výskytu podřetězce \"or\" ve vstupním řetězci (vrátí 2)"
#. XXCR4
#: sf_string.xhp
@@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561582384801586\n"
"help.text"
msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)"
-msgstr ""
+msgstr "' Spočítá slova psaná pouze malými písmeny (vrátí 7)"
#. aJNDg
#: sf_string.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612223767126\n"
"help.text"
msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\" name=\"Regular expressions\">Regular Expression Operations</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o regulárních výrazem naleznete v dokumentaci Pythonu na stránce <link href=\"https://docs.python.org/3/library/re.html\" name=\"Regulární výrazy\">Regular Expression Operations</link>."
#. CCzMc
#: sf_string.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"par_id581579687739629\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a string ends with a specified substring."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, pokud řetězec končí zadaným podřetězcem."
#. cAmFW
#: sf_string.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612306392239\n"
"help.text"
msgid "The function returns <literal>False</literal> when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce vrátí <literal>False</literal> také tehdy, má-li řetězec nebo podřetězec délku 0 nebo je-li podřetězec delší než řetězec."
#. qk5nE
#: sf_string.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"par_id191579861552201\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má ověřit."
#. ErigR
#: sf_string.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id211579861561473\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the end of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph>: Podřetězec, který se má vyhledat na konci řetězce <literal>inputstr</literal>."
#. 4DKkW
#: sf_string.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id801579861574009\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. gn2F8
#: sf_string.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"bas_id811579862998452\n"
"help.text"
msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False"
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí True, protože metoda byla zavolána s výchozím parametrem casesensitive = False"
#. vJDmx
#: sf_string.xhp
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"bas_id231579863168747\n"
"help.text"
msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter"
-msgstr ""
+msgstr "' Vzhledem k parametru casesensitive vrátí False"
#. zThMM
#: sf_string.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id921585921441429\n"
"help.text"
msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)."
-msgstr ""
+msgstr "Převede konce řádků a tabulátor ze vstupního řetězce na odpovídající escape sekvence (\\\\, \\n, \\r, \\t)."
#. kBiBE
#: sf_string.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158592144110\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má převést."
#. cpLKD
#: sf_string.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901585921441483\n"
"help.text"
msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\""
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí řetězec \"abc\\n\\tdef\\\\n\""
#. ADN8M
#: sf_string.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579868053137\n"
"help.text"
msgid "Replaces Tab characters <literal>Chr(9)</literal> by space characters to replicate the behavior of tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí znaky tabulátoru <literal>Chr(9)</literal> znaky mezery tak, aby byl napodoben krok tabulátoru."
#. Eb23Z
#: sf_string.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id951579868064344\n"
"help.text"
msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset."
-msgstr ""
+msgstr "Při zalomení řádku se začne vytvářet nový řádek a vynuluje se čítač znaků."
#. E73Ko
#: sf_string.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"par_id231579868290408\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be expanded"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Vstupní řetězec, který se má upravit."
#. 9dyYc
#: sf_string.xhp
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"par_id281579868299807\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph>: Tento parametr odpovídající kroku tabulátoru se použije pro určení umístění textu, a to podle vzorců: tabsize + 1, 2 * tabsize + 1 , ... N * tabsize + 1 (výchozí = 8)"
#. GUoE8
#: sf_string.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id161579874552729\n"
"help.text"
msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí všechny netisknutelné znaky vstupního řetězce zadaným znakem."
#. GpHwp
#: sf_string.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"par_id431579874633865\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má prohledat."
#. GttDN
#: sf_string.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id31579874656437\n"
"help.text"
msgid "<emph>replacedby</emph>: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in <literal>inputstr</literal> (Default = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>replacedby</emph>: Žádný, jeden či více znaků, které nahradí každý netisknutelný znak v řetězci <literal>inputstr</literal> (výchozí = \"\")."
#. W44TL
#: sf_string.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001579876228707\n"
"help.text"
msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Najde v řetězci podřetězec odpovídající zadanému regulárnímu výrazu."
#. aq28M
#: sf_string.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"par_id131579876314120\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má prohledat."
#. hRrBB
#: sf_string.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"par_id751579876371545\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: Regulární výraz."
#. y2Fqs
#: sf_string.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id881579876394584\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph>: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of <literal>start</literal> will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, <literal>start</literal> will be set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start</emph>: Pozice v řetězci, od níž vyhledávání začne. Tento parametr se předává odkazem, po provedení metody tedy bude hodnota <literal>start</literal> odkazovat na první znak nalezeného řetězce. Nebude-li nalezen žádný, hodnota <literal>start</literal> bude 0."
#. yZMDg
#: sf_string.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579876403831\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. A4JC7
#: sf_string.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id841579876412287\n"
"help.text"
msgid "<emph>forward</emph>: Determines the direction of the search. If <literal>True</literal>, search moves forward. If <literal>False</literal> search moves backwards (Default = <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>forward</emph>: Určuje směr vyhledávání. V případě <literal>True</literal> vyhledávání postupuje směrem dopředu, v opačném případě směrem zpět (výchozí = <literal>True</literal>)."
#. SkaCi
#: sf_string.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id451612309155653\n"
"help.text"
msgid "At the first iteration, if <literal>forward = True</literal>, then <literal>start</literal> should be equal to 1, whereas if <literal>forward = False</literal> then <literal>start</literal> should be equal to <literal>Len(inputstr)</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Po první iteraci vyhledávání by měla být v případě <literal>forward = True</literal> hodnota <literal>start</literal> rovna 1, zatímco v případě <literal>forward = False</literal> by se tato hodnota měla rovnat <literal>Len(inputstr)</literal>."
#. gv3oo
#: sf_string.xhp
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"par_id221612309579001\n"
"help.text"
msgid "In the example above, the new value of <literal>lStart</literal> can be used to keep searching the same input string by setting the <literal>Start</literal> parameter to <literal>lStart + Len(result)</literal> at the next iteration."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výše uvedeném příkladu je možné využít novou hodnotu <literal>lStart</literal> k tomu, aby vyhledávání pokračovalo. K tomu je nutné natavit pro další iteraci parametr <literal>start</literal> na hodnotu <literal>lStart + Len(result)</literal>."
#. qAkN4
#: sf_string.xhp
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id471601048983628\n"
"help.text"
msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Hashovací funkce se používají u některých kryptografických algoritmů, elektronických podpisů, autentizačních kódů, detekování podvodů, otisků (fingerprints), kontrolních součtů (kontrolách integrity zpráv), hashovacích tabulek, ukládání hesel apod."
#. HupGD
#: sf_string.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601048983765\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>HashStr</literal> vrátí výsledek hashovací funkce použité s daným algoritmem na zadaný řetězec. Návratovou hodnotou je řetězec složený z malých šestnáctkových číslic."
#. ZRZEF
#: sf_string.xhp
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601048983149\n"
"help.text"
msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Podporovanými hashovacími algoritmy jsou: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> a <literal>SHA512</literal>."
#. yUmmb
#: sf_string.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id621601048983210\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který má být zahashován. Předpokládá se, že je v kódování UTF-8. V hashovacím algoritmu bude řetězec považován za posloupnost bajtů."
#. nuQRb
#: sf_string.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id941601048983822\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms listed above, passed as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algorithm</emph>: Některý z výše uvedených podporovaných algoritmů, zadaný jako řetězec."
#. TXGmB
#: sf_string.xhp
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgctxt ""
"par_id221579879516929\n"
"help.text"
msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their <literal>&</literal> counterparts."
-msgstr ""
+msgstr "Zakóduje vstupní řetězec na HTML kódy znaků tím, že nahradí speciální znaky jim odpovídajícími řetězci, které začínají znakem <literal>&</literal>."
#. YNfid
#: sf_string.xhp
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612351999692\n"
"help.text"
msgid "For example, the character <literal>é</literal> would be replaced by <literal>&eacute;</literal> or an equivalent numerical HTML code."
-msgstr ""
+msgstr "Například znak <literal>é</literal> bude nahrazen řetězcem <literal>&eacute;</literal> nebo odpovídajícím číselným HTML kódem."
#. CGFQH
#: sf_string.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501579879570781\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to encode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zakódovat."
#. jpv97
#: sf_string.xhp
@@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id171579880990533\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the input string is a valid date according to a specified date format."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, pokud vstupní řetězec představuje pro určený formát platné datum."
#. tBGBH
#: sf_string.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id151579881091821\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má ověřit. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. nmTv3
#: sf_string.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id991579881107670\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: Formát data jako řetězec. Je možné zvolit \"YYYY-MM-DD\" (výchozí), \"DD-MM-YYYY\" nebo \"MM-DD-YYYY\"."
#. GvZLC
#: sf_string.xhp
@@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt ""
"par_id291579881117126\n"
"help.text"
msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space."
-msgstr ""
+msgstr "Spojovník (-) lze nahradit tečkou (.), lomítkem (/) nebo mezerou."
#. yCA3T
#: sf_string.xhp
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"par_id51579881125801\n"
"help.text"
msgid "If the format is invalid, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V případě neplatného formátu metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. qFmWW
#: sf_string.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612370427721\n"
"help.text"
msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate function\"><literal>IsDate</literal> built-in function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda kontroluje pouze formát vstupního řetězce, nekontroluje, zda odpovídá datu kalendáře. Neověřuje tedy vstupní řetězec vzhledem k přestupným rokům či tomu, zda má měsíc 30 nebo 31 dní. Pro takovou kontrolu je určena <link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funkce IsDate\">vestavěná funkce <literal>IsDate</literal></link>."
#. DJQFQ
#: sf_string.xhp
@@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt ""
"par_id181612371147364\n"
"help.text"
msgid "The example below shows the difference between the methods <literal>IsADate</literal> (ScriptForge) and the <literal>IsDate</literal> (built-in) function."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedený příklad ukazuje rozdíl mezi metodou <literal>IsADate</literal> (ScriptForge) a funkcí <literal>IsDate</literal> (vestavěná)."
#. hAADi
#: sf_string.xhp
@@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt ""
"par_id161579881600317\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are alphabetic."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky řetězce písmeny abecedy."
#. Cpeo3
#: sf_string.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579881615469\n"
"help.text"
msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Unicode documentation\">Unicode Character Database</link> as <literal>Letter</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Znaky abecedy jsou ty znaky, které jsou v <link href=\"https://unicode.org/reports/tr44/\" name=\"Dokumentace Unicode\">databázi znaků Unicode (Unicode Character Database)</link> definovány jako <literal>Letter</literal>."
#. a9rTa
#: sf_string.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id11579881691826\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. KaLGv
#: sf_string.xhp
@@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt ""
"par_id421579883181382\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže jsou všechny znaky řetězce písmena abeceda, číslice nebo \"_\" (podtržítka). První znak nesmí být číslice."
#. BAEB4
#: sf_string.xhp
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"par_id31579884464101\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. qAZpA
#: sf_string.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580039484786\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are Ascii characters."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky řetězce znaky ASCII."
#. 3DNou
#: sf_string.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id791580039528838\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. iuPF4
#: sf_string.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"par_id861580044805749\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are digits."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky řetězce číslicemi."
#. yU7cc
#: sf_string.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580044873043\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. J8Ykx
#: sf_string.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id521580045221758\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže řetězec představuje platnou e-mailovou adresu."
#. 8Pxsn
#: sf_string.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id841580045280071\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. R6MsU
#: sf_string.xhp
@@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580047039666\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid filename in a given operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže řetězec představuje v zadaném operačním systému platný název souboru."
#. aQbRF
#: sf_string.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580047079938\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. jWMpJ
#: sf_string.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id781580047088954\n"
"help.text"
msgid "<emph>osname</emph>: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>osname</emph>: Název operačního systému jako řetězec. Může se jednat o hodnoty \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" a \"SOLARIS\"."
#. GnrxA
#: sf_string.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id991612372824234\n"
"help.text"
msgid "The default value is the current operating system on which the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnotou je operační systém, na kterém je skript spuštěn."
#. FPuAV
#: sf_string.xhp
@@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580047551929\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky řetězce šestnáctkovými číslicemi."
#. hWqAh
#: sf_string.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id331580047594144\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. kEz4y
#: sf_string.xhp
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
"par_id521612377109554\n"
"help.text"
msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"."
-msgstr ""
+msgstr "Šestnáctkové číslice mohou být uvozeny znaky \"0x\" nebo \"&H\"."
#. 3WKNf
#: sf_string.xhp
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
"par_id791584008420941\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže řetězec představuje platné Mezinárodní číslo bankovního účtu (International Bank Account Number, IBAN). Při porovnávání se nerozlišuje velikost písmen."
#. DnC6i
#: sf_string.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id951880048466565\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. VgT3x
#: sf_string.xhp
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
"par_id631619526542367\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> if the string contains a valid IBAN number."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal>, pokud řetězec obsahuje platné číslo IBAN."
#. CcTNk
#: sf_string.xhp
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"par_id791580048420941\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid IP(v4) address."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže řetězec představuje platnou IP adresu (v4)."
#. rMpXB
#: sf_string.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"par_id981580048466565\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. yWHew
#: sf_string.xhp
@@ -22280,7 +22280,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580049093038\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the whole input string matches a given pattern containing wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže celý vstupní řetězec odpovídá zadanému vzorku obsahujícímu zástupné znaky."
#. PzigS
#: sf_string.xhp
@@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"par_id141580049142548\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. XEBzh
#: sf_string.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"par_id31580049154551\n"
"help.text"
msgid "<emph>pattern</emph>: The pattern as a string. Wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pattern</emph>: Vzorek jako řetězec. Zástupnými znaky jsou:"
#. ZCzDP
#: sf_string.xhp
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt ""
"par_id181612441703306\n"
"help.text"
msgid "\"?\" represents any single character;"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" představuje libovolný jediný znak;"
#. CFPcW
#: sf_string.xhp
@@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt ""
"par_id861612377611438\n"
"help.text"
msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters."
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" představuje žádný, jeden či více znaků."
#. eLYBF
#: sf_string.xhp
@@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt ""
"par_id991580049206617\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. kSMmn
#: sf_string.xhp
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580050048679\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky vstupního řetězce malými písmeny. Znaky, které nejsou písmeny abecedy, se ignorují."
#. nWGvX
#: sf_string.xhp
@@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt ""
"par_id751580050122938\n"
"help.text"
msgid "<emph>InputStr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. BzD3y
#: sf_string.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"par_id231580051650488\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are printable."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky řetězce tisknutelné."
#. gUhut
#: sf_string.xhp
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"par_id721580051706431\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. HYBp5
#: sf_string.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"par_id281580052400960\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the whole input string matches a given regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže celý vstupní řetězec odpovídá zadanému regulárnímu výrazu."
#. ZuBxC
#: sf_string.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id161580052454770\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. mi4mi
#: sf_string.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580052467973\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: Regulární výraz. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. vmqZM
#: sf_string.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580052654341\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. iZSEw
#: sf_string.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001589460240467\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the input string is a valid Calc sheet name."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jestliže vstupní řetězec představuje platný název listu Calcu."
#. xPFLm
#: sf_string.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589460240552\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. uE5gz
#: sf_string.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"par_id551612442002823\n"
"help.text"
msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character."
-msgstr ""
+msgstr "Název listu nemůže obsahovat znaky [ ] * ? : / \\ nebo znak ' (apostrof) na první nebo poslední pozici."
#. ALdgg
#: sf_string.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id371580293093655\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, je-li první znak každého slova velké písmeno a ostatní znaky jsou malá písmena."
#. uVF9U
#: sf_string.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580293142283\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. 7Ryzp
#: sf_string.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580128672004\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky vstupního řetězce velkými písmeny. Znaky, které nejsou písmeny abecedy, se ignorují."
#. HFDCW
#: sf_string.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id391580128736809\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. BTRpG
#: sf_string.xhp
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"par_id531580132067813\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, je-li řetězec platnou absolutní adresou URL (Uniform Resource Locator). Podporovány jsou pouze protokoly http, https a ftp."
#. HrFqG
#: sf_string.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id321580132113593\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. wBAqG
#: sf_string.xhp
@@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580132491698\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are whitespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, jsou-li všechny znaky řetězce prázdnými znaky."
#. JDD85
#: sf_string.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580132535511\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zkontrolovat. Je-li prázdný, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. 7EBbA
#: sf_string.xhp
@@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580133307100\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string center-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vstupní řetězec zarovnaný na střed."
#. TLmnE
#: sf_string.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id571612380829021\n"
"help.text"
msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Z řetězce se odstraní úvodní a koncové prázdné znaky a ke zbylým znakům se doleva a doprava doplní znaky <literal>padding</literal> tak, aby měl řetězec celkovou délku <literal>length</literal>."
#. 4uuQT
#: sf_string.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580133391827\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zarovnat na střed. Je-li prázdný, metoda vrátí prázdný řetězec."
#. jHJNT
#: sf_string.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580133694946\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Délka výsledného řetězce (výchozí = délka vstupního řetězce)."
#. A3qof
#: sf_string.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"par_id511612381090109\n"
"help.text"
msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zadaná délka menší než na střed zarovnaný vstupní řetězec, vrácený řetězec bude oříznut."
#. fys4j
#: sf_string.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id101580133705268\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: Jediný znak použitý pro doplnění (výchozí = znak mezery ASCII \" \")."
#. 4zk3p
#: sf_string.xhp
@@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580135466348\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string left-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vstupní řetězec zarovnaný vlevo."
#. 9KeCE
#: sf_string.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"par_id431612381917641\n"
"help.text"
msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Z řetězce se odstraní úvodní a koncové prázdné znaky a ke zbylým znakům se doprava doplní znaky <literal>padding</literal> tak, aby měl řetězec celkovou délku <literal>length</literal>."
#. UQXSM
#: sf_string.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id281580135523448\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zarovnat vlevo. Je-li prázdný, metoda vrátí prázdný řetězec."
#. EAwAa
#: sf_string.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id431580135534910\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Délka výsledného řetězce (výchozí = délka vstupního řetězce)."
#. ntKXx
#: sf_string.xhp
@@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612381664182\n"
"help.text"
msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zadaná délka menší než vlevo zarovnaný vstupní řetězec, vrácený řetězec bude oříznut."
#. wBnmv
#: sf_string.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id221580135568475\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: Jediný znak použitý pro doplnění (výchozí = znak mezery ASCII \" \")."
#. TTokb
#: sf_string.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"par_id821580136091225\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string right-justified."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vstupní řetězec zarovnaný vpravo."
#. 4fG7c
#: sf_string.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id771612382000293\n"
"help.text"
msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Z řetězce se odstraní úvodní a koncové prázdné znaky a ke zbylým znakům se doleva doplní znaky <literal>padding</literal> tak, aby měl řetězec celkovou délku <literal>length</literal>."
#. KxskT
#: sf_string.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id201580136154170\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zarovnat vpravo. Je-li prázdný, metoda vrátí prázdný řetězec."
#. FboQc
#: sf_string.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id71580136164632\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: Délka výsledného řetězce (výchozí = délka vstupního řetězce)."
#. dshKE
#: sf_string.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id191612381732163\n"
"help.text"
msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zadaná délka menší než vpravo zarovnaný vstupní řetězec, vrácený řetězec bude oříznut."
#. LtcVG
#: sf_string.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id751580136200680\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: Jediný znak použitý pro doplnění (výchozí = znak mezery ASCII \" \")."
#. Wn55u
#: sf_string.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"par_id251580136888958\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vstupní řetězec uzavřený do jednoduchých či dvojitých uvozovek. Existující uvozovky nejsou dotčeny, a to včetně úvodních a koncových uvozovek."
#. YBvt4
#: sf_string.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580136944674\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má uzavřít do uvozovek."
#. GynWV
#: sf_string.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599129397412\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: Jednoduchá ('), nebo dvojitá (\") uvozovka (výchozí)."
#. fY3PC
#: sf_string.xhp
@@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"par_id911612382537087\n"
"help.text"
msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda může být užitečná při přípravě pole řetězců pro uložení do souboru typu CSV, který vyžaduje, aby textové hodnoty byly uzavřeny v jednoduchých nebo dvojitých uvozovkách."
#. 8Rr4M
#: sf_string.xhp
@@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"par_id951580139124650\n"
"help.text"
msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the <literal>Before</literal> parameter by the corresponding characters specified in <literal>After</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí všechny výskyty znaků uvedených v parametru <literal>before</literal> odpovídajícími znaky z parametru <literal>after</literal>."
#. 5hn2y
#: sf_string.xhp
@@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612384040018\n"
"help.text"
msgid "If the length of <literal>Before</literal> is greater than the length of <literal>After</literal>, the residual characters in <literal>Before</literal> are replaced by the last character in <literal>After</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je řetězec <literal>before</literal> delší než <literal>after</literal>, zbývající znaky z <literal>before</literal> se nahradí posledním znakem z <literal>after</literal>."
#. DD2CL
#: sf_string.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id11580139160633\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Vstupní řetězec, ve kterém se má nahrazení provést."
#. DvaRE
#: sf_string.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id111580139169795\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: Řetězec se znaky, které budou ve vstupním řetězci vyhledány a nahrazeny."
#. N46b3
#: sf_string.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id851580139182113\n"
"help.text"
msgid "<emph>after</emph>: A string with the new characters that will replace those defined in <literal>before</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>after</emph>: Řetězec s novými znaky, které nahradí ty, které jsou uvedeny v řetězci <literal>before</literal>."
#. CDuCC
#: sf_string.xhp
@@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921580139218457\n"
"help.text"
msgid "' Replaces accented characters"
-msgstr ""
+msgstr "' Nahradí znaky s diakritikou"
#. 5ww5A
#: sf_string.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612442904499\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_String</literal> service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>SF_String</literal> poskytuje přístup k užitečným konstantám pro skupiny znaků latinky, jak je ukázáno v příkladu níže:"
#. 9SPjv
#: sf_string.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580140272818\n"
"help.text"
msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí všechny výskyty zadaného regulárního výrazu novým řetězcem."
#. ujCyu
#: sf_string.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580140311626\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Vstupní řetězec, ve kterém se má nahrazení provést."
#. o2DS2
#: sf_string.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id651580140322666\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: Regulární výraz."
#. itEEd
#: sf_string.xhp
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580140334754\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph>: Nahrazující řetězec."
#. gJRAr
#: sf_string.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580140345221\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. ykPVR
#: sf_string.xhp
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612384647003\n"
"help.text"
msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")"
-msgstr ""
+msgstr "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (každé malé písmeno je nahrazeno znakem \"x\")"
#. rkMsv
#: sf_string.xhp
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751612384623936\n"
"help.text"
msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")"
-msgstr ""
+msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (každé slovo je nahrazeno znakem \"x\")"
#. 2Gd5C
#: sf_string.xhp
@@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt ""
"par_id51580146471894\n"
"help.text"
msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí v řetězci některé nebo všechny výskyty prvků z pole řetězců prvky z jiného pole řetězců."
#. SDpot
#: sf_string.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580146504326\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Vstupní řetězec, ve kterém se má nahrazení provést."
#. UfuEm
#: sf_string.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580146514927\n"
"help.text"
msgid "<emph>oldstr</emph>: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oldstr</emph>: Jediný řetězec nebo pole řetězců. Řetězce s nulovou délkou se ignorují."
#. Ukr3F
#: sf_string.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id591580146532966\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string or the array of replacing strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph>: Nahrazující řetězec nebo pole nahrazujících řetězců."
#. 7BQ7F
#: sf_string.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384873347\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> is an array, each occurrence of any of the items in <literal>oldstr</literal> is replaced by <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li argument <literal>oldstr</literal> pole, každý výskyt jakékoliv jeho položky se nahradí argumentem <literal>newstr</literal>."
#. AfRz6
#: sf_string.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384880820\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> and <literal>newstr</literal> are arrays, replacements occur one by one up to the <literal>UBound(newstr)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li <literal>oldstr</literal> i <literal>newstr</literal> pole, nahrazovat se budou odpovídající položky až do indexu <literal>UBound(newstr)</literal>."
#. E39aH
#: sf_string.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id241612385058264\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> has more entries than <literal>newstr</literal>, then the residual elements in <literal>oldstr</literal> are replaced by the last element in <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud má <literal>oldstr</literal> více položek než <literal>newstr</literal>, přebývající prvky v <literal>oldstr</literal> budou nahrazeny posledním prvkem <literal>newstr</literal>."
#. MkqW5
#: sf_string.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id701580146547619\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph>: Maximální počet nahrazení. Výchozí hodnotou je 0, což znamená, že se nahradí všechny výskyty."
#. QX33p
#: sf_string.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612385380533\n"
"help.text"
msgid "When <literal>oldstr</literal> is an array, the <literal>occurrence</literal> parameter is computed separately for each item in the array."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li parametr <literal>oldstr</literal> pole, parametr <literal>occurrence</literal> se uplatní zvlášť pro každou položku tohoto pole."
#. aWrvA
#: sf_string.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id301580146556599\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. eygyi
#: sf_string.xhp
@@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id901580147558931\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí řetězec s čitelnou reprezentací argumentu oříznutou na zadanou délku. Ta je využitelná zejména pro účely ladění a záznamu."
#. cU3Ev
#: sf_string.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id11612386054691\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>anyvalue</literal> parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je parametr <literal>anyvalue</literal> objekt, bude uzavřen do hranatých závorek \"[\" a \"]\"."
#. gVB32
#: sf_string.xhp
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612386081802\n"
"help.text"
msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátory a zalomení řádku jsou v řetězcích nahrazeny sekvencemi \\t a \\n či \\r."
#. SfUGD
#: sf_string.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id921612386089103\n"
"help.text"
msgid "If the final length exceeds the <literal>maxlength</literal> parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je délka výsledného řetězce větší než parametr <literal>maxlength</literal>, přesahující část řetězce se nahradí řetězcem \" ... (N)\", kde N je celková délka původního řetězce před zkrácením."
#. zLfNR
#: sf_string.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id91580147593626\n"
"help.text"
msgid "<emph>anyvalue</emph>: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>anyvalue</emph>: Vstupní hodnota, jejíž reprezentace se má připravit. Může se jednat o libovolnou hodnotu, například řetězec, pole, objekt Basicu, objekt UNO atd."
#. hdDFi
#: sf_string.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580147609322\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxlength</emph>: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxlength</emph>: Maximální délka výsledného řetězce. Výchozí hodnotou je 0, což znamená, že délka výsledné reprezentace není nijak omezena."
#. Ape7i
#: sf_string.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612386659292\n"
"help.text"
msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instances include both the data type and their values:"
-msgstr ""
+msgstr "Reprezentace datových typů jako pole či objekt <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> obsahují jak datový typ, tak hodnoty:"
#. ZFFAD
#: sf_string.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971612386906463\n"
"help.text"
msgid "' An example with a Basic built-in Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Příklad s vestavěným polem Basicu"
#. GEZzM
#: sf_string.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401612386876329\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Příklad s polem knihovny ScriptForge"
#. mZ3ar
#: sf_string.xhp
@@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "' Příklad s objektem Dictionary knihovny ScriptForge"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580312925741\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string in reversed order."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vstupní řetězec v obráceném pořadí."
#. EEyG6
#: sf_string.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda odpovídá vestavěné <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"Funkce StrReverse\">funkci Basicu <literal>StrReverse</literal></link>."
#. ZEarP
#: sf_string.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612387463144\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Pro použití funkce <literal>StrReverse</literal> je nutné, aby se v modulu nacházel příkaz <literal>Option VBASupport 1</literal>."
#. pSyL6
#: sf_string.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id241580312964497\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má obrátit."
#. KBFDk
#: sf_string.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id721580210762286\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pole řetězců začínající od 0 s řádky vstupního řetězce. Položky pole jsou získány rozdělením vstupního řetězce v místech se znaky konce řádku."
#. nuUF6
#: sf_string.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id481580210806878\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má rozdělit."
#. FEFUw
#: sf_string.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id231580210820309\n"
"help.text"
msgid "<emph>keepbreaks</emph>: When <literal>True</literal>, line breaks are preserved in the output array (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keepbreaks</emph>: Je-li <literal>True</literal>, ve výstupním poli se zachovají konce řádků (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. HAG8Q
#: sf_string.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělí řetězec na pole prvků pomocí zadaného oddělovače."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612388034501\n"
"help.text"
msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se oddělovač nachází v podřetězci v uvozovkách, ignoruje se. To je užitečné při zpracování záznamů ve tvaru jako v souboru CSV, které obsahují řetězce v uvozovkách."
#. JKAaG
#: sf_string.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id881580211809490\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má rozdělit."
#. zFjwe
#: sf_string.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580211821162\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: Řetězec jednoho či více znaků, které se použijí jako oddělovač. Výchozím oddělovačem je znak mezery ASCII \" \"."
#. 3rGRu
#: sf_string.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id181580211833778\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph>: Maximální počet vrácených podřetězců. Výchozí hodnotou je 0, což znamená, že počet vrácených řetězců není omezen."
#. W2og7
#: sf_string.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id421599123777334\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: Jednoduchá ('), nebo dvojitá (\") uvozovka."
#. DiYMJ
#: sf_string.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id661627251379676\n"
"help.text"
msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them."
-msgstr ""
+msgstr "Při reprezentaci řetězců mějte na paměti rozdíly mezi jazyky Basic a Python. V Basicu jsou například dva znaky \"\" uvnitř řetězce interpretovány jako jediný znak \". V Pythonu však mohou řetězce uzavřené v jednoduchých závorkách obsahovat znaky \" bez nutnosti je zdvojovat."
#. 6Q2tJ
#: sf_string.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id771580212837884\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the first characters of a string are identical to a given substring."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, pokud se první znaky řetězce shodují se zadaným podřetězcem."
#. BYx4G
#: sf_string.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id781612393174350\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>False</literal> if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda vrátí <literal>False</literal>, má-li řetězec nebo podřetězec délku 0 nebo je-li podřetězec delší než vstupní řetězec."
#. jrzxu
#: sf_string.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id271580212876135\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má ověřit."
#. tE9WD
#: sf_string.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id571580212889462\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the start of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph>: Podřetězec, který se má vyhledat na začátku řetězce <literal>inputstr</literal>."
#. ZeQP4
#: sf_string.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580212900799\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Zda se u vyhledávání rozlišuje velikost písmen (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. DGgBx
#: sf_string.xhp
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580295999690\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí vstupní řetězec bez úvodních a koncových prázdných znaků."
#. BESEu
#: sf_string.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"par_id541580296044377\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má oříznout."
#. 9t9vX
#: sf_string.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"par_id61580483096936\n"
"help.text"
msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character."
-msgstr ""
+msgstr "Převede escape sekvence (\\\\, \\n, \\r, \\t) ve vstupním řetězci na jim odpovídající znaky ASCII."
#. mzTsG
#: sf_string.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"par_id971580483124743\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má převést."
#. BoYHV
#: sf_string.xhp
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580213634029\n"
"help.text"
msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní jednoduché nebo dvojité uvozovky uzavírající vstupní řetězec."
#. Ae8c5
#: sf_string.xhp
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612393585600\n"
"help.text"
msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "To je užitečné při zpracování záznamů ve tvaru jako v souboru CSV, které obsahují řetězce v uvozovkách."
#. BhVvp
#: sf_string.xhp
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"par_id761580213677493\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, ze kterého se mají uvozovky odstranit."
#. gRUHA
#: sf_string.xhp
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599129509890\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: Jednoduchá ('), nebo dvojitá (\") uvozovka (výchozí)."
#. nGq4Q
#: sf_string.xhp
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371580213702598\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Some text\" (bez uzavírajících uvozovek)"
#. Fp8ip
#: sf_string.xhp
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51580213693694\n"
"help.text"
msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' Řetězec níže uzavírající závorky nemá, proto se nezmění"
#. A4Eki
#: sf_string.xhp
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612393917830\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Some text\" (nezměněno)"
#. ULtxx
#: sf_string.xhp
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461612394182689\n"
"help.text"
msgid "' Quotes inside the string are not removed"
-msgstr ""
+msgstr "' Uvozovky uvnitř řetězce se neodstraní"
#. 8w4ia
#: sf_string.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612394171208\n"
"help.text"
msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (nezměněno)"
#. JGhWK
#: sf_string.xhp
@@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585834468102\n"
"help.text"
msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Převede vstupní řetězec na pole podřetězců takovým způsobem, aby měla každá položka pole nejvýše zadaný počet znaků."
#. 4G9FU
#: sf_string.xhp
@@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612394465120\n"
"help.text"
msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda vrátí pole výstupních řádků začínající od 0, a to bez znaků nových řádků na konci (s výjimkou zalomení řádku, které v řetězci již existují)."
#. qgd6X
#: sf_string.xhp
@@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612395193333\n"
"help.text"
msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulátory jsou nahrazeny mezerami stejně jako při použití metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"Metoda ExpandTabs\">ExpandTabs</link>."
#. kTwEG
#: sf_string.xhp
@@ -23324,7 +23324,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters."
-msgstr ""
+msgstr "Symbolická zalomení řádku jsou nahrazena odpovídajícími znaky ASCII."
#. y7VvP
#: sf_string.xhp
@@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612394859733\n"
"help.text"
msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže nemá připravený výstup žádný obsah, vrátí se prázdné pole."
#. SNRzH
#: sf_string.xhp
@@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585834468498\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Řetězec, který se má zpracovat."
#. MiptC
#: sf_string.xhp
@@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585834773177\n"
"help.text"
msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width</emph>: Maximální počet znaků každého řádku (výchozí = 70)."
#. epG6z
#: sf_string.xhp
@@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585834874500\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: Before wrapping the text, the existing TAB <literal>Chr(9)</literal> characters are replaced with spaces. The argument <literal>tabsize</literal> defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph>: Před rozdělením textu se stávající znaky tabulátoru <literal>Chr(9)</literal> nahradí mezerami. Argument <literal>tabsize</literal> určuje krok tabulátoru, text bude umístěn na pozicích tabsize + 1, 2 * tabsize + 1 , ... N * tabsize + 1 (výchozí = 8)."
#. HjZDB
#: sf_textstream.xhp
@@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.TextStream"
#. cEA5U
#: sf_textstream.xhp
@@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"TextStream service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\" name=\"Služba TextStream\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
@@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"par_id511585330787205\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>TextStream</literal> se používá k postupnému čtení/zápisu z/do souborů otevřených či vytvořených pomocí služby <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>."
#. TeRTa
#: sf_textstream.xhp
@@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt ""
"par_id41613596903894\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>TextStream</literal> vrátí metody <literal>OpenTextFile</literal> a <literal>CreateTextFile</literal> ze služby <literal>FileSystem</literal>."
#. MVFWC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt ""
"par_id161585330787262\n"
"help.text"
msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel může určit oddělovače řádků. Při vstupních operacích je možné použít CR, LF nebo CR+LF. Při výstupních operacích je výchozím oddělovačem řádků ten, který je používán operačním systémem."
#. GDkir
#: sf_textstream.xhp
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613598137669\n"
"help.text"
msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač řádků pro operační systém, v němž je marko spuštěno, lze získat z vlastnosti <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal>."
#. SvXzF
#: sf_textstream.xhp
@@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613597445432\n"
"help.text"
msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run."
-msgstr ""
+msgstr "Předpokládá se, že všechny operace potřebné k čtení ze souboru nebo zápisu do něj (otevření, čtení/zápis a zavření) budou provedeny během téhož běhu makra."
#. dc5KN
#: sf_textstream.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id83158533078741\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. AuQX2
#: sf_textstream.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id351613598192725\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>OpenTextFile</literal> method to create an instance of the <literal>TextStream</literal> Service."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedené příklady v Basicu a Pythonu používají pro vytvoření instance služby <literal>TextStream</literal> metodu <literal>OpenTextFile</literal>."
#. UUudg
#: sf_textstream.xhp
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"par_id371585330787197\n"
"help.text"
msgid "The file must be closed with the <literal>CloseFile</literal> method after all read or write operations have been executed:"
-msgstr ""
+msgstr "Po provedení všech operací čtení či zápisu je nutné soubor uzavřít pomocí metody <literal>CloseFile</literal>:"
#. zNveN
#: sf_textstream.xhp
@@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "Optionally, the resources used by the <literal>TextStream</literal> instance can be released using the <literal>Dispose</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje použité instancí služby <literal>TextStream</literal> lze také uvolnit metodou <literal>Dispose</literal>:"
#. nsGCZ
#: sf_textstream.xhp
@@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Metody služby <literal>TextStream</literal> jsou zpravidla založeny na rozhraních UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\" name=\"XTextInputStream API\"><literal>XTextInputStream</literal></link> a <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\" name=\"XTextOutputStream API\"><literal>XTextOutputStream</literal></link>."
#. JAmgD
#: sf_textstream.xhp
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941585330787948\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. aN9zM
#: sf_textstream.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585330787267\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. vwGC5
#: sf_textstream.xhp
@@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt ""
"par_id401585330787370\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. GpL38
#: sf_textstream.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585330787700\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. 6FDuM
#: sf_textstream.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585330787608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. ECkTm
#: sf_textstream.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585330787752\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. YFkaY
#: sf_textstream.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585330787680\n"
"help.text"
msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Použito v režimu čtení. Hodnota <literal>True</literal> značí, že bylo dosaženo konce souboru. Kontrola provedená touto metodou by měla předcházet volání metody <literal>ReadLine</literal>."
#. EFEnA
#: sf_textstream.xhp
@@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787568\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. cVCoJ
#: sf_textstream.xhp
@@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585330787777\n"
"help.text"
msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "Znaková sada, která se má použít. Výchozím kódováním je \"UTF-8\"."
#. p5s3X
#: sf_textstream.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585330787207\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. JjEqX
#: sf_textstream.xhp
@@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"par_id281585330787614\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí název aktuálního souboru buď ve formátu URL, nebo v nativním formátu operačního systému, a to podle aktuální hodnoty vlastnosti <literal>FileNaming</literal> služby <literal>FileSystem</literal>."
#. goEnw
#: sf_textstream.xhp
@@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585330787410\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. MZS6Z
#: sf_textstream.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"par_id861585330787417\n"
"help.text"
msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"."
-msgstr ""
+msgstr "Udává režim vstupu/výstupu. Možnými hodnotami jsou \"READ\" (čtení), \"WRITE\" (zápis) a \"APPEND\" (přidávání)."
#. 7nTb9
#: sf_textstream.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id87158533078795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. j45gC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787741\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of lines read or written so far."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí počet doposud přečtených či zapsaných řádků."
#. CLAvQ
#: sf_textstream.xhp
@@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt ""
"par_id531585330787157\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. rdA5M
#: sf_textstream.xhp
@@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt ""
"par_id691585330787279\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví nebo vrátí aktuální oddělovač vkládaný mezi dva následující zapisované řádky. Výchozí hodnotou je nativní oddělovač řádků z aktuálního operačního systému."
#. dCeHZ
#: sf_textstream.xhp
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o názvech znakových sad naleznete na stránce <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Znakové sady\">znakových sad IANA</link>. Mějte na paměti, že v %PRODUCTNAME nemusí být všechny znakové sady implementovány."
#. hKJkD
#: sf_textstream.xhp
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the TextStream Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby TextStream"
#. DBBKM
#: sf_textstream.xhp
@@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"par_id421585330787675\n"
"help.text"
msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns <literal>True</literal> if the file was successfully closed."
-msgstr ""
+msgstr "Zavře aktuální vstupní či výstupní proud a vyprázdní výstupní buffer, je-li to relevantní. V případě úspěšného uzavření vrátí <literal>True</literal>."
#. MCW3q
#: sf_textstream.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"par_id65158533078799\n"
"help.text"
msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí všechny řádky zbývající v textovém proudu jako jediný řetězec. Zalomení řádků nejsou odstraněna."
#. Vr34D
#: sf_textstream.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"par_id71613600347125\n"
"help.text"
msgid "The resulting string can be split in lines either by using the <literal>Split</literal> built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the <literal>SF_String.SplitLines</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledný řetězec je možné rozdělit na řádky pomocí vestavěné funkce Basicu <literal>Split</literal>, je-li oddělovač řádků znám, nebo metodou <literal>SF_String.SplitLines</literal>."
#. VRLGn
#: sf_textstream.xhp
@@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585330787373\n"
"help.text"
msgid "For large files, using the <literal>ReadAll</literal> method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "U velkých souborů znamená použití metody <literal>ReadAll</literal> zbytečně velké paměťové nároky. V takových případech je doporučeno číst řádky souboru po jednom pomocí metody <literal>ReadLine</literal>."
#. BuBVA
#: sf_textstream.xhp
@@ -23684,7 +23684,7 @@ msgctxt ""
"par_id921613595637851\n"
"help.text"
msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):"
-msgstr ""
+msgstr "Textový soubor \"Students.txt\" obsahuje následující řádky (jméno na každém z nich):"
#. hk7q4
#: sf_textstream.xhp
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613596019750\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>ReadAll</literal> and <literal>SplitLines</literal> methods to read the contents of the file into an array of strings:"
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a Pythonu se využívají metody <literal>ReadAll</literal> a <literal>SplitLines</literal> k načtení obsahu souboru do pole řetězců:"
#. BuRJE
#: sf_textstream.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251613595640550\n"
"help.text"
msgid "'Loads the FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "' Načte službu FileSystem"
#. L2a3D
#: sf_textstream.xhp
@@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181613595641087\n"
"help.text"
msgid "'Opens the text file with the names to be read"
-msgstr ""
+msgstr "' Otevře textový soubor se jmény, která se mají načíst"
#. 7Fq9E
#: sf_textstream.xhp
@@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585330787885\n"
"help.text"
msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí následující řádek v textovém proudu jako řetězec. Zalomení řádků jsou z vraceného řetězce odstraněna."
#. 6iDcF
#: sf_textstream.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613600221626\n"
"help.text"
msgid "The <literal>AtEndOfStream</literal> test should precede the <literal>ReadLine</literal> method like in the example below."
-msgstr ""
+msgstr "Metodě <literal>ReadLine</literal> by měla předcházet kontrola vlastnosti <literal>AtEndOfStream</literal>, stejně jako v níže uvedeném příkladu."
#. GRRkq
#: sf_textstream.xhp
@@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"par_id171585330787774\n"
"help.text"
msgid "An error will be raised if the <literal>AtEndOfStream</literal> was reached during the previous <literal>ReadLine</literal> or <literal>SkipLine</literal> method call."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže byl dosažen konec souboru představovaný vlastností <literal>AtEndOfStream</literal> během volání metody <literal>ReadLine</literal> nebo <literal>SkipLine</literal>, nastane chyba."
#. mAty4
#: sf_textstream.xhp
@@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id11585330787847\n"
"help.text"
msgid "Skips the next line in the input stream when reading a <literal>TextStream</literal> file."
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočí při čtení ze souboru <literal>TextStream</literal> ve vstupním proudu následující řádek."
#. FDMJB
#: sf_textstream.xhp
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613600704766\n"
"help.text"
msgid "This method can result in <literal>AtEndOfStream</literal> being set to <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledkem této metody může být nastavení vlastnosti <literal>AtEndOfStream</literal> na hodnotu <literal>True</literal>."
#. D4JVb
#: sf_textstream.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"par_id141585330787657\n"
"help.text"
msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream."
-msgstr ""
+msgstr "Zapíše do výstupního proudu zadaný počet prázdných řádků."
#. YsBUm
#: sf_textstream.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585330787357\n"
"help.text"
msgid "<emph>lines</emph>: The number of empty lines to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lines</emph>: Počet prázdných řádků, které se mají do souboru zapsat."
#. GCPCC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585330787215\n"
"help.text"
msgid "Writes the given string to the output stream as a single line."
-msgstr ""
+msgstr "Zapíše do výstupního proudu zadaný řetězec jako jeden řádek."
#. Eska7
#: sf_textstream.xhp
@@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt ""
"par_id421613601002074\n"
"help.text"
msgid "The character defined in the <literal>NewLine</literal> property is used as the line delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Jako oddělovač řádků se použije znak definovaný ve vlastnosti <literal>NewLine</literal>."
#. LXFPE
#: sf_textstream.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585330787650\n"
"help.text"
msgid "<emph>line</emph>: The line to write, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>line</emph>: Řádek, který se má zapsat, může být prázdný."
#. PM5Bx
#: sf_textstream.xhp
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id821626894480105\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until <literal>lastValue</literal> is reached."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a Pythonu se vytvoří textový soubor ve formátu CSV, v němž každý řádek obsahuje hodnotu a její druhou mocninu, a to až do hodnoty <literal>lastValue</literal>."
#. 39u4o
#: sf_textstream.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21613321528612\n"
"help.text"
msgid "'Instantiates the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "' Vytvoří instanci služby FileSystem"
#. FnTiG
#: sf_textstream.xhp
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191613321529277\n"
"help.text"
msgid "'Creates a text file"
-msgstr ""
+msgstr "' Vytvoří textový soubor"
#. f5RSB
#: sf_textstream.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641613321530181\n"
"help.text"
msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "' Zapíše hodnoty a jejich druhé mocniny, oddělovačem je středník \";\""
#. FCowk
#: sf_textstream.xhp
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141613321530960\n"
"help.text"
msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
-msgstr ""
+msgstr "myFile.WriteLine(\"Hodnota;Druhá mocniny hodnoty\")"
#. m9Mo4
#: sf_textstream.xhp
@@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881613321532598\n"
"help.text"
msgid "'Closes the file and free resources"
-msgstr ""
+msgstr "' Zavře soubor a uvolní zdroje"
#. PCSPY
#: sf_timer.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Timer service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.Timer"
#. cxRDS
#: sf_timer.xhp
@@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal></link></variable>"
#. WyVvH
#: sf_timer.xhp
@@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt ""
"par_id961582733781662\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> service measures the amount of time it takes to run user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>Timer</literal> měří dobu, kterou trvá spouštění uživatelských skriptů."
#. qDa8E
#: sf_timer.xhp
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781323\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Timer</literal> measures <emph>durations</emph>. It can be:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Timer</literal> měří <emph>dobu trvání</emph>. Je možné jej:"
#. ErpLm
#: sf_timer.xhp
@@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781252\n"
"help.text"
msgid "Started, to indicate when to start measuring time."
-msgstr ""
+msgstr "Spustit a označit tak začátek měřeného času."
#. NAAFg
#: sf_timer.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582733781431\n"
"help.text"
msgid "Suspended, to pause measuring running time."
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit během měření běžící času."
#. nt9Qc
#: sf_timer.xhp
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"par_id691582733781498\n"
"help.text"
msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat v měření poté, co byl Timer pozastaven."
#. DVCBM
#: sf_timer.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582733781344\n"
"help.text"
msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the <literal>Timer</literal> at zero."
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat a zrušit tak předchozí měření spustit <literal>Timer</literal> od nuly."
#. dm7yA
#: sf_timer.xhp
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582733781280\n"
"help.text"
msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Doby trvání jsou vyjadřovány v sekundách s přesností na 3 desetinná místa (tj. v milisekundách). Doba trvání 12.345 znamená 12 sekund a 345 milisekund."
#. CVhDR
#: sf_timer.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201582733781265\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. SCYEX
#: sf_timer.xhp
@@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt ""
"par_id891610734806133\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Timer</literal> object named <literal>myTimer</literal> and starts it immediately."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech je vytvořen objekt <literal>Timer</literal> pojmenovaný <literal>myTimer</literal> a je ihned spuštěn."
#. CnZqc
#: sf_timer.xhp
@@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:"
#. 8h3fp
#: sf_timer.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521582733781450\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. dVncX
#: sf_timer.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582733781260\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. hFnkK
#: sf_timer.xhp
@@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781103\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. NvqK9
#: sf_timer.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id76158273378122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. 7zFYh
#: sf_timer.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582733781926\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. T92or
#: sf_timer.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582733781588\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 9yDgM
#: sf_timer.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id731582733781476\n"
"help.text"
msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)"
-msgstr ""
+msgstr "Skutečně uplynulý čas od spuštění nebo mezi spuštěním a zastavením (neuvažuje se čas během pozastavení)."
#. ThAaG
#: sf_timer.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582733781498\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. tqpDU
#: sf_timer.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id401582733781608\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when timer is started or suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal>, pokud je měření spuštěno či pozastaveno."
#. pSPgk
#: sf_timer.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781551\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. SGyi4
#: sf_timer.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id161582733781328\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when timer is started and suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal>, pokud je měření spuštěno a zároveň pozastaveno."
#. qoNpD
#: sf_timer.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582733781874\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. E45MD
#: sf_timer.xhp
@@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582733781456\n"
"help.text"
msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop"
-msgstr ""
+msgstr "Čas uplynulý během doby pozastavení měření, a to od spuštění nebo mezi spuštěním a zastavením."
#. gxF8S
#: sf_timer.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582733781303\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. FeCob
#: sf_timer.xhp
@@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"par_id411582733781932\n"
"help.text"
msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)"
-msgstr ""
+msgstr "Čas uplynulý od spuštění nebo mezi spuštěním a zastavením (včetně času pozastavení a času běhu)."
#. Mav4g
#: sf_timer.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -24116,7 +24116,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582734377752\n"
"help.text"
msgid "All methods do not require arguments and return a <literal>Boolean</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Žádná metoda nevyžaduje argumenty a každá vrací booleovskou hodnotu."
#. onEib
#: sf_timer.xhp
@@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582734894257\n"
"help.text"
msgid "If the returned value is <literal>False</literal>, then nothing happened."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li návratovou hodnotou <literal>False</literal>, metoda nic neprovede."
#. U82Do
#: sf_timer.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582734180676\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. 6oGwx
#: sf_timer.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582734180676\n"
"help.text"
msgid "Returned value"
-msgstr ""
+msgstr "Návratová hodnota"
#. 6DJTP
#: sf_timer.xhp
@@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582734180676\n"
"help.text"
msgid "Resumes the <literal>Timer</literal> if it has been suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračuje v měření, pokud bylo pozastavené."
#. ixF7A
#: sf_timer.xhp
@@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt ""
"par_id661582734180676\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal>, pokud měření pozastaveno nebylo."
#. AAozF
#: sf_timer.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582734649305\n"
"help.text"
msgid "Terminates the <literal>Timer</literal> and discards its current property values, restarting as a new clean <literal>Timer</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončí měření, zahodí aktuální hodnoty jeho vlastností a restartuje je jako nové, čisté měření."
#. UtCTT
#: sf_timer.xhp
@@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id761582734649305\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is inactive"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal>, pokud není měření aktivní."
#. AkgAy
#: sf_timer.xhp
@@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582734802443\n"
"help.text"
msgid "Starts a new clean timer"
-msgstr ""
+msgstr "Spustí nové, čisté měření."
#. B4gTh
#: sf_timer.xhp
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582734802443\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is already started"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal>, pokud je měření již spuštěno."
#. D7CoH
#: sf_timer.xhp
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id81582734905507\n"
"help.text"
msgid "Suspends a running timer"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaví běžící měření."
#. YbeSJ
#: sf_timer.xhp
@@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt ""
"par_id661582734905507\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not started or already suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal>, pokud není měření spuštěno nebo je již pozastaveno."
#. sgXra
#: sf_timer.xhp
@@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582734996722\n"
"help.text"
msgid "Stops a running timer"
-msgstr ""
+msgstr "Zastaví běžící měření."
#. WkCCC
#: sf_timer.xhp
@@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582734996722\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is neither started nor suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal>, pokud měření není spuštěno ani pozastaveno."
#. DuD3h
#: sf_timer.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id731626871820490\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the <literal>Timer</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedené příklady v Basicu a Pythonu ukazují použití metod a vlastností služby <literal>Timer</literal>."
#. UgBnC
#: sf_timer.xhp
@@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141582735926821\n"
"help.text"
msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time"
-msgstr ""
+msgstr "' Doba uplynulá během otevírání dialogového okna se započítá do pozastaveného času"
#. 4jHcj
#: sf_timer.xhp
@@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901582735961725\n"
"help.text"
msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time"
-msgstr ""
+msgstr "' Doba uplynulá během otevírání dialogového okna se započítá do času běhu"
#. 7QhZU
#: sf_timer.xhp
@@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941610739926687\n"
"help.text"
msgid "'Shows the final time measurements"
-msgstr ""
+msgstr "' Zobrazí výsledné naměřené časy"
#. J6XGB
#: sf_timer.xhp
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
"par_id281610740093006\n"
"help.text"
msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer."
-msgstr ""
+msgstr "Zavoláte-li metodu <literal>Terminate</literal>, následná volání metody <literal>Continue</literal> měření času neobnoví. Poté co je měření ukončeno, jej volání metody <literal>Start</literal> restartuje stejně, jako by se jednalo o nové, čisté měření."
#. DSYKj
#: sf_timer.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id391626872019832\n"
"help.text"
msgid "Beware that the <literal>Wait</literal> function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že funkce Basicu <literal>Wait</literal> přijímá v argumentu dobu trvání v milisekundách, zatímco funkce Pythonu <literal>sleep</literal> používá v argumentu sekundy."
#. bHEyr
#: sf_timer.xhp
@@ -24305,7 +24305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431610989623086\n"
"help.text"
msgid "Working with Multiple Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Práce s více měřeními"
#. dr779
#: sf_timer.xhp
@@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt ""
"par_id741610989639201\n"
"help.text"
msgid "It is possible to instantiate multiple <literal>Timer</literal> services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code."
-msgstr ""
+msgstr "Je možné vytvořit více instancí služby <literal>Timer</literal> souběžně, což umožňuje flexibilně měřit čas v různých částech kódu."
#. ueLgB
#: sf_timer.xhp
@@ -24323,7 +24323,7 @@ msgctxt ""
"par_id921610989722908\n"
"help.text"
msgid "The following example illustrates how to create two <literal>Timer</literal> objects and start them separately."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad ukazuje, jak vytvořit dva objekty služby <literal>Timer</literal> a odděleně je spustit."
#. PtA4E
#: sf_timer.xhp
@@ -24332,7 +24332,7 @@ msgctxt ""
"bas_id481610989853679\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerA"
-msgstr ""
+msgstr "' Spustí myTimerA"
#. VUdGW
#: sf_timer.xhp
@@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331610989849501\n"
"help.text"
msgid "'Starts myTimerB"
-msgstr ""
+msgstr "' Spustí myTimerB"
#. t98Fv
#: sf_timer.xhp
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"bas_id931610989837747\n"
"help.text"
msgid "'Terminate both timers"
-msgstr ""
+msgstr "' Ukončí obě měření"
#. dphFv
#: sf_ui.xhp
@@ -24359,7 +24359,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.UI service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.UI"
#. QWA6E
#: sf_ui.xhp
@@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"Služba ScriptForge.UI\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal></link></variable>"
#. cAtxQ
#: sf_ui.xhp
@@ -24377,7 +24377,7 @@ msgctxt ""
"par_id31587913266153\n"
"help.text"
msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba UI (user interface, uživatelské rozhraní) zjednodušuje identifikování a manipulace s různými okny, ze kterých se skládá celá aplikace %PRODUCTNAME."
#. nTqj5
#: sf_ui.xhp
@@ -24386,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266547\n"
"help.text"
msgid "Windows selection"
-msgstr ""
+msgstr "výběr oken"
#. 45jFA
#: sf_ui.xhp
@@ -24395,7 +24395,7 @@ msgctxt ""
"par_id511587913266292\n"
"help.text"
msgid "Windows moving and resizing"
-msgstr ""
+msgstr "přesun a změna velikosti oken"
#. UKRyn
#: sf_ui.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id51587913266596\n"
"help.text"
msgid "Statusbar settings"
-msgstr ""
+msgstr "nastavení stavového řádku"
#. oj2kC
#: sf_ui.xhp
@@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599404339702\n"
"help.text"
msgid "Display of a floating progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazení plovoucího ukazatele průběhu"
#. iE5hR
#: sf_ui.xhp
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587913266388\n"
"help.text"
msgid "Creation of new windows"
-msgstr ""
+msgstr "vytváření nových oken"
#. Dxuyy
#: sf_ui.xhp
@@ -24431,7 +24431,7 @@ msgctxt ""
"par_id591587913266489\n"
"help.text"
msgid "Access to the underlying \"documents\""
-msgstr ""
+msgstr "přístup k souvisejícím dokumentům"
#. W5BL2
#: sf_ui.xhp
@@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt ""
"par_id181620312953395\n"
"help.text"
msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script."
-msgstr ""
+msgstr "Služba UI je výchozím bodem, pokud chcete z uživatelského skriptu otevírat stávající dokumenty, vytvářet nové nebo přistupovat k jejich obsahu."
#. ERvRF
#: sf_ui.xhp
@@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881587913266307\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. L8Ate
#: sf_ui.xhp
@@ -24458,7 +24458,7 @@ msgctxt ""
"par_id741587913266919\n"
"help.text"
msgid "A window can be designated using various ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Okno může být určeno různými způsoby:"
#. Bhs9h
#: sf_ui.xhp
@@ -24467,7 +24467,7 @@ msgctxt ""
"par_id291587913946648\n"
"help.text"
msgid "a full path and file name"
-msgstr ""
+msgstr "úplnou cestou a názvem souboru"
#. CK62z
#: sf_ui.xhp
@@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"par_id991587914045862\n"
"help.text"
msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix"
-msgstr ""
+msgstr "poslední částí úplného názvu souboru, nebo dokonce pouze poslední částí bez přípony"
#. 8qLrG
#: sf_ui.xhp
@@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587914079744\n"
"help.text"
msgid "the title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "název okna"
#. rdSGt
#: sf_ui.xhp
@@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"par_id191587914134221\n"
"help.text"
msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\""
-msgstr ""
+msgstr "u nových dokumentů označení jako \"Bez názvu 1\""
#. GrAxe
#: sf_ui.xhp
@@ -24503,7 +24503,7 @@ msgctxt ""
"par_id911587914185746\n"
"help.text"
msgid "one of the special windows \"<literal>BASICIDE</literal>\" and \"<literal>WELCOMESCREEN</literal>\""
-msgstr ""
+msgstr "některé ze speciálních oken \"<literal>BASICIDE</literal>\" a \"<literal>WELCOMESCREEN</literal>\""
#. n5ZLz
#: sf_ui.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"par_id181587914255236\n"
"help.text"
msgid "The window name is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "U názvu okna se rozlišuje velikost písmen."
#. CC5D5
#: sf_ui.xhp
@@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541588520711430\n"
"help.text"
msgid "Document object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt dokumentu"
#. utsAW
#: sf_ui.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"par_id841588521238711\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Níže popsané metody <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> a <literal>OpenDocument</literal> vytvářejí objekty dokumentů. Pokud okno obsahuje dokument, je tento dokument reprezentován instancí třídy <literal>Document</literal>. Opačným případem je IDE jazyka Basic, které není dokumentem, ale pouze oknem. Dokument má také typ: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..."
#. CbJ8H
#: sf_ui.xhp
@@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt ""
"par_id331588521254916\n"
"help.text"
msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class."
-msgstr ""
+msgstr "Specifické vlastnosti a metody použitelné na dokumenty jsou implementovány v třídě dokumentu."
#. CEisb
#: sf_ui.xhp
@@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"par_id971588521292976\n"
"help.text"
msgid "The implementation of the document objects class is done in the <literal>SFDocuments</literal> associated library. See its \"<literal>Document</literal>\" service."
-msgstr ""
+msgstr "Třídy s objekty dokumentů jsou implementovány v související knihovně <literal>SFDocuments</literal> (viz její službu <literal>Document</literal>)."
#. 8NGPA
#: sf_ui.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. 2tFG6
#: sf_ui.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. m8i6L
#: sf_ui.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. 48SHW
#: sf_ui.xhp
@@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. GpADs
#: sf_ui.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. nB9z5
#: sf_ui.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. c5EiC
#: sf_ui.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. vQ8TT
#: sf_ui.xhp
@@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266349\n"
"help.text"
msgid "a valid and unique <literal>WindowName</literal> for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Platný a jedinečný název <literal>WindowName</literal> pro aktuálně aktivní okno. Jestliže okno nelze identifikovat, vrátí se řetězec s nulovou délkou."
#. DiCRC
#: sf_ui.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id658517913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Bjyuv
#: sf_ui.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"par_id153587913266349\n"
"help.text"
msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam aktuálně otevřených dokumentů. Speciální okna jsou ignorována. Seznam se skládá z jednorozměrného pole začínajícího od 0 s názvy souborů (v zápisu SF_FileSystem.FileNaming) nebo s názvy oken u neuložených dokumentů."
#. BH9YJ
#: sf_ui.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511620762163390\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanty"
#. ziD2D
#: sf_ui.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620761856238\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. eBD6E
#: sf_ui.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id591620761856238\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota"
#. 2DU4R
#: sf_ui.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id711620761856238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. adCUF
#: sf_ui.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id341620761856238\n"
"help.text"
msgid "Macros are always executed"
-msgstr ""
+msgstr "Makra jsou vždy spouštěna."
#. 7hEDg
#: sf_ui.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id101620761893011\n"
"help.text"
msgid "Macros are never executed"
-msgstr ""
+msgstr "Makra nejsou nikdy spouštěna."
#. 6Jgt7
#: sf_ui.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"par_id11620761899780\n"
"help.text"
msgid "Macro execution depends on user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštění maker závisí na uživatelském nastavení."
#. BTUQ4
#: sf_ui.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id311620312548992\n"
"help.text"
msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se zobrazí okno <literal>MsgBox</literal> s názvy všech aktuálně otevřených dokumentů."
#. DfpBz
#: sf_ui.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id881608131596153\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the UI Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby UI"
#. 4fc2p
#: sf_ui.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id431620322170443\n"
"help.text"
msgid "Note, as an exception, that the methods marked <emph>(*)</emph> are <emph>not applicable to Base documents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jako výjimky jsou hvězdičkou <emph>(*)</emph> označeny metody, které <emph>nejsou použitelné na dokumenty aplikace Base</emph>."
#. 778Fh
#: sf_ui.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id201587913266596\n"
"help.text"
msgid "Make the specified window active. The method returns <literal>True</literal> if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje určené okno. Metoda vrátí <literal>True</literal>, pokud je zadané okno nalezeno a lze jej aktivovat. Jestliže výběru žádné okno neodpovídá, v uživatelském rozhraní se nic nezmění."
#. w9DR4
#: sf_ui.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id381587913266946\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: viz výše uvedené definice."
#. 5kwSb
#: sf_ui.xhp
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_id13159655484952\n"
"help.text"
msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a <literal>Document</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří a uloží nový dokument %PRODUCTNAME Base s vloženou prázdnou databází zadaného typu. Metoda vrátí instanci služby <literal>Document</literal>."
#. gqGpB
#: sf_ui.xhp
@@ -24764,7 +24764,7 @@ msgctxt ""
"par_id441596554849949\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Určuje soubor, který se má vytvořit. Název musí odpovídat zápisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>. Pokud již soubor existuje, je bez upozornění přepsán."
#. Jub7D
#: sf_ui.xhp
@@ -24773,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"par_id381596554849698\n"
"help.text"
msgid "<emph>embeddeddatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>embeddeddatabase</emph>: Některá z možností \"HSQLDB\" (výchozí), \"FIREBIRD\" nebo \"CALC\"."
#. BWgpN
#: sf_ui.xhp
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id521596554849185\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registrationname</emph>: Název použitý pro uložení nové databáze v registru databází. Pokud je \"\" (výchozí), databáze se nezaregistruje. Pokud již název existuje, je bez upozornění přepsán."
#. AFin6
#: sf_ui.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id181629364905056\n"
"help.text"
msgid "<emph>calcfilename</emph> : Only when <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", <literal>calcfilename</literal> represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>calcfilename</emph>: Pouze pro možnost <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\". Představuje název souboru obsahujícího tabulky v podobě listů Calcu. Pokud soubor neexistuje, nastane chyba."
#. GtB5n
#: sf_ui.xhp
@@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"par_id651588521753997\n"
"help.text"
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří nový dokument %PRODUCTNAME zadaného typu nebo ze zadané šablony. Metoda vrátí objekt dokumentu."
#. JnBPt
#: sf_ui.xhp
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id51588521753302\n"
"help.text"
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>documenttype</emph>: \"Calc\", \"Writer\" atd. Není-li tento argument zadán, je nutné zadat argument <literal>templatefile</literal>."
#. BQ6UD
#: sf_ui.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id401588522663325\n"
"help.text"
msgid "<emph>templatefile</emph> : The full <literal>FileName</literal> of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The <literal>FileSystem</literal> service provides the <literal>TemplatesFolder</literal> and <literal>UserTemplatesFolder</literal> properties to help to build the argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>templatefile</emph>: Úplný název <literal>FileName</literal> šablony, ze které se má nový dokument vytvořit. Pokud soubor neexistuje, tento argument je ignorován. Při vytváření tohoto argumentu je možné použít vlastnosti <literal>TemplatesFolder</literal> a <literal>UserTemplatesFolder</literal> služby <literal>FileSystem</literal>."
#. VeNQg
#: sf_ui.xhp
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id131588522824366\n"
"help.text"
msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hidden</emph>: Je-li <literal>True</literal>, nový dokument se otevře na pozadí (výchozí = <literal>False</literal>). Používejte tuto možnost obezřetně: takový dokument je možné aktivovat nebo zavřít pouze programem."
#. gWFt9
#: sf_ui.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"par_id701620762417802\n"
"help.text"
msgid "In both examples below, the first call to <literal>CreateDocument</literal> method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file."
-msgstr ""
+msgstr "V obou níže uvedených příkladech je pomocí metody <literal>CreateDocument</literal> nejprve vytvořen prázdný dokument Calcu, její druhé volání vytvoří dokument ze souboru šablony."
#. TxY93
#: sf_ui.xhp
@@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí objekt dokumentu odkazující na aktivní okno, na zadané okno nebo na aktivní dokument."
#. xgMAv
#: sf_ui.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id851588520551368\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: See the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> or <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> are also accepted. Thus passing <literal>ThisComponent</literal> or <literal>ThisDatabaseDocument</literal> as argument creates a new <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: Viz <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">výše uvedené</link> definice. Není-li tento argument zadán, použije se aktivní okno. Zadat lze také objekty UNO typu <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> nebo <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal>. Zadání objektu <literal>ThisComponent</literal> nebo <literal>ThisDatabaseDocument</literal> vytvoří novou službu <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Služba Document\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Služba Base\">Base</link> či <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Služba Calc\">Calc</link>."
#. AAjDB
#: sf_ui.xhp
@@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt ""
"par_id521620330287071\n"
"help.text"
msgid "To access the name of the currently active window, refer to the <literal>ActiveWindow</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li získat název aktuálně aktivního okna, použijte vlastnost <literal>ActiveWindow</literal>."
#. CYsyC
#: sf_ui.xhp
@@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"par_id24158798644169\n"
"help.text"
msgid "Maximizes the active window or the given window."
-msgstr ""
+msgstr "Maximalizuje aktivní nebo zadané okno."
#. hD4TC
#: sf_ui.xhp
@@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587986441954\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is maximized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: viz <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">výše uvedené</link> definice. Není-li tento argument zadán, je maximalizováno aktivní okno."
#. vzDdG
#: sf_ui.xhp
@@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id871587986592696\n"
"help.text"
msgid "Minimizes the active window or the given window."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuje aktivní nebo zadané okno."
#. Enys5
#: sf_ui.xhp
@@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587986592626\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is minimized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: viz <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">výše uvedené</link> definice. Není-li tento argument zadán, je minimalizováno aktivní okno."
#. WHDDQ
#: sf_ui.xhp
@@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt ""
"par_id691596555746539\n"
"help.text"
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře existující dokument %PRODUCTNAME Base. Metoda vrátí objekt dokumentu."
#. q2E3C
#: sf_ui.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id231596555746385\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Určuje soubor, který se má otevřít. Název musí odpovídat zápisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>. Pokud již soubor existuje, je bez upozornění přepsán."
#. mtpoL
#: sf_ui.xhp
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id711596555746281\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registrationname</emph>: Název, podle něhož lze databázi nalézt v registru databází. Tento argument je ignorován, je-li zadán argument <literal>filename</literal>."
#. TqAd2
#: sf_ui.xhp
@@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt ""
"id721596556313545\n"
"help.text"
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = chování je určeno nastavením uživatele, 1 = makra nejsou spustitelná, 2 = makra jsou spustitelná."
#. Dok5e
#: sf_ui.xhp
@@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt ""
"par_id941620762989833\n"
"help.text"
msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above."
-msgstr ""
+msgstr "V zájmu čitelnějšího kódu můžete pro argument <literal>macroexecution</literal> použít <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"předdefinované konstanty\">předdefinované konstanty</link> jako ve výše uvedených příkladech."
#. LBgGQ
#: sf_ui.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id541588523635283\n"
"help.text"
msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře existující dokument %PRODUCTNAME se zadanými možnostmi. Vrátí objekt dokumentu nebo některou z jeho podtříd. Jestliže otevírání selže (a to i když je selhání způsobeno rozhodnutím uživatele), metoda vrátí <literal>Nothing</literal> (v Basicu) nebo <literal>None</literal> (v Pythonu)."
#. 8tjbg
#: sf_ui.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"par_id481588523635890\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Určuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu <literal>FileNaming</literal> služby <literal>FileSystem</literal>."
#. PWvQz
#: sf_ui.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id451588523635507\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph>: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>password</emph>: Používá se v případě, že je dokument chráněn heslem. Je-li heslo chybné nebo není zadáno a dokument je chráněn, k zadání hesla bude uživatel vyzván."
#. 2jjFK
#: sf_ui.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524329781\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>readonly</emph>: Výchozí = <literal>False</literal>."
#. BcyEp
#: sf_ui.xhp
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id641588523635497\n"
"help.text"
msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hidden</emph>: Je-li <literal>True</literal>, nový dokument se otevře na pozadí (výchozí = <literal>False</literal>). Používejte tuto možnost obezřetně: takový dokument je možné aktivovat nebo zavřít pouze programem."
#. sbgeH
#: sf_ui.xhp
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"par_id981588524474719\n"
"help.text"
msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = chování je určeno nastavením uživatele, 1 = makra nejsou spustitelná, 2 = makra jsou spustitelná."
#. AF7iF
#: sf_ui.xhp
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"par_id611588524584693\n"
"help.text"
msgid "<emph>filtername</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filtername</emph>: Název filtru, který by se měl pro načtení dokumentu použít. Je-li zadán, filtr musí existovat."
#. MKueU
#: sf_ui.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id191588524634348\n"
"help.text"
msgid "<emph>filteroptions</emph>: An optional string of options associated with the filter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filteroptions</emph>: Nepovinný řetězec možností pro zadaný filtr."
#. qMTrj
#: sf_ui.xhp
@@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587986945965\n"
"help.text"
msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it."
-msgstr ""
+msgstr "Změní velikost aktivního okna a/nebo jej přesune. Nezadané a záporné argumenty jsou ignorovány. Jestliže je okno minimalizováno či maximalizováno, volání metody <literal>Resize</literal> bez argumentů jej obnoví."
#. 6NUcv
#: sf_ui.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id441587986945696\n"
"help.text"
msgid "<emph>left, top</emph>: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>left, top</emph>: Vzdálenosti levého horního rohu od horního a levého okraje obrazovky (v pixelech)."
#. AdcjG
#: sf_ui.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id601587987453825\n"
"help.text"
msgid "<emph>width, height</emph>: New dimensions of the window, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width, height</emph>: Nové rozměry okna (v pixelech)."
#. vDNVH
#: sf_ui.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"par_id801587987507028\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "V následujících příkladech je u okna změněna šířka <literal>width</literal> a výška <literal>height</literal>, zatímco vzdálenost shora <literal>top</literal> a zleva <literal>left</literal> je ponechána beze změny."
#. HP2Jb
#: sf_ui.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id21620332301809\n"
"help.text"
msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the <literal>Activate</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li změnit velikost neaktivního okna, nejprve jej aktivujte metodou <literal>Activate</literal>."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587996421580\n"
"help.text"
msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí ve stavovém řádku aktivního okna text a ukazatel průběhu. Jakékoliv další volání v témže makru bude odkazovat na tentýž stavový řádek téhož okna, i když okno už nebude viditelné. Volání metody bez argumentů obnoví běžný stav stavového řádku."
#. rDr2L
#: sf_ui.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id71587996421829\n"
"help.text"
msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed in front of the progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>text</emph>: Nepovinný text, který se má zobrazit v popředí ukazatele průběhu."
#. hbCpG
#: sf_ui.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id881587996421777\n"
"help.text"
msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>percentage</emph>: nepovinný stupeň průběhu mezi 0 a 100."
#. qbGdy
#: sf_ui.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651620332601083\n"
"help.text"
msgid "' Resets the statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "' Obnoví stavový řádek"
#. oQfWc
#: sf_ui.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id571598864255776\n"
"help.text"
msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí nemodální dialogové okno, pro nějž určíte název, vysvětlující text a procento průběhu, které se má zobrazit ukazatelem průběhu. Dialogové okno zůstane zobrazené, dokud nezavoláte tuto metodu bez argumentů nebo dokud uživatel okno nezavře ručně."
#. drhV6
#: sf_ui.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598864535695\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph> : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph> : Název zobrazený v záhlaví dialogového okna. Výchozí = \"ScriptForge\"."
#. jvrZV
#: sf_ui.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598864255297\n"
"help.text"
msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed above the progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>text</emph>: Nepovinný text, který se má zobrazit nad ukazatelem průběhu."
#. Qj3N3
#: sf_ui.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id881598864255424\n"
"help.text"
msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>percentage</emph>: nepovinný stupeň průběhu mezi 0 a 100."
#. rVBX3
#: sf_ui.xhp
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651620333289753\n"
"help.text"
msgid "' Closes the Progress Bar window"
-msgstr ""
+msgstr "' Zavře okno s ukazatelem průběhu"
#. u3gZ8
#: sf_ui.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id761620333269236\n"
"help.text"
msgid "# Closes the Progress Bar window"
-msgstr ""
+msgstr "# Zavře okno s ukazatelem průběhu"
#. ZEG6t
#: sf_ui.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id431588587119925\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the given window could be identified."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, pokud lze zadané okno identifikovat."
#. rkJbT
#: sf_ui.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id45158858711917\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: viz výše uvedené definice."
#. NyP5B
#: sf_writer.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba SFDocuments.Writer"
#. 5i7vz
#: sf_writer.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Writer service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Služba Writer\">Služba <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal></link></variable>"
#. dUwYw
#: sf_writer.xhp
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Sdílená knihovna<literal>SFDocuments</literal> poskytuje řadu metod a vlastností usnadňujících správu a obsluhu dokumentů %PRODUCTNAME."
#. FvF79
#: sf_writer.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the <literal>SF_Writer</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Některé metody, zděděné z modulu <literal>SF_Document</literal>, jsou obecné pro všechny typy dokumentů, zatímco jiné, specifické pro dokumenty Writeru, jsou definovány v modulu <literal>SF_Writer</literal>."
#. ojZFF
#: sf_writer.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_Writer</literal> module is focused on:"
-msgstr ""
+msgstr "Modul <literal>SF_Writer</literal> se zaměřuje na:"
#. LTpqJ
#: sf_writer.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. 3LPrN
#: sf_writer.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589191059889\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Writer</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Writer</literal> service can be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>Writer</literal> úzce souvisí se službou <literal>UI</literal> knihovny <literal>ScriptForge</literal>. Níže je uvedeno několik příkladů, jak lze vytvořit instanci služby <literal>Writer</literal>."
#. NvcUB
#: sf_writer.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id551621623999947\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Writer</literal> service instance that corresponds to the currently active Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "V následující části kódu se vytvoří instance služby <literal>Writer</literal>, která odpovídá aktuálně aktivnímu dokumentu Writeru."
#. 4P2m8
#: sf_writer.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"par_id341621467500466\n"
"help.text"
msgid "Another way to create an instance of the <literal>Writer</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Writer document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Writer</literal> service instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Jiným způsobem, jak vytvořit instanci služby <literal>Writer</literal>, je použít službu <literal>UI</literal>. V následujícím příkladu se vytvoří nový dokument Writeru, proměnná <literal>oDoc</literal> je instancí služby <literal>Writer</literal>:"
#. dENpx
#: sf_writer.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_id921621467621019\n"
"help.text"
msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:"
-msgstr ""
+msgstr "Nebo pomocí metody <literal>OpenDocument</literal> ze služby <literal>UI</literal>:"
#. WopGb
#: sf_writer.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id741621467697967\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Writer</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>Writer</literal> je také možné vytvořit pomocí metody <literal>CreateScriptService</literal>:"
#. WTDbw
#: sf_writer.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id271621467810774\n"
"help.text"
msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered."
-msgstr ""
+msgstr "V příkladu výše je \"MyFile.odt\" název otevřeného dokumentu. Není-li tento argument uveden, použije se aktivní okno."
#. EEAZF
#: sf_writer.xhp
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158288562139\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:"
#. wPWMP
#: sf_writer.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id231611610666018\n"
"help.text"
msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže však byl dokument zavřen metodou <literal>CloseDocument</literal>, není výše uvedený příkaz pro uvolnění zdrojů nutný."
#. 7JvGW
#: sf_writer.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id71611090922315\n"
"help.text"
msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Použití předpony \"<literal>SFDocuments.</literal>\" není při volání této služby povinné."
#. EcQjk
#: sf_writer.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291631196803182\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. ausGU
#: sf_writer.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. VB9Jj
#: sf_writer.xhp
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody"
#. ioXEB
#: sf_writer.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Writer Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby Writer"
#. 3uC2J
#: sf_writer.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693649\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "V závislosti na předaných parametrech tato metoda vrátí:"
#. YpgWy
#: sf_writer.xhp
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623063742045\n"
"help.text"
msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the <literal>form</literal> argument is absent)"
-msgstr ""
+msgstr "Pole začínající od 0 (případně n-tice v Pythonu) s názvy všech formulářů obsažených v dokumentu (pokud chybí argument <literal>form</literal>)"
#. CNfBX
#: sf_writer.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623063744536\n"
"help.text"
msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>SFDocuments.Form</literal> představující formulář uvedený jako argument."
#. ULjtu
#: sf_writer.xhp
@@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623076570573\n"
"help.text"
msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own <literal>Forms</literal> method in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#Forms\" name=\"Calc_Forms\">Calc</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#Forms\" name=\"Base_Forms\">Base</link> services, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda je k dispozici pouze pro dokumenty Writeru. Dokumenty aplikací Calc a Base mají vlastní metodu <literal>Forms</literal> ve službách <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#Forms\" name=\"Calc_Forms\">Calc</link> a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#Forms\" name=\"Base_Forms\">Base</link>."
#. ty8pu
#: sf_writer.xhp
@@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623063459286\n"
"help.text"
msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>form</emph>: Název nebo index odpovídající formuláři uloženému v dokumentu. Pokud tento argument chybí, metoda vrátí seznam s názvy všech formulářů dokumentu."
#. 7Ywp9
#: sf_writer.xhp
@@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt ""
"par_id251623063305557\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\"."
-msgstr ""
+msgstr "V následujících příkladech se na prvním řádku získají názvy všech formulářů v dokumentu, na druhém řádku se vrátí objekt <literal>Form</literal> z formuláře pojmenovaného \"Form_A\"."
#. y684J
#: sf_writer.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Odešle obsah dokumentu na tiskárna. Tiskárna mohla být dříve určena výchozím nastavením, uživatelem nebo metodou <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"Metoda SetPrinter\"><literal>SetPrinter</literal></link> služby <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Služba Document\">Document</link>. V případě úspěšného odeslání vrátí <literal>True</literal>."
#. CKDb5
#: sf_writer.xhp
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_id441592919577809\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pages</emph>: Stránky, které se mají vytisknout, jako řetězec podobný tomu, který se zadává v uživatelské rozhraní, například: \"1-4;10;15-18\". Výchozí jsou všechny stránky."
#. mYCkV
#: sf_writer.xhp
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"par_id221636020923278\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>copies</emph>: Počet kopií, výchozí je 1."
#. aFEAa
#: sf_writer.xhp
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636020926764\n"
"help.text"
msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printbackground</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), vytiskne se obrázek na pozadí."
#. D4krC
#: sf_writer.xhp
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id261636020927276\n"
"help.text"
msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printblankpages</emph>: Je-li <literal>False</literal> (výchozí), vynechají se prázdné stránky."
#. LFSzm
#: sf_writer.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id021636020927484\n"
"help.text"
msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printevenpages</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), vytisknou se sudé stránky."
#. iewN5
#: sf_writer.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id391636020927676\n"
"help.text"
msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printoddpages</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), vytisknou se liché stránky."
#. 4mYCT
#: sf_writer.xhp
@@ -25466,4 +25466,4 @@ msgctxt ""
"par_id121636021103996\n"
"help.text"
msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printimages</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), vytisknou se grafické objekty."
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 49fb8e2235e..c715a1f400f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561117868.000000\n"
#. QmNGE
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží <emph>znaménko zřetězení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph><?>circ<?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vloží <emph>znaménko zřetězení</emph> se dvěma zástupnými znaky.</ahelp> Také můžete napsat <emph>circ</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
#. NLcKr
#: 03090100.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Vloží zástupný znak s širokou vektorovou šipkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widevec <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Vloží zástupný znak s širokou vektorovou šipkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widevec</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
#. DFvaM
#: 03090600.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Vloží zástupný znak s širokou vlnovkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widetilde <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Vloží zástupný znak s širokou vlnovkou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widetilde</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
#. ikXQ9
#: 03090600.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Vloží zástupný znak s širokou stříškou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widehat <?></emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Vloží zástupný znak s širokou stříškou.</ahelp> Také můžete napsat <emph>widehat</emph> v okně <emph>Příkazy</emph>."
#. 6uXfA
#: 03090600.xhp
diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po
index 8b09caf05d6..28810c15980 100644
--- a/source/cs/sw/messages.po
+++ b/source/cs/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3763,25 +3763,25 @@ msgstr "prázdná stránka"
#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt:"
+msgstr "Abstrakt: "
#. iD2VD
#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
-msgstr "oddělovač:"
+msgstr "oddělovač: "
#. CV6nr
#: sw/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
-msgstr "Osnova: Úroveň"
+msgstr "Osnova: Úroveň "
#. oEvac
#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
-msgstr "Styl:"
+msgstr "Styl: "
#. BZdQA
#: sw/inc/strings.hrc:293
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Zalomit před novou stránkou"
#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
-msgstr "Západní text:"
+msgstr "Západní text: "
#. w3ngS
#: sw/inc/strings.hrc:296
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Asijský text: "
#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr "Text s komplexním rozvržením textu:"
+msgstr "Text s komplexním rozvržením textu: "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:298
@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "?"
#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
-msgstr "Automatický text: "
+msgstr "Automatický text:"
#. ChetY
#: sw/inc/strings.hrc:818
@@ -6875,7 +6875,7 @@ msgstr "Všechny komentáře"
#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
-msgstr "Komentáře uživatele"
+msgstr "Komentáře uživatele "
#. RwAcm
#: sw/inc/strings.hrc:835
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "Přejete si smazat tento zaregistrovaný zdroj dat?"
#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
-msgstr " nepřiřazeno"
+msgstr " nepřiřazeno "
#. Y6FhG
#: sw/inc/strings.hrc:858
@@ -9561,7 +9561,7 @@ msgstr "Pozadí"
#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Styl odstavce:"
+msgstr "(Styl odstavce: "
#. Fsanh
#: sw/inc/strings.hrc:1346
@@ -17443,7 +17443,7 @@ msgstr "_Vlastnosti..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat"
msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width."
-msgstr "Otevře dialog Formát tabulky, kde je možné určit vlastnosti tabulky, např. ohraničení, pozadí a šířku sloupců. "
+msgstr "Otevře dialogové okno Formát tabulky, kde je možné určit vlastnosti tabulky, např. ohraničení, pozadí a šířku sloupců."
#. EyALm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
@@ -20719,7 +20719,7 @@ msgstr "Upravit"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
-msgstr "Upraví obsah komponenty označené v Navigátoru. Je-li vybrán soubor, bude otevřen pro úpravy. Je-li vybrán rejstřík, otevře se dialogové okno Rejstřík. "
+msgstr "Upraví obsah komponenty označené v Navigátoru. Je-li vybrán soubor, bude otevřen pro úpravy. Je-li vybrán rejstřík, otevře se dialogové okno Rejstřík."
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809
@@ -25854,7 +25854,7 @@ msgstr "Název prvku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Přejmenovat objekt:"
+msgstr "Přejmenovat objekt: "
#. kWc8q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98
@@ -26802,7 +26802,7 @@ msgstr "Pokud vybraný odstavec odpovídá seznamu oddělenému tabulátory, zvo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "Znak"
+msgstr "Znak "
#. 9yFT9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:688
@@ -28332,7 +28332,7 @@ msgstr "Uplatní stávající nastavení na všechny úrovně obsahu bez uzavře
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:227
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|token"
msgid "Displays the remainder of the Structure line."
-msgstr "Zobrazí zbytek řádku Struktura. "
+msgstr "Zobrazí zbytek řádku Struktura."
#. 6JdC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254
diff --git a/source/cs/sysui/desktop/share.po b/source/cs/sysui/desktop/share.po
index 4a9d4b91f6e..10890745ae1 100644
--- a/source/cs/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/cs/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sysuidesktopshare/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463419406.000000\n"
#. a9uCy
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr "Textový dokument OpenOffice.org 1.0 "
+msgstr "Textový dokument OpenOffice.org 1.0"
#. 9mfCV
#: documents.ulf
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index 3fc87b75886..695aed3597a 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Adnabod URLau"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Newid llinellau toriad"
+msgstr "Newid dashau"
#. u2BuA
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Mae gan %PRODUCTNAME estyniadau gwych i gynyddu eich gwaith, cymrwch olw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Eisiau cyfrif geiriau un arddull paragraff penodol yn unig? Defnyddiwch Golygu ▸ Canfod ac Amnewid ▸ Arddulliau Paragraff, dewiswch yr arddull ▸ Canfod Popeth a darllen y rhif o'r bar statws."
+msgstr "Eisiau cyfrif geiriau un arddull paragraff penodol yn unig? Defnyddiwch Golygu ▸ Canfod ac Amnewid ▸ Arddulliau Paragraff, dewiswch yr arddull ▸ Canfod Pob Un a darllen y rhif o'r bar statws."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -8669,49 +8669,49 @@ msgstr "Dotiog (Trwm)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
-msgstr "Llinell Doriad"
+msgstr "Dash"
#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Llinell Doriad (Trwm)"
+msgstr "Dash (Trwm)"
#. FCcKo
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
-msgstr "Llinell Doriad Hir"
+msgstr "Dash Hir"
#. 7UBEL
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "Llinell Doriad Hir (Trwm)"
+msgstr "Dash Hir (Trwm)"
#. a58XD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
-msgstr "Dot Llinell Doriad"
+msgstr "Dot Dash"
#. MhBD8
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Dot Llinell Doriad Hir (Trwm)"
+msgstr "Dot Dash (Trwm)"
#. AcyEi
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Dot Dot Llinell Doriad"
+msgstr "Dot Dot Dash"
#. BRq6u
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Dot Dot Llinell Doriad (Trwm)"
+msgstr "Dot Dot Dash (Trwm)"
#. kEEBv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
@@ -11952,7 +11952,7 @@ msgstr "Dotiau"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
-msgstr "Torredig"
+msgstr "Dash"
#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgstr "pwyntiau"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
-msgstr "toriad"
+msgstr "dashau"
#. CYnkr
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560
diff --git a/source/cy/dictionaries/en/dialog.po b/source/cy/dictionaries/en/dialog.po
index 35e5bad02ee..732d4fbefef 100644
--- a/source/cy/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/cy/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesendialog/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1389131240.000000\n"
#. fyB4s
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Gorfodi llinell doriad di fwlch yn lle llinell doriad bylchog."
+msgstr "Gorfodi dash em heb fwlch yn lle dash en gyda bwlch."
#. WCsJy
#: en_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr "Llinell doriad"
+msgstr "Dash em"
#. C23Cu
#: en_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "Gorfori llinell doriad bylchog yn lle llinell doriad difwlch."
+msgstr "Gorfodi dash en gyda bwlch yn lle dash em heb fwlch."
#. zGBHG
#: en_en_US.properties
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Llinell doriad"
+msgstr "Dash en"
#. NgGqK
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/cy/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/cy/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 413e4f751c5..e30da1f617b 100644
--- a/source/cy/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/cy/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionarieshu_hudialog/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379204.000000\n"
#. jFVKx
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "Llinell doriad en"
+msgstr "Dash en"
#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
diff --git a/source/cy/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/cy/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 617fcdbc421..4e937a8d55b 100644
--- a/source/cy/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/cy/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-13 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_brdialog/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Gorfodi llinell doriad di fwlch yn lle llinell doriad bylchog."
+msgstr "Gorfodi dash em heb fwlch yn lle dash en gyda bwlch."
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em-dash"
-msgstr "Llinell doriad"
+msgstr "Dash em"
#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "Gorfori llinell doriad bylchog yn lle llinell doriad difwlch."
+msgstr "Gorfodi dash en gyda bwlch yn lle dash em heb fwlch."
#. tyEkH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En-dash"
-msgstr "Llinell doriad"
+msgstr "Dash en"
#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/cy/editeng/messages.po b/source/cy/editeng/messages.po
index e1132f8f3e0..38489dac263 100644
--- a/source/cy/editeng/messages.po
+++ b/source/cy/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/editengmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510160385.000000\n"
#. BHYB4
@@ -490,25 +490,25 @@ msgstr "Tanlinellu"
#: include/editeng/editrids.hrc:83
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH"
msgid "Underline (dashes)"
-msgstr "Tanlinellu (toriad)"
+msgstr "Tanlinellu (dashau)"
#. BdCYe
#: include/editeng/editrids.hrc:84
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH"
msgid "Underline (long dashes)"
-msgstr "Tanlinellu (toriad hir)"
+msgstr "Tanlinellu (dashau hir)"
#. fYFcA
#: include/editeng/editrids.hrc:85
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT"
msgid "Underline (dot dash)"
-msgstr "Tanlinellu (dot toriad)"
+msgstr "Tanlinellu (dot dash)"
#. tvEwq
#: include/editeng/editrids.hrc:86
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT"
msgid "Underline (dot dot dash)"
-msgstr "Tanlinellu (dot dot toriad)"
+msgstr "Tanlinellu (dot dot dash)"
#. BJQdt
#: include/editeng/editrids.hrc:87
@@ -544,19 +544,19 @@ msgstr "Tanlinellu dotiog (Trwm)"
#: include/editeng/editrids.hrc:92
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH"
msgid "Underline (Dash bold)"
-msgstr "Tanlinellu (Toriad trwm)"
+msgstr "Tanlinellu (Dash trwm)"
#. 2Gomd
#: include/editeng/editrids.hrc:93
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH"
msgid "Underline (long dash, bold)"
-msgstr "Tanlinellu (toriad hir, trwm)"
+msgstr "Tanlinellu (dash hir, trwm)"
#. GSndt
#: include/editeng/editrids.hrc:94
msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT"
msgid "Underline (dot dash, bold)"
-msgstr "Tanlinellu (dot toriad, trwm)"
+msgstr "Tanlinellu (dot dash, trwm)"
#. PEdVj
#: include/editeng/editrids.hrc:95
@@ -605,25 +605,25 @@ msgstr "Troslinell"
#: include/editeng/editrids.hrc:104
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH"
msgid "Overline (dashes)"
-msgstr "Troslinellu (toriad)"
+msgstr "Troslinellu (dashau)"
#. zVEMt
#: include/editeng/editrids.hrc:105
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH"
msgid "Overline (long dashes)"
-msgstr "Troslinellu (toriad hir)"
+msgstr "Troslinellu (dashau hir)"
#. pEpey
#: include/editeng/editrids.hrc:106
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT"
msgid "Overline (dot dash)"
-msgstr "Troslinellu (dot toriad)"
+msgstr "Troslinellu (dot dash)"
#. 8vy4G
#: include/editeng/editrids.hrc:107
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT"
msgid "Overline (dot dot dash)"
-msgstr "Troslinellu (dot dot toriad)"
+msgstr "Troslinellu (dot dot dash)"
#. GKBo2
#: include/editeng/editrids.hrc:108
@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr "Troslinellu dotiog (Trwm)"
#: include/editeng/editrids.hrc:113
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH"
msgid "Overline (Dash bold)"
-msgstr "Troslinell (Toriad trwm)"
+msgstr "Troslinell (Dash trwm)"
#. jxvBT
#: include/editeng/editrids.hrc:114
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH"
msgid "Overline (long dash, bold)"
-msgstr "Troslinell (toriad hir, trwm)"
+msgstr "Troslinell (dash hir, trwm)"
#. Z95bA
#: include/editeng/editrids.hrc:115
msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT"
msgid "Overline (dot dash, bold)"
-msgstr "Troslinellu (dot toriad, trwm)"
+msgstr "Troslinellu (dot dash, trwm)"
#. FUcjf
#: include/editeng/editrids.hrc:116
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Dotiog, sengl"
#: include/editeng/editrids.hrc:149
msgctxt "RID_DASHED"
msgid "Single, dashed"
-msgstr "Seng, llinell doriad"
+msgstr "Sengl, dashedig"
#. cFtKq
#: include/editeng/editrids.hrc:150
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Allosodiad"
#: include/editeng/editrids.hrc:161
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr "Llinell Doredig, sengl"
+msgstr "Sengl, dashedig mân"
#. DFgwE
#: include/editeng/editrids.hrc:162
@@ -915,13 +915,13 @@ msgstr "Llinellau tennau gosodedig, dwbl"
#: include/editeng/editrids.hrc:163
msgctxt "RID_DASH_DOT"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr "Dot-doriad, sengl"
+msgstr "Sengl, dash-dot"
#. 2S39y
#: include/editeng/editrids.hrc:164
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr "Toriad-dot-dot, sengl"
+msgstr "Dash-dot-dot, sengl"
#. 6g3LZ
#: include/editeng/editrids.hrc:165
diff --git a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5c8d14547e8..2d43a64857c 100644
--- a/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/cy/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourceautocorremoji/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514558455.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"DASH_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "dash"
-msgstr "torriad"
+msgstr "dash"
#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. FyCtU
diff --git a/source/cy/librelogo/source/pythonpath.po b/source/cy/librelogo/source/pythonpath.po
index 3b7a16049fb..78fbd3b8761 100644
--- a/source/cy/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/cy/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/librelogosourcepythonpath/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493196938.000000\n"
#. tFoAo
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"DASH\n"
"property.text"
msgid "dashed"
-msgstr "toredig"
+msgstr "dashedig"
#. NgY8n
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9c578504b40..6ad80da2de4 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18404,7 +18404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr "Canfod Popeth"
+msgstr "Canfod Pob Un"
#. FEj68
#: GenericCommands.xcu
@@ -20556,7 +20556,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Dash/Dot"
-msgstr "Llinell Doriad/Dot"
+msgstr "Dash Llinell/Dot"
#. Ra6K2
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/cy/sd/messages.po b/source/cy/sd/messages.po
index d5d145932ac..693fe249dae 100644
--- a/source/cy/sd/messages.po
+++ b/source/cy/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695968.000000\n"
#. WDjkB
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Llinell Saeth"
#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
-msgstr "Llinell Doredig"
+msgstr "Llinell Dashedig"
#. xtD8b
#: sd/inc/strings.hrc:343
diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po
index 7ee7db3f8bb..a33451f64e6 100644
--- a/source/cy/svtools/messages.po
+++ b/source/cy/svtools/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Solet"
#: svtools/inc/borderline.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dashed"
-msgstr "Toredig"
+msgstr "Dashedig"
#. 6XEca
#: svtools/inc/borderline.hrc:21
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Mewnosod"
#: svtools/inc/borderline.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Llinell Doredig Mân"
+msgstr "Dashedig Mân"
#. GyT7A
#: svtools/inc/borderline.hrc:33
@@ -1904,13 +1904,13 @@ msgstr "Tenau Dwbl"
#: svtools/inc/borderline.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Dot"
+msgstr "Dash Dot"
#. 7yoVE
#: svtools/inc/borderline.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Dot Dot"
+msgstr "Dash Dot Dot"
#. kAGSe
#: svtools/inc/errtxt.hrc:29
diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po
index 935f6007b25..fadf8a874d3 100644
--- a/source/cy/svx/messages.po
+++ b/source/cy/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -4984,25 +4984,25 @@ msgstr "Llorweddol Tywyll"
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr "Croeslin i Lawr Toredig"
+msgstr "Croeslin i Lawr Dashedig"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr "Croeslin I Fyny Toredig"
+msgstr "Croeslin I Fyny Dashedig"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr "Llorweddol Toredig"
+msgstr "Llorweddol Dashedig"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr "Fertigol Toredig"
+msgstr "Fertigol Dashedig"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:878
@@ -5164,13 +5164,13 @@ msgstr "Croes Croeslin"
#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
-msgstr "Llinell doredig dotiog"
+msgstr "Dashedig Dotiog"
#. Rno6q
#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
-msgstr "Llinell Doredig Dotiog i Fyny'n Llorweddol"
+msgstr "Dashedig Dotiog i Fyny'n Llorweddol"
#. pFZkq
#: include/svx/strings.hrc:906
@@ -5200,37 +5200,37 @@ msgstr "Dot (Crwn)"
#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
-msgstr "Llinell doriad"
+msgstr "Dash"
#. A46B5
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
-msgstr "Llinell Doriad Hir"
+msgstr "Dash Hir"
#. axE2r
#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
-msgstr "Llinell Doriad Dwbl"
+msgstr "Dash Dwbl"
#. beDTh
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Dwbl Hir"
+msgstr "Dash Dwbl Hir"
#. gVPtU
#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Hir Dot"
+msgstr "Dash Hir Dot"
#. UFaLC
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Dwbl Dot Dot"
+msgstr "Dash Dwbl Dot Dot"
#. F9cPw
#: include/svx/strings.hrc:916
@@ -5248,25 +5248,25 @@ msgstr "Dotiog Mân"
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
-msgstr "Llinell Doriad Mân Iawn"
+msgstr "Dashedig Mân Iawn"
#. xWgiA
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Llinell Doriad Mân"
+msgstr "Dashedig Mân"
#. u34Ff
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr "Llinell Doriad Mân"
+msgstr "Dashedig Mân"
#. hT4CE
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
-msgstr "Llinell Doredig"
+msgstr "Dashedig"
#. T7sVF
#: include/svx/strings.hrc:922
@@ -5278,19 +5278,19 @@ msgstr "Arddull Llinell 9"
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr "3 Llinell Doriad 3 Dot"
+msgstr "3 Dash 3 Dot"
#. H7iUz
#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
-msgstr "2 Ddot 3 Llinell Doriad Mân Iawn"
+msgstr "2 Ddot 3 Dash Mân Iawn"
#. KpCzr
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
-msgstr "2 Ddot 1 Llinell Doriad"
+msgstr "2 Ddot 1 Dash"
#. zbWk3
#: include/svx/strings.hrc:926
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Llinell gyda Dotiau Mân"
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Dot"
+msgstr "Dash Dot"
#. 5ZGZy
#: include/svx/strings.hrc:928
@@ -5314,55 +5314,55 @@ msgstr "Dot Hir (Crwn)"
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr "Llinell Doriad Dot Dot"
+msgstr "Dash Dot Dot"
#. mWMXG
#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad (Crwn)"
+msgstr "Dash (Crwn)"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Hir (Crwn)"
+msgstr "Dash Hir (Crwn)"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Dwbl (Crwn)"
+msgstr "Dash Dwbl (Crwn)"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Dot (Crwn)"
+msgstr "Dash Dot (Crwn)"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Hir Dot (Crwn)"
+msgstr "Dash Hir Dot (Crwn)"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Dwbl (Crwn)"
+msgstr "Dash Dwbl (Crwn)"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Dot Dot (Crwn)"
+msgstr "Dash Dot Dot (Crwn)"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr "Llinell Doriad Dwbl Dot Dot (Crwn)"
+msgstr "Dash Dwbl Dot Dot (Crwn)"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:939
@@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr "A_mnewid Gyda"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr "Canfod _Popeth"
+msgstr "Canfod _Pob Un"
#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458
@@ -16359,7 +16359,7 @@ msgstr "_Newid Gyda"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr "Canfod _Popeth"
+msgstr "Canfod _Pob Un"
#. aqct9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
@@ -19996,25 +19996,25 @@ msgstr "Dotiog (Trwm)"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
-msgstr "Llinell Doriad"
+msgstr "Dash"
#. D8gB4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
-msgstr "Llinell Doriad Hir"
+msgstr "Dash Hir"
#. gkUzu
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr "Dot Llinell Doriad"
+msgstr "Dot Dash"
#. qMLxK
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Dot Dot Llinell Doriad"
+msgstr "Dot Dot Dash"
#. dusMw
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 52ba0f10bb7..99c4bc23a34 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-23 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n"
#. v3oJv
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
msgstr[0] "$1 toriadau llinell"
-msgstr[1] "$1 toriad llinell"
+msgstr[1] "Un toriad llinell"
msgstr[2] "$1 doriad llinell"
msgstr[3] "$1 thoriad llinell"
msgstr[4] "$1 thoriad llinell"
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "Adnabod URL"
#: sw/inc/utlui.hrc:38
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr "Newid llinellau toriad"
+msgstr "Amnewid dashau"
#. YABTx
#: sw/inc/utlui.hrc:39
diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po
index 81346fe1251..699f37f12cd 100644
--- a/source/da/basctl/messages.po
+++ b/source/da/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Importer..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn."
+msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 000aef34502..86c48b6d0e5 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5555,13 +5555,13 @@ msgstr "_Farve:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr "Hårlinje (0.05pt)"
+msgstr "Hårlinje (0,05pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr "Meget tynd (0.5pt)"
+msgstr "Meget tynd (0,5pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 2f877660091..54a83b91005 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 06:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgstr "FileAttr (FileNumber som heltal, Attribute som heltal)"
#. xonFX
#: 03020405.xhp
@@ -23444,7 +23444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgstr "FreeLibrary (LibName som streng)"
#. 6vWpA
#: 03090405.xhp
@@ -24578,7 +24578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"CvErrh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">'CVErr (funktion)</link></variable>"
#. 3B8u2
#: 03100080.xhp
@@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr "Decimaltal (med et valgfrit fortegn) med lokaliserede decimal- og tusind-skilletegn konfigurerede i $[officename] (tusind-skilletegn accepteres på enhver placering), med valgfri eksponentialnotation som \"-12e+1\" (hvor et valgfrit helt decimaltal med fortegn efter e, E, d eller D definerer 10. potens);"
+msgstr "Decimaltal (med et valgfrit fortegn) med lokaliserede decimal- og tusind-skilletegn konfigurerede i $[officename] (tusind-skilletegn accepteres på enhver placering), med valgfri eksponentialnotation som \"-12e+1\" (hvor et valgfrit helt decimaltal med fortegn efter e, E, d eller D definerer potensen af 10);"
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -26747,7 +26747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153782\n"
"help.text"
msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim As String = \" Dimension:\""
+msgstr "Const sDim som streng = \" Dimension:\""
#. zkbr7
#: 03102101.xhp
@@ -30248,7 +30248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( expression )"
+msgstr "Cbyte( udtryk )"
#. c9ZeV
#: 03120105.xhp
@@ -30599,7 +30599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgstr "String (n som Long, {udtryk som heltal | tegn som streng})"
#. GfqGg
#: 03120202.xhp
@@ -31087,7 +31087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
+msgstr "LCase (Tekst som streng)"
#. 8RHAp
#: 03120302.xhp
@@ -31168,7 +31168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Left (Tekst som streng, n som Long)"
#. to74m
#: 03120303.xhp
@@ -31575,7 +31575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Right (Tekst som streng, n som Long)"
#. SKQUo
#: 03120307.xhp
@@ -31809,7 +31809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
+msgstr "RTrim (Tekst som streng)"
#. awasf
#: 03120309.xhp
@@ -31881,7 +31881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
+msgstr "UCase (Tekst som streng)"
#. 8fcKn
#: 03120310.xhp
@@ -31962,7 +31962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim( Text As String )"
+msgstr "Trim( Tekst som streng )"
#. f9pGG
#: 03120311.xhp
@@ -32025,7 +32025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(filename)"
+msgstr "ConvertToURL(filnavn)"
#. V6WhB
#: 03120312.xhp
@@ -32241,7 +32241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgstr "Join (Tekst som strengmatrix, skilletegn)"
#. Sx96w
#: 03120315.xhp
@@ -32511,7 +32511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text As String)"
+msgstr "Len (Tekst som streng)"
#. NuEBd
#: 03120402.xhp
@@ -32619,7 +32619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "StrComp (Tekst1 som streng, Text2 som streng[, Sammenlign])"
#. 7ZVP8
#: 03120403.xhp
@@ -32772,7 +32772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
-msgstr "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])"
+msgstr "InStrRev (Tekst1 som streng, Tekst2 som streng [,Start som Long] [, Sammenlign som heltal])"
#. Mirn4
#: 03120411.xhp
@@ -32853,7 +32853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
-msgstr "sInput = \"The book is on the table\""
+msgstr "sInput = \"Bogen er på bordet\""
#. z9KNH
#: 03120411.xhp
@@ -32925,7 +32925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
-msgstr "StrReverse (Text1 As String)"
+msgstr "StrReverse (Tekst1 som streng)"
#. 2YT7g
#: 03120412.xhp
@@ -33087,7 +33087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Pathname"
-msgstr "Pathname"
+msgstr "Stinavn"
#. mEkP2
#: 03130500.xhp
@@ -33339,7 +33339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "WaitUntil Time"
-msgstr "WaitUntil Time"
+msgstr "WaitUntil Tidspunkt"
#. mELig
#: 03130610.xhp
@@ -33519,7 +33519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Environ (Environment As String)"
-msgstr "Environ (Environment As String)"
+msgstr "Environ (Miljø som streng)"
#. Ps9DM
#: 03130800.xhp
@@ -34365,7 +34365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "disposing:"
-msgstr "disposing:"
+msgstr "disponering:"
#. yK2Er
#: 03132000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 0426145c586..fdb0089bcf2 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 06:39+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Forespørgselsdesign \">Query Design</link>"
#. 3JCfK
#: 02000000.xhp
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger- Database - Forbindelsestype</emph>"
+msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Forbindelsestype</emph>"
#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databaseserverens URL. Det er navnet på den maskine, der kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse.'"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databaseserverens URL. Det er navnet på den maskine, der kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse.</ahelp>"
#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"Angiver indstillingerne til en import en database i tekstformat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingerne til en import en database i tekstformat.</ahelp>"
#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
@@ -10243,7 +10243,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr "Forespøgrsel (Designvisning)"
+msgstr "Forespørgsel (Designvisning)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -11098,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver standardværdeni i et Ja/Nej-felt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver standardværdien i et Ja/Nej-felt.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -11116,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast den SQL-kommandospecifikation, der instruerer datakilden om at automatisk at forøge et angivet heltals-datafelt. For eksampel bruger det følgende MySQL-udtryk udtrykket AUTO_INCREMENT til at forøge feltet \"id\", hver gang udtrykket opretter et datafelt:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast den SQL-kommandospecifikation, der instruerer datakilden om at automatisk at forøge et angivet heltals-datafelt.</ahelp> For eksampel bruger det følgende MySQL-udtryk udtrykket AUTO_INCREMENT til at forøge feltet \"id\", hver gang udtrykket opretter et datafelt:"
#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0104d03d18b..07a011e2999 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 09:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaringer"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index 8324b188b87..34ac415a3bc 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "[Standardsprache]"
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Schaltfläche 'Hinzufügen' anklicken, um Sprachressourcen anzulegen>"
+msgstr "<Schaltfläche »Hinzufügen« anklicken, um Sprachressourcen anzulegen>"
#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:110
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Aktiviert oder deaktiviert den aktuellen Haltepunkt."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
-msgstr "Geben Sie eine Zeilennummer für den neuen Haltepunkt ein und klicken Sie auf Neu."
+msgstr "Geben Sie eine Zeilennummer für den neuen Haltepunkt ein und klicken Sie auf »Neu«."
#. RVBS5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index 751949d92eb..b78b10401f3 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Zell_bereich"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:250
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "Klicken Sie auf Zellenbereich und legen Sie dann einen Zellenbereich fest, aus dem die positiven und negativen Fehlerbalkenwerte ermittelt werden sollen."
+msgstr "Klicken Sie auf »Zellenbereich« und legen Sie dann einen Zellenbereich fest, aus dem die positiven und negativen Fehlerbalkenwerte ermittelt werden sollen."
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266
@@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Daten_reihen:"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES"
msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry."
-msgstr "Hier wird eine Liste aller Datenreihen im Diagramm angezeigt. Klicken Sie auf einen Eintrag, um die Datenreihe anzuzeigen und zu bearbeiten. Klicken Sie auf Hinzufügen, um nach dem ausgewählten Eintrag eine neue Datenreihe in die Liste einzufügen."
+msgstr "Hier wird eine Liste aller Datenreihen im Diagramm angezeigt. Klicken Sie auf einen Eintrag, um die Datenreihe anzuzeigen und zu bearbeiten. Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um nach dem ausgewählten Eintrag eine neue Datenreihe in die Liste einzufügen."
#. rqABh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137
diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po
index d81564e1afc..8f939364047 100644
--- a/source/de/connectivity/messages.po
+++ b/source/de/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivitymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Es besteht keine Verbindung zur Datenbank."
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Sie haben versucht, an Position '$pos$' einen Parameter einzufügen, es ist/sind aber nur '$count$' Parameter erlaubt. Eine Ursache könnte sein, dass die Eigenschaft \"ParameterNameSubstitution\" in der Datenquelle nicht auf WAHR gesetzt ist."
+msgstr "Sie haben versucht, an Position '$pos$' einen Parameter einzufügen, es ist/sind aber nur '$count$' Parameter erlaubt. Eine Ursache könnte sein, dass die Eigenschaft „ParameterNameSubstitution“ in der Datenquelle nicht auf WAHR gesetzt ist."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index f832d6e4805..1d3e54a63ee 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Erstellen Sie ausfüllbare Formulare (auch PDFs) mit %PRODUCTNAME."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr "Falls Sie in der Eingabezeile von Calc nicht den gesamten Text einer Zelle sehen können, klicken Sie in der Bearbeitungsleiste auf das Symbol \"Eingabezeile ausklappen\", dann können Sie rollen."
+msgstr "Falls Sie in der Eingabezeile von Calc nicht den gesamten Text einer Zelle sehen können, klicken Sie in der Bearbeitungsleiste auf das Symbol »Eingabezeile ausklappen«, dann können Sie rollen."
#. 3JyGD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Um eine Auswahl in Draw so zu vergrößern, dass sie in das gesamte Fens
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Um Daten in Calc zu gruppieren, klicken Sie auf ein Spalten-/Zeilenfeld einer Pivot-Tabelle und drücken Sie die Taste F12. Die Auswahlmöglichkeiten passen sich an den Inhalt an: Datum (Monat, Quartal, Jahr), Zahl (Klassen)."
+msgstr "Um Daten in Calc zu gruppieren, klicken Sie auf ein Spalten-/Zeilenfeld einer Pivot-Tabelle und drücken Sie [F12]. Die Auswahlmöglichkeiten passen sich an den Inhalt an: Datum (Monat, Quartal, Jahr), Zahl (Klassen)."
#. FhU4G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wähle
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
-msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, klicken Sie in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste im Kopf der Zeile/Spalte und wählen die gewünschte Sortiermethode: \"Aufsteigend sortieren\", \"Absteigend sortieren\" oder \"Benutzerdefiniert sortieren\"."
+msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, klicken Sie in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste im Kopf der Zeile/Spalte und wählen die gewünschte Sortiermethode: „Aufsteigend sortieren“, „Absteigend sortieren“ oder „Benutzerdefiniert sortieren“."
#. CvgZt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
@@ -2326,13 +2326,13 @@ msgstr "Um Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 in %PRODUCTNAME Calc nicht in alphabe
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
-msgstr "Sie können Standardfunktionen auch in der Statusleiste ändern: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich."
+msgstr "Um Standardfunktionen direkt in der Statusleiste zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich."
#. 6soFJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr "Um in Draw/Impress mehrfach die gleichen Formen einzufügen, doppelklicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste Zeichnung, um es für wiederholte Aufgaben zu verwenden."
+msgstr "Um in Draw/Impress mehrfach die gleichen Formen einzufügen, doppelklicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste „Zeichnung“, um es für wiederholte Aufgaben zu verwenden."
#. DDGnC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Extensions, um Ihre Produktivität zu steig
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und Ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen«, wählen die gewünschte Vorlage im Bereich \"Suchen\" aus und klicken auf die Schaltfläche »Alle suchen«. Lesen Sie nun die Zahl in der Statusleiste ab."
+msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und Ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen«, wählen die gewünschte Vorlage im Bereich „Suchen“ aus und klicken auf die Schaltfläche »Alle suchen«. Lesen Sie nun die Zahl in der Statusleiste ab."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Für ein Zitier-Management verwenden Sie eine Drittanbieter-Extension."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
-msgstr "Um einen Wert an derselben Stelle in mehreren Calc-Tabellen einzufügen, wählen Sie die Tabellen aus, indem Sie die Taste %MOD1 gedrückt halten und auf die entsprechenden Tabellenregister klicken, bevor Sie die Eingabe machen."
+msgstr "Um einen Wert an derselben Stelle in mehreren Calc-Tabellen einzufügen, wählen Sie die Tabellen aus, indem Sie die Taste [%MOD1] gedrückt halten und auf die entsprechenden Tabellenregister klicken, bevor Sie die Eingabe machen."
#. XsdGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Um in %PRODUCTNAME Draw den 0/0-Punkt der Lineale zu ändern, ziehen Sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
-msgstr "Um eine Spalte in Calc in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, klicken Sie auf die Überschrift und halten Sie die Taste %MOD2 gedrückt, während sie auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen."
+msgstr "Um eine Spalte in Calc in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, klicken Sie auf die Überschrift und halten Sie die Taste [%MOD2] gedrückt, während sie auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen."
#. 3xJeA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, kopieren Sie sie und fügen sie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)."
-msgstr "Um in Writer das Werkzeug \"Vertikalen Text\" in der Symbolleiste Zeichnung zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen« und aktivieren das Markierfeld \"Asiatisch\" (gegebenenfalls aktivieren Sie noch das Symbol mittels Rechtsklick auf die Symbolleiste und \"Sichtbare Schaltflächen\")."
+msgstr "Um in Writer das Werkzeug „Vertikalen Text“ in der Symbolleiste Zeichnung zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen« und aktivieren das Markierfeld „Asiatisch“ (gegebenenfalls aktivieren Sie noch das Symbol mittels Rechtsklick auf die Symbolleiste und „Sichtbare Schaltflächen“)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Um eine Formel in statische Werte umzuwandeln, müssen Sie sie nicht kop
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
-msgstr "Sie können in Writer alle Kommentare in einem Dokument auf einmal neu formatieren, indem Sie in einem Kommentar auf den Pfeil nach unten klicken und \"Alle Kommentare formatieren\" wählen."
+msgstr "Sie können in Writer alle Kommentare in einem Dokument auf einmal neu formatieren, indem Sie in einem Kommentar auf den Pfeil nach unten klicken und „Alle Kommentare formatieren“ wählen."
#. 3masz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Sie können, wenn Sie gerade eine Zelle in Calc bearbeiten, Feldbefehle
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
-msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis in Writer zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken mit der rechten Maustaste und bearbeiten das zuvor eingefügte Verzeichnis). Löschen Sie auf der Registerkarte \"Einträge\" die Seitenzahl (#) aus der Zeile Struktur."
+msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis in Writer zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken mit der rechten Maustaste und bearbeiten das zuvor eingefügte Verzeichnis). Löschen Sie auf der Registerkarte „Einträge“ die Seitenzahl (#) aus der Zeile Struktur."
#. TmaSP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, verwenden Sie die Zahlenformat-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste Formatierung auf Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus."
+msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«."
#. wAFRP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n"
"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
-"Listet die Tastenkombinationen und die zugehörigen Befehle auf. Um die Tastenkombination für den in der Funktionsliste ausgewählten Befehl zuzuweisen oder zu ändern, klicken Sie auf eine Tastenkombination in dieser Liste und dann auf Ändern.\n"
+"Listet die Tastenkombinationen und die zugehörigen Befehle auf. Um die Tastenkombination für den in der Funktionsliste ausgewählten Befehl zuzuweisen oder zu ändern, klicken Sie auf eine Tastenkombination in dieser Liste und dann auf »Ändern«.\n"
"Um ein Tastenkürzel in dieser Liste schnell zu finden, drücken Sie einfach die Tastenkombination."
#. MP3WF
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Funktionskategorien an. Um Formatvorla
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function"
msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list."
-msgstr "Wählen Sie eine einer Tastenkombination zuzuordnende Funktion, klicken Sie auf die gewünschte Kombination in der Liste Tastenkombinationen und dann auf Ändern. Sollte eine Funktion bereits über eine Tastenkombination verfügen, so wird diese in der Liste Tasten eingeblendet."
+msgstr "Wählen Sie eine einer Tastenkombination zuzuordnende Funktion, klicken Sie auf die gewünschte Kombination in der Liste Tastenkombinationen und dann auf »Ändern«. Sollte eine Funktion bereits über eine Tastenkombination verfügen, so wird diese in der Liste Tasten eingeblendet."
#. PzCaG
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Hier geben Sie Kürzel oder Buchstabenkombinationen an, die %PRODUCTNAME
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr "Wählen Sie die Optionen für die automatische Fehlerkorrektur während der Eingabe aus und klicken Sie auf OK."
+msgstr "Wählen Sie die Optionen für die automatische Fehlerkorrektur während der Eingabe aus und klicken Sie auf »OK«."
#. D8rmz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview"
msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete."
-msgstr "Zeigt die Einträge für die automatische Ersetzung von Wörtern, Abkürzungen oder Wortteilen während der Eingabe an. Um einen neuen Eintrag zu erstellen, geben Sie den entsprechenden Text in die Felder Kürzel und Ersetzen durch ein und klicken dann auf Neu. Um einen Eintrag zu bearbeiten, wählen Sie ihn aus, ändern den Text im Feld Ersetzen durch und klicken auf Ersetzen. Um einen Eintrag zu löschen, wählen Sie ihn aus und klicken auf Löschen."
+msgstr "Zeigt die Einträge für die automatische Ersetzung von Wörtern, Abkürzungen oder Wortteilen während der Eingabe an. Um einen neuen Eintrag zu erstellen, geben Sie den entsprechenden Text in die Felder „Kürzel“ und „Ersetzen durch“ ein und klicken dann auf »Neu«. Um einen Eintrag zu bearbeiten, wählen Sie ihn aus, ändern den Text im Feld „Ersetzen durch“ und klicken auf »Ersetzen«. Um einen Eintrag zu löschen, wählen Sie ihn aus und klicken auf »Löschen«."
#. p6tMV
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "[E]"
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:205
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr "Wählen Sie die Optionen für die automatische Fehlerkorrektur während der Eingabe aus und klicken Sie auf OK."
+msgstr "Wählen Sie die Optionen für die automatische Fehlerkorrektur während der Eingabe aus und klicken Sie auf »OK«."
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Hintergrund"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
-msgstr "Klicken Sie auf eine Kante oder Ecke, um drei Zustände zu durchlaufen: festlegen, unverändert, entfernen."
+msgstr "Klicken Sie auf eine Kante oder Ecke, um drei Zustände zu durchlaufen: „festlegen“, „unverändert“, „entfernen“."
#. 8B7Rg
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:91
@@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr "Makro aus"
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310
msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros"
msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign."
-msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Makros an. Wählen Sie das dem ausgewählten Ereignis zuzuweisende Makro aus und klicken Sie dann auf Zuweisen."
+msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Makros an. Wählen Sie das dem ausgewählten Ereignis zuzuweisende Makro aus und klicken Sie dann auf »Zuweisen«."
#. d229E
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321
@@ -9053,7 +9053,7 @@ msgstr "Zugewiesene Aktion"
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr "Im großen Listenfeld sind die Ereignisse und die jeweils zugewiesenen Makros aufgeführt. Nach der Auswahl des Speicherorts im Listenfeld Speichern in können Sie im großen Listenfeld ein Ereignis auswählen. Klicken Sie dann auf Makro zuweisen."
+msgstr "Im großen Listenfeld sind die Ereignisse und die jeweils zugewiesenen Makros aufgeführt. Nach der Auswahl des Speicherorts im Listenfeld „Speichern“ in können Sie im großen Listenfeld ein Ereignis auswählen. Klicken Sie dann auf »Makro zuweisen«."
#. aCb4v
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246
@@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr "Gefundene Dateien"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files"
msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All."
-msgstr "Führt die verfügbaren Dateien auf. Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien aus und klicken Sie auf Hinzufügen. Um alle aufgelisteten Dateien in das Thema aufzunehmen, klicken Sie auf Alle hinzufügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Dateien auf. Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien aus und klicken Sie auf »Hinzufügen«. Um alle aufgelisteten Dateien in das Thema aufzunehmen, klicken Sie auf »Alle hinzufügen«."
#. UnmAz
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:146
@@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr "Dateien su_chen…"
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:215
msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles"
msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK."
-msgstr "Suchen Sie das Verzeichnis mit der hinzuzufügenden Datei und klicken Sie auf OK."
+msgstr "Suchen Sie das Verzeichnis mit der hinzuzufügenden Datei und klicken Sie auf »OK«."
#. bhqkR
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:234
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgstr "S_chließen"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close"
msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog."
-msgstr "Haben Sie alle Eingaben für den Hyperlink abgeschlossen, klicken Sie auf Schließen, um den Hyperlink so zu übernehmen und den Dialog zu schließen."
+msgstr "Haben Sie alle Eingaben für den Hyperlink abgeschlossen, klicken Sie auf »Schließen«, um den Hyperlink so zu übernehmen und den Dialog zu schließen."
#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
@@ -11242,7 +11242,7 @@ msgstr "Hinzufügen / Importieren"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
-msgstr "Suchen Sie das zu importierende Bild und klicken Sie auf Öffnen. Das Bild wird an das Ende der Liste der verfügbaren Bilder angefügt."
+msgstr "Suchen Sie das zu importierende Bild und klicken Sie auf »Öffnen«. Das Bild wird an das Ende der Liste der verfügbaren Bilder angefügt."
#. pPEeK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
@@ -11458,7 +11458,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse"
msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die im ausgewählten schwebenden Rahmen darzustellende Datei heraus und klicken Sie dann auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die im ausgewählten schwebenden Rahmen darzustellende Datei heraus und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
#. CFNgz
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgstr "_Löschen"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230
msgctxt "extended_tip|remove"
msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path."
-msgstr "Wählen Sie in der Liste ein Archiv oder einen Ordner aus und klicken Sie auf Entfernen, um das Objekt aus der Umgebungsvariable CLASSPATH zu entfernen."
+msgstr "Wählen Sie in der Liste ein Archiv oder einen Ordner aus und klicken Sie auf »Entfernen«, um das Objekt aus der Umgebungsvariable CLASSPATH zu entfernen."
#. De7GF
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgstr "Java-Start_parameter:"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr "Geben Sie JRE-Startparameter genau wie auf der Befehlszeile ein. Klicken Sie auf \"Zuweisen\", um den Parameter zur Liste verfügbarer Startparameter hinzuzufügen."
+msgstr "Geben Sie JRE-Startparameter genau wie auf der Befehlszeile ein. Klicken Sie auf »Zuweisen«, um den Parameter zur Liste verfügbarer Startparameter hinzuzufügen."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -11794,7 +11794,7 @@ msgstr "Zuge_wiesene Startparameter:"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179
msgctxt "extended_tip|assignlist"
msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove."
-msgstr "Listet die zugewiesenen JRE-Startparameter auf. Zum Entfernen eines Startparameters wählen Sie ihn aus und klicken auf Entfernen."
+msgstr "Listet die zugewiesenen JRE-Startparameter auf. Zum Entfernen eines Startparameters wählen Sie ihn aus und klicken auf »Entfernen«."
#. 87Ysi
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgstr "Zugewiesene Aktion"
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments"
msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro."
-msgstr "Im großen Listenfeld sind die Ereignisse und die jeweils zugewiesenen Makros aufgeführt. Nach der Auswahl des Speicherorts im Listenfeld Speichern in können Sie im großen Listenfeld ein Ereignis auswählen. Klicken Sie dann auf Makro zuweisen."
+msgstr "Im großen Listenfeld sind die Ereignisse und die jeweils zugewiesenen Makros aufgeführt. Nach der Auswahl des Speicherorts im Listenfeld Speichern in können Sie im großen Listenfeld ein Ereignis auswählen. Klicken Sie dann auf »Makro zuweisen«."
#. jfate
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105
@@ -15488,7 +15488,7 @@ msgstr "Verfügbare Sprachmodule bearbeiten"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
-msgstr "Um ein Sprachmodul zu bearbeiten, wählen Sie es aus und klicken Sie auf Bearbeiten."
+msgstr "Um ein Sprachmodul zu bearbeiten, wählen Sie es aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
@@ -15572,7 +15572,7 @@ msgstr "Optionen bearbeiten"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
-msgstr "Wenn Sie einen Wert ändern möchten, wählen Sie den Eintrag aus und klicken Sie auf Bearbeiten."
+msgstr "Wenn Sie einen Wert ändern möchten, wählen Sie den Eintrag aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«."
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgstr "Konfiguration:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
-msgstr "Klicken Sie auf Übernehmen, um zu aktualisieren"
+msgstr "Klicken Sie zum Aktualisieren auf »Übernehmen«"
#. ZC9EF
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgstr "Interne Pfade"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
msgctxt "paths"
msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry."
-msgstr "Um einen Eintrag in dieser Liste zu ändern, klicken Sie auf den Eintrag und dann auf Bearbeiten. Sie können auch doppelt auf den Eintrag klicken."
+msgstr "Um einen Eintrag in dieser Liste zu ändern, klicken Sie auf den Eintrag und dann auf »Bearbeiten«. Sie können auch doppelt auf den Eintrag klicken."
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgstr "An Zeile anpassen"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:359
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr "Rotation / Skalierung"
+msgstr "Drehung / Skalierung"
#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375
@@ -18432,7 +18432,7 @@ msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Gitter ausgew
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT"
msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object."
-msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter und geben Sie dann in die Felder Position Y und Position X die Abstände ein, um die das Objekt im Verhältnis zum ausgewählten Basispunkt verschoben werden soll. Die Basispunkte stimmen mit den Auswahlgriffen am Objekt überein."
+msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter und geben Sie dann in die Felder »Position Y« und »Position X« die Abstände ein, um die das Objekt im Verhältnis zum ausgewählten Basispunkt verschoben werden soll. Die Basispunkte stimmen mit den Auswahlgriffen am Objekt überein."
#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173
@@ -18486,7 +18486,7 @@ msgstr "Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekt
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT"
msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes."
-msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter. Legen Sie dann mit den Feldern Breite und Höhe die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest."
+msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter. Legen Sie dann mit den Feldern »Breite« und »Höhe« die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest."
#. 4A7Le
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370
@@ -18970,7 +18970,7 @@ msgstr "Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen dem oberen Seitenrand und dem
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146
msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text"
msgid "Rotation point"
-msgstr "Rotationspunkt"
+msgstr "Drehpunkt"
#. Kpeuu
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
@@ -19288,13 +19288,13 @@ msgstr "Hiermit legen Sie fest, dass die Option Mit Kennwort speichern in den Di
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr "Strg beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen"
+msgstr "[Strg] beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen"
#. nxTdt
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337
msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
-msgstr "Falls aktiviert, muss die Taste Strg gedrückt werden, während ein Hyperlink angeklickt wird, um ihm zu folgen. Falls nicht aktiviert, öffnet ein einfacher Klick den Hyperlink."
+msgstr "Falls aktiviert, muss [Strg] gedrückt werden, während ein Hyperlink angeklickt wird, um ihm zu folgen. Falls nicht aktiviert, öffnet ein einfacher Klick den Hyperlink."
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
@@ -19623,7 +19623,7 @@ msgstr "X.509-Zertifikat auswählen"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Zertifikat auswählen, um den Dialog Zertifikat auswählen zu öffnen, in dem Ihre Zertifikate aufgelistet sind. Wählen Sie das geeignete Zertifikat zum Signieren des Dokuments."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Zertifikat auswählen«, um den Dialog „Zertifikat auswählen“ zu öffnen, in dem Ihre Zertifikate aufgelistet sind. Wählen Sie das geeignete Zertifikat zum Signieren des Dokuments."
#. 3vSAS
#. Name of the signer
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgstr "Eigenschaften…"
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
-msgstr "Wählen Sie den Namen eines SmartTags und klicken dann auf Eigenschaften, um die Eigenschaften des SmartTags zu ändern. Nicht alle SmartTags haben erweiterte Eigenschaften"
+msgstr "Wählen Sie den Namen eines SmartTags und klicken dann auf »Eigenschaften«, um die Eigenschaften des SmartTags zu ändern. Nicht alle SmartTags haben erweiterte Eigenschaften."
#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153
@@ -20086,7 +20086,7 @@ msgstr "_Vorschläge"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb"
msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All."
-msgstr "Zeigt Vorschläge zum Ersetzen des beanstandeten Worts an. Wählen Sie eines der Wörter und klicken Sie auf Ersetzen oder Alle ersetzen."
+msgstr "Zeigt Vorschläge zum Ersetzen des beanstandeten Worts an. Wählen Sie eines der Wörter und klicken Sie auf »Ersetzen« oder »Alle ersetzen«."
#. 7Lgq7
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246
@@ -21304,7 +21304,7 @@ msgstr "Ersetzen durch:"
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152
msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed"
msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box."
-msgstr "Das Wort oder die Wörter im Feld \"Ersetzen durch\" ersetzen das Originalwort im Dokument, wenn Sie auf die Schaltfläche Ersetzen klicken. Sie können den Text auch direkt in dieses Feld eingeben."
+msgstr "Das Wort oder die Wörter im Feld „Ersetzen durch“ ersetzen das Originalwort im Dokument, wenn Sie auf die Schaltfläche »Ersetzen« klicken. Sie können den Text auch direkt in dieses Feld eingeben."
#. xW3j2
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:173
@@ -21322,13 +21322,13 @@ msgstr "Wählen Sie eine Sprache für den Thesaurus."
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:215
msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb"
msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text."
-msgstr "Zeigt das aktuelle Wort oder den verwandten Begriff an, den Sie per Doppelklick auf einer Zeile in der Liste Alternative ausgewählt haben. Sie können auch den Text direkt in dieses Feld tippen, um diesen nachzuschlagen."
+msgstr "Zeigt das aktuelle Wort oder den verwandten Begriff an, den Sie per Doppelklick auf einer Zeile in der Liste „Alternative“ ausgewählt haben. Sie können auch den Text direkt in dieses Feld tippen, um diesen nachzuschlagen."
#. FGgNh
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:267
msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives"
msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term."
-msgstr "Klicken Sie auf einen Eintrag in der Liste der Alternativen, um den verwandten Begriff in das \"Ersetzen durch\"-Textfeld zu kopieren. Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag, um den verwandten Begriff in das \"Aktuelle Wort\"-Textfeld zu kopieren und diesen Begriff nachzuschlagen."
+msgstr "Klicken Sie auf einen Eintrag in der Liste der „Alternativen“, um den verwandten Begriff in das Textfeld „Ersetzen durch“ zu kopieren. Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag, um den verwandten Begriff in das Textfeld „Aktuelles Wort“ zu kopieren und diesen Begriff nachzuschlagen."
#. qZ6KM
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:285
@@ -21826,7 +21826,7 @@ msgstr "Wö_rter sammeln"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords"
msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry."
-msgstr "Häufig verwendete Wörter werden in einer Liste gesammelt. Zum Löschen eines Worts aus der Wortergänzungsliste wählen Sie es aus und klicken dann auf Eintrag löschen."
+msgstr "Häufig verwendete Wörter werden in einer Liste gesammelt. Zum Löschen eines Worts aus der Wortergänzungsliste wählen Sie es aus und klicken dann auf »Eintrag löschen«."
#. yzZjo
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index b843d270d1c..69f21622a07 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Microsoft Access Datenbankdatei"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Es werden keine weiteren Einstellungen benötigt. Um die Verbindung zu prüfen, klicken Sie auf die Schaltfläche '%test'."
+msgstr "Es werden keine weiteren Einstellungen benötigt. Um die Verbindung zu prüfen, klicken Sie auf die Schaltfläche »%test«."
#. DDLwe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Eine Tabelle mit Hilfe des Tabellen-Assistenten erstellen"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Klicken Sie auf 'Fertigstellen', um die Datenbank zu speichern."
+msgstr "Klicken Sie auf »Fertigstellen«, um die Datenbank zu speichern."
#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Zu_letzt benutzt:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
-msgstr "Wählen Sie aus, um eine Datenbankdatei von der Liste kürzlich verwendeter Dateien zu öffnen. Klicken Sie auf Fertigstellen, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Wählen Sie aus, um eine Datenbankdatei von der Liste kürzlich verwendeter Dateien zu öffnen. Klicken Sie auf »Fertigstellen«, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden."
#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Öffnen"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
-msgstr "Öffnet den Dialog Dateiauswahl, in dem Sie eine Datenbankdatei auswählen können. Klicken Sie im Dialog Dateiauswahl auf Öffnen oder OK, um die Datei sofort zu Öffnen und den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Öffnet den Dialog „Dateiauswahl“, in dem Sie eine Datenbankdatei auswählen können. Klicken Sie im Dialog „Dateiauswahl“ auf »Öffnen« oder »OK«, um die Datei sofort zu Öffnen und den Assistenten zu beenden."
#. cKpTp
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205
diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po
index 24a891c1c16..803dfe920a6 100644
--- a/source/de/desktop/messages.po
+++ b/source/de/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/desktopmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558846552.000000\n"
#. v2iwK
@@ -306,9 +306,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Extension '%NAME' installieren?\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um mit der Installation fortzufahren.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Sie sind dabei, die Extension \"%NAME\" zu installieren.\n"
+"Klicken Sie auf »OK«, um mit der Installation fortzufahren.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. Y4EHy
#: desktop/inc/strings.hrc:83
@@ -330,9 +330,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Extension '%NAME' entfernen?\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die Extension zu entfernen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um das Entfernen abzubrechen."
+"Sie sind dabei, die Extension \"%NAME\" zu entfernen.\n"
+"Klicken Sie auf »OK«, um die Extension zu entfernen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um das Entfernen abzubrechen."
#. fiYMH
#: desktop/inc/strings.hrc:90
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
-"Klicken Sie 'OK', um die Extension zu entfernen.\n"
-"Klicken Sie 'Abbrechen', um das Entfernen abzubrechen."
+"Klicken Sie »OK«, um die Extension zu entfernen.\n"
+"Klicken Sie »Abbrechen«, um das Entfernen abzubrechen."
#. bQ675
#: desktop/inc/strings.hrc:94
@@ -355,8 +355,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
-"Klicken Sie 'OK', um die Extension zu aktivieren.\n"
-"Klicken Sie 'Abbrechen', um die Aktivierung abzubrechen."
+"Klicken Sie »OK«, um die Extension zu aktivieren.\n"
+"Klicken Sie »Abbrechen«, um die Aktivierung abzubrechen."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -367,8 +367,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass keine anderen Anwender mit der gleichen %PRODUCTNAME-Installation arbeiten, wenn Sie gemeinsam genutzte Extensions in einer Mehrbenutzerumgebung ändern.\n"
-"Klicken Sie 'OK', um die Extension zu deaktivieren.\n"
-"Klicken Sie 'Abbrechen', um die Deaktivierung abzubrechen."
+"Klicken Sie »OK«, um die Extension zu deaktivieren.\n"
+"Klicken Sie »Abbrechen«, um die Deaktivierung abzubrechen."
#. bfdYH
#: desktop/inc/strings.hrc:102
@@ -463,10 +463,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Version $NEW der Extension '$NAME' installieren?\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die neuere Version $DEPLOYED ist bereits installiert.\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. TmQCx
#: desktop/inc/strings.hrc:123
@@ -477,10 +477,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Version $NEW der Extension '$NAME' installieren?\n"
-"Die neuere Version $DEPLOYED, '$OLDNAME', ist bereits installiert.\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Die neuere Version $DEPLOYED, \"$OLDNAME\", ist bereits installiert.\n"
+"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. AMTBi
#: desktop/inc/strings.hrc:127
@@ -491,10 +491,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Version $NEW der Extension '$NAME' installieren?\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Diese Version ist bereits installiert.\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. 5TDnT
#: desktop/inc/strings.hrc:131
@@ -505,10 +505,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Version $NEW der Extension '$NAME' installieren?\n"
-"Die Version '$OLDNAME' ist bereits installiert.\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Die Version mit Namen \"$OLDNAME\" ist bereits installiert.\n"
+"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. 9wcAB
#: desktop/inc/strings.hrc:135
@@ -519,10 +519,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Version $NEW der Extension '$NAME' installieren?\n"
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
"Die ältere Version $DEPLOYED ist bereits installiert.\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. 2WQJk
#: desktop/inc/strings.hrc:139
@@ -533,10 +533,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Möchten Sie die Version $NEW der Extension '$NAME' installieren?\n"
-"Die ältere Version $DEPLOYED, '$OLDNAME', ist bereits installiert.\n"
-"Klicken Sie auf 'OK', um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
-"Klicken Sie auf 'Abbrechen', um die Installation abzubrechen."
+"Sie sind dabei, die Version $NEW der Extension \"$NAME\" zu installieren.\n"
+"Die ältere Version $DEPLOYED, \"$OLDNAME\", ist bereits installiert.\n"
+"Klicken Sie auf »OK«, um die bereits installierte Version zu ersetzen.\n"
+"Klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation abzubrechen."
#. J2X2b
#: desktop/inc/strings.hrc:144
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Hin_zufügen"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
msgid "Click Add to add an extension."
-msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, um eine Extension hinzuzufügen."
+msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um eine Extension hinzuzufügen."
#. wNCAw
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Entfernen"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
-msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Extension aus und klicken Sie auf Entfernen."
+msgstr "Wählen Sie die zu entfernende Extension aus und klicken Sie auf »Entfernen«."
#. qHMdq
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Lesen Sie den gesamten Lizenzvertrag. Verwenden Sie die Bildlaufleiste o
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Akzeptieren Sie den Lizenzvertrag der Extension, indem Sie die Schaltfläche 'Akzeptieren' anklicken."
+msgstr "Akzeptieren Sie den Lizenzvertrag der Extension, indem Sie die Schaltfläche »Akzeptieren« anklicken."
#. ydBcE
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "_Blättern"
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
-msgstr "Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren."
+msgstr "Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche »Blättern«, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf »Akzeptieren«, um mit der Installation der Extension fortzufahren."
#. qquCs
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Versionshinweise"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
-msgstr "Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Update-Prüfung abzubrechen."
+msgstr "Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Update-Prüfung abzubrechen."
#. c5FG9
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po
index c063cd8ce82..c0e4aaf10f5 100644
--- a/source/de/extensions/messages.po
+++ b/source/de/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-28 04:51+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Spaltennamen"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1073
msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zwischen Spaltenköpfen dieser Datenquelle und Datenfeldern in einer anderen Datenquelle.Um für Ihre Literaturdatenbank eine andere Datenquelle anzugeben, klicken Sie auf die Schaltfläche Datenquelle in der Symbolleiste Aufzeichnen."
+msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zwischen Spaltenköpfen dieser Datenquelle und Datenfeldern in einer anderen Datenquelle. Um für Ihre Literaturdatenbank eine andere Datenquelle anzugeben, klicken Sie auf die Schaltfläche »Datenquelle« in der Symbolleiste „Aufzeichnen“."
#. k9B7a
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Spaltenzuordnung"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107
msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN"
msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar."
-msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zwischen Spaltenköpfen dieser Datenquelle und Datenfeldern in einer anderen Datenquelle.Um für Ihre Literaturdatenbank eine andere Datenquelle anzugeben, klicken Sie auf die Schaltfläche Datenquelle in der Symbolleiste Aufzeichnen."
+msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zwischen Spaltenköpfen dieser Datenquelle und Datenfeldern in einer anderen Datenquelle. Um für Ihre Literaturdatenbank eine andere Datenquelle anzugeben, klicken Sie auf die Schaltfläche »Datenquelle« in der Symbolleiste „Aufzeichnen“."
#. 8s8QS
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po
index ef4d5c0783d..7ca9adc40da 100644
--- a/source/de/filter/messages.po
+++ b/source/de/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Typ"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
-msgstr "Wählen Sie einen oder mehrere Filter aus, klicken Sie dann auf einen der Knöpfe."
+msgstr "Wählen Sie einen oder mehrere Filter aus, klicken Sie dann auf eine der Schaltflächen."
#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 028979c5064..86323cf5f55 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Choose Controls</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol für Steuerelemente einfügen</alt></image>"
#. DCFsK
#: 20000000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Fügt ein Steuerelement ein, bei dem ein Benutzer aus einer Reihe von Optionen auswählen kann.</ahelp> Gruppierte Optionsfelder müssen eine aufeinanderfolgende Aktivierungsreihenfolge haben. Sie werden im Allgemeinen durch einen Gruppierungsrahmen umschlossen. Wenn Sie zwei Optionsfeldgruppen haben, müssen Sie eine Aktivierungsreihenfolge zwischen den Aktivierungsreihenfolgen der zwei Gruppen einfügen. Beispielsweise zum Rahmen der zweiten Gruppe oder zu einem anderen Steuerelement im Dialog, mit Ausnahme eines anderen Optionsfelds."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Symbol für Listenfeld</alt></image>"
#. CZ7M5
#: 20000000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150313\n"
"help.text"
msgid "Group Box"
-msgstr "Gruppierungsrahmen"
+msgstr "Gruppenfeld"
#. UCcgq
#: 20000000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Symbol für Gruppenfeld</alt></image>"
#. aMgsB
#: 20000000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
-msgstr "Um zwei verschiedene Optionsfeldgruppen zu definieren, stellen Sie sicher, dass der Tabindex des Gruppierungsrahmens zwischen den Tabindizes der beiden Gruppen liegt."
+msgstr "Um zwei verschiedene Optionsfeldgruppen zu definieren, stellen Sie sicher, dass die Aktivierungsreihenfolge des Gruppenfeldes zwischen den Aktivierungsreihenfolgen der beiden Gruppen liegt."
#. qusDD
#: 20000000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147417\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Symbol für Aktivieren des Testmodus</alt></image>"
#. 9gCL9
#: 20000000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Symbol für Sprache verwalten</alt></image>"
#. adqA5
#: 20000000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511520\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Symbol für Baumansicht-Steuerelement</alt></image>"
#. xFjgC
#: 20000000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511524\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Symbol für Steuerelement Tabelle</alt></image>"
#. XzXwf
#: 20000000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Symbol für Steuerelement Hyperlink</alt></image>"
#. C2Gjm
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index aee54ed9528..e4c6417ef6b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen"
#. aA9nH
#: 05000000.xhp
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tabellen</link>"
#. ozjR6
#: 05000000.xhp
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr ""
+msgstr "In der $[officename]-Hilfe finden Sie weitere Informationen zu folgenden Themen:"
#. GAgsq
#: 05000000.xhp
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Daten sortieren und filtern</link>"
#. hNfEL
#: 05000000.xhp
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Kontextmenü von Tabellen"
#. nfG4Q
#: 05000001.xhp
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängig vom verwendeten Datenbanksystem finden Sie folgende Einträge im Kontextmenü:"
#. xKPHW
#: 05000001.xhp
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort eingeben / ändern"
#. QgwAM
#: 05000003.xhp
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort eingeben / ändern"
#. BLUEn
#: 05000003.xhp
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ermöglicht das Eingeben und Bestätigen eines neuen oder geänderten Kennworts. Wenn Sie einen neuen Benutzer erstellt haben, geben Sie dessen Benutzernamen in diesem Dialog ein."
#. Pyimk
#: 05000003.xhp
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#. VpT3V
#: 05000003.xhp
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Legt den Namen eines neuen Benutzers fest.</ahelp> Dieses Feld ist nur sichtbar, wenn Sie einen neuen Benutzer erstellt haben."
#. BEACE
#: 05000003.xhp
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Altes Kennwort"
#. 6wJxw
#: 05000003.xhp
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Geben Sie das alte Kennwort hier ein.</ahelp> Dieses Feld ist sichtbar, wenn Sie den Dialog über <emph>Kennwort ändern</emph> aufgerufen haben."
#. 99GH9
#: 05000003.xhp
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort"
#. Q3dUD
#: 05000003.xhp
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Geben Sie ein neues Kennwort ein.</ahelp>"
#. FcJVt
#: 05000003.xhp
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Confirm (password)"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen (Kennwort)"
#. xkB4S
#: 05000003.xhp
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Geben Sie das neue Kennwort erneut ein.</ahelp>"
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f23d8a935c2..ad2fc999d79 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp> </variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Druckt das aktuelle Dokument, die Auswahl oder die angegebenen Seiten. Sie können auch die Druckoptionen für das aktuelle Dokument festlegen.</ahelp></variable> Die Druckoptionen sind vom Drucker und dem verwandten Betriebssystem abhängig."
#. Y8AZi
#: 01130000.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619225348934\n"
"help.text"
msgid "From which"
-msgstr ""
+msgstr "Davon"
#. tHVZf
#: 01130000.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source of sheet content to be printed.</ahelp> Possible values are <emph>Print all sheets</emph> and <emph>Print selected sheets</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Quelle des zu druckenden Tabelleninhalts aus.</ahelp> Mögliche Werte sind <emph>Alle Tabellen drucken</emph> und <emph>Ausgewählte Tabellen drucken</emph>."
#. fGCJk
#: 01130000.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681619223767221\n"
"help.text"
msgid "Paper sides"
-msgstr ""
+msgstr "Blattseiten"
#. KPPih
#: 01130000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn der Drucker duplex (doppelseitig) drucken kann, können Sie wählen, ob Sie nur eine Seite des Blatts oder beide verwenden möchten.</ahelp>"
#. cnnat
#: 01130000.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851619223781119\n"
"help.text"
msgid "Number of copies"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Kopien"
#. qCXzM
#: 01130000.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Anzahl der Kopien ein, die Sie drucken möchten.</ahelp>"
#. rLgis
#: 01130000.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931619223793984\n"
"help.text"
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Sortieren"
#. 8NLFW
#: 01130000.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Behält die Seitenreihenfolge des Originaldokuments bei.</ahelp>"
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681619223806762\n"
"help.text"
msgid "Create separated prints jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelne Druckaufträge für eine sortierte Ausgabe erzeugen"
#. AzCAN
#: 01130000.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Für jede Kopie wird ein separater Druckauftrag erzeugt, statt das Erstellen der Kopien dem Drucker zu überlassen.</ahelp>"
#. GLMNy
#: 01130000.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741619223818619\n"
"help.text"
msgid "Print in reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
#. PqdCW
#: 01130000.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Seiten werden in umgekehrter Reihenfolge gedruckt.</ahelp>"
#. RbXJE
#: 01130000.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671619223836561\n"
"help.text"
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Papiergröße"
#. BhLDa
#: 01130000.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Stellen Sie das zu verwendende Papierformat ein. Die Vorschau zeigt, wie das Dokument auf einem Papier der angegebenen Größe aussehen würde.</ahelp>"
#. t4E2n
#: 01130000.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761619223624028\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung"
#. kYfn6
#: 01130000.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the orientation of the paper.</ahelp> Possible values are <emph>Portrait</emph> and <emph>Landscape</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Papierausrichtung.</ahelp> Mögliche Werte sind <emph>Hochformat</emph> und <emph>Querformat</emph>."
#. f9QFr
#: 01130000.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361619224024788\n"
"help.text"
msgid "Pages per sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten pro Blatt"
#. j5XaE
#: 01130000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt mehrere Seiten pro Blatt Papier.</ahelp>"
#. 9GdoC
#: 01130000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp> When the number of pages is set to <emph>Custom</emph>, then the following settings shows:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie, wie viele Seiten auf ein Blatt Papier gedruckt werden sollen.</ahelp> Wenn die Anzahl der Seiten auf <emph>Benutzerdefiniert</emph> festgelegt ist, werden die folgenden Einstellungen angezeigt:"
#. FjtoQ
#: 01130000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601619252410880\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten"
#. GFW9D
#: 01130000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Anzahl der Zeilen.</ahelp>"
#. LLnTE
#: 01130000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171619252415823\n"
"help.text"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Zu"
#. SwKoG
#: 01130000.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Anzahl der Spalten.</ahelp>"
#. UWUeY
#: 01130000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821619252526953\n"
"help.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand (zum Blattrand)"
#. CNbo4
#: 01130000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand zwischen den gedruckten Seiten und dem Papierrand an.</ahelp>"
#. 3DJq7
#: 01130000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619252531670\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand (zwischen Seiten)"
#. KLGHJ
#: 01130000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand zwischen den einzelnen Seiten auf einem Blatt Papier an.</ahelp>"
#. uA962
#: 01130000.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361619224237112\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge"
#. wbSAY
#: 01130000.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Reihenfolge, in der die Seiten gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. YZyuh
#: 01130000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441619224400473\n"
"help.text"
msgid "Draw a border on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Rahmen um jede Seite zeichnen"
#. u2CAQ
#: 01130000.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to draw a border around each page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt einen Rahmen um jede Seite.</ahelp>"
#. 4pXmQ
#: 01130000.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721619225074805\n"
"help.text"
msgid "Brochure"
-msgstr ""
+msgstr "Broschüre"
#. AAxay
#: 01130000.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um das Dokument im Format einer Broschüre zu drucken.</ahelp>"
#. pXDQy
#: 01130000.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619226508197\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. kL5L3
#: 01130000.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151619228134803\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#. dmGqR
#: 01130000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228113353\n"
"help.text"
msgid "Page Background"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenhintergrund"
#. zHjsd
#: 01130000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Farben und Objekte gedruckt werden sollen, die in den Hintergrund der Seite eingefügt wurden, den Sie unter <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</emph> festgelegt haben.</ahelp>"
#. XFGTG
#: 01130000.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901619228194194\n"
"help.text"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder und andere Grafikobjekte"
#. EdPqS
#: 01130000.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob die Grafiken und Zeichnungen oder OLE-Objekte des Textdokuments gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. EnnB3
#: 01130000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611619228309367\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeblendeter Text"
#. u6pRd
#: 01130000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie diese Option, um als ausgeblendet markierten Text zu drucken.</ahelp>"
#. zzL7D
#: 01130000.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619228341147\n"
"help.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Textplatzhalter"
#. nzAik
#: 01130000.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie diese Option, um Textplatzhalter zu drucken. Deaktivieren Sie diese Option, um die Textplatzhalter im Ausdruck wegzulassen.</ahelp>"
#. Z4n9R
#: 01130000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331619228370432\n"
"help.text"
msgid "Form controls"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerelemente"
#. PNxji
#: 01130000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob die Formularsteuerelemente des Textdokuments gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. CRYB6
#: 01130000.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471619228416830\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare"
#. e6uax
#: 01130000.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, wo Kommentare gedruckt werden sollen (falls vorhanden).</ahelp>"
#. APiC3
#: 01130000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321619228471188\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#. 3DMF7
#: 01130000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541619228499071\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr ""
+msgstr "Text schwarz drucken"
#. axxMA
#: 01130000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Text immer in Schwarz gedruckt werden soll.</ahelp>"
#. LibL9
#: 01130000.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161619228522978\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten"
#. XFLzA
#: 01130000.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619228561327\n"
"help.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch eingefügte leere Seiten drucken"
#. CJP6W
#: 01130000.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, werden automatisch eingefügte leere Seiten gedruckt. Dies ist günstig, wenn Sie doppelseitig drucken. In einem Buch wurde beispielsweise die Absatzvorlage \"Kapitel\" so eingestellt, dass sie immer mit einer ungeraden Seitennummer beginnt. Wenn das vorherige Kapitel auf einer ungeraden Seite endet, fügt %PRODUCTNAME eine gerade nummerierte leere Seite ein. Diese Option steuert, ob diese gerade nummerierte Seite gedruckt wird.</ahelp>"
#. ZuEDx
#: 01130000.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871619229199189\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. BfvLp
#: 01130000.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621619229204878\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten"
#. BJyDF
#: 01130000.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631619229209903\n"
"help.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe leerer Seiten unterdrücken"
#. bgYTe
#: 01130000.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, werden leere Seiten ohne Zellinhalte oder Zeichenobjekte nicht gedruckt.</ahelp>"
#. pEqzQ
#: 01130000.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121619249312306\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. NNAg6
#: 01130000.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619249318059\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. HCE3W
#: 01130000.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151619249336236\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. siLoT
#: 01130000.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie, welche Teile des Dokuments gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. ENzUv
#: 01130000.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481619249411436\n"
"help.text"
msgid "Slides per page"
-msgstr ""
+msgstr "Folien pro Seite"
#. jCCGW
#: 01130000.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select how many slides to print per page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie, wie viele Folien pro Seite gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. UMABP
#: 01130000.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551619249466371\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge"
#. EFRwZ
#: 01130000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, wie die Folien auf der gedruckten Seite angeordnet werden.</ahelp>"
#. EaCD6
#: 01130000.xhp
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619249533203\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#. pPE9M
#: 01130000.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51619249550596\n"
"help.text"
msgid "Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "Folienname"
#. HXyPD
#: 01130000.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob der Seitenname eines Dokuments gedruckt werden soll.</ahelp>"
#. yo7rN
#: 01130000.xhp
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619249622789\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum und Uhrzeit"
#. EAB8Q
#: 01130000.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. eNaEf
#: 01130000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161619249643209\n"
"help.text"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeblendete Folien"
#. n8vJH
#: 01130000.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob die derzeit ausgeblendeten Folien gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. bvwT2
#: 01130000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891619249661371\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#. pnfBm
#: 01130000.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781619249791597\n"
"help.text"
msgid "Original colors"
-msgstr ""
+msgstr "Originalfarben"
#. pXcAY
#: 01130000.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass in Originalfarben gedruckt werden soll.</ahelp>"
#. ofUbA
#: 01130000.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281619249798140\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Graustufen"
#. A4gn3
#: 01130000.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass Farben als Graustufen gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. XSFDN
#: 01130000.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619249805910\n"
"help.text"
msgid "Black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz-weiß"
#. TToES
#: 01130000.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass Farben in schwarzweiß gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. wEhtB
#: 01130000.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841619249950074\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#. sBQ47
#: 01130000.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, wie Folien im Ausdruck skaliert werden sollen.</ahelp>"
#. jDBFB
#: 01130000.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961619249977935\n"
"help.text"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Originalgröße"
#. VqWUF
#: 01130000.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass die Seiten beim Drucken nicht weiter skalieren werden sollen.</ahelp>"
#. YwpHU
#: 01130000.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619250251781\n"
"help.text"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "In druckbaren Bereich einpassen"
#. 29T6Y
#: 01130000.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Objekte, die sich außerhalb der Ränder des aktuellen Druckers befinden, verkleinert werden sollen, damit sie auf das Papier im Drucker passen.</ahelp>"
#. 2JXtq
#: 01130000.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251619250401542\n"
"help.text"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Auf mehrere Druckseiten verteilen"
#. L9mDm
#: 01130000.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id651619261328941\n"
"help.text"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Druckt ein großformatiges Dokument, beispielsweise ein Poster oder ein Banner, indem die Dokumentseite auf mehrere Blätter verteilt wird. Die Verteilungsoption berechnet, wie viele Blätter Papier benötigt werden. Anschließend können Sie die Blätter zusammensetzen."
#. b4DKX
#: 01130000.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361619250241828\n"
"help.text"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "Druckseite mit wiederholten Folien füllen"
#. xeGdL
#: 01130000.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, dass Seiten im Kachelformat gedruckt werden sollen. Wenn die Seiten oder Folien kleiner als das Papier sind, werden die Seiten oder Folien auf einem Blatt Papier wiederholt.</ahelp>"
#. bqBAq
#: 01130000.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331619250751054\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. AFDk9
#: 01130000.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571619250850474\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#. DXT5F
#: 01130000.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551619250976409\n"
"help.text"
msgid "Page name"
-msgstr ""
+msgstr "Folienname"
#. nEBGA
#: 01130000.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id74d\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob der Seitenname eines Dokuments gedruckt werden soll.</ahelp>"
#. s3pqB
#: 01130000.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301619249624789\n"
"help.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Datum und Uhrzeit"
#. Pv7FE
#: 01130000.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id76d\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit gedruckt werden sollen.</ahelp>"
#. HWosa
#: 01130000.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701619228767584\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. pEHHB
#: 01130000.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211619228847233\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#. fFkuh
#: 01130000.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231619228825239\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. qi7gG
#: 01130000.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob der Name des Dokuments im Ausdruck enthalten sein soll.</ahelp>"
#. jHaEZ
#: 01130000.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619228869444\n"
"help.text"
msgid "Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Formeltext"
#. Dsf8x
#: 01130000.xhp
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob der Inhalt des Fensters <emph>Befehle</emph> am unteren Rand des Ausdrucks eingefügt werden soll.</ahelp>"
#. 3KzTB
#: 01130000.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881619228899408\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Umrandung"
#. oWquw
#: 01130000.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt im Ausdruck einen dünnen Rahmen um den Formelbereich hinzu.</ahelp>"
#. gCfBu
#: 01130000.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611619228924916\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#. CwNL2
#: 01130000.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121619228944470\n"
"help.text"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "Originalgröße"
#. i9ApX
#: 01130000.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Druckt die Formel, ohne die aktuelle Schriftgröße anzupassen.</ahelp>"
#. QCwXG
#: 01130000.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651619228968578\n"
"help.text"
msgid "Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "An Seitengröße anpassen"
#. R9DFL
#: 01130000.xhp
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Passt die Formel an das im Ausdruck verwendete Seitenformat an.</ahelp>"
#. kGS5A
#: 01130000.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741619228989979\n"
"help.text"
msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Skaliert"
#. FCDXz
#: 01130000.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verkleinert oder vergrößert die gedruckte Formel um einen angegebenen Faktor.</ahelp>"
#. 4EBb8
#: 01130000.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"par_id32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the scale factor for scaling the formula.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Skalierungsfaktor für das Skalieren der Formel ein.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Absatzvorlage oder die Gliederungsebene für die Unterteilung des Quelldokuments in mehrere Teildokumente aus.</ahelp> Standardmäßig wird ein neues Dokument für jede Gliederungsebene 1 erstellt."
#. 949cB
#: 01160300.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id561521057687471\n"
"help.text"
msgid "Using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active."
-msgstr ""
+msgstr "Mittels <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>, dem Symbol <emph>Einfügen</emph> in der Symbolleiste Standard oder über <menuitem>Bearbeiten – Einfügen</menuitem>: Der Inhalt der Zwischenablage wird an der Zielstelle eingefügt und die Zwischenablage behält den Inhalt für weitere Einfügeoperationen bei. Die kopierte Auswahlmarkierung bleibt aktiv."
#. 33eAD
#: 02060000.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id00001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <keycode>Enter</keycode> to search the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie den im Dokument zu suchenden Text ein. Drücken Sie die <keycode>Eingabetaste</keycode>, um den Text zu suchen.</ahelp>"
#. 3swkZ
#: 02100000.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Unterscheidet zwischen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">halbbreiten und normalbreiten</link> Zeichen.</ahelp></variable>"
#. D4hMq
#: 02100000.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id931610137016377\n"
"help.text"
msgid "Diacritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Diakritisch-sensitiv"
#. EPgE9
#: 02100000.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id411610137146460\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Unicode combining marks in search. For example, searching for كتب will not match كَتَبَ or كُتُب or كتِب and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Sucht exakt übereinstimmend, schließt aber Unicode-Kombinationsmarken nicht in die Suche mit ein. Wenn Sie beispielsweise nach كتب suchen, wird كَتَبَ oder كُتُب oder كتِب usw. nicht angezeigt."
#. 9VnEk
#: 02100000.xhp
@@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"par_id881610137232495\n"
"help.text"
msgid "Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Kashida-sensitiv"
#. EPcDw
#: 02100000.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id871610137311451\n"
"help.text"
msgid "Searches exact match, does not include Arabic Tatweel mark <literal>U+0640</literal> (also known as Kashida) in search. For example, searching for كتاب will not match كـتاب or كتــــاب and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Sucht genaue Übereinstimmung, schließt arabische Tatweel-Marke <literal>U+0640</literal> (auch bekannt als Kashida) aber nicht in die Suche mit ein. Wenn Sie beispielsweise nach كتاب suchen, wird كـتاب oder كتــــاب usw. nicht angezeigt."
#. WAxVa
#: 02100000.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CC\n"
"help.text"
msgid "After you select format and attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> checkbox in the <emph>Other options</emph> area changes to <emph>Including Styles</emph>. Select this checkbox if you want to include search for formatting and attributes set by styles."
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem Sie das Format und die Attribute ausgewählt haben, nach denen Sie suchen möchten, ändert sich das Markierfeld <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen</emph> zu <emph>einschließlich Formatvorlagen</emph>. Wählen Sie dieses Markierfeld, wenn Sie die Suche nach Formatierungen und Attributen einschließen möchten, die von Formatvorlagen festgelegt wurden."
#. 9Kfn4
#: 02100000.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Die für Format und Attribute ausgewählten Such- und Ersetzungskriterien werden unter den Feldern <emph>Suchen</emph> und <emph>Ersetzen</emph> angezeigt."
#. 9Z6qm
#: 02100000.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem Sie den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> geschlossen haben, können Sie das zuletzt eingegebene Suchkriterium mit <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode> weiterhin suchen."
#. GspKW
#: 02100001.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or by using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Bei bestimmten Symbolschriftarten kann das Symbol (Glyphe), das Sie auf dem Bildschirm sehen, mit einem anderen Unicode-Code verwandt aussehen als dem, welches tatsächlich in der Schriftart verwendet wird. Die Unicode-Codes können angezeigt werden, indem Sie <menuitem>Einfügen – Sonderzeichen…</menuitem> wählen oder die <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Tastenkombination für Unicode-Konvertierung</link> verwenden."
#. 6Swuu
#: 02100001.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Wählen Sie die Textattribute aus, nach denen Sie suchen möchten. Wenn Sie beispielsweise das Attribut <emph>Gliederung</emph> auswählen, werden alle manuell mit dem Effekt Gliederung formatierten Zeichen gefunden. Wenn Sie auch Zeichen mit dem Effekt Gliederung als Teil einer Formatvorlage suchen möchten, wählen Sie <emph>Einschließlich Formatvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen</emph>, bevor Sie die Suche beginnen.</ahelp></variable>"
#. txC5Y
#: 02100200.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149245\n"
"help.text"
msgid "Keep with Next Paragraph"
-msgstr "Absätze zusammenhalten"
+msgstr "Mit folgendem Absatz zusammenhalten"
#. XPeAo
#: 02100200.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Absätze zusammenhalten</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Mit folgendem Absatz zusammenhalten</emph>."
#. js8ED
#: 02100200.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Do not split paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Absatz nicht trennen"
#. vQHSb
#: 02100200.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs with the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Absatz nicht trennen</emph>."
#. ZRhne
#: 02100200.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Abstand</emph> (oben, unten) wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Abstand</emph> (über/unter dem Absatz)."
#. YAon7
#: 02100200.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Anpassung"
+msgstr "Ausrichtung"
#. AE9Up
#: 02100200.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Ausrichtung</emph> (linksbündig, rechtsbündig, zentriert, Blocksatz) wird gesucht."
+msgstr "Sucht Absätze mit dem Attribut <emph>Ausrichtung</emph> (linksbündig, rechtsbündig, zentriert, Blocksatz)."
#. 6foNF
#: 02100200.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+msgstr "Schreibweise"
#. Raf9F
#: 02100200.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use a <emph>Case</emph> effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Effekt <emph>Schreibweise</emph> (GROSSBUCHSTABEN, kleinbuchstaben, Jedes Wort Groß Schreiben oder Kapitälchen)."
#. Ld5EJ
#: 02100200.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
-msgstr "Blinkend"
+msgstr "Blinken"
#. 5bw5B
#: 02100200.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
-msgstr "Zeichen mit dem Attribut <emph>Blinkend</emph> werden gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Blinken</emph>."
#. 7FqVR
#: 02100200.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145746\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Strikethrough</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Durchstreichung</emph>."
#. L2MCb
#: 02100200.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Einrückung"
+msgstr "Einzug"
#. xXBrv
#: 02100200.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Einzug</emph> (von links, von rechts, erste Zeile) wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Einzug</emph> (vor/hinter dem Text, erste Zeile)."
#. wsfLU
#: 02100200.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Hurenkinderregelung</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Hurenkinderregelung</emph>."
#. iCyDv
#: 02100200.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning."
-msgstr "Findet die Attribute <emph>Laufweite</emph> (Standard, Gesperrt, Schmal) und Paarweises Kerning."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribute <emph>Zeichenabstand</emph> (Standard, Gesperrt, Schmal) und Paarweises Kerning."
#. nXevu
#: 02100200.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145261\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung"
+msgstr "Kontur"
#. wVtN8
#: 02100200.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Outline</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Kontur</emph>."
#. 8EoAV
#: 02100200.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes."
-msgstr "Zeichen mit den Attributen <emph>Normal</emph>, <emph>Hoch</emph> oder <emph>Tief</emph> werden gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit den Attributen <emph>Normal</emph>, <emph>Hochgestellt</emph> oder <emph>Tiefgestellt</emph>."
#. GHiWq
#: 02100200.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs with the <emph>Activate page line-spacing</emph> attribute enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Eingeschalteter Seitenzeilenabstand</emph>."
#. kbwRT
#: 02100200.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Relief</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Relief</emph>."
#. AfTBL
#: 02100200.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Rotation</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Drehung</emph>."
#. tRW9u
#: 02100200.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Shadowed"
-msgstr "Schattiert"
+msgstr "Schatten"
#. V9CHp
#: 02100200.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150104\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with the <emph>Shadowed</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Schatten</emph>."
#. GrhLD
#: 02100200.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
-msgstr "Es wird jede Abweichung von der Standardschrift gesucht."
+msgstr "Findet jede Abweichung von der Standardschrift."
#. NdneG
#: 02100200.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
-msgstr "Es wird jede Abweichung von der Standardschriftfarbe gesucht."
+msgstr "Findet jede Abweichung von der Standardschriftfarbe."
#. dV3wX
#: 02100200.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152794\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr "Schriftgrad"
+msgstr "Schriftgröße"
#. ArTbG
#: 02100200.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Schriftgröße/Fonthöhe</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Schriftgröße</emph>."
#. 29BiP
#: 02100200.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150593\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Fett</emph> oder <emph>Fett und kursiv</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Fett</emph> oder <emph>Fett kursiv</emph>."
#. k9kGH
#: 02100200.xhp
@@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Kursiv</emph> oder <emph>Fett und kursiv</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Kursiv</emph> oder <emph>Fett kursiv</emph>."
#. AZ98z
#: 02100200.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Schusterjungenregelung</emph></link>."
#. 2r5Ai
#: 02100200.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147045\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Umbruch mit Seitenvorlage</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Umbruch mit Seitenvorlage</emph>."
#. NaD58
#: 02100200.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Silbentrennung</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Silbentrennung</emph>."
#. 5AbaD
#: 02100200.xhp
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Character scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenskalierung"
#. ymKNX
#: 02100200.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Scale width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Zeichenskalierung</emph>."
#. 3XPab
#: 02100200.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
-msgstr "Das Attribut <emph>Sprache</emph> (der Rechtschreibprüfung) wird gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Sprache</emph> (für die Rechtschreibprüfung)."
#. CD7Lz
#: 02100200.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151037\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
-msgstr "Absätze mit zusätzlichen Tabulatoren werden gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit zusätzlichen Tabulatoren."
#. AupvE
#: 02100200.xhp
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154164\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Attribut Unterstrichen"
+msgstr "Unterstreichung"
#. UZSYE
#: 02100200.xhp
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148566\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Unterstreichung</emph>."
#. WyaJQ
#: 02100200.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145650\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Vertikale Textausrichtung</emph> wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Vertikale Textausrichtung</emph>."
#. cSnst
#: 02100200.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156438\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Underlining</emph> or <emph>Strikethrough</emph> as <emph>Individual words</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Wortweise</emph> bei <emph>Unterstreichung</emph> oder <emph>Durchstreichung</emph>."
#. hxuA7
#: 02100200.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153948\n"
"help.text"
msgid "Character background"
-msgstr "Zeichenhintergrund"
+msgstr "Zeichenhervorhebung"
#. VqC43
#: 02100200.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145300\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
-msgstr "Zeichen mit dem Attribut <emph>Hintergrund</emph> werden gesucht."
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Hervorhebung</emph>."
#. o2PGG
#: 02100200.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
-msgstr "Das Attribut <emph>Zeilenabstand</emph> (einzeilig, 1,5-zeilig, zweizeilig, proportional, mindestens, Durchschuss) wird gesucht."
+msgstr "Findet Absätze mit dem Attribut <emph>Zeilenabstand</emph> (einzeilig, 1,5-zeilig, zweizeilig, proportional, mindestens, Durchschuss)."
#. xaoEF
#: 02100200.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901610234753125\n"
"help.text"
msgid "Overline"
-msgstr ""
+msgstr "Überstreichung"
#. fFZaB
#: 02100200.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id921610234834028\n"
"help.text"
msgid "Finds characters formatted with <emph>Overlining</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Findet Zeichen mit dem Attribut <emph>Überstreichung</emph>."
#. 6YUoJ
#: 02100300.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "Text-Attribute (Suchen)"
+msgstr "Textformat (Suchen)"
#. EoG9A
#: 02100300.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "Text-Attribute (Suchen)"
+msgstr "Textformat (Suchen)"
#. GjncJ
#: 02100300.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"cmd/sc_upsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Symbol für Nach oben verschieben</alt></image>"
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"cmd/sc_downsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Symbol für Nach unten verschieben</alt></image>"
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451614794558893\n"
"help.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Suchen"
#. JGCeA
#: 04100000.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id741614794572948\n"
"help.text"
msgid "Enter the UTF-8 name or part of the name of the character to display the UTF-8 character in the top left square of the grid. The name of the character cannot be translated. For example, enter <literal>tilde</literal> to display <literal>~</literal> and enter <literal>latin capital letter O with circumflex</literal> to display <literal>Ô</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den UTF-8-Namen oder einen Teil des Namens des Zeichens ein, um das UTF-8-Zeichen im oberen linken Quadrat des Rasters anzuzeigen. Der Name des Zeichens kann nicht übersetzt werden. Geben Sie beispielsweise <literal>tilde</literal> ein, um <literal>~</literal> anzuzeigen und <literal>latin capital letter O with circumflex</literal>, um <literal>Ô</literal> anzuzeigen."
#. d8FbY
#: 04100000.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>paragraph;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>format;clear direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;clear</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Formatierung; rückgängig machen beim Schreiben</bookmark_value><bookmark_value>Absatz; direkte Formatierung löschen</bookmark_value><bookmark_value>Format; direkte Formatierung löschen</bookmark_value><bookmark_value>Direkte Formatierung; löschen</bookmark_value><bookmark_value>Hyperlinks; löschen</bookmark_value><bookmark_value>Löschen; Hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; zurücksetzen von Formaten</bookmark_value>"
#. y96Dt
#: 05010000.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id671594846326658\n"
"help.text"
msgid "Applied styles (paragraph, character, and other types) are not affected by <emph>Clear Direct Formatting</emph>, only direct formatting applied on top of the styles. To remove formatting applied by a character or paragraph style, reapply the corresponding <emph>Default</emph> style."
-msgstr ""
+msgstr "Angewandte Formatvorlagen (Absatz, Zeichen und andere Typen) werden nicht vom Befehl <emph>Direkte Formatierung löschen</emph> beeinflusst, sondern nur direkte Formatierung, die auf zusätzlich zu den Formatvorlagen angewandt wurde. Um Formatierungen, die von einer Zeichen- oder Absatzvorlage angewandt wurden, zu entfernen, wenden Sie stattdessen die Formatvorlage <emph>Standard</emph> an."
#. RcqAz
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6588ff95ff8..e8e66afe9f4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626027709362\n"
"help.text"
msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion ist nützlich in Dokumenten, welche mehrere persönlich identifizierbare Informationen aufweisen (beispielsweise Kreditkarten, Telefonnummern, …). Das manuelle Redigieren aller dieser im Dokument vorkommenden Informationen würde zu einem erheblichen Aufwand führen, was jedoch durch automatische Redigierung in einer effizienteren Art automatisiert werden kann."
#. HsEH7
#: auto_redact.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Regulärer Ausdruck</emph>: Definiert einen regulären Ausdruckt, welcher verwendet wird, um das Dokument zu durchsuchen. Alle Treffer werden für die Redigierung gekennzeichnet."
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744118823\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME bietet standardisierte Mittel zum Ausdrücken solcher sensiblen Informationen und kann zwischen den Parteien verwendet werden, wenn interoperable Systeme implementiert werden sollen. Es stellt eine Reihe von standardisierten „Feldern“ bereit, die zum Speichern von Sensitivitätsinformationen verwendet werden können. Es wird nicht versucht, den Inhalt dieser „Felder“ zu definieren. Dieser Ansatz ist eine Verbesserung gegenüber der einzigen derzeit existierenden Alternative, bei der der Anbieter ein willkürliches Mittel verwendet, um Sensibilität auszudrücken, das für einen Empfänger möglicherweise nicht nützlich ist."
#. YkACm
#: classification.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744121143\n"
"help.text"
msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies."
-msgstr ""
+msgstr "Obwohl dieser Standard mit der Absicht entwickelt wurde, dass er in jedem Tätigkeitsbereich anwendbar wäre, hat %PRODUCTNAME die Nomenklatur und Kategorien der Luft- und Raumfahrt- sowie Verteidigungsindustrie beibehalten, wobei die Sensibilitätskennzeichnung aus der nationalen Sicherheit, der Exportkontrolle und den Richtlinien zum geistigen Eigentum resultiert."
#. 5W3De
#: classification.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744123676\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME hat die offenen Standards von <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) unabhängig von einem bestimmten Anbieter implementiert. Zwei davon sind interessant:"
#. ZQs7u
#: classification.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744122593\n"
"help.text"
msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format."
-msgstr ""
+msgstr "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) gibt an, wie die vorhandene Richtlinie (die wahrscheinlich ein Rechtstext ist) in einem maschinenlesbaren Format beschrieben wird."
#. mJEQ9
#: classification.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744126871\n"
"help.text"
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
-msgstr ""
+msgstr "Business Authorization Identification and Labelling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) gibt an, wie in einem Dokument auf eine solche <item type=\"acronym\">BAF</item>-Richtlinie verwiesen wird. Die Konzepte in <item type=\"acronym\">BAILS</item> sind so generisch, dass sie auf jedes Format angewendet werden können, das benutzerdefinierte Eigenschaften auf Dokumentebene unterstützt."
#. R9Yp9
#: classification.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161800093929\n"
"help.text"
msgid "BAF Categories"
-msgstr ""
+msgstr "BAF-Kategorien"
#. NtntD
#: classification.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161856432825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Klassifizierung; in Benutzeroberfläche angezeigt</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierung; Kopf- und Fußzeilen</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierung; Wasserzeichen</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierung; Kategorien</bookmark_value>"
#. KJALu
#: classification.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800092823\n"
"help.text"
msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standard-BAF-Kategorien für %PRODUCTNAME sind unten aufgeführt."
#. QrvwJ
#: classification.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Nur die Kategorie „Geistiges Eigentum“ ändert das Layout des Dokuments mit einem Wasserzeichen, Feldern in der Kopf- und Fußzeile und einer Informationsleiste über dem Dokumentbereich. Jedes in das Dokument eingefügte Element wird durch die Klassifizierungs-Konfigurationsdatei gesteuert."
#. G8zUR
#: classification.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "Geistiges Eigentum"
#. GQYP9
#: classification.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification."
-msgstr ""
+msgstr "Geistiges Eigentum ist ein allgemeiner Begriff für die Art des Inhalts des Dokuments. Wählen Sie diese Kategorie für die Dokumentklassifizierung für allgemeine Zwecke aus."
#. Pifje
#: classification.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
-msgstr ""
+msgstr "Nationale Sicherheit"
#. S3BvF
#: classification.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments für den Typ der nationalen Sicherheitsrichtlinie aus. Die ausgewählte Kategorie wird zusammen mit dem Dokument als BAILS-Metadaten in den Dateieigenschaften gespeichert und es werden keine Änderungen im Dokumentlayout oder der Benutzeroberfläche vorgenommen."
#. uiSAu
#: classification.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ausfuhrkontrolle"
#. GJP8B
#: classification.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wählt die Kategorie dieses Dokuments für den Exportkontrollrichtlinientyp aus. Die ausgewählte Kategorie wird zusammen mit dem Dokument als BAILS-Metadaten in den Dateieigenschaften gespeichert und es werden keine Änderungen im Dokumentlayout oder der Benutzeroberfläche vorgenommen."
#. 5xyWx
#: classification.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161800091021\n"
"help.text"
msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification."
-msgstr ""
+msgstr "Wenden Sie sich zur Unterstützung bei der Dokumentenklassifizierung an Ihre Unternehmensdatensicherheitsrichtlinie und die Informationssicherheitsbeauftragten."
#. LC8Eh
#: classification.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747122444\n"
"help.text"
msgid "Default levels of classification"
-msgstr ""
+msgstr "Standardklassifizierungsebenen"
#. EByPW
#: classification.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161849574719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Klassifizierungsebenen; Internal only</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierungsebenen; Confidential</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierungsebenen; General Business</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierungsebenen; Non-Business</bookmark_value>"
#. VWzXD
#: classification.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747139337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME bietet standardmäßige Ebenen der Dokumentenklassifizierung (<item type=\"acronym\">BAILS</item>), die unten gezeigt werden, sortiert nach steigender geschäftlicher Sensibilität:"
#. SK6Dg
#: classification.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135421\n"
"help.text"
msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Non-Business</emph>: Informationen im Dokument haben keine Auswirkungen auf das Geschäft, wenn sie veröffentlicht werden."
#. iHBj5
#: classification.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747132341\n"
"help.text"
msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>General Business</emph>: Geringfügige Auswirkungen. Informationen haben Einfluss auf das Geschäft, können Peinlichkeiten hervorrufen und das Markenimage geringfügig beschädigen, wenn sie veröffentlicht werden."
#. bzmGY
#: classification.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747139845\n"
"help.text"
msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Confidential</emph>: Geringe Auswirkung. Offengelegte Informationen können die Marke des Unternehmens schädigen, negative Berichterstattung in den Medien und Umsatzeinbußen nach sich ziehen."
#. fZxAa
#: classification.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747138519\n"
"help.text"
msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Internal only</emph>: Großer Schaden. Negative nationale Medien, Klagen, Bußgelder, langfristige Markenschäden."
#. RESkc
#: classification.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030820161747134459\n"
"help.text"
msgid "Customizing classification levels."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassen von Klassifizierungsebenen."
#. DCBYu
#: classification.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851045883\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Benutzerdefiniert; Klassifizierungsebenen</bookmark_value><bookmark_value>Klassifizierungsebenen; Benutzerdefiniert</bookmark_value>"
#. 3wmPg
#: classification.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ermöglicht die Anpassung der Klassifizierungsebenen für Ihr Unternehmen. Um die Anzahl und den Namen der Ebenen anzupassen, kopieren Sie die Datei <item type=\"literal\">example.xml</item>, die im Pfad unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – Pfade – Klassifizierung</menuitem> abgelegt ist, in einen lokalen Ordner und bearbeiten den Inhalt."
#. Tcss6
#: classification.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id03082016174713477\n"
"help.text"
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie beispielsweise die Datei mit Ihrem %PRODUCTNAME-Gebietsschema im Namen."
#. YhBEK
#: classification.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "Speichern Sie die Datei und nehmen Sie die entsprechenden Änderungen am obigen Klassifizierungspfad vor, um auf die Datei zuzugreifen."
#. kzkkC
#: classification.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747135133\n"
"help.text"
msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Systemadministrator kann die Datei in einem Netzwerkordner ablegen und allen Benutzern den Zugriff auf die Klassifizierungseinstellungsdatei ermöglichen."
#. AnzFS
#: classification.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id03082016174713354\n"
"help.text"
msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification."
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen von Inhalten in Dokumente mit unterschiedlichen Klassifizierungsstufen."
#. z5iqF
#: classification.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161851512902\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Dokumentklassifizierung; Inhalte einfügen</bookmark_value>"
#. KSkfc
#: classification.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747134188\n"
"help.text"
msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Verletzung der Sicherheitsrichtlinie zu verhindern, dürfen Inhalte mit hoher Geheimhaltungsstufe nicht in Dokumente mit niedrigerer Geheimhaltungsstufe eingefügt werden. %PRODUCTNAME zeigt eine Warnmeldung an, wenn festgestellt wird, dass der Inhalt der Zwischenablage eine höhere Sicherheitsklassifizierung als das Zieldokument hat."
#. GCqDL
#: classification.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item>-Webseite (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>."
#. gpp8Q
#: classification.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\"><item type=\"acronym\">BAF</item>-Dokument (PDF) (Business Authentication Framework)</link>"
#. svkxK
#: classification.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161818085901\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\"><item type=\"acronym\">BAILS</item>-Dokument (PDF) (Business Authorization Identification and Labeling Scheme)</link>"
#. TT796
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541554406270299\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value> <bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value> <bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value> <bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value> <bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Filter; Dokumentenkonvertierung</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentenkonvertierung; Filter</bookmark_value><bookmark_value>Konvertieren in; Filter</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentenkonvertierung mittels Befehlszeile; Filter</bookmark_value><bookmark_value>Moduldateifilter</bookmark_value>"
#. R5bPc
#: convertfilters.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (Extension)</variable> </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filtername</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API-Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medientyp (Extension)</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_HTML__StarWriter_\n"
"help.text"
msgid "HTML Document (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Dokument (Writer)"
#. n9LGr
#: convertfilters.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_WinWord_5\n"
"help.text"
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
#. xD2w9
#: convertfilters.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_WinWord_6.0\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
#. SJ7vD
#: convertfilters.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 95"
#. ZAyCh
#: convertfilters.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_95_Vorlage\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 95-Dokumentvorlage"
#. CDvco
#: convertfilters.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_97\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003"
#. uudBm
#: convertfilters.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_97_Vorlage\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003-Dokumentvorlage"
#. ZCDT8
#: convertfilters.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Text_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF-Textdokument"
#. eSFGw
#: convertfilters.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text"
#. pDv4t
#: convertfilters.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Writer_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokument"
#. PmERP
#: convertfilters.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WordPerfect\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect-Dokument"
#. yrGa7
#: convertfilters.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Works\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works-Dokument"
#. yeAAo
#: convertfilters.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Write\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Write"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Write"
#. 8tUJt
#: convertfilters.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_DosWord\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for DOS"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word für DOS"
#. RRhzm
#: convertfilters.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Textdokument"
#. KRYRG
#: convertfilters.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Word\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word für Mac (v1 – v5)"
#. G7SHX
#: convertfilters.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Works\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works für Mac-Textdokument (v1 – v4)"
#. sdUTZ
#: convertfilters.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MacWrite\n"
"help.text"
msgid "MacWrite Document"
-msgstr ""
+msgstr "MacWrite-Dokument"
#. kNAGd
#: convertfilters.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mariner_Write\n"
"help.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr ""
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 – v3.5"
#. hauDe
#: convertfilters.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WriteNow\n"
"help.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr ""
+msgstr "WriteNow-Dokument"
#. XB2mE
#: convertfilters.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_AbiWord\n"
"help.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr ""
+msgstr "AbiWord-Dokument"
#. AkpXt
#: convertfilters.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_T602Document\n"
"help.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "T602-Dokument"
#. BtFCB
#: convertfilters.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_LotusWordPro\n"
"help.text"
msgid "Lotus WordPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus WordPro-Dokument"
#. iGofq
#: convertfilters.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#. mCyqh
#: convertfilters.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text__encoded_\n"
"help.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Text – Kodierung wählen"
#. fviHV
#: convertfilters.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_MIZI_Hwp_97\n"
"help.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul WP 97"
#. zZWv7
#: convertfilters.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Textdokumentvorlage"
#. 8CLpE
#: convertfilters.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#. WFAmn
#: convertfilters.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer8\n"
"help.text"
msgid "ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Textdokument"
#. EPBGH
#: convertfilters.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Textdokumentvorlage"
#. yXkkF
#: convertfilters.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
#. LZDsv
#: convertfilters.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365-Dokumentvorlage"
#. YeRCc
#: convertfilters.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
#. usXDW
#: convertfilters.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Office_Open_XML_Text\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML Text (Transitional)"
#. 4Se77
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML Textdokumentvorlage (Transitional)"
#. 7qLEf
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_layout_dump\n"
"help.text"
msgid "Writer Layout XML"
-msgstr ""
+msgstr "Writer Layout XML"
#. nxmVA
#: convertfilters.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_BroadBand_eBook\n"
"help.text"
msgid "BroadBand eBook"
-msgstr ""
+msgstr "BroadBand eBook"
#. xv2HX
#: convertfilters.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_FictionBook_2\n"
"help.text"
msgid "FictionBook 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "FictionBook 2.0"
#. eGEV2
#: convertfilters.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PalmDoc\n"
"help.text"
msgid "PalmDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "PalmDoc eBook"
#. s5QPG
#: convertfilters.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Plucker_eBook\n"
"help.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr ""
+msgstr "Plucker eBook"
#. axzuL
#: convertfilters.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apple_Pages\n"
"help.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
#. 3jzkE
#: convertfilters.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Text_Document\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac-Textdokument"
#. KC9Cu
#: convertfilters.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Palm_Text_Document\n"
"help.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Palm-Textdokument"
#. Fy4FN
#: convertfilters.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Writer\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy StarOffice-Textdokument"
#. Qsixv
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_EPUB\n"
"help.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB-Dokument"
#. eaj67
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PocketWord_File\n"
"help.text"
msgid "Pocket Word"
-msgstr ""
+msgstr "Pocket Word"
#. Lapv3
#: convertfilters.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_DIF\n"
"help.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Data Interchange Format"
#. 7q9Nb
#: convertfilters.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_HTML__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "HTML Document (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Dokument (Calc)"
#. yPYR6
#: convertfilters.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Spreadsheet_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF-Tabellendokument"
#. rNgHW
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Lotus\n"
"help.text"
msgid "Lotus 1-2-3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus 1-2-3"
#. AEi8i
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Quattro_Pro_6.0\n"
"help.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#. mDJp3
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_4.0\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#. hgBXj
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_4.0_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0-Dokumentvorlage"
#. 3oEkA
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_5.0_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#. Uy7kn
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_5.0_95_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0-Dokumentvorlage"
#. 4CJZN
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_95\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#. XGsPE
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_95_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95-Dokumentvorlage"
#. wVQpy
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_97\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003"
#. gXYBx
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Excel_97_Vorlage_Template\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003-Dokumentvorlage"
#. ZHc63
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Rich_Text_Format__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format (Calc)"
#. 3aMAe
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_SYLK\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. 7n2Wc
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Calc_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Tabellendokument"
#. dJAD5
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Text CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Text CSV"
#. YWBDx
#: convertfilters.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_HTML_WebQuery\n"
"help.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Web Page Query (Calc)"
#. V3SKY
#: convertfilters.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Tabellendokumentvorlage"
#. LGWY8
#: convertfilters.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#. oiELg
#: convertfilters.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_dBase\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. beZKn
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc8\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Tabellendokument"
#. aDeFx
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_calc8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Tabellendokumentvorlage"
#. FcaWF
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Gnumeric_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric-Tabellendokument"
#. jGBT4
#: convertfilters.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#. vJc6C
#: convertfilters.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_VBA_XML\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 (Makro-aktiviert)"
#. cEpWn
#: convertfilters.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365-Dokumentvorlage"
#. bkaz3
#: convertfilters.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_MS_Excel_2007_Binary\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007 Binary"
#. HSHMA
#: convertfilters.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_Office_Open_XML\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-Tabellendokument"
#. hsUaF
#: convertfilters.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Calc_Office_Open_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-Tabellendokumentvorlage"
#. eAk3m
#: convertfilters.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_Works_Calc\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works-Dokument"
#. EnMAK
#: convertfilters.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WPS_Lotus_Calc\n"
"help.text"
msgid "Lotus Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus-Dokument"
#. kUjES
#: convertfilters.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WPS_QPro_Calc\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "QuattroPro-Dokument"
#. eYL6j
#: convertfilters.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks_Calc\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Tabellendokument"
#. uqB3o
#: convertfilters.xhp
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Claris_Resolve_Calc\n"
"help.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisResolve-Dokument"
#. sGZzg
#: convertfilters.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Mac_Works_Calc\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works für Mac-Tabellendokument (v1 – v4)"
#. nUBGp
#: convertfilters.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apple_Numbers\n"
"help.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
#. jXtFf
#: convertfilters.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Database\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac-Datenbank"
#. DB3FC
#: convertfilters.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac-Tabellendokument"
#. Gt7e4
#: convertfilters.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy StarOffice-Tabellendokument"
#. HiGDu
#: convertfilters.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Microsoft_Multiplan\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Multiplan"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Multiplan"
#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apple_Keynote\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#. u7FSb
#: convertfilters.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_PowerPoint_97\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#. BsBhF
#: convertfilters.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_PowerPoint_97_AutoPlay\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003 AutoWiedergabe"
#. zQWHG
#: convertfilters.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MS_PowerPoint_97_Vorlage\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003-Dokumentvorlage"
#. WNSGm
#: convertfilters.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_StarOffice_XML_Draw\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnung (Impress)"
#. QiEkA
#: convertfilters.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Presentation_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF-Präsentation"
#. Qriqe
#: convertfilters.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Impress_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Präsentation"
#. BFxUC
#: convertfilters.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Präsentationsdokumentvorlage"
#. F9DmM
#: convertfilters.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#. 4EboJ
#: convertfilters.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress8\n"
"help.text"
msgid "ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Präsentation"
#. ELC6F
#: convertfilters.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Präsentationsdokumentvolage"
#. BEBAL
#: convertfilters.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_impress8_draw\n"
"help.text"
msgid "ODF Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Zeichnung (Impress)"
#. n3Ewv
#: convertfilters.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. CQqPC
#: convertfilters.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 AutoWiedergabe"
#. L6Xjf
#: convertfilters.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365-Dokumentvorlage"
#. gGyD7
#: convertfilters.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#. pctrF
#: convertfilters.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_Office_Open_XML\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-Präsentation"
#. EWB4w
#: convertfilters.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_Office_Open_XML_Template\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-Präsentationsdokumentvorlage"
#. EkxGy
#: convertfilters.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Impress_Office_Open_XML_AutoPlay\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML-Präsentation AutoWidergabe"
#. eEvn7
#: convertfilters.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks_Impress\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Präsentation"
#. NHgBx
#: convertfilters.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Presentation\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy StarOffice-Präsentation"
#. jhGVJ
#: convertfilters.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Presentation\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac-Präsentation"
#. skCqq
#: convertfilters.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PowerPoint_3\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4 und 95"
#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_OpenDocument_Drawing_Flat_XML\n"
"help.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Flat XML ODF-Zeichnung"
#. HhPJQ
#: convertfilters.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Draw_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnung"
#. Yzxz6
#: convertfilters.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Zeichnungsdokumentvorlage"
#. 5We5b
#: convertfilters.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#. eE7XK
#: convertfilters.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw8\n"
"help.text"
msgid "ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Zeichnung"
#. EwBLA
#: convertfilters.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_draw8_template\n"
"help.text"
msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Zeichnungsdokumentvorlage"
#. pNG2x
#: convertfilters.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_WordPerfect_Graphics\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect-Zeichnung"
#. RzyLC
#: convertfilters.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Visio_Document\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio 2000–2013"
#. xDHNz
#: convertfilters.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Publisher_Document\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 98–2010"
#. eGGBw
#: convertfilters.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Corel_Draw_Document\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Draw"
#. aiQoG
#: convertfilters.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Corel_Presentation_Exchange\n"
"help.text"
msgid "Corel Presentation Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
#. B3BBp
#: convertfilters.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Freehand_Document\n"
"help.text"
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
#. DCoiy
#: convertfilters.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ClarisWorks_Draw\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks-Zeichnung"
#. HUGEm
#: convertfilters.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_PageMaker_Document\n"
"help.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#. zZ2EE
#: convertfilters.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_QXP_Document\n"
"help.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#. hStZa
#: convertfilters.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_ZMF_Document\n"
"help.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto/Draw"
#. BiZgm
#: convertfilters.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Bitmap\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac-Bitmap"
#. gicao
#: convertfilters.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MWAW_Drawing\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac-Zeichnung"
#. 6dw2D
#: convertfilters.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_Drawing\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy StarOffice-Zeichnung"
#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MathML_XML__Math_\n"
"help.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "MathML 2.0"
#. NhtdT
#: convertfilters.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_MathType_3.x\n"
"help.text"
msgid "MathType3.x"
-msgstr ""
+msgstr "MathType3.x"
#. zSwxR
#: convertfilters.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Math_\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0-Formel"
#. v95fZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_math_pdf_Export\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF – Portable Document Format"
#. BD7Mn
#: convertfilters.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_math8\n"
"help.text"
msgid "ODF Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Formel"
#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_StarOffice_XML__Base_\n"
"help.text"
msgid "ODF Database"
-msgstr ""
+msgstr "ODF-Datenbank"
#. nEtCn
#: convertfilters.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_jpg_Export\n"
"help.text"
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
#. c7VEt
#: convertfilters.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_writer_svg_Export\n"
"help.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics"
#. fwhjA
#: convertfilters.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Abschnitt enthält Informationen zum Erstellen einer neuen Datenbanktabelle in der <link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"design view\">Designansicht</link>."
#. 39GZc
#: data_tabledefine.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Neue Tabelle erstellen, Tabellenstruktur bearbeiten</link>, <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"index\">Verzeichnis</link>, <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"relations\">Relationen</link>"
#. WaABj
#: database_main.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;locking/unlocking</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; andocken/abdocken</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleisten; anzeigen/schließen</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleisten; fixieren/lösen</bookmark_value><bookmark_value>Schließen; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Andocken; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Fixieren; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Lösen; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Platzieren; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Positionieren; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Bewegen; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Anheften; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Schwebende Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Fenster; andocken</bookmark_value><bookmark_value>Ansicht; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Werkzeugleisten, siehe Symbolleisten</bookmark_value><bookmark_value>Schaltflächenleisten, siehe Symbolleisten</bookmark_value>"
#. hA6wB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id201608908867251\n"
"help.text"
msgid "Toolbars in %PRODUCTNAME can be either docked as part of the main window, or floating as a separate window. By default, the visible toolbars and the ones you open with <menuitem>View – Toolbars</menuitem> are docked, and their positions are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleisten in %PRODUCTNAME können entweder als Teil des Hauptfensters angedockt oder als separates Fenster schwebend angezeigt werden. Standardmäßig sind die sichtbaren Symbolleisten und diejenigen, die Sie über <menuitem>Ansicht – Symbolleisten</menuitem> öffnen können, angedockt und ihre Positionen sind gesperrt."
#. i9a3V
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id295724\n"
"help.text"
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <menuitem>Close Toolbar</menuitem> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol in der Titelleiste der Symbolleiste oder wählen Sie im Kontextmenü <menuitem>Symbolleiste schließen</menuitem>. Die Symbolleiste wird automatisch wieder angezeigt, wenn der Kontext wieder aktiv wird."
#. SG6DB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "While the toolbar is visible, choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar to remove the check mark."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie bei sichtbarer Symbolleiste <menuitem>Ansicht – Symbolleisten</menuitem> und klicken Sie auf den Namen der Symbolleiste, um das Häkchen zu entfernen."
#. icSJb
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"hd_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "To Show a Closed Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine geschlossene Symbolleiste anzuzeigen:"
#. EScnW
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars</menuitem> and click the name of the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten</menuitem> und klicken Sie auf den Namen der Symbolleiste."
#. pv9hG
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View – Toolbars – Reset</menuitem> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Wiederherstellen</menuitem>, um die Symbolleisten auf ihr standardmäßiges kontextsensitives Verhalten zurückzusetzen. Jetzt werden abhängig vom Kontext automatisch einige Symbolleisten angezeigt."
#. TpoEB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981608909383980\n"
"help.text"
msgid "To Unlock a Docked Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine angedockte Symbolleiste lösen"
#. hq3GB
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id21608909469876\n"
"help.text"
msgid "Right-click the toolbar and choose <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> from the context menu so that it is unchecked. A small vertical handle appears at the start of an unlocked toolbar, which you can use to move the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Symbolleiste und wählen Sie <menuitem>Symbolleiste fixieren</menuitem> im Kontextmenü, sodass es deaktiviert ist. Am Anfang einer entsperrten Symbolleiste wird ein kleiner vertikaler Griff angezeigt, mit dem Sie die Symbolleiste verschieben können."
#. FMTD8
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911608910290237\n"
"help.text"
msgid "To Lock a Docked Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine angedockte Symbolleiste fixieren"
#. 6DT2v
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id741608910160801\n"
"help.text"
msgid "You can lock the position of a toolbar by choosing <menuitem>Lock Toolbar Position</menuitem> again from the context menu, so that it is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Position einer Symbolleiste sperren, indem Sie erneut <menuitem>Symbolleiste fixieren</menuitem> im Kontextmenü wählen, sodass es aktiviert ist."
#. WDMDm
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"hd_idN106E9\n"
"help.text"
msgid "To Make a Toolbar a Floating Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Symbolleiste in eine schwebende Symbolleiste ändern"
#. SibLS
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "Click the toolbar handle and drag the toolbar into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf den Griff der Symbolleiste und ziehen Sie die Symbolleiste in das Dokument."
#. k7YCp
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"hd_idN106F2\n"
"help.text"
msgid "To Reattach a Floating Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine schwebende Symbolleiste wieder andocken"
#. tUC9A
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie einen Fontwork-Stil aus und klicken Sie auf OK, um das Fontwork-Objekt in Ihr Dokument einzufügen. Doppelklicken Sie oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+Doppelklick auf das Fontwork-Objekt in Ihrem Dokument, um in den Textbearbeitungsmodus zu wechseln und den Text zu ändern.</ahelp>"
#. tK7Bb
#: fontwork.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Fontwork-Objekt. Wenn das Fontwork-Objekt im Hintergrund eingefügt wird, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie klicken."
#. EhZd8
#: fontwork.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Fontwork-Objekt. Wenn das Fontwork-Objekt im Hintergrund eingefügt wird, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie klicken."
#. pzMsR
#: fontwork.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159096\n"
"help.text"
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, an object of the selected type is created in default size."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie die Tabulatortaste, um ein Symbol auszuwählen. Wenn Sie eines der Symbole von <emph>Rechteck</emph> bis <emph>Freihandpolygon</emph> ausgewählt haben und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline><keycode>+Eingabetaste</keycode> drücken, wird ein Objekt des ausgewählten Typs wird in Standardgröße erstellt."
#. go9cM
#: keyboard.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "If you press <keycode>Enter</keycode> while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press <keycode>Esc</keycode> to set the focus back to the icons and input boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie die <keycode>Eingabetaste</keycode> drücken, während das Symbol <emph>Auswählen</emph> ausgewählt ist, wird der Fokus in das Bildfenster des Verweissensitive Grafik-Editors gesetzt. Drücken Sie <keycode>Esc</keycode>, um den Fokus wieder auf die Symbole und Eingabefelder zu setzen."
#. 2DD3n
#: keyboard.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>, the first object in the image window gets selected."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn das Symbol <emph>Auswählen</emph> ausgewählt ist und Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Eingabetaste</keycode> drücken, wird das erste Objekt im Bildfenster ausgewählt."
#. 3Wh8W
#: keyboard.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> in the image window to select the next point. Use <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to select the previous point."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulatortaste</keycode> im Bildfenster, um den nächsten Punkt auszuwählen. Verwenden Sie <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tabulatortaste</keycode>, um den vorherigen Punkt auszuwählen."
#. 7BdLu
#: keyboard.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
-msgstr "Cursor Links/Rechts: gehe eine Position nach links/rechts"
+msgstr "Pfeil nach links/rechts: springt eine Position nach links/rechts"
#. DAQJ5
#: keyboard.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151000\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: jump to the previous or to the next split"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach links</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach rechts</keycode>: springt zur vorherigen oder nächsten Teilung"
#. a7Hg8
#: keyboard.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: move a split one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> +Umschalt+Pfeil nach links</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Pfeil nach rechts</keycode>: Bewegt eine Teilung um eine Position nach links oder rechts"
#. xVvaL
#: keyboard.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155382\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: jump to the first or the last split"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: springt zur ersten oder letzten Teilung"
#. 6CuHs
#: keyboard.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> oder <keycode>Umschalt+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: verschiebt die Teilung an die erste oder letzte Position"
#. yxCwG
#: keyboard.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150780\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach links</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pfeil nach Rechts</keycode>: verschiebt den Fokus ein Spalte nach links oder rechts (ändert die Auswahl nicht)"
#. FySem
#: keyboard.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Left Arrow</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Right Arrow</keycode>: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Pfeil nach links</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Pfeil nach rechts</keycode>: erweitert oder verkleinert den ausgewählten Bereich (andere Markierungen werden nicht geändert)"
#. DbNiK
#: keyboard.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Home</keycode> or <keycode>End</keycode>: select the first or the last column (use <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> as with cursor keys)"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Pos1</keycode> oder <keycode>Ende</keycode>: wählt die erste oder letzte Spalte aus (mit <keycode>Umschalt</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> wie bei den Pfeiltasten)"
#. 8F5dq
#: keyboard.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Space</keycode> key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+Leertaste</keycode>: wählt den Bereich von der zuletzt ausgewählten Spalte bis zur aktuellen Spalte aus (andere Markierungen werden nicht geändert)"
#. mCZzB
#: keyboard.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156368\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>: wählt alle Spalten aus"
#. GErPh
#: keyboard.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150416\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> ... <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode> … <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+7</keycode>: setzt den 1. … 7. Spaltentyp für die ausgewählten Spalten"
#. S7mnM
#: keyboard.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: scroll to the top or bottom of a table"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pos1</keycode> oder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Ende</keycode>: rollt Zum Anfang oder Ende einer Tabelle"
#. FYdWx
#: keyboard.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Templates in Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Dokumentvorlagen in der Dokumentvorlagenverwaltung arbeiten"
#. DbDMX
#: manage_templates.xhp
diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 86a2edccfc6..b62a515820d 100644
--- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Geben Sie den Netzwerkpfad ein oder klicken Sie auf Ändern, um den Pfad festzulegen. Klicken Sie auf Installieren, um ein Server-Abbild von [ProductName] im angegebenen Netzwerkpfad zu erzeugen, oder klicken Sie auf Abbrechen, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Geben Sie den Netzwerkpfad ein oder klicken Sie auf »Ändern«, um den Pfad festzulegen. Klicken Sie auf »Installieren«, um ein Server-Abbild von [ProductName] im angegebenen Netzwerkpfad zu erzeugen, oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um den Assistenten zu beenden."
#. U7sr3
#: Control.ulf
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installationsassistent wird ein Server-Abbild von [ProductName] im angegebenen Netzwerkpfad anlegen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent wird ein Server-Abbild von [ProductName] im angegebenen Netzwerkpfad anlegen. Um fortzufahren, klicken Sie auf »Weiter«."
#. 9bAbP
#: Control.ulf
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_89\n"
"LngText.text"
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
-msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um in diesen Ordner zu installieren, oder klicken Sie auf Ändern, um in einen anderen Ordner zu installieren."
+msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um in diesen Ordner zu installieren, oder klicken Sie auf »Ändern«, um in einen anderen Ordner zu installieren."
#. WQfEU
#: Control.ulf
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "Die folgenden Anwendungen benutzen Dateien, die durch dieses Setup aktualisiert werden müssen. Schließen Sie diese Anwendungen und klicken Sie auf Wiederholen, um fortzufahren."
+msgstr "Die folgenden Anwendungen benutzen Dateien, die durch dieses Setup aktualisiert werden müssen. Schließen Sie diese Anwendungen und klicken Sie auf »Wiederholen«, um fortzufahren."
#. Fr3kC
#: Control.ulf
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installationsassistent wird [ProductName] auf Ihrem Computer installieren. Klicken Sie auf Weiter um fortzufahren."
+msgstr "Der Installationsassistent wird [ProductName] auf Ihrem Computer installieren. Klicken Sie auf »Weiter« um fortzufahren."
#. 7ENF5
#: Control.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installationsassistent erlaubt es Ihnen, [ProductName] zu ändern, zu reparieren oder zu entfernen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent erlaubt es Ihnen, [ProductName] zu ändern, zu reparieren oder zu entfernen. Um fortzufahren, klicken Sie auf »Weiter«."
#. HFHZY
#: Control.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Der Installationsassistent wird die Korrektur für [ProductName] auf Ihren Computer installieren. Um fortzufahren, klicken Sie auf Aktualisieren."
+msgstr "Der Installationsassistent wird die Korrektur für [ProductName] auf Ihren Computer installieren. Um fortzufahren, klicken Sie auf »Aktualisieren«."
#. RWU5F
#: Control.ulf
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_168\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
-msgstr "Klicken Sie auf Installieren, um mit der Installation zu beginnen."
+msgstr "Klicken Sie auf »Installieren«, um mit der Installation zu beginnen."
#. BxJmA
#: Control.ulf
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Um Ihre Installationseinstellungen zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf Zurück. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Um Ihre Installationseinstellungen zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf »Zurück«. Klicken Sie auf »Abbrechen«, um den Assistenten zu beenden."
#. tGr9B
#: Control.ulf
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "Klicken Sie auf Entfernen, um [ProductName] von Ihren Computer zu entfernen. Nach der Deinstallation wird das Programm nicht länger zur Benutzung verfügbar sein."
+msgstr "Klicken Sie auf »Entfernen«, um [ProductName] von Ihren Computer zu entfernen. Nach der Deinstallation wird das Programm nicht länger zur Benutzung verfügbar sein."
#. 8DNv6
#: Control.ulf
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "Um eine Einstellung zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf Zurück."
+msgstr "Um eine Einstellung zu überprüfen oder zu ändern, klicken Sie auf »Zurück«."
#. DgUgU
#: Control.ulf
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_187\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Klicken Sie auf »Beenden«, um den Assistenten zu beenden."
#. qvUER
#: Control.ulf
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_189\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Klicken Sie auf Wiederherstellen oder Später Fortfahren, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Klicken Sie auf »Wiederherstellen« oder »Später fortfahren«, um den Assistenten zu beenden."
#. EFyDT
#: Control.ulf
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Der Installationsassistent hat [ProductName] erfolgreich installiert. Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu schließen."
+msgstr "Der Installationsassistent hat [ProductName] erfolgreich installiert. Klicken Sie auf »Beenden«, um den Assistenten zu schließen."
#. jYN9T
#: Control.ulf
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Der Installationsassistent hat [ProductName] erfolgreich deinstalliert. Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Der Installationsassistent hat [ProductName] erfolgreich deinstalliert. Klicken Sie auf »Beenden«, um den Assistenten zu beenden."
#. bL7cn
#: Control.ulf
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_223\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Klicken Sie auf Beenden, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Klicken Sie auf »Beenden«, um den Assistenten zu beenden."
#. DnpKK
#: Control.ulf
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_225\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Klicken Sie auf Wiederherstellen oder Später Fortfahren, um den Assistenten zu beenden."
+msgstr "Klicken Sie auf »Wiederherstellen« oder »Später fortfahren«, um den Assistenten zu beenden."
#. bV4co
#: Control.ulf
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installationsassistent wird die Installation von [ProductName] auf Ihren Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent wird die Installation von [ProductName] auf Ihren Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf »Weiter«."
#. sGq9T
#: Control.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Der Installationsassistent wird die unterbrochene Installation von [ProductName] auf Ihrem Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf Weiter."
+msgstr "Der Installationsassistent wird die unterbrochene Installation von [ProductName] auf Ihrem Computer fertigstellen. Um fortzufahren, klicken Sie auf »Weiter«."
#. mff5H
#: Control.ulf
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um fortzufahren."
+msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um fortzufahren."
#. E5kBg
#: Control.ulf
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr "Um eine andere Version auszuwählen, klicken Sie auf Weiter. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Installationsassistenten abzubrechen."
+msgstr "Um eine andere Version auszuwählen, klicken Sie auf »Weiter«. Klicken Sie auf »Abbrechen«, um den Installationsassistenten abzubrechen."
#. LFZCF
#: Control.ulf
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr "Um eine anderes Verzeichnis auszuwählen, klicken Sie auf Ändern."
+msgstr "Um eine anderes Verzeichnis auszuwählen, klicken Sie auf »Ändern«."
#. VganB
#: Control.ulf
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_317\n"
"LngText.text"
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
-msgstr "Es wurde keine Sprache für die Installation ausgewählt. Klicken Sie auf OK und wählen Sie anschließend eine oder mehrere Sprachen aus."
+msgstr "Es wurde keine Sprache für die Installation ausgewählt. Klicken Sie auf »OK« und wählen Sie anschließend eine oder mehrere Sprachen aus."
#. D6uEq
#: Control.ulf
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_318\n"
"LngText.text"
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
-msgstr "Es wurde keine Anwendung für die Installation ausgewählt. Klicken Sie auf OK und wählen Sie anschließend eine oder mehrere Komponenten aus."
+msgstr "Es wurde keine Anwendung für die Installation ausgewählt. Klicken Sie auf »OK« und wählen Sie anschließend eine oder mehrere Komponenten aus."
#. QEN5N
#: Control.ulf
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "Eine andere Anwendung hat exklusiven Zugriff auf die Datei [2]. Bitte schließen Sie alle anderen Anwendungen, klicken Sie dann auf Wiederholen."
+msgstr "Eine andere Anwendung hat exklusiven Zugriff auf die Datei [2]. Bitte schließen Sie alle anderen Anwendungen, klicken Sie dann auf »Wiederholen«."
#. cBCXk
#: Error.ulf
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Es ist nicht genug Festplattenplatz für die Installation der Datei [2] vorhanden. Schaffen Sie etwas Festplattenplatz und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu beenden."
+msgstr "Es ist nicht genug Festplattenplatz für die Installation der Datei [2] vorhanden. Schaffen Sie etwas Festplattenplatz und klicken Sie auf »Wiederholen« oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation zu beenden."
#. BTono
#: Error.ulf
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Das Verzeichnis [2] kann nicht angelegt werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Bitte benennen Sie die Datei um, entfernen Sie die Datei und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu beenden."
+msgstr "Das Verzeichnis [2] kann nicht angelegt werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Bitte benennen Sie die Datei um oder entfernen Sie die Datei und klicken Sie auf »Wiederholen« oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation zu beenden."
#. oCgqE
#: Error.ulf
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "Kein Festplattenplatz vorhanden – Laufwerk: [2]; erforderlicher Platz: [3] KB; verfügbarer Platz: [4] KB. Falls die Wiederherstellung abgeschaltet ist, ist genug Festplattenplatz verfügbar. Klicken Sie auf Abbrechen zum Beenden, auf Wiederholen zum wiederholten Überprüfen des Festplattenplatzes oder auf Ignorieren, um ohne Wiederherstellung fortzufahren."
+msgstr "Kein Festplattenplatz vorhanden – Laufwerk: [2]; erforderlicher Platz: [3] KB; verfügbarer Platz: [4] KB. Falls die Wiederherstellung abgeschaltet ist, ist genug Festplattenplatz verfügbar. Klicken Sie auf »Abbrechen« zum Beenden, auf »Wiederholen« zum erneuten Überprüfen des Festplattenplatzes oder auf »Ignorieren«, um ohne Wiederherstellung fortzufahren."
#. MCwyq
#: Error.ulf
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_77\n"
"LngText.text"
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Das Installationsprogramm muss Ihr System neu starten, bevor die Konfiguration von [2] fortgesetzt werden kann. Klicken Sie auf Ja, um jetzt neu zu starten, oder auf Nein, um später neu zu starten."
+msgstr "Das Installationsprogramm muss Ihr System neu starten, bevor die Konfiguration von [2] fortgesetzt werden kann. Klicken Sie auf »Ja«, um jetzt neu zu starten, oder auf »Nein«, um später neu zu starten."
#. veLrG
#: Error.ulf
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_78\n"
"LngText.text"
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Sie müssen Ihr System für die Konfigurationsänderungen, die bei [2] gemacht wurden, neu starten, damit sie wirken. Klicken Sie auf Ja, um jetzt neu zu starten oder auf Nein, falls Sie planen später neu zu starten."
+msgstr "Sie müssen Ihr System für die Konfigurationsänderungen, die bei [2] gemacht wurden, neu starten, damit sie wirken. Klicken Sie auf »Ja«, um jetzt neu zu starten, oder auf »Nein«, falls Sie planen, später neu zu starten."
#. s3W2C
#: Error.ulf
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "Ein Fehler ist während des Schreibens der Installationsinformationen auf die Festplatte aufgetreten. Überprüfen Sie, ob genug Festplattenplatz verfügbar ist, und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu beenden."
+msgstr "Ein Fehler ist während des Schreibens der Installationsinformationen auf die Festplatte aufgetreten. Überprüfen Sie, ob genug Festplattenplatz verfügbar ist, und klicken Sie auf »Wiederholen« oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Installation zu beenden."
#. RrjwL
#: Error.ulf
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "Es ist keine Diskette in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eine ein und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um zum vorher ausgewählten Laufwerk zurückzugehen."
+msgstr "Es ist kein Speichermedium in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eines ein und klicken Sie auf »Wiederholen« oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um zum vorher ausgewählten Laufwerk zurückzugehen."
#. TnfBJ
#: Error.ulf
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Es ist kein Speichermedium in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eines ein und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um zum Dialog Durchsuchen zurückzukehren und ein anderes Laufwerk auszuwählen."
+msgstr "Es ist kein Speichermedium in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eines ein und klicken Sie auf »Wiederholen« oder klicken Sie auf »Abbrechen«, um zum Dialog \"Durchsuchen\" zurückzukehren und ein anderes Laufwerk auszuwählen."
#. ESgwj
#: Error.ulf
diff --git a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 4877581c839..30211afaff4 100644
--- a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509830754.000000\n"
#. XpeLj
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr "Sie starten sowohl bei Verwendung von DEPS als auch von SCO, indem Sie »Extras ▸ Solver…« wählen und die Zelle, die optimiert werden soll, die Richtung (Minimierung oder Maximierung), in die gegangen werden soll, und die Zellen, die verändert werden sollen, um das Ziel zu erreichen, auswählen. Klicken Sie dann auf Optionen und wählen Sie diejenigen, die der Solver verwenden soll, und justieren Sie, falls erforderlich, die <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">Parameter</link> nach."
+msgstr "Sie starten sowohl bei Verwendung von DEPS als auch von SCO, indem Sie »Extras ▸ Solver…« wählen und die Zelle, die optimiert werden soll, die Richtung (Minimierung oder Maximierung), in die gegangen werden soll, und die Zellen, die verändert werden sollen, um das Ziel zu erreichen, auswählen. Klicken Sie dann auf »Optionen« und wählen Sie diejenigen, die der Solver verwenden soll, und justieren Sie gegebenenfalls die <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">Parameter</link> nach."
#. iuEnw
#: Usage.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e56f338e64a..40b6bffb71c 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -34506,7 +34506,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click and Ctrl or Cmd to alter behavior)"
-msgstr "Formatierung übertragen (Doppelklick und Strg oder Befehl, um Verhalten zu ändern)"
+msgstr "Formatierung übertragen (Doppelklick und [Strg/Befehl], um Verhalten zu ändern)"
#. 7PCFf
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 8cbe25c7b4c..056d1d23e54 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/readlicense_oodocs/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr "Rechtsklicken Sie innerhalb des Verzeichnisses und wählen Sie \"Im Terminal öffnen\". Ein Kommandozeilenfenster wird geöffnet. Geben Sie folgende Befehlszeile auf der Kommandozeile ein (Sie werden aufgefordert, das Root-Kennwort einzugeben, bevor das Kommando ausgeführt wird):"
+msgstr "Rechtsklicken Sie innerhalb des Verzeichnisses und wählen Sie »Im Terminal öffnen«. Ein Kommandozeilenfenster wird geöffnet. Geben Sie folgende Befehlszeile auf der Kommandozeile ein (Sie werden aufgefordert, das Root-Kennwort einzugeben, bevor das Kommando ausgeführt wird):"
#. DSXFr
#: readme.xrm
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "Rechtsklicken Sie im Dateimanager im Verzeichnis und wählen \"Im Terminal öffnen\". Führen Sie in der Eingabeaufforderung den Befehl zum Installieren des Sprachpaketes aus (alle unten aufgeführten Kommandos werden wahrscheinlich nach Ihrem Root-Kennwort fragen):"
+msgstr "Rechtsklicken Sie im Dateimanager im Verzeichnis und wählen »Im Terminal öffnen«. Führen Sie in der Eingabeaufforderung den Befehl zum Installieren des Sprachpaketes aus (alle unten aufgeführten Kommandos werden wahrscheinlich nach Ihrem Root-Kennwort fragen):"
#. Ak9Pt
#: readme.xrm
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie »Extras ▸ Optionen…«. Klicken Sie im Dialog Optionen auf \"Spracheinstellungen\" und dann auf \"Sprachen\". Klappen Sie die Dropdown-Liste \"Benutzeroberfläche\" auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache aus. Falls gewünscht, führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch."
+msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie »Extras ▸ Optionen…«. Klicken Sie im Dialog \"Optionen\" auf »Spracheinstellungen« und dann auf »Sprachen«. Klappen Sie die Dropdown-Liste »Benutzeroberfläche« auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache aus. Falls gewünscht, führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch."
#. ntGdw
#: readme.xrm
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr "Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf OK. Der Dialog wird geschlossen und Sie sehen einen Hinweis, dass die Änderungen erst nach einem Neustart von ${PRODUCTNAME} übernommen werden (denken Sie daran, auch den Schnellstarter zu beenden, sofern dieser gestartet ist)."
+msgstr "Nachdem Sie diese Einstellungen vorgenommen haben, klicken Sie auf »OK«. Der Dialog wird geschlossen und Sie sehen einen Hinweis, dass die Änderungen erst nach einem Neustart von ${PRODUCTNAME} übernommen werden (denken Sie daran, auch den Schnellstarter zu beenden, sofern dieser gestartet ist)."
#. DCABt
#: readme.xrm
diff --git a/source/de/reportdesign/messages.po b/source/de/reportdesign/messages.po
index cc7fee831e9..9b783719315 100644
--- a/source/de/reportdesign/messages.po
+++ b/source/de/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 06:37+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/reportdesignmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532152617.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Einfügen"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:168
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
-msgstr "Wählen Sie die Felder, die in den ausgewählten Bereich der Dokumentvorlage eingefügt werden sollen, und klicken Sie dann auf Einfügen oder drücken Sie die Eingabetaste."
+msgstr "Wählen Sie die Felder, die in den ausgewählten Bereich der Dokumentvorlage eingefügt werden sollen, und klicken Sie dann auf »Einfügen« oder drücken Sie die [Eingabetaste]."
#. DCm75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 9467600b26a..5c470fd920c 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle Änderungen."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. yFS2F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
@@ -18767,7 +18767,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld und wählen Sie dann den Zellbereich aus,
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. RGXM4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423
@@ -20135,7 +20135,7 @@ msgstr "Bereich:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. BH5wk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347
@@ -20351,19 +20351,19 @@ msgstr "Zeigt die zu konsolidierenden Zellbereiche an."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea"
msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
-msgstr "Gibt den Zellbereich an, der mit den im Feld Konsolidierungsbereiche aufgeführten Zellbereichen konsolidiert werden soll. Wählen Sie in einer Tabelle einen Zellbereich aus und klicken Sie dann auf Hinzufügen. Sie können auch den Namen einer vordefinierten Zelle aus der Liste Quelldatenbereich wählen."
+msgstr "Gibt den Zellbereich an, der mit den im Feld „Konsolidierungsbereiche“ aufgeführten Zellbereichen konsolidiert werden soll. Wählen Sie in einer Tabelle einen Zellbereich aus und klicken Sie dann auf »Hinzufügen«. Sie können auch den Namen einer vordefinierten Zelle aus der Liste „Quelldatenbereich“ wählen."
#. 6x7He
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea"
msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list."
-msgstr "Gibt den Zellbereich an, der mit den im Feld Konsolidierungsbereiche aufgeführten Zellbereichen konsolidiert werden soll. Wählen Sie in einer Tabelle einen Zellbereich aus und klicken Sie dann auf Hinzufügen. Sie können auch den Namen einer vordefinierten Zelle aus der Liste Quelldatenbereich wählen."
+msgstr "Gibt den Zellbereich an, der mit den im Feld „Konsolidierungsbereiche“ aufgeführten Zellbereichen konsolidiert werden soll. Wählen Sie in einer Tabelle einen Zellbereich aus und klicken Sie dann auf »Hinzufügen«. Sie können auch den Namen einer vordefinierten Zelle aus der Liste „Quelldatenbereich“ wählen."
#. N6jCs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. ziYLq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgstr "Zeigt die erste Zelle des Bereichs an, in dem die Konsolidierungsergebni
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. zrSv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376
@@ -20969,7 +20969,7 @@ msgstr "Datenfeld"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart. Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn die Option Benutzerdefiniert ausgewählt ist."
+msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart. Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn die Option „Benutzerdefiniert“ ausgewählt ist."
#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
@@ -21707,13 +21707,13 @@ msgstr "Name"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. ySCS4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. FUAH2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgstr "Namen festlegen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
msgctxt "definename|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen um einen neuen Namen festzulegen."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Hinzufügen« um einen neuen Namen festzulegen."
#. 6EGaz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
@@ -23309,13 +23309,13 @@ msgstr "Gibt den Bezug für die Zelle mit dem Wert an, der zum Erreichen des Zie
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. phzQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. mHUzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgstr "Hier wird der Bezug des gewählten Bereichnamens als absoluter Wert ange
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. ddGRB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
@@ -24293,7 +24293,7 @@ msgstr "Erlaubt es Ihnen, die Bereichsart (optional) für den Bezug festzulegen.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Hinzufügen um einen neuen Namen festzulegen."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Hinzufügen« um einen neuen Namen festzulegen."
#. MBAnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
@@ -24599,19 +24599,19 @@ msgstr "Geben Sie den Bezug zur Eingabezelle ein, der als Variable für die Spal
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. qdF79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. pzEjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. LqDCg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255
@@ -24653,7 +24653,7 @@ msgstr "Zeigt den Zellbezug der einzelnen Beschriftungsbereiche an."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. RHkHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174
@@ -24695,7 +24695,7 @@ msgstr "Bestimmt den Datenbereich, für den der ausgewählte Beschriftungsbereic
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. UQwuv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300
@@ -26911,7 +26911,7 @@ msgstr "_Kopieren"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
msgctxt "extended_tip|copy"
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
-msgstr "Mit dieser Schaltfläche kopieren Sie den Inhalt der im Feld Liste kopieren aus angegebenen Zellen. Ist ein Bezug aus zusammenhängenden Zeilen und Spalten ausgewählt, sehen Sie nach dem Anklicken der Schaltfläche den Dialog Liste kopieren, in dem Sie wählen können, ob der Bezug zeilenweise oder spaltenweise zu Sortierlisten werden soll."
+msgstr "Mit dieser Schaltfläche kopieren Sie den Inhalt der im Feld „Liste kopieren aus“ angegebenen Zellen. Ist ein Bezug aus zusammenhängenden Zeilen und Spalten ausgewählt, sehen Sie nach dem Anklicken der Schaltfläche den Dialog „Liste kopieren“, in dem Sie wählen können, ob der Bezug zeilenweise oder spaltenweise zu Sortierlisten werden soll."
#. jG3HS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
@@ -27229,7 +27229,7 @@ msgstr "Sofort ausführen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK."
-msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Voreinstellung sofort auszuführen. Deaktivieren Sie diese, wenn Sie die Einstellungen noch anpassen möchten, bevor Sie auf OK klicken."
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Voreinstellung sofort auszuführen. Deaktivieren Sie diese, wenn Sie die Einstellungen noch anpassen möchten, bevor Sie auf »OK« klicken."
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
@@ -27541,7 +27541,7 @@ msgstr "_Benutzerdefiniert"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:211
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart. Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn die Option Benutzerdefiniert ausgewählt ist."
+msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Teilergebnisart. Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn die Option „Benutzerdefiniert“ ausgewählt ist."
#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:228
@@ -27937,7 +27937,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in dem die Ergebnisse der Pivot-Tabelle ang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. LBRZw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860
@@ -28027,7 +28027,7 @@ msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle Änderungen."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. 6nt5h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
@@ -28081,7 +28081,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Zeilen, die auf jeder Seite gedruckt werde
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. XqwBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
@@ -28117,7 +28117,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Spalten, die auf jeder Seite gedruckt werd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. bKSEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
@@ -28831,7 +28831,7 @@ msgstr "Name des Szenarios"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment"
msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario."
-msgstr "Gibt zusätzliche Auskunft über das Szenario. Diese Informationen werden im Navigator angezeigt, wenn Sie auf das Symbol Szenarien klicken und das gewünschte Szenario auswählen."
+msgstr "Gibt zusätzliche Auskunft über das Szenario. Diese Informationen werden im Navigator angezeigt, wenn Sie auf das Symbol »Szenarien« klicken und das gewünschte Szenario auswählen."
#. X9GgG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170
@@ -29257,7 +29257,7 @@ msgstr "Datenbankbereich auswählen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126
msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview"
msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK."
-msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren Datenbankbereiche an. Um einen Datenbankbereich in Ihrem Tabellendokument auszuwählen, klicken Sie erst auf dessen Namen und dann auf OK."
+msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren Datenbankbereiche an. Um einen Datenbankbereich in Ihrem Tabellendokument auszuwählen, klicken Sie erst auf dessen Namen und dann auf »OK«."
#. EpBCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137
@@ -30163,7 +30163,7 @@ msgstr "Bereich:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142
msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr "Filtert die Liste der Änderungen entsprechend dem von Ihnen angegebenen Zellenbereich. Klicken Sie auf die Schaltfläche Bereich festlegen (…), um einen Zellbereich in Ihrer Tabelle auszuwählen."
+msgstr "Filtert die Liste der Änderungen entsprechend dem von Ihnen angegebenen Zellenbereich. Klicken Sie auf die Schaltfläche »Bereich festlegen (…)«, um einen Zellbereich in Ihrer Tabelle auszuwählen."
#. GGUrx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
@@ -30547,7 +30547,7 @@ msgstr "Bearbeiten…"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224
msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit"
msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value."
-msgstr "Wenn Sie mit dem aktuellen Eintrag im Listenfeld Einstellungen einen Wert bearbeiten können, können Sie auf die Schaltfläche „Bearbeiten…“ klicken. Ein Dialog wird geöffnet, in dem Sie den Wert ändern können."
+msgstr "Wenn Sie mit dem aktuellen Eintrag im Listenfeld Einstellungen einen Wert bearbeiten können, können Sie auf die Schaltfläche »Bearbeiten…« klicken. Ein Dialog wird geöffnet, in dem Sie den Wert ändern können."
#. GHJGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8
@@ -31411,7 +31411,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld und wählen Sie dann den Zellbereich aus,
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol Verkleinern, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol Vergrößern. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol »Verkleinern«, um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern. So lässt sich der benötigte Bezug in der Tabelle leichter auswählen. Das Symbol wird automatisch zum Symbol »Vergrößern«. Klicken Sie darauf, um die Originalgröße des Dialogs wiederherzustellen."
#. 4PyDb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index a3e9ae7d5ff..4d807d68fc0 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Da~tum und Uhrzeit"
#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr "Ausgeblendete Seiten"
+msgstr "Ausgeblendete Folien"
#. CSUbC
#: sd/inc/strings.hrc:463
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "In der Animationsliste werden alle Animationen für die aktuelle Folie a
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
-msgstr "Wählen Sie zuerst ein Folienelement aus und klicken Sie dann auf \"Hinzufügen\", um einen Animationseffekt hinzuzufügen."
+msgstr "Wählen Sie zuerst ein Folienelement aus und klicken Sie dann auf »Hinzufügen«, um einen Animationseffekt hinzuzufügen."
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgstr "Ausgeblendete Folien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
-msgstr "Legt fest, ob die derzeit ausgeblendeten Seiten gedruckt werden sollen."
+msgstr "Legt fest, ob die derzeit ausgeblendeten Folien gedruckt werden sollen."
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "A_usgeblendete Folien"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
-msgstr "Legt fest, ob die ausgeblendeten Seiten der Präsentation gedruckt werden sollen."
+msgstr "Legt fest, ob die ausgeblendeten Folien der Präsentation gedruckt werden sollen."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
diff --git a/source/de/setup_native/source/mac.po b/source/de/setup_native/source/mac.po
index d0f5d2168ea..bc467fb828f 100644
--- a/source/de/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/de/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/setup_nativesourcemac/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516554961.000000\n"
#. HQKCW
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"StartInstallText1\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to start the installation"
-msgstr "Klicken Sie auf Installieren, um die Installation zu starten"
+msgstr "Klicken Sie auf »Installieren«, um die Installation zu starten"
#. ikAwX
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index fa65bc83381..b74eb162e99 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Kopiert Vorlagen aus dem ausgewählten externen Dokument in das aktuelle
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die Datei, in der die zu ladenden Vorlagen enthalten sind, und klicken Sie dann auf OK."
+msgstr "Suchen Sie die Datei, in der die zu ladenden Vorlagen enthalten sind, und klicken Sie dann auf »OK«."
#. YCguC
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Schützen…"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr "Schützt den Status der Aufzeichnung von Änderungen mit einem Kennwort. Wenn die Aufzeichnung von Änderungen für das aktuelle Dokument geschützt ist, lautet die Beschriftung der Schaltfläche Schutz aufheben. Klicken Sie auf Schutz aufheben und geben Sie das richtige Kennwort ein, um den Schutz zu deaktivieren."
+msgstr "Schützt den Status der Aufzeichnung von Änderungen mit einem Kennwort. Wenn die Aufzeichnung von Änderungen für das aktuelle Dokument geschützt ist, lautet die Beschriftung der Schaltfläche Schutz aufheben. Klicken Sie auf »Schutz aufheben« und geben Sie das richtige Kennwort ein, um den Schutz zu deaktivieren."
#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Schutz auf_heben…"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr "Schützt den Status der Aufzeichnung von Änderungen mit einem Kennwort. Wenn die Aufzeichnung von Änderungen für das aktuelle Dokument geschützt ist, lautet die Beschriftung der Schaltfläche Schutz aufheben. Klicken Sie auf Schutz aufheben und geben Sie das richtige Kennwort ein, um den Schutz zu deaktivieren."
+msgstr "Schützt den Status der Aufzeichnung von Änderungen mit einem Kennwort. Wenn die Aufzeichnung von Änderungen für das aktuelle Dokument geschützt ist, lautet die Beschriftung der Schaltfläche Schutz aufheben. Klicken Sie auf »Schutz aufheben« und geben Sie das richtige Kennwort ein, um den Schutz zu deaktivieren."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "oder eine neue Kategorie erstellen"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:46
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
-msgstr "Dokumentvorlagen verwalten"
+msgstr "Dokumentvorlagen"
#. rhuYP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:77
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 6f749fc0f8c..8f83de3f9ea 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "Es konnten nicht alle SmartArt-Objekte geladen werden. Durch Speichern i
#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
-msgstr "Maßstab. Rechtsklicken Sie, um den Maßstab zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog Maßstab zu öffnen."
+msgstr "Maßstab. Rechtsklicken Sie, um den Maßstab zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog „Maßstab“ zu öffnen."
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1311
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Optimale Ansicht"
#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
-msgstr "Einschließlich V~orlagen"
+msgstr "Einschließlich Formatv~orlagen"
#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1324
@@ -10218,7 +10218,7 @@ msgstr "Schriftstärke"
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
-msgstr "Schattiert"
+msgstr "Schatten"
#. GP5cC
#: include/svx/svxitems.hrc:41
@@ -10236,19 +10236,19 @@ msgstr "Kontur"
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Durchgestrichen"
+msgstr "Durchstreichung"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
-msgstr "Unterstrichen"
+msgstr "Unterstreichung"
#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgrad"
+msgstr "Schriftgröße"
#. TtzX2
#: include/svx/svxitems.hrc:46
@@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr "Kerning"
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+msgstr "Schreibweise"
#. CYKY7
#: include/svx/svxitems.hrc:49
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgstr "Silbentrennung"
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Absätze nicht trennen"
+msgstr "Absatz nicht trennen"
#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
@@ -10380,13 +10380,13 @@ msgstr "Seitenvorlage"
#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
-msgstr "Absätze zusammenhalten"
+msgstr "Mit folgendem Absatz zusammenhalten"
#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
-msgstr "Blinkend"
+msgstr "Blinken"
#. D4Kxy
#: include/svx/svxitems.hrc:69
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr "Seitenzeilenabstand"
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character background"
-msgstr "Zeichenhintergrund"
+msgstr "Zeichenhervorhebung"
#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:71
@@ -13535,7 +13535,7 @@ msgstr "_Traditionelles in vereinfachtes Chinesisch"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konvertiert traditionell chinesische Schriftzeichen in vereinfacht chinesische Schriftzeichen. Klicken Sie auf OK, um den markierten Text zu konvertieren. Ist kein Text markiert, wird das gesamte Dokument konvertiert."
+msgstr "Konvertiert traditionell chinesische Schriftzeichen in vereinfacht chinesische Schriftzeichen. Klicken Sie auf »OK«, um den markierten Text zu konvertieren. Ist kein Text markiert, wird das gesamte Dokument konvertiert."
#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
@@ -13547,7 +13547,7 @@ msgstr "_Vereinfachtes in traditionelles Chinesisch"
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
-msgstr "Konvertiert vereinfachte chinesische Schriftzeichen in traditionell chinesische Schriftzeichen. Klicken Sie auf OK, um den gewählten Text zu konvertieren. Ist kein Text markiert, wird das gesamte Dokument konvertiert."
+msgstr "Konvertiert vereinfachte chinesische Schriftzeichen in traditionell chinesische Schriftzeichen. Klicken Sie auf »OK«, um den gewählten Text zu konvertieren. Ist kein Text markiert, wird das gesamte Dokument konvertiert."
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
@@ -14627,7 +14627,7 @@ msgstr "2-seitige Beleuchtung"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum"
msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button."
-msgstr "Das Objekt wird sowohl von außen als auch von innen beleuchtet. Zur Verwendung von Umgebungslicht klicken Sie erst hier und dann auf die Schaltfläche „Normalen umkehren“."
+msgstr "Das Objekt wird sowohl von außen als auch von innen beleuchtet. Zur Verwendung von Umgebungslicht klicken Sie erst hier und dann auf die Schaltfläche »Normalen umkehren«."
#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgstr "Lichtquelle 1"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. 6VQpA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311
@@ -14849,7 +14849,7 @@ msgstr "Lichtquelle 2"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. H6ApW
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
@@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Lichtquelle 3"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. bFsp9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgstr "Lichtquelle 4"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. umqpv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374
@@ -14885,7 +14885,7 @@ msgstr "Lichtquelle 5"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. EJ5pS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395
@@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr "Lichtquelle 6"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. RxBpE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgstr "Lichtquelle 7"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. BrqqJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437
@@ -14921,7 +14921,7 @@ msgstr "Lichtquelle 8"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
-msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld Umgebungslicht eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
+msgstr "Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Sie können auch im Feld „Umgebungslicht“ eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen."
#. FN3e6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469
@@ -15059,7 +15059,7 @@ msgstr "Textur und Schattierung"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Die Textur wird mit Schattierung angewendet. Zum Festlegen der Schattierungsoptionen für die Textur klicken Sie in diesem Dialog auf das Symbol Darstellung."
+msgstr "Die Textur wird mit Schattierung angewendet. Zum Festlegen der Schattierungsoptionen für die Textur klicken Sie in diesem Dialog auf das Symbol »Darstellung«."
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgstr "Geometrie"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
-msgstr "Dient zum Ändern der Form des ausgewählten 3D-Objekts. Nur die Form von 3D-Objekten, die durch Konvertierung von 2D-Objekten entstanden sind, kann geändert werden. Zum Konvertieren eines 2D-Objekts in 3D wählen Sie das Objekt aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen dann Umwandeln in 3D oder Umwandeln in Rotationskörper."
+msgstr "Dient zum Ändern der Form des ausgewählten 3D-Objekts. Nur die Form von 3D-Objekten, die durch Konvertierung von 2D-Objekten entstanden sind, kann geändert werden. Zum Konvertieren eines 2D-Objekts in 3D wählen Sie das Objekt aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen dann »Umwandeln in 3D« oder »Umwandeln in Rotationskörper«."
#. 4D9WF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466
@@ -15783,7 +15783,7 @@ msgstr "Vertikal"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
-msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder Abstand X und Abstand Y ein."
+msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder »Abstand X« und »Abstand Y« ein."
#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437
@@ -15795,7 +15795,7 @@ msgstr "Kippen"
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
-msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen gekippten Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder Abstand X und Abstand Y ein."
+msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen gekippten Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder »Abstand X« und »Abstand Y« ein."
#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481
@@ -15861,7 +15861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der automatische Wiederherstellungsprozess wurde abgebrochen.\n"
"\n"
-"Klicken Sie auf 'Speichern', um die unten aufgelisteten Dokumente im unten angegebenen Ordner zu speichern. 'Abbrechen' verlässt den Assistenten ohne zu speichern."
+"Klicken Sie auf »Speichern«, um die unten aufgelisteten Dokumente im unten angegebenen Ordner zu speichern. »Abbrechen« verlässt den Assistenten ohne zu speichern."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -15915,7 +15915,7 @@ msgstr "_Starten"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
-msgstr "%PRODUCTNAME wird versuchen, den Status der Dateien, an denen Sie vor dem Absturz gearbeitet haben, wiederherzustellen. Klicken Sie auf 'Starten', um den Prozess zu starten, oder auf 'Verwerfen', um die Wiederherstellung abzubrechen."
+msgstr "%PRODUCTNAME wird versuchen, den Status der Dateien, an denen Sie vor dem Absturz gearbeitet haben, wiederherzustellen. Klicken Sie auf »Starten«, um den Prozess zu starten, oder auf »Verwerfen«, um die Wiederherstellung abzubrechen."
#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116
@@ -16797,7 +16797,7 @@ msgstr "Polygon"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
-msgstr "Zeichnet eine geschlossene Kontur aus geraden Liniensegmenten. Klicken Sie an den gewünschten Ausgangspunkt für das Polygon und zeichnen Sie ein Liniensegment, indem Sie den Mauszeiger ziehen. Klicken Sie erneut, um das Ende des Liniensegments festzulegen, und definieren Sie durch weitere Mausklicks die restlichen Liniensegmente des Polygons. Um das Polygon abzuschließen, doppelklicken Sie. Um die Polygonwinkel auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Klicken die Umschalttaste gedrückt."
+msgstr "Zeichnet eine geschlossene Kontur aus geraden Liniensegmenten. Klicken Sie an den gewünschten Ausgangspunkt für das Polygon und zeichnen Sie ein Liniensegment, indem Sie den Mauszeiger ziehen. Klicken Sie erneut, um das Ende des Liniensegments festzulegen, und definieren Sie durch weitere Mausklicks die restlichen Liniensegmente des Polygons. Um das Polygon abzuschließen, doppelklicken Sie. Um die Polygonwinkel auf Vielfache von 45 Grad zu beschränken, halten Sie beim Klicken [Umschalt] gedrückt."
#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290
@@ -16893,7 +16893,7 @@ msgstr "Pipette"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
-msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, vergrößern Sie den Wert im Feld Toleranz."
+msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, welche dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, vergrößern Sie den Wert im Feld „Toleranz“."
#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452
@@ -17433,7 +17433,7 @@ msgstr "Polygon"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:261
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Zeichnet einen vieleckigen Hotspot in die Grafik ein. Klicken Sie auf dieses Symbol und ziehen Sie es in die Grafik. Klicken Sie dann, um die erste Seite des Polygons festzulegen. Setzen Sie den Mauszeiger auf die Stelle, wo sich das Ende der nächsten Seite befinden soll, und klicken Sie. Wiederholen Sie dies, bis Sie alle Seiten des Polygons gezeichnet haben. Wenn Sie fertig sind, doppelklicken Sie, um das Polygon zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und Text für den Hotspot eingeben und den Frame wählen, in dem die URL geöffnet werden soll."
+msgstr "Zeichnet einen vieleckigen Hotspot in die Grafik ein. Klicken Sie auf dieses Symbol und ziehen Sie es in die Grafik. Klicken Sie dann, um die erste Seite des Polygons festzulegen. Setzen Sie den Mauszeiger auf die Stelle, wo sich das Ende der nächsten Seite befinden soll, und klicken Sie. Wiederholen Sie dies, bis Sie alle Seiten des Polygons gezeichnet haben. Wenn Sie fertig sind, doppelklicken Sie, um das Polygon zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und Text für den Hotspot eingeben und den Rahmen wählen, in dem die URL geöffnet werden soll."
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:274
@@ -17445,7 +17445,7 @@ msgstr "Freihandpolygon"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:278
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Zeichnet einen Hotspot auf Grundlage eines Freihandpolygons. Klicken Sie auf dieses Symbol und setzen Sie es an die für den Hotspot vorgesehene Position. Ziehen Sie eine Freihandlinie und lassen Sie die Maustaste los, um die Form zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Frame wählen, in dem die URL geöffnet werden soll."
+msgstr "Zeichnet einen Hotspot auf Grundlage eines Freihandpolygons. Klicken Sie auf dieses Symbol und setzen Sie es an die für den Hotspot vorgesehene Position. Ziehen Sie eine Freihandlinie und lassen Sie die Maustaste los, um die Form zu schließen. Anschließend können Sie eine Adresse und den Text für den Hotspot eingeben und den Rahmen wählen, in dem die URL geöffnet werden soll."
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:291
@@ -17577,7 +17577,7 @@ msgstr "Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgew
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:590
msgctxt "imapdialog|extended_tip|container"
msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
-msgstr "Zeigt die verweissensitive Grafik an, damit Sie auf die Hotspots klicken und sie bearbeiten können."
+msgstr "Zeigt die verweissensitive Grafik an, damit Sie auf die Hotspots klicken und diese bearbeiten können."
#. FkpS8
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:621
@@ -18457,7 +18457,7 @@ msgstr "_Bereich:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr "Filtert die Liste der Änderungen entsprechend dem von Ihnen angegebenen Zellenbereich. Klicken Sie auf die Schaltfläche Bereich festlegen (…), um einen Zellbereich in Ihrer Tabelle auszuwählen."
+msgstr "Filtert die Liste der Änderungen entsprechend dem von Ihnen angegebenen Zellenbereich. Klicken Sie auf die Schaltfläche »Bereich festlegen (…)«, um einen Zellbereich in Ihrer Tabelle auszuwählen."
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147
@@ -18505,7 +18505,7 @@ msgstr "Bereich"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr "Filtert die Liste der Änderungen entsprechend dem von Ihnen angegebenen Zellenbereich. Klicken Sie auf die Schaltfläche Bereich festlegen (…), um einen Zellbereich in Ihrer Tabelle auszuwählen."
+msgstr "Filtert die Liste der Änderungen entsprechend dem von Ihnen angegebenen Zellenbereich. Klicken Sie auf die Schaltfläche »Bereich festlegen (…)«, um einen Zellbereich in Ihrer Tabelle auszuwählen."
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index f1cdb2d49e4..f66cb1fc2b3 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "~Bilder und andere Grafikobjekte"
#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Versteckter Te~xt"
+msgstr "Ausgeblendeter Te~xt"
#. pXiRN
#: sw/inc/strings.hrc:632
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "Zeilen"
#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Wort- und Zeichenzählung. Klicken Sie, um den Dialog Wortzählung zu öffnen."
+msgstr "Wort- und Zeichenzählung. Klicken Sie, um den Dialog „Wortzählung“ zu öffnen."
#. nxGNq
#: sw/inc/strings.hrc:1083
@@ -8095,19 +8095,19 @@ msgstr "Ansicht: Buch"
#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "Seitenzahl im Dokument. Klicken Sie zum Öffnen des Dialoges Wechseln zur Seite oder klicken Sie mit rechts für eine Lesezeichenliste."
+msgstr "Seitenzahl im Dokument. Klicken Sie zum Öffnen des Dialoges „Wechseln zur Seite“ oder klicken Sie mit rechts für eine Lesezeichenliste."
#. XaF3v
#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr "Seitenzahl im Dokument (Seitenzahl in einem gedruckten Dokument). Klicken Sie zum Öffnen des Dialogs Wechseln zur Seite."
+msgstr "Seitenzahl im Dokument (Seitenzahl in einem gedruckten Dokument). Klicken Sie zum Öffnen des Dialogs „Wechseln zur Seite“."
#. EWtd2
#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Seitenvorlage. Rechtsklicken Sie, um die Vorlage zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog Seitenvorlage zu öffnen."
+msgstr "Seitenvorlage. Rechtsklicken Sie, um die Vorlage zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog „Seitenvorlage“ zu öffnen."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgstr "Fußnote: "
#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "[%s+Klick], um das Menü SmartTags zu öffnen"
+msgstr "[%s+Klick], um das Menü „SmartTags“ zu öffnen"
#. QCD36
#: sw/inc/strings.hrc:1251
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgstr "Kürzel:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436
msgctxt "autotext|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten AutoText-Kategorie an. Um den Namen der Kategorie zu ändern, geben Sie einen neuen Namen ein und klicken dann auf Umbenennen. Um eine neue Kategorie anzulegen, geben Sie einen Namen ein und klicken dann auf Neu."
+msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten AutoText-Kategorie an. Um den Namen der Kategorie zu ändern, geben Sie einen neuen Namen ein und klicken dann auf »Umbenennen«. Um eine neue Kategorie anzulegen, geben Sie einen Namen ein und klicken dann auf »Neu«."
#. Ye7DD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Papiermarke."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Seitenformat. Die verfügbaren Formate hängen von der in der Liste Marke ausgewählten Marke ab. Um ein benutzerdefiniertes Etikettenformat zu verwenden, wählen Sie zunächst [Benutzer] und klicken dann auf das Register Format, in dem Sie das Format definieren."
+msgstr "Wählen Sie das gewünschte Seitenformat. Die verfügbaren Formate hängen von der in der Liste Marke ausgewählten Marke ab. Um ein benutzerdefiniertes Etikettenformat zu verwenden, wählen Sie zunächst [Benutzer] und klicken dann auf das Register „Format“, in dem Sie das Format definieren."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb"
msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei und klicken Sie auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei und klicken Sie auf »Öffnen«."
#. ha6rk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186
@@ -11942,13 +11942,13 @@ msgstr "Unbesuchte Verknüpfungen:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278
msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Wählen Sie in dieser Liste eine Formatvorlage für besuchte Links. Um neue Formatvorlagen in diese Liste einzufügen oder vorhandene zu bearbeiten, schließen Sie diesen Dialog und klicken Sie auf das Symbol Formatvorlagen in der Symbolleiste Formatierungen."
+msgstr "Wählen Sie in dieser Liste eine Formatvorlage für besuchte Links. Um neue Formatvorlagen in diese Liste einzufügen oder vorhandene zu bearbeiten, schließen Sie diesen Dialog und klicken Sie auf das Symbol »Formatvorlagen« in der Symbolleiste „Formatierungen“."
#. w7Cdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293
msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb"
msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Wählen Sie in dieser Liste eine Formatvorlage für unbesuchte Links. Um neue Formatvorlagen in diese Liste einzufügen oder vorhandene zu bearbeiten, schließen Sie diesen Dialog und klicken Sie auf das Symbol Formatvorlagen in der Symbolleiste Formatierungen."
+msgstr "Wählen Sie in dieser Liste eine Formatvorlage für unbesuchte Links. Um neue Formatvorlagen in diese Liste einzufügen oder vorhandene zu bearbeiten, schließen Sie diesen Dialog und klicken Sie auf das Symbol »Formatvorlagen« in der Symbolleiste „Formatierungen“."
#. 43fvG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um die aktuell markierte Zuweisung von Kontext und ver
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148
msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply"
msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context."
-msgstr "Klicken Sie auf Übernehmen, um die ausgewählte Absatzvorlage auf den festgelegten Kontext anzuwenden."
+msgstr "Klicken Sie auf »Übernehmen«, um die ausgewählte Absatzvorlage auf den festgelegten Kontext anzuwenden."
#. xC6d7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196
@@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "Kategorie:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
msgctxt "editcategories|extended_tip|name"
msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New."
-msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten AutoText-Kategorie an. Um den Namen der Kategorie zu ändern, geben Sie einen neuen Namen ein und klicken dann auf Umbenennen. Um eine neue Kategorie anzulegen, geben Sie einen Namen ein und klicken dann auf Neu."
+msgstr "Zeigt den Namen der ausgewählten AutoText-Kategorie an. Um den Namen der Kategorie zu ändern, geben Sie einen neuen Namen ein und klicken dann auf »Umbenennen«. Um eine neue Kategorie anzulegen, geben Sie einen Namen ein und klicken dann auf »Neu«."
#. saGoB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308
@@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Bereich ein."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree"
msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list."
-msgstr "Geben Sie den Namen des zu bearbeitenden Bereichs ein oder klicken Sie auf einen Namen in der Liste Bereich."
+msgstr "Geben Sie den Namen des zu bearbeitenden Bereichs ein oder klicken Sie auf einen Namen in der Liste „Bereich“."
#. hQmDw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219
@@ -13238,13 +13238,13 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr "Suchen Sie die als Verknüpfung einzufügende Datei und klicken Sie dann auf Einfügen."
+msgstr "Suchen Sie die als Verknüpfung einzufügende Datei und klicken Sie dann auf »Einfügen«."
#. KpDNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf Durchsuchen, um die Datei zu suchen."
+msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf »Durchsuchen«, um die Datei zu suchen."
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
@@ -14040,7 +14040,7 @@ msgstr "_Einfügen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
msgctxt "fielddialog|extended_tip|ok"
msgid "Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the Close button."
-msgstr "Fügt den ausgewählten Feldbefehl an der Cursorposition in das aktuelle Dokument ein. Klicken Sie auf Schließen, um den Dialog zu schließen."
+msgstr "Fügt den ausgewählten Feldbefehl an der Cursorposition in das aktuelle Dokument ein. Klicken Sie auf »Schließen«, um den Dialog zu schließen."
#. AVAfz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:65
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgstr "Sucht nach einem Datensatz oder Empfänger in der Adressenliste für den
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89
msgctxt "flddbpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf »Einfügen«."
#. A5HF3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100
@@ -14250,7 +14250,7 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf »Einfügen«."
#. 5B97z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
@@ -14262,7 +14262,7 @@ msgstr "_Typ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter Referenz einfügen das Aussehen des Verweises und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter Referenz einfügen das Aussehen des Verweises und klicken auf »Einfügen«."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155
@@ -14274,7 +14274,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf \"Weitere Formate\", um ein eigenes Format zu definieren."
+msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf »Weitere Formate«, um ein eigenes Format zu definieren."
#. yAc6z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232
@@ -14298,7 +14298,7 @@ msgstr "Format"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf »Einfügen«."
#. pmEvX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109
@@ -14310,7 +14310,7 @@ msgstr "_Typ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter Referenz einfügen das Aussehen des Verweises und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, legen Sie unter „Referenz einfügen„ das Aussehen des Verweises fest und klicken dann auf »Einfügen«."
#. hnWF4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176
@@ -14322,7 +14322,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf \"Weitere Formate\", um ein eigenes Format zu definieren."
+msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf »Weitere Formate«, um ein eigenes Format zu definieren."
#. DXvK2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305
@@ -14388,7 +14388,7 @@ msgstr "Geben Sie den Korrekturwert ein, der auf ein Seitenzahlfeld angewendet w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:79
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter „Auswahl“ einen Eintrag und klicken auf »Einfügen«."
#. GvXix
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:90
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf \"Weitere Formate\", um ein eigenes Format zu definieren."
+msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf »Weitere Formate«, um ein eigenes Format zu definieren."
#. AYXG3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221
@@ -14580,13 +14580,13 @@ msgstr "Filterauswahl"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldbefehle für den in der Liste Typ ausgewählten Feldbefehltyp auf. Um einen Feldbefehl einzufügen, klicken Sie auf den Feldbefehl, wählen ein Format in der Liste \"Verweis verwenden\" aus und klicken dann auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldbefehle für den in der Liste Typ ausgewählten Feldbefehltyp auf. Um einen Feldbefehl einzufügen, klicken Sie auf den Feldbefehl, wählen ein Format in der Liste „Verweis verwenden“ aus und klicken dann auf »Einfügen«."
#. BFEfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldbefehle für den in der Liste Typ ausgewählten Feldbefehltyp auf. Um einen Feldbefehl einzufügen, klicken Sie auf den Feldbefehl, wählen ein Format in der Liste \"Verweis einfügen\" aus und klicken dann auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldbefehle für den in der Liste Typ ausgewählten Feldbefehltyp auf. Um einen Feldbefehl einzufügen, klicken Sie auf den Feldbefehl, wählen ein Format in der Liste „Verweis einfügen“ aus und klicken dann auf »Einfügen«."
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373
@@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "Hier setzen Sie Verweise beziehungsweise fügen Querverweise in das aktu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type"
msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert."
-msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Listet die verfügbaren Feldtypen auf. Um einen Verweis in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie einen Feldtyp aus, markieren unter Auswahl einen Eintrag und klicken auf »Einfügen«."
#. MYGxL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118
@@ -14640,7 +14640,7 @@ msgstr "_Typ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter Referenz einfügen das Aussehen des Verweises und klicken auf Einfügen."
+msgstr "Zeigt die für den in der Liste Typ ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, bestimmen Sie unter „Referenz einfügen“ das Aussehen des Verweises und klicken dann auf »Einfügen«."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200
@@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat"
msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf \"Weitere Formate\", um ein eigenes Format zu definieren."
+msgstr "Wählen Sie das gewünschte Format aus oder klicken Sie auf »Weitere Formate«, um ein eigenes Format zu definieren."
#. xFAmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgstr "_Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search"
msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die Datei, die über den Hyperlink geöffnet werden soll, und klicken Sie dann auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die Datei, die über den Hyperlink geöffnet werden soll, und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
#. N7zSV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156
@@ -16968,7 +16968,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert."
-msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Lesezeichens ein. Klicken Sie dann auf Einfügen."
+msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Lesezeichens ein. Klicken Sie dann auf »Einfügen«."
#. zocpL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119
@@ -17046,7 +17046,7 @@ msgstr "Löschen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349
msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete"
msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow."
-msgstr "Um ein Lesezeichen zu löschen, wählen Sie das Lesezeichen aus und klicken Sie auf die Schaltfläche Löschen. Es folgt kein Bestätigungsdialog."
+msgstr "Um ein Lesezeichen zu löschen, wählen Sie das Lesezeichen aus und klicken Sie auf die Schaltfläche »Löschen«. Es folgt kein Bestätigungsdialog."
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362
@@ -17658,13 +17658,13 @@ msgstr "URL:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188
msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "Fügt eine Verknüpfung zu einer Skript-Datei hinzu. Klicken Sie das Optionsfeld URL an und geben Sie dann die Verknüpfung in das Feld ein. Sie können auch auf die Schaltfläche »Durchsuchen…« klicken, die Datei suchen und dann auf Einfügen klicken."
+msgstr "Fügt eine Verknüpfung zu einer Skript-Datei hinzu. Klicken Sie das Optionsfeld „URL“ an und geben Sie dann die Verknüpfung in das Feld ein. Sie können auch auf die Schaltfläche »Durchsuchen…« klicken, die Datei suchen und dann auf »Einfügen« klicken."
#. v7yUw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206
msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "Fügt eine Verknüpfung zu einer Skript-Datei hinzu. Klicken Sie das Optionsfeld URL an und geben Sie dann die Verknüpfung in das Feld ein. Sie können auch auf die Schaltfläche »Durchsuchen…« klicken, die Datei suchen und dann auf Einfügen klicken."
+msgstr "Fügt eine Verknüpfung zu einer Skript-Datei hinzu. Klicken Sie das Optionsfeld „URL“ an und geben Sie dann die Verknüpfung in das Feld ein. Sie können auch auf die Schaltfläche »Durchsuchen…« klicken, die Datei suchen und dann auf »Einfügen« klicken."
#. 9XGDv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217
@@ -17676,7 +17676,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:224
msgctxt "insertscript|extended_tip|browse"
msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert."
-msgstr "Suchen Sie die Skriptdatei, auf die die Verknüpfung verweisen soll, und klicken Sie dann auf Einfügen."
+msgstr "Suchen Sie die Skriptdatei, auf die die Verknüpfung verweisen soll, und klicken Sie dann auf »Einfügen«."
#. pmdTa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235
@@ -18144,7 +18144,7 @@ msgstr "Inhalte s_ynchronisieren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
-msgstr "Ermöglicht es Ihnen, ein einzelnes Etikett beziehungsweise eine einzelne Visitenkarte zu bearbeiten und durch Klicken auf die Schaltfläche Etiketten synchronisieren die Inhalte aller übrigen Etiketten oder Visitenkarten auf der Seite zu aktualisieren."
+msgstr "Ermöglicht es Ihnen, ein einzelnes Etikett beziehungsweise eine einzelne Visitenkarte zu bearbeiten und durch Klicken auf die Schaltfläche »Etiketten synchronisieren« die Inhalte aller übrigen Etiketten oder Visitenkarten auf der Seite zu aktualisieren."
#. 97jZe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210
@@ -20142,7 +20142,7 @@ msgstr "_Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc"
msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie das gewünschte Writer-Dokument und klicken Öffnen an."
+msgstr "Suchen Sie das gewünschte Writer-Dokument und klicken Sie auf »Öffnen«."
#. 3trwP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:166
@@ -20592,7 +20592,7 @@ msgstr "Merker setzen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol Navigation, dann im Navigationsfenster auf das Symbol Merker und schließlich auf das Symbol Vorheriger beziehungsweise Nächster."
+msgstr "Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol »Navigation«, dann im Fenster Navigation auf das Symbol »Merker« und schließlich auf das Symbol »Vorheriger« beziehungsweise »Nächster«."
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
@@ -20628,7 +20628,7 @@ msgstr "Ebene höher verschieben"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Vergrößert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu vergrößern, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
+msgstr "Vergrößert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu vergrößern, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
@@ -20640,7 +20640,7 @@ msgstr "Ebene niedriger verschieben"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Verkleinert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verkleinert, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
+msgstr "Verkleinert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verkleinert, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
@@ -20652,7 +20652,7 @@ msgstr "Kapitel höher verschieben"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunterstehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
+msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
@@ -20664,7 +20664,7 @@ msgstr "Kapitel niedriger verschieben"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
-msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunterstehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach unten. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
+msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach unten. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie [Strg] gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol."
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
@@ -20676,7 +20676,7 @@ msgstr "Ziehmodus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr "Legt die Ziehen-und-Ablegen-Optionen zum Einfügen von Elementen aus dem Navigator in ein Dokument fest, beispielsweise beim Einfügen als Hyperlink. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen dann die gewünschte Option aus."
+msgstr "Legt die Optionen für Ziehen-und-Ablegen zum Einfügen von Elementen aus dem Navigator in ein Dokument fest, beispielsweise beim Einfügen als Hyperlink. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen dann die gewünschte Option aus."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
@@ -22075,7 +22075,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen ein, um das zu speichernde Format zu identifiziere
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das zu speichernde Format ein. Anschließend erscheint der Name in der Liste, die beim Klick auf die Schaltfläche Laden/Speichern angezeigt wird."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das zu speichernde Format ein. Anschließend erscheint der Name in der Liste, die beim Klick auf die Schaltfläche »Laden«/»Speichern« angezeigt wird."
#. VExwF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173
@@ -24697,7 +24697,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
msgctxt "picturepage|extended_tip|browse"
msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open."
-msgstr "Suchen Sie die neue Grafikdatei, auf die die Verknüpfung verweisen soll, und klicken Sie dann auf Öffnen."
+msgstr "Suchen Sie die neue Grafikdatei, auf die die Verknüpfung verweisen soll, und klicken Sie dann auf »Öffnen«."
#. dGTfN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
@@ -24859,7 +24859,7 @@ msgstr "Hier stellen Sie die Anzahl der nebeneinander stehenden Spalten von Seit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185
msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog"
msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview."
-msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen."
+msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog „Mehrere Seiten“. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen."
#. 2UCY8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgstr "Bilder und andere Grafikobjekte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
-msgstr "Legt fest, ob die Grafiken und Zeichnungs- oder OLE-Objekte Ihres Textdokuments gedruckt werden."
+msgstr "Legt fest, ob die Grafiken und Zeichnungen oder OLE-Objekte Ihres Textdokuments gedruckt werden."
#. VRCmc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
@@ -26033,13 +26033,13 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr "Suchen Sie die als Verknüpfung einzufügende Datei und klicken Sie dann auf Einfügen."
+msgstr "Suchen Sie die als Verknüpfung einzufügende Datei und klicken Sie dann auf »Einfügen«."
#. ZFBBc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf Durchsuchen, um die Datei zu suchen."
+msgstr "Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf »Durchsuchen…«, um die Datei zu suchen."
#. QCM5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
@@ -26153,7 +26153,7 @@ msgstr "Empfängerliste auswählen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr "Wählen Sie eine Adressenliste aus. Klicken Sie '%1', um weitere Adressenlisten auszuwählen. Liegt noch keine Adressenliste vor, klicken Sie auf '%2'."
+msgstr "Wählen Sie eine Adressenliste aus. Klicken Sie auf »%1«, um weitere Adressenlisten auszuwählen. Liegt noch keine Adressenliste vor, klicken Sie auf »%2«."
#. WkuFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgstr "Tabelle"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog"
msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK."
-msgstr "Wählen Sie die Adressenliste aus, die für den Serienbrief verwendet werden soll, und klicken Sie auf OK."
+msgstr "Wählen Sie die Adressenliste aus, die für den Serienbrief verwendet werden soll, und klicken Sie auf »OK«."
#. qEPZL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
@@ -26363,7 +26363,7 @@ msgstr "Adressblock-Einstellungen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "Wählen Sie den Block in der für Serienbriefadressen zu verwendenden Liste aus und klicken Sie auf OK."
+msgstr "Wählen Sie den Block in der für Serienbriefadressen zu verwendenden Liste aus und klicken Sie auf »OK«."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
@@ -27071,7 +27071,7 @@ msgstr "Name"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96
msgctxt "stringinput|extended_tip|edit"
msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK."
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue AutoFormat ein und klicken Sie auf OK."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue AutoFormat ein und klicken Sie auf »OK«."
#. oaeDs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgstr "Noch verfügbarer Platz:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146
msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space"
msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab."
-msgstr "Zeigt den verfügbaren Platz zum Anpassen der Spaltenbreite an. Klicken Sie auf das Register Tabelle, um die Breite der Tabelle festzulegen."
+msgstr "Zeigt den verfügbaren Platz zum Anpassen der Spaltenbreite an. Klicken Sie auf das Register »Tabelle«, um die Breite der Tabelle festzulegen."
#. GZ93v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191
@@ -27323,7 +27323,7 @@ msgstr "Fügt einen Seiten- oder Spaltenumbruch vor der Tabelle ein."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
-msgstr "da_nach"
+msgstr "Da_nach"
#. y4ECA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151
@@ -27929,7 +27929,7 @@ msgstr "_Stopp"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
msgctxt "extended_tip|stop"
msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Stopp, um eine Testsitzung manuell zu beenden."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Stopp«, um eine Testsitzung manuell zu beenden."
#. 4Bcop
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103
@@ -28457,7 +28457,7 @@ msgstr "Wird nur angezeigt, wenn die Schaltfläche E# in der Strukturzeile gedr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
-msgstr "Um der Strukturzeile einen Eintrag hinzuzufügen, klicken Sie auf den Eintrag, klicken dann in ein leeres Feld in der Strukturzeile und anschließend auf Einfügen."
+msgstr "Um der Strukturzeile einen Eintrag hinzuzufügen, klicken Sie auf den Eintrag, klicken dann in ein leeres Feld in der Strukturzeile und anschließend auf »Einfügen«."
#. D6uWP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgstr "Zeichenvorlage für Haupteinträge:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
-msgstr "Legt die Zeichenvorlage für die Haupteinträge im alphabetischen Verzeichnis fest. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, klicken Sie im Dokument vor den Verzeichniseintrag und wählen dann \"Bearbeiten – Verzeichniseintrag\"."
+msgstr "Legt die Zeichenvorlage für die Haupteinträge im alphabetischen Verzeichnis fest. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, klicken Sie im Dokument vor den Verzeichniseintrag und wählen dann »Bearbeiten – Verweis – Verzeichniseintrag…«."
#. r33aA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgstr "_Weitere Vorlagen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr "Nimmt die Absatzvorlagen, die Sie im Dialog Vorlage zuweisen angeben, als Verzeichniseinträge auf. Um die im Verzeichnis zu berücksichtigenden Absatzvorlagen auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche Vorlage zuweisen (…) rechts neben diesem Feld."
+msgstr "Nimmt die Absatzvorlagen, die Sie im Dialog „Vorlage“ zuweisen angeben, als Verzeichniseinträge auf. Um die im Verzeichnis zu berücksichtigenden Absatzvorlagen auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche »Vorlage zuweisen (…)« rechts neben diesem Feld."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
@@ -29321,7 +29321,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Verzeichnisebene, deren Formatierung Sie ändern möchte
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
-msgstr "Wählen Sie die der ausgewählten Verzeichnisebene zuzuweisende Absatzvorlage aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche \"Zuweisen\" (<)."
+msgstr "Wählen Sie die der ausgewählten Verzeichnisebene zuzuweisende Absatzvorlage aus und klicken Sie dann auf die Schaltfläche »Zuweisen (<)«."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po
index adef1b13f42..1063162c75d 100644
--- a/source/de/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swextmediawikihelp/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542311490.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um einen neuen Wiki-Server hinzuzufügen.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie dann auf Bearbeiten, um die Konto-Einstellungen zu bearbeiten.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie auf Entfernen, um einen Eintrag aus der Liste zu löschen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um einen neuen Wiki-Server hinzuzufügen.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«, um die Konto-Einstellungen zu bearbeiten.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie auf »Entfernen«, um einen Eintrag aus der Liste zu löschen.</ahelp>"
#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
@@ -815,4 +815,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr "Wenn Sie auf Hinzufügen oder Bearbeiten klicken, öffnet sich der Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
+msgstr "Wenn Sie auf »Hinzufügen« oder »Bearbeiten« klicken, öffnet sich der Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>."
diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po
index 85dca3055f2..2ebc9eb1c10 100644
--- a/source/de/vcl/messages.po
+++ b/source/de/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387351.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau der letzten Seite an."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
-msgstr "Das Listenfeld zeigt die installierten Drucker. Klicken Sie auf den Drucker, der für den aktuellen Druckauftrag verwendet werden soll. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Eigenschaften“, um einige der Druckereigenschaften zu ändern."
+msgstr "Das Listenfeld zeigt die installierten Drucker. Klicken Sie auf den Drucker, der für den aktuellen Druckauftrag verwendet werden soll. Klicken Sie auf die Schaltfläche »Eigenschaften«, um einige der Druckereigenschaften zu ändern."
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Wenn der Drucker Duplexdruck kann, können Sie zwischen nur einer Seite
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
-msgstr "Anzahl an _Kopien:"
+msgstr "Anzahl der _Kopien:"
#. NwD7S
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
diff --git a/source/el/dictionaries/pt_BR.po b/source/el/dictionaries/pt_BR.po
index 16b3db7392d..7fb6552f6be 100644
--- a/source/el/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/el/dictionaries/pt_BR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_br/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369350414.000000\n"
#. svvMk
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλεία ελέγχου ορθογραφίας, θησαυρού, συλλαβισμού και γραμματικής για τα Πορτογαλικά Βραζιλίας"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index f2f5ff23fde..93f1703cb0c 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc00/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Επιλέξτε <menuitem>Φύλλο - Σχόλια κελιών - Διαγραφή σχολίου</menuitem></variable>"
#. NVNhS
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/en-GB/basctl/messages.po b/source/en-GB/basctl/messages.po
index bf11b2f8791..ceaa5bc5689 100644
--- a/source/en-GB/basctl/messages.po
+++ b/source/en-GB/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/en_GB/>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554744139.000000\n"
#. fniWp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Import..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "_Import..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "_Import..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
diff --git a/source/en-GB/chart2/messages.po b/source/en-GB/chart2/messages.po
index e0f0f8c296a..5332bc19088 100644
--- a/source/en-GB/chart2/messages.po
+++ b/source/en-GB/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:28+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/en_GB/>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547573159.000000\n"
#. NCRDD
@@ -4643,19 +4643,19 @@ msgstr "R_esolution"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Days"
#. NL9uN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Months"
#. BfyLg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Years"
#. WUANc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
diff --git a/source/en-GB/dictionaries/be_BY.po b/source/en-GB/dictionaries/be_BY.po
index 134f21f4819..4482befb5e2 100644
--- a/source/en-GB/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/en-GB/dictionaries/be_BY.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesbe_by/en_GB/>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariesbe_by/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379430.000000\n"
#. ASUni
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
diff --git a/source/en-GB/dictionaries/pt_BR.po b/source/en-GB/dictionaries/pt_BR.po
index 8c3db7ecbe8..6d8bc07aba9 100644
--- a/source/en-GB/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/en-GB/dictionaries/pt_BR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_br/en_GB/>\n"
+"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379432.000000\n"
#. svvMk
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
diff --git a/source/en-GB/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/en-GB/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index f263731c666..5b860c0ab57 100644
--- a/source/en-GB/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/en-GB/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-15 17:14+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/en_GB/>\n"
+"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479230065.000000\n"
#. s5fY3
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
diff --git a/source/en-GB/nlpsolver/src/locale.po b/source/en-GB/nlpsolver/src/locale.po
index 04973d76447..d70e40611bf 100644
--- a/source/en-GB/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/en-GB/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/en_GB/>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolversrclocale/en_GB/>\n"
"Language: en-GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369379453.000000\n"
#. sv3GB
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
"property.text"
msgid "Use a stronger random generator (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Use a stronger random generator (slower)"
#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index d5d5f341db2..a2f62048c62 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Muestra las etiquetas de texto de los puntos de datos."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr "Clave de _leyenda"
+msgstr "Símbolos de _leyenda"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Traza una línea que conecta las etiquetas de los datos con los puntos"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr "Líneas guía"
+msgstr "Líneas de puntos"
#. 2cE35
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Abre el cuadro de diálogo de Rótulos de datos que le permite establece
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo de Rótulos de datos que le permite establecer los rótulos de los datos."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Etiquetas de datos, que le permite establecer los rótulos de los datos."
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
@@ -3905,13 +3905,13 @@ msgstr "Traza una línea que conecta las etiquetas de datos con sus puntos"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr "Líneas guía"
+msgstr "Líneas de puntos"
#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo de Rótulos de datos que le permite establecer los rótulos de los datos."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Etiquetas de datos, que le permite establecer los rótulos de los datos."
#. rXE7B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Ocultar entrada de leyenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45
msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados."
#. DUQwA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Ocultar entrada de leyenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:417
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point."
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados."
#. q8CTC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:433
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "La manera en que se calcula la línea de tendencia."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#. ZxUZe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Tipo de regresión"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:412
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr "Extrapolar hacia enfrente"
+msgstr "Extrapolar hacia delante"
#. 4HshA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:418
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Forzar _intersección"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:488
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept"
msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value."
-msgstr "En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intercepción es forzado por un valor determinado."
+msgstr "En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intersección se fuerza a un valor determinado."
#. CSHNm
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Nombre de la línea de tendencia en la leyenda."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue"
msgid "Value of intercept if it is forced."
-msgstr "El valor de la intercepción, si este es forzado."
+msgstr "El valor de la intersección, si este se fuerza."
#. GEKL2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 823e3369696..ca5b6825fa5 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "Co_lor de letra:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605
msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Define el color del texto seleccionado. Si selecciona Automático, el color del texto se configura en negro para fondos claros y en blanco para fondos oscuros."
#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:617
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgstr "_Expresión comodín"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:752
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
-msgstr ""
+msgstr "Permite una búsqueda con un comodín * o ?"
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:774
@@ -17181,7 +17181,7 @@ msgstr "Especifica el estilo de iconos de las barras de herramientas y los cuadr
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
-msgstr "E_stilo de iconos:"
+msgstr "_Tema:"
#. StBQN
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
@@ -19133,7 +19133,7 @@ msgstr "Atributos"
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr ""
+msgstr "Puede buscar un texto con atributos que se aplican por formato directo o por estilos. Por ejemplo, si busca según el atributo Tipo de letra, se encontrarán todos los casos de texto que no utilicen el tipo de letra predeterminado. Se encontrará todo el texto que tenga un atributo de tipo de letra codificado directamente y todo el texto en que el estilo cambie el atributo de tipo de letra."
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po
index d18c7365ca1..4c43db14c39 100644
--- a/source/es/extensions/messages.po
+++ b/source/es/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1987,25 +1987,25 @@ msgstr "Dígitos (fracción)"
#: extensions/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE"
msgid "Max. (inclusive)"
-msgstr "Máx. (incluido)"
+msgstr "Máx. (inclusive)"
#. 3jQPD
#: extensions/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE"
msgid "Max. (exclusive)"
-msgstr "Máx. (no incluido)"
+msgstr "Máx. (exclusive)"
#. NMYbW
#: extensions/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE"
msgid "Min. (inclusive)"
-msgstr "Mín. (incluido)"
+msgstr "Mín. (inclusive)"
#. VnnDf
#: extensions/inc/strings.hrc:223
msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE"
msgid "Min. (exclusive)"
-msgstr "Mín. (no incluido)"
+msgstr "Mín. (exclusive)"
#. xdhhB
#: extensions/inc/strings.hrc:224
diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po
index cc153f0ddfb..6c65d5a26da 100644
--- a/source/es/filter/messages.po
+++ b/source/es/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Establecer _contraseñas…"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para abrir un cuadro de diálogo donde introducir las contraseñas."
#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Abrir en modo a pantalla c_ompleta"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open"
msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para generar un archivo PDF que se mostrará en una ventana del lector a pantalla completa encima de las otras ventanas."
#. Cvzzi
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:100
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Mostrar _todo"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para mostrar todos los niveles de marcadores cuando el lector abra el archivo PDF."
#. WzoF3
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Esq_uema y página"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline"
msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de marcadores y el contenido de la página."
#. rT8gQ
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Página _sencilla"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout"
msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione para generar un archivo PDF que muestre solo una página por vez."
#. whE6p
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
index a2731b50ae8..6bdf090843c 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
-msgstr "Texto - elija la codificación (patrón de documento)"
+msgstr "Texto - elegir la codificación (patrón de documento)"
#. FyvJV
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 550c5091529..ec191bad31a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"N0587\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Intercepta todos los sucesos del documento \"\"\""
#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a11fadaf6da..d92861ce4ac 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente verde del código de color compuesto especificado."
#. qAgBp
#: 03010302.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente rojo del código de color compuesto especificado."
#. YSmcx
#: 03010303.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' devuelve 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr "<emph>Estimación</emph>: una estimación inicial de lo que será la tasa interna de rendimiento."
+msgstr "<emph>Estimación</emph>: una deducción inicial de lo que será la tasa interna de rendimiento."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index f90afe59c4f..8afa9de5200 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve <literal>True</literal> si la hoja se ha impreso correctamente."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699085351\n"
"help.text"
msgid "Removes an existing sheet from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Quita una hoja existente del documento."
#. dVxiA
#: sf_calc.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614360519973\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Database Service"
-msgstr "Lista de métodos del servicio Database"
+msgstr "Lista de métodos en el servicio Database"
#. emrA2
#: sf_database.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321598171269873\n"
"help.text"
msgid "'... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "' ... la inicialización de los controles va aquí..."
#. yn6sy
#: sf_dialog.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id41619622700314\n"
"help.text"
msgid "# ... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "# ... la inicialización de los controles va aquí..."
#. 2PTBU
#: sf_dialog.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. ABrxD
#: sf_dialog.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. JoAYu
#: sf_dialog.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. W2CkE
#: sf_dialog.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. bmedG
#: sf_dialog.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de control"
#. 33wWa
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. QLVMB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201626869185236\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict with the content of dico"
-msgstr ""
+msgstr "# Inicializa myDict con el contenido de dico"
#. UHQFC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. MNqBi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 6S5EL
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FormControl Service"
-msgstr "Lista de métodos del servicio FormControl"
+msgstr "Lista de métodos en el servicio FormControl"
#. CKZDf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: una lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas (los destinatarios «con copia»)."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: una lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas (los destinatarios «con copia oculta»)."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a4c44d3e93d..8631e549827 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -68963,7 +68963,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#. Vabri
#: statistics_anova.xhp
@@ -69206,7 +69206,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr ""
+msgstr "La covarianza es una medida que indica cuánto cambian dos variables aleatorias en conjunto."
#. mnNLA
#: statistics_covariance.xhp
@@ -70493,7 +70493,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#. oF79y
#: statistics_test_chisqr.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4782626a7b8..c8595f20065 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiqueta de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiquetas de datos</link></variable>"
#. C3Fy5
#: 04030000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161124272765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intercepción es forzado por un valor determinado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intersección se fuerza a un valor determinado.</ahelp>"
#. Fug2F
#: 04050100.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161126064822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El valor de la intercepción, si este es forzado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El valor de la intersección, si este se fuerza.</ahelp>"
#. EsUHA
#: 04050100.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> \tNo mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados.</ahelp>"
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Para trabajar con valores \"fijos\", desactive esta opción. De esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico)."
+msgstr "Si trabaja con valores «fijos», desactive esta opción. De esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico)."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 32805c04b1c..2e091c2ffc4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edite las propiedades de la unión.</ahelp> Como alternativa, presione Tab hasta seleccionar la línea y, acto seguido, presione Mayús + F10 para que se muestre el menú contextual y allí elegir la orden <emph>Editar</emph>. Algunas bases de datos admiten solo algunos de los tipos de unión posibles."
#. n3PMB
#: 02010100.xhp
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT SUM(\"Precio\") FROM \"Articulo\"."
#. dABCo
#: 02010100.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción de incremento automático"
#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el nombre del controlador JDBC para la base de datos Oracle.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el nombre de la clase de controlador JDBC que se conecta con el origen de datos.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el número de puerto del servidor de la base de datos. Pida la dirección correcta del puerto al personal administrativo de la base de datos. El número de puerto predeterminado para las bases de datos MySQL y MariaDB es 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca la ruta al archivo de la base de datos.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción de incremento automático"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index eeda1b4c7eb..4aad560ddd4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar sangría"
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir sangría"
#. zVFFG
#: submenu_spacing.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 629306b3f81..001d69bc704 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Última impresión"
#. BunTF
#: 01100200.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Después de imprimirlo, debe guardar el documento para conservar sus datos de <emph>Última impresión</emph>. No verá ningún aviso al respecto si cierra un documento no guardado."
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda el nombre completo del usuario en el archivo. Puede modificar el nombre si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de usuario</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda el nombre completo del usuario o usuaria en el archivo. Puede editar el nombre en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de identidad</emph>.</ahelp>"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conserva el orden de las páginas del documento original.</ahelp>"
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Puede buscar un texto con atributos que se aplican por formato directo o por estilos. Por ejemplo, si busca según el atributo <emph>Contorno</emph>, se encontrarán todos los caracteres formateados manualmente con el efecto de contorno. Si, además, desea encontrar aquellos caracteres cuyo efecto de contorno viene como parte de algún estilo, seleccione la casilla <emph>Estilos incluidos</emph> en el apartado <emph>Otras opciones</emph> antes de efectuar la búsqueda.</ahelp></variable>"
#. txC5Y
#: 02100200.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Define el color del texto seleccionado. Si selecciona <emph>Automático</emph>, el color del texto se configura en negro para fondos claros y en blanco para fondos oscuros.</ahelp>"
#. ScU6M
#: 05020200.xhp
@@ -50738,7 +50738,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de marcadores y el contenido de la página.</ahelp>"
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para generar un archivo PDF que muestre solo una página por vez.</ahelp>"
#. 7iUMG
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51206,7 +51206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para abrir un cuadro de diálogo donde introducir las contraseñas.</ahelp>"
#. fSFwW
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -51692,7 +51692,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para generar un archivo PDF que se mostrará en una ventana del lector a pantalla completa encima de las otras ventanas.</ahelp>"
#. GMp2t
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -53591,7 +53591,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el tratamiento de espacios al procesar una cadena del tipo de datos actual. Los valores posibles son «Conservar», «Reemplazar» y «Contraer». Estos términos se atienen a las definiciones en <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link> (recurso en inglés).</ahelp>"
#. EmBf7
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 809989ebc62..698f5fd1546 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Búsqueda exacta"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Permite una búsqueda con un comodín <emph>*</emph> o <emph>?</emph></ahelp> Es posible utilizar los comodines siguientes:"
#. hPGUD
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c36b6b1cf51..57d3fd490ca 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad certificadora. Independientemente del tipo de institución, gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea pagado, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente."
+msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad certificadora. Independientemente del tipo de institución, sea gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea de pago, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente."
#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones"
#. CU9Ag
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b1122655328..7caabadbd43 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
msgid "Use Skia for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Representar todo el programa con Skia (al reiniciar)"
#. neuEJ
#: 01010800.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force Skia software rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar representación por software de Skia (al reiniciar)"
#. 3TFwM
#: 01010800.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3400982\n"
"help.text"
msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr "Suavizar tipos de letra de pantalla"
+msgstr "Suavizar bordes de letras en pantalla"
#. mnNge
#: 01010800.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148948\n"
"help.text"
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgstr "«Proxy» HTTP"
#. CiRiL
#: 01020100.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando esté disponible, utiliza una conexión segura para enviar mensajes de correo electrónico.</ahelp>"
#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index af83e667526..5dffc218043 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, objetos de texto inclusive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, los objetos de texto incluidos.</ahelp>"
#. XNPx5
#: 05100000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index c02be1923b5..12311e39814 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide without playing effects."
-msgstr "Ir a la diapositiva siguiente sin efectos de reproducción."
+msgstr "Ir a la diapositiva siguiente sin reproducción de efectos."
#. sVfoK
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index b199cae55e1..0a8bf5930c3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing and Adding a Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar y añadir un patrón de página"
#. 4yuF7
#: masterpage.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id5150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar el patrón de diapositiva a todas las diapositivas de la presentación, seleccione la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>."
#. 7GAJr
#: masterpage.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id5151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar el diseño de diapositiva solamente a la diapositiva actual, desmarque la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>."
#. iDdL3
#: masterpage.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id4151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar el diseño de página solamente a la página actual, desmarque la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>."
#. H8tb8
#: masterpage.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index bb99bafd7c1..bd213f0b11e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498029578.000000\n"
#. uFbKy
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use este icono de la barra Herramientas para activar y desactivar el cursor de fórmula.</ahelp> La parte de la fórmula donde se coloca el cursor en la ventana <emph>Comandos</emph> se marca con un borde fino cuando el cursor de la fórmula está activo. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Utilice este icono de la barra Herramientas para activar y desactivar el cursor de fórmula.</ahelp> La parte de la fórmula donde se coloca el cursor en el cuadro <emph>Órdenes</emph> se marca con un borde fino cuando el cursor de la fórmula está activo. </variable>"
#. 8EZQS
#: 03010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ab49348617f..bdfe33e1692 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156094\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Inserta el nombre del autor y la fecha o la hora en que se imprimió el documento por última vez."
+msgstr "Inserta el nombre del autor y la fecha o la hora en que se imprimió el documento por última vez."
#. FdAgo
#: 04090004.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149608\n"
"help.text"
msgid "Fixed content"
-msgstr "Fijar contenido"
+msgstr "Contenido fijo"
#. 3TZKN
#: 04090004.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Comparación exacta"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. 9ABNB
#: 04120100.xhp
@@ -14073,7 +14073,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves 1.ª y 2.ª"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -17052,7 +17052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154480\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of text"
-msgstr "Reunir al final del texto"
+msgstr "Recoger al final del texto"
#. FDdDa
#: 05040700.xhp
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Volver a iniciar número"
+msgstr "Reiniciar numeración"
#. gxSob
#: 05040700.xhp
@@ -17106,7 +17106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Formato propio"
+msgstr "Formato personalizado"
#. TUuZv
#: 05040700.xhp
@@ -17187,7 +17187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153639\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of section"
-msgstr "Reunir al final de la sección"
+msgstr "Recoger al final de la sección"
#. DtbGD
#: 05040700.xhp
@@ -17205,7 +17205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Volver a iniciar número"
+msgstr "Reiniciar numeración"
#. oKkNs
#: 05040700.xhp
@@ -17241,7 +17241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151027\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Formato propio"
+msgstr "Formato personalizado"
#. XW542
#: 05040700.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 90ba5bd5c5a..448605cd3d4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr "HIDETURTLE (ht)"
+msgstr "OCULTARTORTUGA/OCULTARME (ot)"
#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_1020\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr "HIDETURTLE ; oculta la tortuga (hasta que se utilice el comando showturtle)<br/>"
+msgstr "OCULTARTORTUGA ; oculta la tortuga (hasta que se utilice la orden MOSTRARTORTUGA)<br/>"
#. ykGZp
#: LibreLogo.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr "SHOWTURTLE (st)"
+msgstr "MOSTRARTORTUGA/MOSTRARME (mt)"
#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_1040\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
-msgstr "SHOWTURTLE ; muestra la tortuga<br/>"
+msgstr "MOSTRARTORTUGA ; muestra la tortuga<br/>"
#. R4ZHY
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index bfb9eff1f99..3354ad99aae 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_240\n"
"LngText.text"
msgid "Sec."
-msgstr "S."
+msgstr "s"
#. yevqc
#: Control.ulf
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7a949de74f6..018e26886ff 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Total de páginas"
+msgstr "~Recuento de páginas"
#. d4VCA
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr "Contar diapositivas"
+msgstr "~Recuento de diapositivas"
#. 9QrTw
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr "Exportar PDF para previsualización"
+msgstr "Exportar PDF para validación"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -30287,7 +30287,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Descripci~ones emergentes"
#. EitKc
#: WriterCommands.xcu
@@ -31187,7 +31187,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "~Total de páginas"
+msgstr "~Recuento de páginas"
#. fNDX8
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index b2c59758542..e3645c69cd2 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Insertar hoja"
#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
-msgstr "Eliminar hoja"
+msgstr "Eliminar hojas"
#. YBU5G
#: sc/inc/globstr.hrc:299
@@ -22307,7 +22307,7 @@ msgstr "Mensaje de _error:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "E_xaminar…"
#. hsbzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
@@ -22367,7 +22367,7 @@ msgstr "Mensaje de _error:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr "E_xaminar..."
+msgstr "E_xaminar…"
#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index eb76f67461c..cb74804e388 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
#. bHbFE
@@ -62,25 +62,25 @@ msgstr "~Editar"
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "~Predeterminar"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer predeterminada"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E~liminar"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Cambiar nombre"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
@@ -1940,31 +1940,31 @@ msgstr "Ningún carácter reciente"
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer todas las plantillas predeterminadas"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer documento de texto predeterminado"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer libro predeterminado"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer presentación predeterminada"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer dibujo predeterminado"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:355
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index c86076af4db..e2b7d35d5e9 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18069,25 +18069,25 @@ msgstr "Especifica la configuración de la cuadrícula en las páginas del docum
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Espacio: 1"
+msgstr "Espaciado: 1"
#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Espacio: 1,15"
+msgstr "Espaciado: 1,15"
#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Espacio: 1,5"
+msgstr "Espaciado: 1,5"
#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Espacio: 2"
+msgstr "Espaciado: 2"
#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index a4b4452e7be..f545117a1b4 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15338,7 +15338,7 @@ msgstr "A_ntes:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr "Reun_ir al final del texto"
+msgstr "Recoger al final del _texto"
#. uTqgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245
@@ -15356,7 +15356,7 @@ msgstr "Notas al pie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr "Rec_olectar al final de la sección"
+msgstr "Rec_oger al final de la sección"
#. KH5Xn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301
@@ -18485,7 +18485,7 @@ msgstr "_Usar conexión segura (TLS/SSL)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299
msgctxt "extended_tip|secure"
msgid "When available, uses a secure connection to send emails."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando esté disponible, utiliza una conexión segura para enviar mensajes de correo electrónico."
#. U82eq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318
diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po
index df4cd5c164a..65f54cc95dd 100644
--- a/source/et/cui/messages.po
+++ b/source/et/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566121498.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Rakenda %MODULEile"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekti lisamine..."
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Teatud ridade või veergude kordamiseks igal leheküljel vali Vormindus
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Impressis või Draw’s foto või pildi kuvamiseks ringi vm kujundina lisa esmalt soovitud kujund, seejärel tee kujundil paremklõps, vali Ala ▸ kaart Ala ▸ nupp Pilt ja klõpsa „Lisa / impordi”. Samas dialoogis saab seejärel määrata pildi kuvamise sätted."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Calcis saab arvutada laenu tagasimakseid: nt =PMT(2%/12;36;2500) tähend
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr ""
+msgstr "Kui Calci funktsioon VLOOKUP ei leia soovitud tulemusi, siis tasub proovida funktsioone INDEX ja MATCH."
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
@@ -5555,43 +5555,43 @@ msgstr "Värv:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Juuspeen (0,05 pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga peenike (0,5 pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike (0,75 pt)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine (1,5 pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme (2,25 pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipaks (4,5 pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Teksti servad"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti servade värv"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "Objekti servad"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti servade värv"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Tabeli joonestik"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli joonestiku värv"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230
@@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Külastamata lingid"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Külastamata linkide värv"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Külastatud lingid"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Külastatud linkide värv"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Varjud"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
-msgstr ""
+msgstr "Varjude värv"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "Väljade varjustus"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "Väljade varjustuse värv"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustus"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustuse värv"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Sektsiooni servad"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsiooni servade värv"
#. wHL6h
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Palett:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa laienduste abil veel värvipalette"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Vali loendist draiver ja märgi selle draiveri ühenduse rühmitamiseks
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Aegumine (sekundites):"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
@@ -9840,43 +9840,43 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Graafikatest"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
msgid "Download Results"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi tulemused alla"
#. RpYik
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
-msgstr ""
+msgstr "Aitab mõningate testide ja nende logiväljundi abil määrata %PRODUCTNAME'i graafikarenderdamise tõhusust."
#. D68dV
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "What's this?"
-msgstr ""
+msgstr "Mis see on?"
#. 7LB9A
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
msgid "Result Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemuste logi"
#. jh4EZ
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
msgid "Test Details"
-msgstr ""
+msgstr "Testi üksikasjad"
#. fhaSG
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "nupp"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
@@ -11236,187 +11236,187 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa / impordi"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
-msgstr ""
+msgstr "Määra imporditava pildi asukoht ja klõpsa \"Ava\". Pilt lisatakse saadaolevate piltide loendi lõppu."
#. pPEeK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stiil:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud paigutus ja suurus"
#. x8DE9
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Paanidena"
#. Nbj26
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Venitatud"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Laius:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus:"
#. HBRGU
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleeritud"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval vasakul"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval keskel"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval paremal"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel vasakul"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel paremal"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "All vasakul"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "All keskel"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "All paremal"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Paanimiskoht:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Nihe X-suunas:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Nihe Y-suunas:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Paanimisnihe:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Rida"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Vali pilt, mida soovid kasutada ala täitepildina, või lisa uus pilt/muster."
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
@@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makro nimi"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Määrab otsingus võrdselt kohtlemise sätted."
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "It_eration marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kordusmärgid"
#. fHHv6
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
@@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "Fontide loendid"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita graafikatest"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
@@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ruut- või vöötkood"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, millest kood genereerida"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
@@ -18633,38 +18633,38 @@ msgstr "Veerised:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ruut- ehk QR-kood"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Vöötkood"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritava koodi tüüp"
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Veakorrektsioon:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "Koodi ümbritsevate veeriste laius"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Sätted"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Võimaldab suvalisest tekstist või URL-ist genereerida vööt- või ruutkoodi."
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "märki rea alguses"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr ""
+msgstr "järjestikust poolitusega lõppevat rida"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192
@@ -21628,7 +21628,7 @@ msgstr "Lõppväärtus:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
@@ -21706,7 +21706,7 @@ msgstr "Lõpumärk"
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ümbritsevad märgid"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po
index ca44189e8a9..86ea789ac70 100644
--- a/source/et/sc/messages.po
+++ b/source/et/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566122065.000000\n"
#. kBovX
@@ -16620,38 +16620,38 @@ msgstr "Ei ole tühi"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti värv"
#. BtGE4
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta värv"
#. td5Gr
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti värv"
#. sGJCz
#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta värv"
#. teYGB
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#. 8DPvA
#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:45
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgstr "nimetu"
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtreid nihutatakse vasakule"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
@@ -18447,61 +18447,61 @@ msgstr "Valitud dokumendis pole ühtki nimega vahemikku."
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Juuspeen (%s pt)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga peenike (%s pt)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike (%s pt)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipaks (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Topelt juuspeen (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike ja keskmine (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine ja juuspeen (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Topelt keskmine (%s pt)"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
@@ -18833,13 +18833,13 @@ msgstr "Maksimumväärtus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. BDhZj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
@@ -21368,85 +21368,85 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "Sobib"
#. Ah2h8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi vahemik:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallikas:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#. GKDQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Lehitse"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
msgctxt "dataproviderdlg/id"
msgid "Id / Xpath:"
-msgstr ""
+msgstr "ID / Xpath:"
#. pwS4k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Allikas"
#. fHfGq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa teisendusi"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendused"
#. gpeXB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda muudatused"
#. 6pCFs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -21668,13 +21668,13 @@ msgstr "Kellaaeg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -22024,19 +22024,19 @@ msgstr "Kustutab valitud lahtrid, veerud või read täielikult. Kustutatud lahtr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude kustutamine"
#. QFtCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
msgctxt "deletecolumnentry/cols"
msgid "Cols(; Separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg(; Järgmine)"
#. tGfwG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. VWjSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
@@ -22156,25 +22156,25 @@ msgstr "Määrab lahtrist või lahtrite vahemikust kustutatava sisu liigi."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
msgctxt "deleterow|delete_label"
msgid "Delete Row Action"
-msgstr ""
+msgstr "Rea kustutamine"
#. RBbUN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
msgctxt "deleterow|value"
msgid "Enter Value"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta väärtus"
#. whbyR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
msgctxt "deleterow|column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. yhzDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
msgctxt "deleterow|delete_btn"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -22799,31 +22799,31 @@ msgstr "Peida ainult valitud element"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
msgctxt "findreplace|label_action"
msgid "Find Replace Action"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine ja asendamine"
#. T9kUg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
msgctxt "findreplace|replace"
msgid "Replace With"
-msgstr ""
+msgstr "Asendus"
#. RF57t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
msgctxt "findreplace|columns"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. WWQzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgstr "Jalused"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
msgctxt "footerdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (esimene)"
#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgstr "Päised"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (esimene)"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
@@ -24368,19 +24368,19 @@ msgstr "Veergude ühendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
msgctxt "mergecolumnentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. cMGtd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
@@ -26277,13 +26277,13 @@ msgstr "On paaritu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. FFa8s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -26343,7 +26343,7 @@ msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
-msgstr ""
+msgstr "See säte peaks olema lubatud nii Microsoft Exceliga ühildumise kui ka parema jõudluse nimel."
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
@@ -28609,19 +28609,19 @@ msgstr "Nullteisenduse asendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Asendus"
#. AN53W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. KHAnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
@@ -29354,37 +29354,37 @@ msgstr "Avab dialoogi, kus saab valida liigendtabeli allika ja seejärel luua ta
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Jalused"
#. hHAJt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
#. p3eiA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
#. zzfLu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Päised"
#. na6S3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (parempoolne)"
#. B8Tvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
@@ -29438,37 +29438,37 @@ msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Jalused"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (esimene)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (järgmised)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Päised"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (esimene)"
#. DhEeW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
msgid "Header (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (järgmised)"
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
@@ -30886,25 +30886,25 @@ msgstr "Sortimisteisendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
msgctxt "sorttransformationentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. 2nUfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. JyYHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Kahanevas järjestuses"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvavas järjestuses"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
@@ -30940,25 +30940,25 @@ msgstr "Näpunäide: Sortimisvahemiku saab tuvastada automaatselt. Vii kursor lo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru tükeldamine"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -31141,7 +31141,7 @@ msgstr "Välja nimi 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Suurim"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31150,7 +31150,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Vähim"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31159,7 +31159,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Suurim %"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31168,7 +31168,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Vähim %"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31177,7 +31177,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Sisaldab"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -31186,7 +31186,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Ei sisalda"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -31195,7 +31195,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses on"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31204,7 +31204,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses ei ole"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31213,7 +31213,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus on"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31222,7 +31222,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus ei ole"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -31231,7 +31231,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti värv"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -31240,7 +31240,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta värv"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
@@ -31685,25 +31685,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
msgctxt "swaprows|action"
msgid "Swap Rows Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ridade vahetamine"
#. sig3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene rida"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "Teine rida"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -31926,13 +31926,13 @@ msgstr "Kui see säte on lubatud, tuvastab Calc automaatselt kõik arvuvormingud
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Valemite arvutamine"
#. vqmGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Märkimisel loetakse valemitaks lahtrisisu, mille alguses on \"=\"."
#. WcDiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
@@ -32070,13 +32070,13 @@ msgstr "Kärpimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
@@ -32112,7 +32112,7 @@ msgstr "Märkusetähised"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
-msgstr "Määrab, kas tähistada märkuse olemasolu väikese ristkülikuga lahtri ülemises paremas nurgas. Märkust näidatakse üksnes juhul, kui sätete dialoogis (%PRODUCTNAME - Üldine) on lubatud nõuanded."
+msgstr "Määrab, kas tähistada märkuse olemasolu väikese ristkülikuga lahtri ülemises paremas nurgas. Märkust näidatakse üksnes juhul, kui sätete dialoogis (%PRODUCTNAME - Üldine) on lubatud laiendatud nõuanded."
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
@@ -32328,7 +32328,7 @@ msgstr "Määrab aktiivses dokumendis alusvõrgu värvi."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po
index 386f5abbdaf..868b5b8ac4a 100644
--- a/source/et/sw/messages.po
+++ b/source/et/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19881,7 +19881,7 @@ msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273
msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik"
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295
@@ -22772,7 +22772,7 @@ msgstr "Register:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr "Määrab fondi, mida kasutab lõigustiil Vaikimisi."
+msgstr "Määrab vaikimisi lõigustiilis kasutatava fondi."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
@@ -24754,7 +24754,7 @@ msgstr "Kõigil lehekülgedel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169
msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
-msgstr "Peegeldab valitud pildi kõigil lehekülgedel horisontaalselt."
+msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt kõigil lehekülgedel."
#. FX5Cn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
@@ -26036,7 +26036,7 @@ msgstr "Lehitse..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr "Vali fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel Lisa."
+msgstr "Leia fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel \"Lisa\"."
#. ZFBBc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
@@ -26954,7 +26954,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Kohandatud päis (stiiliga)"
+msgstr "Kohandatud päis (stiili järgi)"
#. eq5fU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
@@ -27344,7 +27344,7 @@ msgstr "Leheküljestii_liga"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
-msgstr "Rakendab sinu poolt määratud leheküljestiili esimesele leheküljele pärast leheküljepiiri."
+msgstr "Rakendab esimesele piirijärgsele leheküljele määratud leheküljestiili."
#. 4ifHW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200
diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po
index 3fb75256a89..8c13a1aff1b 100644
--- a/source/eu/cui/messages.po
+++ b/source/eu/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n"
#. GyY9M
@@ -9233,7 +9233,7 @@ msgstr "Honen antzekoa (_Japoniera)"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehatz daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren bilaketa-aukera zehazteko, egin klik ... botoian. "
+msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehaztu daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren, bilaketa-aukera zehazteko, egin klik 'Soinuak' botoian."
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:573
@@ -11896,7 +11896,7 @@ msgstr "_Aldatu"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:191
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. V4C5Z
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
@@ -11976,7 +11976,7 @@ msgstr "_Aldatu"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366
msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. FmGAy
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
@@ -17922,7 +17922,7 @@ msgstr "Ezabatu _dena"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521
msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. WCcAj
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534
@@ -19138,7 +19138,7 @@ msgstr "Aukeratu bilatu nahi dituzun testu-atributuak. Adibidez, Karakterea atri
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Testu-formatua"
+msgstr "Testu-formatua "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 759ed4b46c0..8cdcb285843 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"N0387\n"
"help.text"
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroek, dokumentuek, inprimakiek edo kontrol grafikoek sortutako gertaerak makroekin lotu daitezke; hain zuzen, horri deritzo gertaeren bidez gidatutako programazioa. Gertaerak makroekin lotzeko metodorik arruntena <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu</menuitem> menuko <literal>Gertaerak</literal> fitxa eta <menuitem>Tresnak - Makroak - Antolatu elkarrizketa-koadroak...</menuitem> menuko <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Elkarrizketa-koadroen editorea</link> Kontrol-propietateak panela dira."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroek, dokumentuek, inprimakiek edo kontrol grafikoek sortutako gertaerak makroekin lotu daitezke; hain zuzen, horri deritzo gertaeren bidez gidatutako programazioa. Gertaerak makroekin lotzeko metodorik arruntena <menuitem>Tresnak - Pertsonalizatu</menuitem> menuko <literal>Gertaerak</literal> fitxa eta <menuitem>Tresnak - Makroak - Antolatu elkarrizketa-koadroak...</menuitem> menuko <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Elkarrizketa-koadroen editorea</link> kontrol-propietateen panela dira."
#. Dd2YW
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 3a8c8d40c08..ca5a1687427 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
-msgstr "REM If after 6:00 PM, exit."
+msgstr "REM 6:00 PM ondoren bada, irten."
#. tP7b8
#: 03130610.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 4594abb7ae4..1c2781c6099 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DA1\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"bai\";\"ez\")}"
#. dFcBM
#: 04060107.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DBC\n"
"help.text"
msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
-msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}"
+msgstr "{=IF(A1:A3>0;\"bai\";\"ez\")}"
#. 6yRCA
#: 04060107.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3668935\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Testua\"&T(STYLE(\"nireEstiloa\"))</item>"
#. W2bb3
#: 04060109.xhp
@@ -62600,7 +62600,7 @@ msgctxt ""
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MAXIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "MAXIFS funtzioa"
+msgstr "<bookmark_value>MAXIFS funtzioa</bookmark_value> <bookmark_value>gehieneko;baldintzak betetzea</bookmark_value>"
#. kKHTn
#: func_maxifs.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index dba1784e9af..194a1596ae4 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "<emph>Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira,</emph>. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea hizkuntzarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie."
+msgstr "<emph>Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira</emph>. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea hizkuntzarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie."
#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 8abaf35e5a6..9f2511c8425 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">'Datu-serieak' zerrenda-koadroan hautatutako datu-seriean erabili diren datu-barruti guztiak erakusten ditu. Datu-barruti bakoitzak zereginaren izena eta iturburuko barrutiaren helbidea erakusten du.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">'Datu-serieak' zerrenda-koadroan hautatutako datu-seriean erabili diren datu-barruti guztiak erakusten ditu. Datu-barruti bakoitzak zereginaren izena eta iturburuko barrutiaren helbidea erakusten du.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
index 8dad26c5cd8..a6dfc50e516 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-04 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "Forntwork objektu bat hautatzean irekitzen da Fontwork tresna-barra."
+msgstr "Fontwork objektu bat hautatzean irekitzen da 'Fontwork' tresna-barra."
#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 28089c51646..ebaecc193bc 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "Ikono estandarren ordezko testuak kapsulatzeko"
#. C2m5w
#: icon_alt.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 526023c9ab2..9eda0cc1075 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -48875,7 +48875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"visible\">Sartu berriro pasahitz maisua.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Sartu berriro pasahitz maisua.</ahelp>"
#. GpSBd
#: pastecolumnleft.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 64fd5f68034..a943e6c7251 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared05/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201534888332793\n"
"help.text"
msgid "Searching in current page"
-msgstr "Uneko orrian bilatzen"
+msgstr "Uneko orrian bilatzea"
#. E47Bf
#: new_help.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d0a36400004..48c81c86ab8 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id40161212063110720\n"
"help.text"
msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
-msgstr "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
+msgstr "<emph>{fitxategia} macro:///[Liburutegia.Modulua.MakroIzena]</emph>"
#. XaUob
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d74b0f07707..fa42d738230 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{instalazioa}/share/classification/example.xml</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{instalazioa}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{instalazioa}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
#. XWkWA
#: 01010300.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Class Path"
+msgstr "Klase-bidea"
#. S2Bhi
#: java.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Class Path"
+msgstr "Klase-bidea"
#. FAdA3
#: javaclasspath.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Class Path"
+msgstr "Klase-bidea"
#. 4aPLC
#: javaclasspath.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 9a0ab084c3d..bdad0db2fcb 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath01/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "Hainbat atributuren artean aukeratu daiteke <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formuletarakoo. Zenbait atributu 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratuko dira. Atributu horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira. 'Elementuak' panelean edo laster-menuan azaltzen ez diren atributuak eskuz idatzi behar dira <emph>Komandoak</emph> leihoan."
+msgstr "Hainbat atributuren artean aukeratu daiteke <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formuletarako. Zenbait atributu 'Elementuak' panelaren behealdean bistaratuko dira. Atributu horiek <emph>Komandoak</emph> leihoko <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">laster-menuan</link> ere zerrendatzen dira. 'Elementuak' panelean edo laster-menuan azaltzen ez diren atributuak eskuz idatzi behar dira <emph>Komandoak</emph> leihoan."
#. LGFaf
#: 03090600.xhp
diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 1118ecd1e09..506e29059d9 100644
--- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147777\n"
"help.text"
msgid "The following table is a list of the user variables that you can access when defining a condition or a field:"
-msgstr "Ondorengo taulan, baldintza edo eremu bat definitzean atzi ditzakezun erabiltzaile-aldagaien zerrenda erakusten da:"
+msgstr "Ondorengo taulan, baldintza edo eremu bat definitzean atzitu daitezkeen erabiltzaile-aldagaien zerrenda erakusten da:"
#. p7XtU
#: fields_userdata.xhp
diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po
index 887debd13f8..41b80887b8b 100644
--- a/source/eu/sc/messages.po
+++ b/source/eu/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr "0 edo FALSE (faltsua) balioak probabilitatearen dentsitate-funtzioa kalk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "CHIDIST(x; AskatasunGraduak) funtzioaren alderantzizkoaren balioak. "
+msgstr "CHIDIST(x; AskatasunGraduak) funtzioaren alderantzizkoaren balioak."
#. bWMJ2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828
@@ -19001,7 +19001,7 @@ msgstr "Gutxienez 4 x 4 gelaxkako barruti baten uneko formatua aurrez definituta
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. YNp3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
@@ -29221,7 +29221,7 @@ msgstr "Sql"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr "Sql [Native]"
+msgstr "Sql [jatorrizkoa]"
#. jZRBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:149
@@ -31951,7 +31951,7 @@ msgstr "Zutabe _mota:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:733
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype"
msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data."
-msgstr "Aukeratu zutabe bat aurrebistaren leihoan, eta hautatu zein datu mota aplikatuko zaien inportatutako datuei. "
+msgstr "Aukeratu zutabe bat aurrebistaren leihoan, eta hautatu zein datu mota aplikatuko zaien inportatutako datuei."
#. A79gL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:812
diff --git a/source/eu/sfx2/messages.po b/source/eu/sfx2/messages.po
index cfcc9a84bdc..31fa4f69b79 100644
--- a/source/eu/sfx2/messages.po
+++ b/source/eu/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Inprimatu..."
#: include/sfx2/strings.hrc:89
msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Gehitu laster-markari..."
+msgstr "Gehitu laster-markei..."
#. SGFus
#: include/sfx2/strings.hrc:90
diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po
index 21f519971b3..ff9fa716dce 100644
--- a/source/eu/svx/messages.po
+++ b/source/eu/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
@@ -10638,19 +10638,19 @@ msgstr "AND"
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
-msgstr "Average"
+msgstr "Batezbestekoa"
#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
-msgstr "Count"
+msgstr "Zenbaketa"
#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+msgstr "Gehienekoa"
#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
@@ -10662,25 +10662,25 @@ msgstr "Gutxienekoa"
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
-msgstr "Sum"
+msgstr "Batuketa"
#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
-msgstr "Every"
+msgstr "Zenbatero"
#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr "Any"
+msgstr "Edozein"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr "Some"
+msgstr "Zenbait"
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
@@ -10710,13 +10710,13 @@ msgstr "VAR_POP"
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
-msgstr "Collect"
+msgstr "Bildu"
#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+msgstr "Fusioa"
#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr "32 Kai"
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai handia"
#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgstr "32 Kai"
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr "Big 32 Kai"
+msgstr "32 Kai handia"
#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
@@ -16527,7 +16527,7 @@ msgstr "Honen antzekoa (_Japoniera)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehatz daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren bilaketa-aukera zehazteko, egin klik ... botoian. "
+msgstr "Japonierazko testuetan erabilitako antzeko idazkerarako bilaketa-aukerak zehaztu daitezke. Hautatu kontrol-lauki hau, eta ondoren, bilaketa-aukera zehazteko, egin klik 'Soinuak' botoian."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po
index bb32cc530cd..5b29e81eea1 100644
--- a/source/eu/sw/messages.po
+++ b/source/eu/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eu/>\n"
+"Language-Team: Basque <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n"
#. v3oJv
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgstr "Agur-e~lementuak"
#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
-msgstr "Gehitu agurra"
+msgstr "Gehitu agurrari"
#. hvF3V
#: sw/inc/strings.hrc:844
@@ -10088,7 +10088,7 @@ msgstr "Elementu-izena"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28
msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text"
msgid "Add to address"
-msgstr "Gehitu helbidera"
+msgstr "Gehitu helbideari"
#. mER6A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47
@@ -10736,7 +10736,7 @@ msgstr "Taula-estilo berria gehitzen dio zerrendari."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren. "
+msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu ekintza berretsi ondoren."
#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
@@ -13544,7 +13544,7 @@ msgstr "Hautatu txertatu nahi dituzun helbide-datuak dituen datu-basearen eremua
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr "Itzultze-helbide bat sartzen du gutun-azalean. Hautatu Bidaltzailea kontrol-laukia, eta ondoren sartu itzultze-helbidea. "
+msgstr "Itzultze-helbide bat sartzen du gutun-azalean. Hautatu 'Bidaltzailea' kontrol-laukia, eta ondoren sartu itzultze-helbidea."
#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
@@ -13634,13 +13634,13 @@ msgstr "Pa_ragrafoa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "Sartu gutun-azalaren ezkerreko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean uztea nahi duzun tartea."
+msgstr "Sartu gutun-azalaren ezkerreko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean utziko den tartea."
#. 8jw6r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr "Sartu gutun-azalaren goiko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean uztea nahi duzun tartea."
+msgstr "Sartu gutun-azalaren goiko ertzaren eta hartzailearen eremuaren artean utziko den tartea."
#. WXNci
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
@@ -24619,7 +24619,7 @@ msgstr "Editatu orrialde-jauzia..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Ezabatu orrialde-jauziak"
+msgstr "Ezabatu orrialde-jauzia"
#. D9Fj4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8
@@ -24703,7 +24703,7 @@ msgstr "Lokalizatu estekatu nahi duzun grafiko-fitxategi berria eta egin klik Ir
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr "Estekadun grafiko-fitxategirako bide-izena bistaratzen du. Esteka aldatzeko, egin klik Arakatu botoian (...) eta lokalizatu estekatu nahi duzun fitxategia. "
+msgstr "Estekadun grafiko-fitxategiaren bide-izena bistaratzen du. Esteka aldatzeko, egin klik 'Arakatu' botoian eta lokalizatu estekatuko den fitxategia."
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index a45e1c6705d..d1b84cae321 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Muokkaa"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa valintaikkunan asetuksen muokkaamista varten."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Palauta"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
msgctxt "extended_tip|reset"
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kumoa tässä valintaikkunassa tähän mennessä tehdyt muutokset."
#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Arvo"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
-msgstr ""
+msgstr "Luettelee asetukset hierarkkisesti puuasetteluun järjestettynä."
#. B8FF9
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Taulukko"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta valitun piirrosobjektin tai asiakirjan elementin täyttöasetukset."
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Täyttää objektin tällä sivulla valitulla viivoituskuviolla."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:202
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta valitun piirrosobjektin tai asiakirjan elementin täyttöasetukset."
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan."
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee valintaikkunan ja hylkää kaikki muutokset."
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "Kiinteä reuna:"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83
msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees"
msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä 0…360 asteen kiertokulma valittujen solujen tekstille."
#. D2Ebb
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:695
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular"
msgid "Searches with regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Etsii säännöllisiä lausekkeita käyttäen."
#. qzKAB
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:706
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Jokerimerkkilauseke"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:752
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard"
msgid "Allows a search with a * or ? wildcard."
-msgstr ""
+msgstr "Antaa etsiä käyttäen jokerimerkkejä * ja ?"
#. xHRxu
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:774
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgstr "Esikatselu"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750
msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage"
msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse liukuvärjäys, muuta liukuvärjäyksen ominaisuuksia tai tallenna uusi liukuvärjäys."
#. zycno
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
@@ -12756,7 +12756,7 @@ msgstr "Tallentaa kaikki muutokset ja sulkee valintaikkunan."
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee valintaikkunan ja hylkää kaikki muutokset."
#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125
@@ -13040,7 +13040,7 @@ msgstr "Valitse valuutta ja vieritä sitten Muotoilu-luettelon yläreunaan nähd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:577
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb"
msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse, miten haluat valitun kentän sisällön näytettävän."
#. Wxkzd
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:594
@@ -13584,7 +13584,7 @@ msgstr "Nimi:"
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129
msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog"
msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä valitulle objektille nimi. Nimi näkyy rakenneselaimessa."
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
@@ -16980,25 +16980,25 @@ msgstr "Keskimmäinen painike:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Default button"
-msgstr "Oletuspainike"
+msgstr "Oletuspainikkeelle"
#. 6UedG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
-msgstr "Valintaikkunan keskitys"
+msgstr "Keskelle valintaikkunaa"
#. UHeFm
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Ei automaattista sijoittelua"
+msgstr "Ei automaattista sijoittamista"
#. pDN23
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84
msgctxt "extended_tip | mousepos"
msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää, miten hiiren osoitin sijoitetaan avautuviin valintaikkunoihin nähden."
#. GCAp5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Liitä leikepöytä"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105
msgctxt "extended_tip | mousemiddle"
msgid "Defines the function of the middle mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Määrittää hiiren keskimmäisen painikkeen toiminnon."
#. NbJKy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
@@ -18020,7 +18020,7 @@ msgstr "Aseta salasana"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97
msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita salasana. Isot ja pienet kirjaimet katsotaan eri merkeiksi."
#. QbKd2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
@@ -18726,7 +18726,7 @@ msgstr "Luotavan koodin tyyppi."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Virheenkorjaus:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
@@ -19147,7 +19147,7 @@ msgstr "Luo..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create"
msgid "Creates a new script."
-msgstr ""
+msgstr "Luo uuden komentosarjan."
#. pUCto
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183
@@ -19165,7 +19165,7 @@ msgstr "Nimeä uudelleen..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voit muuttaa valitun komentosarjan nimeä."
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213
@@ -19465,7 +19465,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to cast the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta minne haluat varjon lankeavan."
#. BEyDS
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgstr "Esikatselu"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage"
msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää varjo valittuun piirrosobjektiin ja määrittele varjon ominaisuudet."
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -20423,7 +20423,7 @@ msgstr "Vaihda salasana..."
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä valitulle objektille haluamasi leveys."
#. ADAyE
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgstr "Leveys:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä valitulle objektille haluamasi korkeus."
#. D2QY9
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136
@@ -20453,7 +20453,7 @@ msgstr "Säilytä mittasuhteet"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "Säilyttää korkeuden ja leveyden suhteen, kun korkeutta tai leveyttä muutetaan."
#. Dhk9o
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgstr "Sivulle"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan käsiteltävään sivuun."
#. 7GtoG
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251
@@ -20483,7 +20483,7 @@ msgstr "Kappaleeseen"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara"
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan käsiteltävään kappaleeseen."
#. Uj9Pu
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271
@@ -20495,7 +20495,7 @@ msgstr "Merkkiin"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan merkkiin."
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c67462cefeb..a35cb03f501 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "Hallitse..."
#. 9WLkW
#: CalcCommands.xcu
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä ja erota soluja"
#. G3E3Q
#: CalcCommands.xcu
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Scaling at the current document"
-msgstr ""
+msgstr "Käsiteltävän asiakirjan skaalaus"
#. hTkgv
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomaa ja panoroi (Ctrl loitontaa, Vaihto panoroi)"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Ryhmittele"
+msgstr "~Ryhmitä"
#. CiUoe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tekstiä arvoista. Etsiäksesi kaavoista, käytä valintaikkunaa."
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -19807,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestämätön luettelo päälle/pois"
#. DFY6X
#: GenericCommands.xcu
@@ -19837,7 +19837,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestetty luettelo päälle/pois"
#. jZGY5
#: GenericCommands.xcu
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)"
-msgstr ""
+msgstr "Merkin korostusväri (tekstiruudussa ja muodoissa)"
#. SPsxZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23037,7 +23037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Ryhmittele"
+msgstr "~Ryhmitä"
#. 5iDGS
#: GenericCommands.xcu
@@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaruutu-lomakekenttä"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26068,7 +26068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "~Ryhmittele"
+msgstr "~Ryhmitä"
#. fMMop
#: GenericCommands.xcu
@@ -35700,7 +35700,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect fields in current document"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa käsiteltävän asiakirjan kentät"
#. CdnED
#: WriterCommands.xcu
@@ -35720,7 +35720,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaa käsiteltävän asiakirjan kirjanmerkit"
#. VechA
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index d5e9636cc43..c938d7f3465 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24163,7 +24163,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Sulkee valintaikkunan ja hylkää kaikki muutokset."
#. RCtXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index 458e1d2005e..359b2e5ac4c 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -14159,13 +14159,13 @@ msgstr "Tyyppi:"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
-msgstr "Todelliset ulottuvuudet:"
+msgstr "Todelliset mitat:"
#. BZCWQ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
-msgstr "Näennäiset ulottuvuudet:"
+msgstr "Näennäiset mitat:"
#. QzEYW
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index 13a7c64e3a8..eab6070bbbc 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15963,7 +15963,7 @@ msgstr "Leveys (vähintään)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä valitulle objektille haluamasi leveys."
#. 77XjV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
@@ -16011,7 +16011,7 @@ msgstr "Korkeus (vähintään)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä valitulle objektille haluamasi korkeus."
#. uN2DT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242
@@ -16053,7 +16053,7 @@ msgstr "Säilytä mittasuhteet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
-msgstr ""
+msgstr "Säilyttää korkeuden ja leveyden suhteen, kun korkeutta tai leveyttä muutetaan."
#. rMhep
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319
@@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr "Sivuun"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
msgid "Anchors the selection to the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan käsiteltävään sivuun."
#. MMqAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgstr "Merkkiin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr ""
+msgstr "Ankkuroi valinnan merkkiin."
#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
diff --git a/source/fi/vcl/messages.po b/source/fi/vcl/messages.po
index 6ce4a28a8d9..118571cef39 100644
--- a/source/fi/vcl/messages.po
+++ b/source/fi/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564249360.000000\n"
#. k5jTM
@@ -514,26 +514,26 @@ msgstr "16k (197 x 273)"
#: vcl/inc/print.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Laajakuva"
#. W2nn3
#: vcl/inc/print.hrc:116
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "Näytöllä katseltava esitys (4:3)"
#. YoYJC
#: vcl/inc/print.hrc:117
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "Näytöllä katseltava esitys (16:9)"
#. suFnH
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:119
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "Näytöllä katseltava esitys (16:10)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Skia/Vulkan"
#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL"
msgid "Skia/Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Skia/Metal"
#. n2Hto
#: vcl/inc/strings.hrc:109
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 350019c26e7..a6f06bb03e5 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -19439,7 +19439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Dans un triangle rectangle, la fonction <literal>Tan</literal> calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur du côté adjacent à cet angle."
+msgstr "En utilisant l'angle Alpha, la fonction <literal>Tan</literal> calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur du côté adjacent à cet angle dans un triangle à angle droit."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index fc834af4a43..72e46301644 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598185953362\n"
"help.text"
msgid "<literal>EndExecute()</literal> is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>EndExecute()</literal> est généralement contenu dans le traitement d'une macro déclenchée par une boîte de dialogue ou un événement de contrôle."
#. yukGC
#: sf_dialog.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598185776957\n"
"help.text"
msgid "<emph>returnvalue</emph>: The value passed to the running <literal>Execute()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>returnvalue</emph> : la valeur transmise à la méthode <literal>Execute()</literal> en cours d'exécution."
#. ABome
#: sf_dialog.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id411620110780170\n"
"help.text"
msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:"
-msgstr ""
+msgstr "En utilisant %PRODUCTNAME Basic :"
#. EtAN6
#: sf_dialog.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id11620110819754\n"
"help.text"
msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "En utilisant Python :"
#. ML9Mz
#: sf_dialog.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id81620201915101\n"
"help.text"
msgid "Above <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1EventObject.html\" name=\"com.sun.star.lang.EventObject\">com.sun.star.lang.EventObject</link> mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
-msgstr ""
+msgstr "Les mentions ci-dessus <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1EventObject.html\" name=\"com.sun.star.lang.EventObject\">com.sun.star.lang.EventObject</link> sont facultatives. Ces annotations permettent d'identifier l'interface de programmation d'application (API) de %PRODUCTNAME."
#. FD9fr
#: sf_dialog.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id29159818646178\n"
"help.text"
msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la boîte de dialogue et, lorsqu'elle est modale, attendre sa fermeture par l'utilisateur. La valeur renvoyée est soit :"
#. PRCaG
#: sf_dialog.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id541598186676277\n"
"help.text"
msgid "0 : <literal>Cancel</literal> button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "0 : bouton appuyé <literal>Cancel</literal>"
#. eCGBY
#: sf_dialog.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598186716345\n"
"help.text"
msgid "1 : <literal>OK</literal> button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "1 : bouton appuyé <literal>OK</literal>"
#. MovhC
#: sf_dialog.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598186738346\n"
"help.text"
msgid "Otherwise the dialog stopped with an <literal>EndExecute()</literal> statement issued by a dialog or control event"
-msgstr ""
+msgstr "Sinon, la boîte de dialogue s'est arrêtée avec une instruction <literal>EndExecute()</literal> émise par une boîte de dialogue ou un événement de contrôle"
#. eBFXT
#: sf_dialog.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598187335869\n"
"help.text"
msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les boîtes de dialogue non modales, la méthode renvoie toujours 0 et l'exécution de la macro se poursuit."
#. Ej2iF
#: sf_dialog.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id11598186461227\n"
"help.text"
msgid "<emph>modal</emph>: <literal>False</literal> when non-modal dialog. Default = <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modal</emph> : <literal>False</literal> en cas de dialogue non modal. Par défaut = <literal>True</literal>."
#. fGatm
#: sf_dialog.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id231620110023843\n"
"help.text"
msgid "In this Basic example <literal>myDialog</literal> dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Dans cet exemple Basic, la boîte de dialogue <literal>myDialog</literal> est stockée dans la bibliothèque <literal>Standard</literal> du document actuel."
#. ouEVN
#: sf_dialog.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id191620110162627\n"
"help.text"
msgid "This Python code displays <literal>DlgConvert</literal> modal dialog from <literal>Euro</literal> shared Basic library."
-msgstr ""
+msgstr "Ce code Python affiche la boîte de dialogue modale <literal>DlgConvert</literal> de la bibliothèque Basic partagée <literal>Euro</literal>."
#. HU6Jv
#: sf_dialog.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187900349\n"
"help.text"
msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a <literal>L10N</literal> service instance. This method translates the following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Remplace toutes les chaînes de texte fixes d'une boîte de dialogue par leurs versions traduites basées sur une instance de service <literal>L10N</literal>. Cette méthode traduit les chaînes suivantes :"
#. JixXU
#: sf_dialog.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "La méthode renvoie <literal>True</literal> en cas de succès."
#. v5Zt5
#: sf_dialog.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637871260604\n"
"help.text"
msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> method from the L10N service."
-msgstr ""
+msgstr "Pour créer une liste de chaînes traduisibles dans une boîte de dialogue, utilisez la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> du service L10N."
#. ECNVg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598185776205\n"
"help.text"
msgid "<emph>l10n</emph>: A <literal>L10N</literal> service instance from which translated strings will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l10n</emph> : une instance de service <literal>L10N</literal> à partir de laquelle les chaînes traduites seront récupérées."
#. MeJAT
#: sf_dialog.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620300689850\n"
"help.text"
msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple suivant charge les chaînes traduites et les applique à la boîte de dialogue \"MyDialog\"."
#. p3KMX
#: sf_dialog.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id901637872163895\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
-msgstr ""
+msgstr "Lisez la page d'aide du <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">service L10N</link> pour en savoir plus sur la gestion des fichiers PO et POT."
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187953679\n"
"help.text"
msgid "Terminate the <literal>Dialog</literal> service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le service <literal>Dialog</literal> pour l'instance actuelle. Renvoie <literal>True</literal> si l'arrêt a réussi."
#. CgAYf
#: sf_dialog.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620300687150\n"
"help.text"
msgid "Below Basic and Python examples open <literal>DlgConsole</literal> and <literal>dlgTrace</literal> non-modal dialogs. They are respectively stored in <literal>ScriptForge</literal> and <literal>Access2Base</literal> shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples Basic et Python ci-dessous, ouvrent les boîtes de dialogue non modales <literal>DlgConsole</literal> et <literal>dlgTrace</literal>. Elles sont respectivement stockées dans les bibliothèques partagées <literal>ScriptForge</literal> et <literal>Access2Base</literal>. Les boutons de fermeture de boîte de dialogue sont désactivés et une terminaison explicite est effectuée à la fin d'un processus en cours d'exécution."
#. W3W3Y
#: sf_dialog.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id301620302137482\n"
"help.text"
msgid "In this example a button in <literal>DlgConsole</literal> is substituting inhibited window closing:"
-msgstr ""
+msgstr "Dans cet exemple, un bouton dans <literal>DlgConsole</literal> remplace la fermeture de fenêtre inhibée :"
#. 7z7hg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id811620112217958\n"
"help.text"
msgid "With Python:"
-msgstr ""
+msgstr "En Python :"
#. BFfGX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDialogs.DialogControl service"
-msgstr ""
+msgstr "Service SFDialogs.DialogControl"
#. UBz5i
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\" name=\"SFDialogs.DialogControl service\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\" name=\"SFDialogs.DialogControl service\"><literal>SFDialogs</literal>. Service <literal>DialogControl</literal></link></variable>"
#. tZzKc
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>DialogControl</literal> gère les contrôles appartenant à un dialogue défini avec le Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>. Chaque instance du service actuel représente un contrôle unique dans une boîte de dialogue."
#. 7dDgL
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598191157426\n"
"help.text"
msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "L'accent est mis sur l'obtention et la définition des valeurs affichées par les contrôles de la boîte de dialogue. La mise en forme est accessible via les propriétés <literal>XControlModel</literal> et <literal>XControlView</literal>."
#. fFfwe
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598191184526\n"
"help.text"
msgid "Note that the unique <literal>DialogControl.Value</literal> property content varies according to the control type."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que le contenu unique de la propriété <literal>DialogControl.Value</literal> varie selon le type de contrôle."
#. MBrzA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id991612698027551\n"
"help.text"
msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "Une attention particulière est portée aux contrôles de type contrôle en arborescence. Il est facile de peupler un arbre, soit branche par branche, soit avec un ensemble de branches à la fois. Le remplissage d'un contrôle d'arborescence peut être effectué de manière statique ou dynamique."
#. 9LpGF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> est étroitement lié au service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp\" name=\"Dialog service\"><literal>SFDialogs.Dialog</literal></link>."
#. uGTGK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
#. EnxDs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Dialog</literal> service instance through its <literal>Controls()</literal> method. The dialog must be initiated with the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>DialogControl</literal> est appelé à partir d'une instance de service <literal>Dialog</literal> existante via sa méthode <literal>Controls()</literal>. La boîte de dialogue doit être initiée avec le service <literal>SFDialogs.Dialog</literal>."
#. RCFrE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"bas_id581598453210170\n"
"help.text"
msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()"
-msgstr ""
+msgstr "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()"
#. WVG8J
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961598453222539\n"
"help.text"
msgid "' ... process the controls actual values"
-msgstr ""
+msgstr "' ... traiter les valeurs actives des contrôles"
#. gxhUu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id861620225235002\n"
"help.text"
msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
-msgstr ""
+msgstr "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
#. nu3f3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id841620225235377\n"
"help.text"
msgid "# ... process the controls actual values"
-msgstr ""
+msgstr "# ... traiter les valeurs actives des contrôles"
#. 2PPv4
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> class instance that triggered the event."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativement, une instance de contrôle peut être récupérée via le service <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, à condition que la boîte de dialogue ait été initiée avec le service <literal>Dialog</literal>. <literal>DialogEvent</literal> renvoie l'instance de classe <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> qui a déclenché l'événement."
#. 75WJy
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que dans les exemples précédents, le préfixe <literal>\"SFDialogs.\"</literal> peut être omis."
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71598455687512\n"
"help.text"
msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Types de contrôle"
#. jKJBV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598455863395\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is available for these control types:"
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>DialogControl</literal> est disponible pour ces types de contrôle :"
#. 7xddb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#. 94RMV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. eccsg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
#. KRYNv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de contenu"
#. U9ZYU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id291598538799794\n"
"help.text"
msgid "Applicable to"
-msgstr ""
+msgstr "Applicable à"
#. emDac
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. aTyMC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie si un bouton de commande a ou non le comportement d'un bouton Annuler."
#. Gft3Z
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. UXoyn
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text associated with the control."
-msgstr ""
+msgstr "Spécifie le texte associé au contrôle."
#. Uo2SP
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. YKEAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
#. c5GAw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "One of the types listed above."
-msgstr ""
+msgstr "L'un des types énumérés ci-dessus."
#. oMipU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id67161270548283\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. 59ovD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id341612705482566\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "Objet <br/>UNO"
#. w2ZhT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612705482919\n"
"help.text"
msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode</link> in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "Le nœud actuellement le plus haut sélectionné dans l'arborescence. Reportez-vous à <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1tree_1_1XMutableTreeNode.html\" name=\"awt.tree.XMutableTreeNode\">XmutableTreeNode</link> dans la documentation de l'interface de programmation d'application (API) pour des informations détaillées."
#. veivJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. y2irQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
diff --git a/source/fr/scp2/source/ooo.po b/source/fr/scp2/source/ooo.po
index 56e2d09a44f..c5e88dc539b 100644
--- a/source/fr/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/fr/scp2/source/ooo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scp2sourceooo/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "Anglais (États-Unis)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
#. Bz4jG
#: module_helppack.ulf
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installe l'aide en anglais (États-Unis) dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installe l'aide en anglais (États-Unis d'Amérique) dans %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. EHWAj
#: module_helppack.ulf
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
#. tUaM9
#: module_helppack.ulf
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "English (United States)"
-msgstr "Anglais (États-Unis)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
#. ZyT5e
#: module_langpack.ulf
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United States) user interface"
-msgstr "Installe l'interface utilisateur en anglais (États-Unis)"
+msgstr "Installe l'interface utilisateur en anglais (États-Unis d'Amérique)"
#. kFVo8
#: module_langpack.ulf
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
#. beJzD
#: module_langpack.ulf
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface"
-msgstr "Installe l'interface utilisateur en anglais (Royaume Uni)"
+msgstr "Installe l'interface utilisateur en anglais (Royaume-Uni)"
#. dDN6N
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po
index 79242cefaac..ea7cc943aff 100644
--- a/source/fr/sw/messages.po
+++ b/source/fr/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7018,13 +7018,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods ; *.sxc)"
#. sq73T
#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt ; *.sxw)"
#. QupGC
#: sw/inc/strings.hrc:863
@@ -7036,13 +7036,13 @@ msgstr "dBase (*.dbf)"
#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls ; *.xlsx)"
#. zAUu8
#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgstr "Microsoft Word (*.doc ; *.docx)"
#. JBZFc
#: sw/inc/strings.hrc:866
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index 0258245c410..f42ad901156 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Fórmula"
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "Listas de ordenación"
+msgstr "Listas ordenadas"
#. bostB
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr "Disco"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
-msgstr "Acento"
+msgstr "Destaque"
#. VSsqz
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 5dddb490dde..42e8cc09532 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"N0444\n"
"help.text"
msgid "''' Grab Python script object before execution"
-msgstr "''' Obter o obxecto do programa en Python antes da execución"
+msgstr "''' Obter o obxeto do programa en Python antes da execución"
#. woGvx
#: basic_2_python.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir unha caixa de diálogo con Basic"
#. biDaS
#: show_dialog.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 8234169c6a2..be48b8bfaeb 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc00/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041644\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
-msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 4.4"
+msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 4.4 do %PRODUCTNAME."
#. jcAXr
#: avail_release.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041667\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr "Esta función está dispoñíbel desde o %PRODUCTNAME 7.2."
+msgstr "Esta función está dispoñíbel desde a versión 7.2 do %PRODUCTNAME."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 79061317645..e1513a026aa 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n"
#. sZfWF
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigator; para follas</bookmark_value><bookmark_value>navegación; en follas de cálculo </bookmark_value><bookmark_value>visualizadas; nomes de escenario</bookmark_value><bookmark_value>escenarios; mostrando nomes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navegador;para follas</bookmark_value><bookmark_value>navegación; en follas de cálculo </bookmark_value><bookmark_value>mostrar; nomes de escenario</bookmark_value><bookmark_value>escenarios;mostrar nomes</bookmark_value>"
#. StZPy
#: 02110000.xhp
@@ -117,7 +117,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</
#. RJGLF
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
@@ -22560,7 +22559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Add-in Funcións"
+msgstr "Funcións de suplemento (add-in)"
#. uRWxR
#: 04060111.xhp
@@ -22569,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> add-ins; Funcións </bookmark_value> <bookmark_value> funcións; add-in funcións </bookmark_value> <bookmark_value> Asistente de funcións; add-ins </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> add-ins; Funcións </bookmark_value> <bookmark_value> funcións; funcións de suplemento </bookmark_value> <bookmark_value> Asistente de funcións; add-ins </bookmark_value>"
#. igy2a
#: 04060111.xhp
@@ -22596,7 +22595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Concepto de suplemento (add-in)</link>"
#. YD6wG
#: 04060111.xhp
@@ -22614,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Os suplementos proporcionados"
+msgstr "Suplementos fornecidos"
#. 5R8nv
#: 04060111.xhp
@@ -22623,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156285\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] contén exemplos para a interface de complemento do Calc de $[officename]."
+msgstr "$[officename] contén exemplos para a interface de suplementos (add-ins) do Calc de $[officename]."
#. H5JWB
#: 04060111.xhp
@@ -23136,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157901\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Add-ins través API %PRODUCTNAME"
+msgstr "Suplementos (add-ins) a través da API do %PRODUCTNAME"
#. hJWzo
#: 04060111.xhp
@@ -23145,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Os suplementos tamén se poden construír a través da <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">API</link> do %PRODUCTNAME."
#. KziFV
#: 04060112.xhp
@@ -23154,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Add-in para Programación en $ [officename] Calc"
+msgstr "Suplemento para Programación no Calc do $ [officename]"
#. yCgrA
#: 04060112.xhp
@@ -23172,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "Add-in para Programación en $ [officename] Calc"
+msgstr "Suplemento para Programación no Calc do $ [officename]"
#. 38Xcw
#: 04060112.xhp
@@ -66687,7 +66686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "1 = domingo"
#. 6VBHS
#: func_weeknum_ooo.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 524ed9cc92e..998ffc2f080 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548193798.000000\n"
#. NQkD7
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>follas de cálculo; teclas de atallo en</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atallo; follas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de folla de cálculo; encher</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1c179c44dfb..ccaaadf3a13 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Formato automático a un intervalo de celas seleccionado"
#. jDKjA
#: autoformat.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Teclas de atallo (Accesibilidade do Calc do %PRODUCTNAME)"
#. 8nhV7
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 39e8c200881..7dc9cf1e2b5 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Modificar as propiedades da unión.</ahelp> Se non, prema o tabulador até seleccionar a liña e preme Maiús+F10 para amosar o menú contextual e escolla a orde <emph>Editar</emph>. Algunhas bases de datos non permiten usar todos os tipos de unión."
#. n3PMB
#: 02010100.xhp
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">A tábao da base de datos correspondente do campo de datos seleccionado aparece listada aquí.</ahelp> Se activa esta cela cun clic do rato aparece unha frecha que permite seleccionar unha táboa diferente para a consulta actual."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">A táboa da base de datos correspondente do campo de datos seleccionado aparece listada aquí.</ahelp> Se activa esta cela cun clic do rato aparece unha frecha que permite seleccionar unha táboa diferente para a consulta actual."
#. JGcfa
#: 02010100.xhp
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152889\n"
"help.text"
msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
-msgstr ""
+msgstr "b) COUNT(columna): Poñer o nome dun campo coma parámtero conta só os rexistros nos que o campo especificado conten un valor. Os rexistros nos que o campo sexa un valor Null (p.e. cando non conteña valores textuales ou numéricos) non se contarán."
#. 2ubvb
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index c2a005613d4..2e82596e77c 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-13 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared04/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539461593.000000\n"
#. GEuoc
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teclado; ordes xerais</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atallo; xerais</bookmark_value><bookmark_value>campos de entrada de texto</bookmark_value><bookmark_value>función de completado automático de texto e caixas de lista</bookmark_value><bookmark_value>macros; interromper</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; introdución con teclado</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; teclas de atallo</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atallo; Unicode</bookmark_value>"
#. snVCa
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1434ae05819..e543358d9fc 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563724207.000000\n"
#. iharT
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using %PRODUCTNAME."
-msgstr "Reciba a benvida ao %PRODUCTNAME. Grazas por utilizar a <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">axuda da aplicación</link> do %PRODUCTNAME. Prema F1 cando precise axuda no emprego do %PRODUCTNAME."
+msgstr "Reciba a benvida ao %PRODUCTNAME. Grazas por utilizar a <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">axuda da aplicación</link> do %PRODUCTNAME. Prema F1 cando precise axuda ao utilizar o %PRODUCTNAME."
#. mg9A4
#: startcenter.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "O Centro de inicio aparece cando non hai ningún documento aberto no %PRODUCTNAME. Divídese en dous paneis. <ahelp hid=\".\">Prema nun botón do panel esquerdo para abrir un documento novo ou unha caixa de diálogo de ficheiros.</ahelp>"
#. mWB6t
#: startcenter.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d5e22be32ec..3d372493681 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Prema en <emph>1</emph> para ver só os títulos de nivel superior no diálogo Navigator e <emph>10</emph> para ver todos os títulos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Prema en <emph>1</emph> para ver só os títulos de nivel superior (título de capítulo) na xanela do navegador e <emph>10</emph> para ver todos os títulos.</ahelp>"
#. 9F58k
#: 02110000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Define as opcións de arrastrar e soltar para inserir elementos do Navigator nun documento, por exemplo, como unha hiperligazón. Prema nesta icona e escolla a opción que desexe usar. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Define as opcións de arrastrar e soltar para inserir elementos do Navegador nun documento como, por exemplo, hiperligazóns. Prema nesta icona e escolla a opción que desexe empregar. </ahelp>"
#. Lzao9
#: 02110000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index f6bb69f9805..fe66385e895 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter04/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153901\n"
"help.text"
msgid "Ordered / Unordered List off"
-msgstr "Desactivar lista ordenada/ordenada"
+msgstr "Desactivar lista ordenada/non ordenada"
#. HyF9c
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 79d77b8cd42..a41320041e1 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Na <emph>Barra estándar</emph>, prema na <emph>Navigator</emph> icona <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona do navegador</alt></image> para abrir o <emph>Navegador</emph>."
+msgstr "Na <emph>Barra estándar</emph>, prema na icona do <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icona do Navegador</alt></image> para abrir o <emph>Navegador</emph>."
#. HhGdF
#: arrange_chapters.xhp
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po
index 01cc0ee9a24..c716e9d539b 100644
--- a/source/gl/sc/messages.po
+++ b/source/gl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1624,25 +1624,25 @@ msgstr "Erro"
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr "Acento"
+msgstr "Destaque"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr "Acento 1"
+msgstr "Destaque 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr "Acento 2"
+msgstr "Destaque 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr "Acento 3"
+msgstr "Destaque 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Meses"
#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
-msgstr "Trimestre"
+msgstr "Trimestres"
#. sNB8G
#: sc/inc/globstr.hrc:499
@@ -19379,7 +19379,7 @@ msgstr "Lista desde"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164
msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog"
msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list."
-msgstr "Permite copiar as celas xa marcadas nunha lista de ordenación."
+msgstr "Permite copiar as celas xa marcadas nunha lista ordenada."
#. ZnGGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8
@@ -26912,7 +26912,7 @@ msgstr "_Copiar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
msgctxt "extended_tip|copy"
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
-msgstr "Copia o contido das celas na caixa Copiar lista de. Se selecciona unha referencia a filas e columnas relacionadas, o diálogo Copiar lista aparece despois de premer no botón. Pode empregar este diálogo para indicar se a referencia se converte en listas de ordenación por fila ou por columna."
+msgstr "Copia o contido das celas na caixa Copiar lista de. Se selecciona unha referencia a filas e columnas relacionadas, o diálogo Copiar lista aparece despois de premer no botón. Pode empregar este diálogo para indicar se a referencia se converte en listas ordenadas por fila ou por columna."
#. jG3HS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
@@ -27002,7 +27002,7 @@ msgstr "Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
msgctxt "extended_tip|OptSortLists"
msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers."
-msgstr "Todas as listas definidas polo usuario móstranse na caixa de diálogo Listas de ordenación. Tamén pode definir e editar as súas propias listas. Nas listas de ordenación so se pode empregar texto, non números."
+msgstr "Todas as listas definidas polo usuario móstranse na caixa de diálogo Listas ordenadas. Tamén pode definir e editar as súas propias listas. Nas listas ordenadas so se pode empregar texto, non números."
#. U2gkF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8
diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index 5d0f85dc36d..d1e69a50860 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Axial vermello claro/branco"
#: include/svx/strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
-msgstr "Diagonal 1e|"
+msgstr "Diagonal 1e"
#. pJ9QE
#. r means right
@@ -5610,19 +5610,19 @@ msgstr "Verde 1 (cor principal de %PRODUCTNAME)"
#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
-msgstr "Verde intenso"
+msgstr "Destaque verde"
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
-msgstr "Azul intenso"
+msgstr "Destaque azul"
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
-msgstr "Laranxa intenso"
+msgstr "Destaque laranxa"
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:1009
@@ -5634,13 +5634,13 @@ msgstr "Púrpura"
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
-msgstr "Púrpura intenso"
+msgstr "Destaque violeta"
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
-msgstr "Amarelo intenso"
+msgstr "Destaque amarelo"
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:1013
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 550c5091529..ec191bad31a 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"N0587\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Intercepta todos los sucesos del documento \"\"\""
#. Xwnsi
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a11fadaf6da..d92861ce4ac 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Returns the Green component of the given composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente verde del código de color compuesto especificado."
#. qAgBp
#: 03010302.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Returns the Red component of the specified composite color code."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el componente rojo del código de color compuesto especificado."
#. YSmcx
#: 03010303.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' devuelve 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr "<emph>Estimación</emph>: una estimación inicial de lo que será la tasa interna de rendimiento."
+msgstr "<emph>Estimación</emph>: una deducción inicial de lo que será la tasa interna de rendimiento."
#. BU7LM
#: 03140003.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index f90afe59c4f..8afa9de5200 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve <literal>True</literal> si la hoja se ha impreso correctamente."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591699085351\n"
"help.text"
msgid "Removes an existing sheet from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Quita una hoja existente del documento."
#. dVxiA
#: sf_calc.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614360519973\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Database Service"
-msgstr "Lista de métodos del servicio Database"
+msgstr "Lista de métodos en el servicio Database"
#. emrA2
#: sf_database.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321598171269873\n"
"help.text"
msgid "'... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "' ... la inicialización de los controles va aquí..."
#. yn6sy
#: sf_dialog.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id41619622700314\n"
"help.text"
msgid "# ... controls initialization goes here..."
-msgstr ""
+msgstr "# ... la inicialización de los controles va aquí..."
#. 2PTBU
#: sf_dialog.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. ABrxD
#: sf_dialog.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. JoAYu
#: sf_dialog.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. W2CkE
#: sf_dialog.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. bmedG
#: sf_dialog.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de control"
#. 33wWa
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. QLVMB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201626869185236\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict with the content of dico"
-msgstr ""
+msgstr "# Inicializa myDict con el contenido de dico"
#. UHQFC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. MNqBi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 6S5EL
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FormControl Service"
-msgstr "Lista de métodos del servicio FormControl"
+msgstr "Lista de métodos en el servicio FormControl"
#. CKZDf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: una lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas (los destinatarios «con copia»)."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: una lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas (los destinatarios «con copia oculta»)."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a4c44d3e93d..8631e549827 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -68963,7 +68963,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#. Vabri
#: statistics_anova.xhp
@@ -69206,7 +69206,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr ""
+msgstr "La covarianza es una medida que indica cuánto cambian dos variables aleatorias en conjunto."
#. mnNLA
#: statistics_covariance.xhp
@@ -70493,7 +70493,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004080\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor P"
#. oF79y
#: statistics_test_chisqr.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4782626a7b8..c8595f20065 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiqueta de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiquetas de datos</link></variable>"
#. C3Fy5
#: 04030000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161124272765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intercepción es forzado por un valor determinado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intersección se fuerza a un valor determinado.</ahelp>"
#. Fug2F
#: 04050100.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161126064822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El valor de la intercepción, si este es forzado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El valor de la intersección, si este se fuerza.</ahelp>"
#. EsUHA
#: 04050100.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> \tNo mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados.</ahelp>"
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Para trabajar con valores \"fijos\", desactive esta opción. De esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico)."
+msgstr "Si trabaja con valores «fijos», desactive esta opción. De esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico)."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 32805c04b1c..2e091c2ffc4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edite las propiedades de la unión.</ahelp> Como alternativa, presione Tab hasta seleccionar la línea y, acto seguido, presione Mayús + F10 para que se muestre el menú contextual y allí elegir la orden <emph>Editar</emph>. Algunas bases de datos admiten solo algunos de los tipos de unión posibles."
#. n3PMB
#: 02010100.xhp
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154591\n"
"help.text"
msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"."
-msgstr ""
+msgstr "SELECT SUM(\"Precio\") FROM \"Articulo\"."
#. dABCo
#: 02010100.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción de incremento automático"
#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el nombre del controlador JDBC para la base de datos Oracle.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el nombre de la clase de controlador JDBC que se conecta con el origen de datos.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el número de puerto del servidor de la base de datos. Pida la dirección correcta del puerto al personal administrativo de la base de datos. El número de puerto predeterminado para las bases de datos MySQL y MariaDB es 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca la ruta al archivo de la base de datos.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción de incremento automático"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
index eeda1b4c7eb..4aad560ddd4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147575\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar sangría"
#. BU6i9
#: submenu_spacing.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir sangría"
#. zVFFG
#: submenu_spacing.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 629306b3f81..001d69bc704 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Última impresión"
#. BunTF
#: 01100200.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Después de imprimirlo, debe guardar el documento para conservar sus datos de <emph>Última impresión</emph>. No verá ningún aviso al respecto si cierra un documento no guardado."
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda el nombre completo del usuario en el archivo. Puede modificar el nombre si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de usuario</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda el nombre completo del usuario o usuaria en el archivo. Puede editar el nombre en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de identidad</emph>.</ahelp>"
#. ycnFB
#: 01100200.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Conserva el orden de las páginas del documento original.</ahelp>"
#. Um8wH
#: 01130000.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Puede buscar un texto con atributos que se aplican por formato directo o por estilos. Por ejemplo, si busca según el atributo <emph>Contorno</emph>, se encontrarán todos los caracteres formateados manualmente con el efecto de contorno. Si, además, desea encontrar aquellos caracteres cuyo efecto de contorno viene como parte de algún estilo, seleccione la casilla <emph>Estilos incluidos</emph> en el apartado <emph>Otras opciones</emph> antes de efectuar la búsqueda.</ahelp></variable>"
#. txC5Y
#: 02100200.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Define el color del texto seleccionado. Si selecciona <emph>Automático</emph>, el color del texto se configura en negro para fondos claros y en blanco para fondos oscuros.</ahelp>"
#. ScU6M
#: 05020200.xhp
@@ -50738,7 +50738,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de marcadores y el contenido de la página.</ahelp>"
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para generar un archivo PDF que muestre solo una página por vez.</ahelp>"
#. 7iUMG
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -51206,7 +51206,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para abrir un cuadro de diálogo donde introducir las contraseñas.</ahelp>"
#. fSFwW
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -51692,7 +51692,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para generar un archivo PDF que se mostrará en una ventana del lector a pantalla completa encima de las otras ventanas.</ahelp>"
#. GMp2t
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -53591,7 +53591,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el tratamiento de espacios al procesar una cadena del tipo de datos actual. Los valores posibles son «Conservar», «Reemplazar» y «Contraer». Estos términos se atienen a las definiciones en <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link> (recurso en inglés).</ahelp>"
#. EmBf7
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 809989ebc62..698f5fd1546 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Búsqueda exacta"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Permite una búsqueda con un comodín <emph>*</emph> o <emph>?</emph></ahelp> Es posible utilizar los comodines siguientes:"
#. hPGUD
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c36b6b1cf51..57d3fd490ca 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad certificadora. Independientemente del tipo de institución, gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea pagado, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente."
+msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad certificadora. Independientemente del tipo de institución, sea gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea de pago, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente."
#. wXEGF
#: digitalsign_send.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723501627\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones"
#. CU9Ag
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b1122655328..7caabadbd43 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004471\n"
"help.text"
msgid "Use Skia for all rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Representar todo el programa con Skia (al reiniciar)"
#. neuEJ
#: 01010800.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1208200812004472\n"
"help.text"
msgid "Force Skia software rendering (on restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar representación por software de Skia (al reiniciar)"
#. 3TFwM
#: 01010800.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3400982\n"
"help.text"
msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr "Suavizar tipos de letra de pantalla"
+msgstr "Suavizar bordes de letras en pantalla"
#. mnNge
#: 01010800.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148948\n"
"help.text"
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgstr "«Proxy» HTTP"
#. CiRiL
#: 01020100.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando esté disponible, utiliza una conexión segura para enviar mensajes de correo electrónico.</ahelp>"
#. xN8RP
#: mailmerge.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index af83e667526..5dffc218043 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, objetos de texto inclusive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, los objetos de texto incluidos.</ahelp>"
#. XNPx5
#: 05100000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index c02be1923b5..12311e39814 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide without playing effects."
-msgstr "Ir a la diapositiva siguiente sin efectos de reproducción."
+msgstr "Ir a la diapositiva siguiente sin reproducción de efectos."
#. sVfoK
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index b199cae55e1..0a8bf5930c3 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing and Adding a Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar y añadir un patrón de página"
#. 4yuF7
#: masterpage.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_id5150436\n"
"help.text"
msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar el patrón de diapositiva a todas las diapositivas de la presentación, seleccione la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>."
#. 7GAJr
#: masterpage.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id5151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar el diseño de diapositiva solamente a la diapositiva actual, desmarque la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>."
#. iDdL3
#: masterpage.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id4151387\n"
"help.text"
msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Para aplicar el diseño de página solamente a la página actual, desmarque la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>."
#. H8tb8
#: masterpage.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index bb99bafd7c1..bd213f0b11e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498029578.000000\n"
#. uFbKy
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use este icono de la barra Herramientas para activar y desactivar el cursor de fórmula.</ahelp> La parte de la fórmula donde se coloca el cursor en la ventana <emph>Comandos</emph> se marca con un borde fino cuando el cursor de la fórmula está activo. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Utilice este icono de la barra Herramientas para activar y desactivar el cursor de fórmula.</ahelp> La parte de la fórmula donde se coloca el cursor en el cuadro <emph>Órdenes</emph> se marca con un borde fino cuando el cursor de la fórmula está activo. </variable>"
#. 8EZQS
#: 03010000.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ab49348617f..bdfe33e1692 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156094\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
-msgstr "Inserta el nombre del autor y la fecha o la hora en que se imprimió el documento por última vez."
+msgstr "Inserta el nombre del autor y la fecha o la hora en que se imprimió el documento por última vez."
#. FdAgo
#: 04090004.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149608\n"
"help.text"
msgid "Fixed content"
-msgstr "Fijar contenido"
+msgstr "Contenido fijo"
#. 3TZKN
#: 04090004.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Comparación exacta"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. 9ABNB
#: 04120100.xhp
@@ -14073,7 +14073,7 @@ msgctxt ""
"par_id661599006090921\n"
"help.text"
msgid "1st and 2nd Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves 1.ª y 2.ª"
#. VRBtF
#: 04120250.xhp
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599006128506\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. PqJ9t
#: 04120250.xhp
@@ -17052,7 +17052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154480\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of text"
-msgstr "Reunir al final del texto"
+msgstr "Recoger al final del texto"
#. FDdDa
#: 05040700.xhp
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Volver a iniciar número"
+msgstr "Reiniciar numeración"
#. gxSob
#: 05040700.xhp
@@ -17106,7 +17106,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Formato propio"
+msgstr "Formato personalizado"
#. TUuZv
#: 05040700.xhp
@@ -17187,7 +17187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153639\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of section"
-msgstr "Reunir al final de la sección"
+msgstr "Recoger al final de la sección"
#. DtbGD
#: 05040700.xhp
@@ -17205,7 +17205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
-msgstr "Volver a iniciar número"
+msgstr "Reiniciar numeración"
#. oKkNs
#: 05040700.xhp
@@ -17241,7 +17241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151027\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Formato propio"
+msgstr "Formato personalizado"
#. XW542
#: 05040700.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 90ba5bd5c5a..448605cd3d4 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
-msgstr "HIDETURTLE (ht)"
+msgstr "OCULTARTORTUGA/OCULTARME (ot)"
#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_1020\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>"
-msgstr "HIDETURTLE ; oculta la tortuga (hasta que se utilice el comando showturtle)<br/>"
+msgstr "OCULTARTORTUGA ; oculta la tortuga (hasta que se utilice la orden MOSTRARTORTUGA)<br/>"
#. ykGZp
#: LibreLogo.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
-msgstr "SHOWTURTLE (st)"
+msgstr "MOSTRARTORTUGA/MOSTRARME (mt)"
#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_1040\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>"
-msgstr "SHOWTURTLE ; muestra la tortuga<br/>"
+msgstr "MOSTRARTORTUGA ; muestra la tortuga<br/>"
#. R4ZHY
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
index faa448fe1a9..c1124eff1bb 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 06:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andras Timar <timar74@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/auxiliary/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554724169.000000\n"
#. fEEXD
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Függvények, utasítások és operátorok"
#. 3SEZD
#: sbasic.tree
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"07010201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Futásidejű függvények, utasítások és operátorok ábécé szerinti listája"
#. jhVCB
#: sbasic.tree
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge programkönyvtár"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Script Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Szkriptfejlesztő eszközök"
#. KsAjT
#: scalc.tree
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Calc-makrók írása"
#. Q59GN
#: scalc.tree
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index e5d7283c028..eca0dca94e9 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Rumus"
#: cui/inc/treeopt.hrc:111
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "Urutkan Senarai"
+msgstr "Senarai Urutan"
#. bostB
#: cui/inc/treeopt.hrc:112
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "_Warna:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Setipis rambut (0,05pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
@@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Nama Makro"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Deskripsi"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -17199,7 +17199,7 @@ msgstr "Gaya Ikon"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
-msgstr "Memerlukan start ulang"
+msgstr "Memerlukan pemulaian ulang"
#. R2ZAF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "Teks yang darinya akan dibangkitkan kode."
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
@@ -18645,26 +18645,26 @@ msgstr "Kode QR"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Kode batang"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
-msgstr ""
+msgstr "Tipe kode yang akan dibangkitkan"
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Koreksi kesalahan:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "Marjin yang mengelilingi kode."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Bangkitkan kode linier dan matriks untuk sebarang teks atau URL."
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po
index 3994e363749..2b4b24037f7 100644
--- a/source/id/desktop/messages.po
+++ b/source/id/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/desktopmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536928910.000000\n"
#. v2iwK
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Data Konfigurasi"
#: desktop/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr "Pustaka Dasar"
+msgstr "Pustaka Basic"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:42
diff --git a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 72cec8a89de..b972c2d90a9 100644
--- a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_brdialog/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Identify use of grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikasi penggunaan aksen serius"
#. y47wU
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen serius"
#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah apostrof mesin tik, tanda kutip tunggal, dan perbaiki prima ganda (tanda satuan kaki, ')."
#. Daynz
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophes"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrof"
#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Gantikan tiga titik dengan elipsis."
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsis"
#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Lainnya"
#. ifGmB
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
-msgstr ""
+msgstr "Identifikasi istilah yang berlebihan: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
#. EgY9b
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Pleonasms"
-msgstr ""
+msgstr "Pleonasme"
#. wAFVA
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan gerund yang tidak memadai: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Gerundisme"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "Suara buruk atau tidak enak: \"por cada\"."
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Suara hiruk pikuk"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Kata yang diucapkan atau ditulis dengan cara yang mirip tetapi memiliki arti leksikal yang berbeda."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"paronimo\n"
"property.text"
msgid "Paronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Paronim"
#. nJ4AT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"hlp_composto\n"
"property.text"
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kata majemuk yang ditulis secara terpisah: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
#. 5TS3y
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"composto\n"
"property.text"
msgid "Compound terms"
-msgstr ""
+msgstr "Istilah majemuk"
#. RM535
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"hlp_malmau\n"
"property.text"
msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan \"mal\" atau \"mau\"."
#. SwvCV
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"malmau\n"
"property.text"
msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Mal\" atau \"Mau\""
#. pC8xk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hlp_aha\n"
"property.text"
msgid "Use of há or a."
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan há atau a."
#. HGVSj
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"aha\n"
"property.text"
msgid "\"Há\" or \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Há\" atau \"a\""
#. cBTLG
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"hlp_meiameio\n"
"property.text"
msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan \"meia\" atau \"meio\"."
#. RxzDW
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"meiameio\n"
"property.text"
msgid "\"Meia\" or \"meio\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Meia\" atau \"meio\""
#. bNA4x
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"hlp_verbo\n"
"property.text"
msgid "Check verbal agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Periksa persetujuan lisan."
#. Ekweu
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"verbo\n"
"property.text"
msgid "Verbal agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Perjanjian verbal"
#. wRBb9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronominal\n"
"property.text"
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
-msgstr ""
+msgstr "Posisi yang ditempati oleh kata ganti orang dalam kaitannya dengan kata kerja."
#. FHPjP
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"pronominal\n"
"property.text"
msgid "Pronominal placement"
-msgstr ""
+msgstr "Penempatan pronominal"
#. iiTDb
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronoun."
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan kata ganti."
#. ETD6e
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronouns"
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan kata ganti"
#. szSVE
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"hlp_porque\n"
"property.text"
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
-msgstr ""
+msgstr "Periksa \"porque\", \"por que\", \"porquê\" dan \"por quê\"."
#. 7QjsH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan \"porquê\""
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index c3fce42fb86..401bdda7183 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557389916.000000\n"
#. cBx8W
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Buku alamat KDE"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih opsi ini bila Anda sudah memakai suatu buku alamat dalam Buku Alamat KDE (KAddressBook)."
#. 2Psrm
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
@@ -3868,19 +3868,19 @@ msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:881
msgctxt "generalpage|localurl"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Salinan lokal"
#. ddQ5G
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:915
msgctxt "generalpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Ramban..."
#. vrVJF
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939
msgctxt "generalpage|localpagecb"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman"
#. x9s9K
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:955
msgctxt "mappingdialog|label33"
msgid "Local copy"
-msgstr ""
+msgstr "Salinan lokal"
#. wkCw6
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1051
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Tentang P_erangkat"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton"
msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan suatu jendela popup dengan informasi yang diperoleh dari driver pemindai."
#. 3EeXn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Buat Pratinja_u"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104
msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton"
msgid "Scans and displays the document in the preview area."
-msgstr ""
+msgstr "Memindai dan menampilkan dokumen dalam area pratinjau."
#. ihLsf
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "_Pindai"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123
msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok"
msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Memindai suatu citra, lalu menyisipkan hasilnya ke dalam dokumen dan menutup dialog."
#. gFREe
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187
@@ -4246,25 +4246,25 @@ msgstr "Ter_bawah:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
msgid "Set the top margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Menata marjin atas dari area pindai."
#. oDppB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
msgid "Set the right margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Menata marjin kanan dari area pindai."
#. EdgNn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
msgid "Set the bottom margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Menata marjin bawah dari area pindai."
#. L7tZS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
-msgstr ""
+msgstr "Menata marjin kiri dari area pindai."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Pindai Wilayah"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366
msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari citra yang dipindai. Area pratinjau memuat delapan pegangan. Seret pegangan untuk menyetel area pindai atau masukkan suatu nilai dalam kotak puntir marjin yang bersesuaian."
#. FZ7Vw
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379
@@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "Resolusi [_DPI]"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444
msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox"
msgid "Displays a list of available scanners detected in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan suatu senarai dari pemindai yang tersedia yang terdeteksi pada sistem Anda."
#. nBuc6
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466
msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox"
msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih resolusi dalam dot per inci bagi tugas pindai."
#. t3Tuq
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Tampilkan pilihan tingkat lanjut"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500
msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton"
msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device."
-msgstr ""
+msgstr "Tandai kotak centang ini untuk menampilkan lebih banyak opsi konfigurasi bagi peranti pemindai."
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Pilihan:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:569
msgctxt "sanedialog\\extended_tip|optionSvTreeListBox"
msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan opsi tingkat lanjut driver pemindai yang tersedia. Klik ganda suatu opsi untuk menampilkan isinya tepat di bawah."
#. VDQay
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:607
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
index efc25dc50a2..2bb33c5b498 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/auxiliary/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563108382.000000\n"
#. fEEXD
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"07010305\n"
"node.text"
msgid "ScriptForge Library"
-msgstr ""
+msgstr "Pustaka ScriptForge"
#. Vkt9E
#: sbasic.tree
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Script Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas Pengembangan Skrip"
#. KsAjT
#: scalc.tree
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Menulis Makro Calc"
#. Q59GN
#: scalc.tree
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 2afc49a73d9..11aa14152df 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992394.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241636195404363\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#. oPaHx
#: main0103.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">komentar sel</link> bagi dokumen lembar kerja saat ini."
#. 95G2n
#: main0103.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
#. ToZU6
#: main0106.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Stream</link>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Sub menu ini mendaftar bilah alat yang tersedia dalam lembar kerja. Ringkasan ini menjelaskan konfigurasi bilah alat baku bagi %PRODUCTNAME."
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Bilah Pratinjau Cetak</link>"
#. sMDPh
#: main0210.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index bb99785707c..5f94ba2f619 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992476.000000\n"
#. E9tti
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formula</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Pada bilah <emph>Rumus</emph>, klik"
#. HZ9Dn
#: 00000404.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Logika</emph></variable>"
#. FqeXh
#: 00000404.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <menuitem>Insert - Function List</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Pilih <menuitem>Sisip - Daftar Fungsi</menuitem>.</variable>"
#. UQGrR
#: 00000404.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Pilih <menuitem>Sisip - Ekspresi atau Rentang Bernama</menuitem>.</variable>"
#. VLxrw
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Pilih <menuitem>Lembar - Taut ke Data Eksternal</menuitem>.</variable>"
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Definisikan</menuitem>."
#. GM3WX
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Pilih <menuitem>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Sisip</menuitem>.</variable>"
#. LGQgh
#: 00000404.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Pilih <menuitem>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Buat</menuitem>.</variable>"
#. ptGPX
#: 00000404.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Pilih <menuitem>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Label</menuitem>.</variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Format - Sel</menuitem>."
#. DEPHV
#: 00000405.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id61593556839601\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1</keycode>."
#. HR2kd
#: 00000405.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+F9"
#. Mn26m
#: 00000406.xhp
@@ -1071,17 +1071,15 @@ msgstr "<variable id=\"automatisch\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Penyegara
#. 9Jzv6
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exzws\">Pilih <emph>Perkakas - Titik Temu</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exzws\">Pilih <emph>Perkakas - Cari Sasaran</emph></variable>"
#. fLN9D
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3269142\n"
@@ -1091,7 +1089,6 @@ msgstr "<variable id=\"solver\">Pilih <emph>Perkakas - Pemecah</emph>.</variable
#. 8onpF
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id8554338\n"
@@ -1196,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <menuitem>View - Split Window</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fete\">Pilih ><menuitem>Tampilan - Belah Jendela</menuitem>.</variable>"
#. dr9Aq
#: 00000407.xhp
@@ -1205,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Pilih <menuitem>Tampilan - Bekukan Baris dan Kolom</menuitem>.</variable>"
#. DrJ2d
#: 00000407.xhp
@@ -1214,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Pilih <menuitem>Tampilan - Bekukan Sel - Bekukan Kolom Pertama</menuitem></variable>"
#. 5YHvr
#: 00000407.xhp
@@ -1223,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Pilih <menuitem>Tampilan - Bekukan Sel - Bekukan Baris Pertama</menuitem></variable>"
#. BkQfX
#: 00000412.xhp
@@ -1286,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id641584647437810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datasortascending\">Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datasortascending\">Pilih <menuitem>Data - Urutkan Menaik</menuitem></variable>"
#. GHhdg
#: 00000412.xhp
@@ -1295,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id711584647447316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datasortdescending\">Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datasortdescending\">Pilih <menuitem>Data - Urutkan Menurun</menuitem></variable>"
#. oEATB
#: 00000412.xhp
@@ -1313,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"onthestandardbar\">On <emph>Standard</emph> bar, click</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"onthestandardbar\">Pada bilah <emph>Standar</emph>, klik</variable>"
#. GDBeV
#: 00000412.xhp
@@ -1322,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150543\">Ikon Urutkan Menaik</alt></image>"
#. vv2Zk
#: 00000412.xhp
@@ -1340,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon Sort Descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3125863\">Ikon Urutkan Menurun</alt></image>"
#. AHMAB
#: 00000412.xhp
@@ -1799,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 3.3."
#. f7Pu4
#: avail_release.xhp
@@ -1808,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 3.4."
#. ctCQZ
#: avail_release.xhp
@@ -1817,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041635\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 3.5."
#. s2cEc
#: avail_release.xhp
@@ -1826,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041636\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 3.6."
#. VJxhP
#: avail_release.xhp
@@ -1835,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041640\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 4.0."
#. CBpb7
#: avail_release.xhp
@@ -1844,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041641\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 4.1."
#. 2cFVC
#: avail_release.xhp
@@ -1853,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041642\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 4.2."
#. iV7XA
#: avail_release.xhp
@@ -1862,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041643\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 4.3."
#. ZwQHj
#: avail_release.xhp
@@ -1871,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041644\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 4.4."
#. jcAXr
#: avail_release.xhp
@@ -1880,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041650\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 5.0."
#. zV2VV
#: avail_release.xhp
@@ -1889,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041651\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 5.1."
#. DJsbg
#: avail_release.xhp
@@ -1898,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041652\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 5.2."
#. UBjho
#: avail_release.xhp
@@ -1907,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041653\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 5.3."
#. oGbPE
#: avail_release.xhp
@@ -1916,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041654\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 5.4."
#. 75SZe
#: avail_release.xhp
@@ -1925,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041660\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 6.0."
#. qEaTq
#: avail_release.xhp
@@ -1934,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041661\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 6.1."
#. WpAdt
#: avail_release.xhp
@@ -1943,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041662\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 6.2."
#. FyJfT
#: avail_release.xhp
@@ -1952,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041663\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 6.3."
#. 3TzRz
#: avail_release.xhp
@@ -1961,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041664\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 6.4."
#. DWBCQ
#: avail_release.xhp
@@ -1970,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041665\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 7.0."
#. 3FGD2
#: avail_release.xhp
@@ -1979,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041666\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.1."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 7.1."
#. jGT89
#: avail_release.xhp
@@ -1988,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041667\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini tersedia sejak %PRODUCTNAME 7.2."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
@@ -2105,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id281631903136031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Pilih <menuitem>Lembar - Komentar Sel - Sunting Komentar</menuitem></variable>"
#. rrCWM
#: sheet_menu.xhp
@@ -2114,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Pilih <menuitem>Lembar - Komentar Sel - Sembunyikan Komentar</menuitem></variable>"
#. YvB6F
#: sheet_menu.xhp
@@ -2123,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show_comment\">Pilih <menuitem>Lembar - Komentar Sel - Tampilkan Komentar</menuitem></variable>"
#. F4BHH
#: sheet_menu.xhp
@@ -2132,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Pilih <menuitem>Lembar - Komentar Sel - Hapus Komentar</menuitem></variable>"
#. NVNhS
#: sheet_menu.xhp
@@ -2141,4 +2138,4 @@ msgctxt ""
"par_id471631903160977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Pilih <menuitem>Lembar - Komentar Sel - Hapus Semua Komentar</menuitem></variable>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 752d2f8624d..7595d25fa4b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Select Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Pilih Fungsi</link>"
#. KEkiG
#: 06030000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Sisipkan suatu fungsi dari sebuah rentang sel ke dalam sel saat ini. Fungsi bisa berupa Sum, Average, Minimum, dan Count. Klik dalam suatu sel, klik ikon ini, pilih fungsi dalam daftar tarik turun, dan secara opsional setel rentang sel. Atau pilih beberapa sel tempat nilai fungsi akan disisipkan, lalu klik ikon. Hasil fungsi ditambahkan di bagian bawah rentang.</ahelp>"
#. KDxsW
#: 06030000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon Select Function</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikon Pilih Fungsi</alt></image>"
#. DaEgA
#: 06030000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "Select Function"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Fungsi"
#. SpBhw
#: 06030000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161592658402954\n"
"help.text"
msgid "Select Function applied with no selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Fungsi diterapkan tanpa ada rentang yang dipilih"
#. 59eGX
#: 06030000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] secara otomatis menyarankan suatu rentang data, asal lembar kerja tersebut memiliki data. Apabila rentang datanya sudah memiliki suatu fungsi, Anda bisa mengkombinasikan fungsi tersebut dengan fungsi yang baru untuk menghasilkan fungsi yang diterapkan ke rentang data. Apabila rentang memiliki penyaring, fungsi Subtotal akan disisipkan sebagai pengganti fungsi yang dipilih."
#. vpnqf
#: 06030000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon to use the formula displayed in the input line or <emph>Cancel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <emph>Terima</emph> untuk memakai rumus yang ditampilkan dalam baris masukan atau <emph>Batal</emph>."
#. TVD6h
#: 06030000.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id231592663499228\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_ok.svg\" id=\"img_id521592663499228\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171592663499228\">Accept Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_ok.svg\" id=\"img_id521592663499228\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171592663499228\">Ikon terima</alt></image>"
#. iHTEW
#: 06030000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id481592663499228\n"
"help.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Terima"
#. VFj6u
#: 06030000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id311592663828848\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_cancel.svg\" id=\"img_id641592663828848\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111592663828848\">Icon Cancel</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_cancel.svg\" id=\"img_id641592663828848\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111592663828848\">Ikon batal</alt></image>"
#. 7xGcL
#: 06030000.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id431592663828848\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#. GPtKR
#: 06030000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261592658395518\n"
"help.text"
msgid "Select Function applied on a selected range"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Fungsi diterapkan pada suatu rentang"
#. JPrPQ
#: 06030000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id911592658130888\n"
"help.text"
msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika rentang yang dipilih memiliki dua baris atau lebih, fungsi dihitung bagi setiap kolom. Hasil ditempatkan dalam sel kosong pada baris pertama yang tersedia di bawah rentang, satu hasil per kolom."
#. iHksB
#: 06030000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id991592658144387\n"
"help.text"
msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika rentang yang dipilih memiliki satu baris, hasil fungsi ditempatkan dalam sel pertama yang tersedia di kanan rentang yang dipilih."
#. NYGR7
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 7f578ba77d1..b82e3908fab 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987423.000000\n"
#. NQkD7
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; tombol pintas dalam</bookmark_value> <bookmark_value>tombol pintas; lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>rentang lembar; mengisi</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengisi suatu rentang sel yang dipilih dengan rumus yang Anda masukkan pada <emph>Baris masukan</emph>, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
#. RYfUJ
#: 01020000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Memindah kursor ke sel terakhir yang memuat nilai dalam baris saat ini."
#. FhvWD
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155095\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Memilih semua sel dari sel kini ke sel terakhir yang memuat nilai dalam baris kini."
#. 8bBCM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index e38e97d7da2..867a2ac842c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdraw00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494378415.000000\n"
#. EDSDr
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Pilih <menuitem>Halaman - Halaman Induk - Muat</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikon Halaman Baru</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 3c222c53788..e1b9dd93bc1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdrawguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align Objects</item> and select one of the alignment options."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Bentuk - Ratakan Objek</item> dan pilih satu dari opsi perataan."
#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda memilik tiga objek atau lebih dalam Draw, Anda juga dapat memakai perintah <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribusikan pilihan</emph></link> untuk mendistribusikan jarak vertikal dan horizontal secara merata antar objek."
#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Bentuk - Pudar-silang</emph>."
#. dmA2i
#: cross_fading.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih objek yang hendak Anda putar. Pada baris alat <emph>Transformasi</emph> di $[officename] Draw atau pada baris <emph>Menggambar</emph> di $[officename] Impress, klik ikon <emph>Putar</emph>."
#. MLBay
#: rotate_object.xhp
@@ -2907,13 +2907,12 @@ msgstr "Untuk menentukan posisi dari teks, gunakan pengaturan pada <emph>Format
#. gifR8
#: text_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr "Misalnya, klik panah selanjutnya disebelah ikon <emph>Callout</emph><image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> untuk membuka bilah alat Callout."
+msgstr "Misalnya, klik panah di sebelah ikon <emph>Teks Komik</emph><image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> untuk membuka bilah alat Teks Komik."
#. TBBEa
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 059d1abc65a..a202e0af128 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard; general commands</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; general</bookmark_value><bookmark_value>text input fields</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete function in text and list boxes</bookmark_value><bookmark_value>macros; interrupting</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; input with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; Unicode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>papan ketik; perintah umum</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; umum</bookmark_value><bookmark_value>ruas masukan teks</bookmark_value><bookmark_value>fungsi Pelengkapan Otomatis dakan kotak daftar dan teks</bookmark_value><bookmark_value>makro; menginterupsi</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; masukan dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>Unicode; tombol pintas</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; Unicode</bookmark_value>"
#. snVCa
#: 01010000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Calling Menus with Mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "Memanggil Menu dengan Mnemonic"
#. Lv2Sv
#: 01010000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <keycode>Alt</keycode> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key."
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa karakter yang ditunjukkan pada bilah menu digarisbawahi. Anda dapat mengakses menu-menu ini secara langsung dengan menekan karater yang digarisbawahi bersama dengan tombol <keycode>Alt</keycode>. Sekali menu terbuka, Anda akan menemukan lagi karakter bergaris bawah. Anda dapat mengakses butir-butir menu ini secara langsung cukup dengan menekan tombol karakter yang digarisbawahi."
#. AXjNG
#: 01010000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541591272518903\n"
"help.text"
msgid "Entering Unicode Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Memasukkan Karakter Unicode"
#. p6or4
#: 01010000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851591272526169\n"
"help.text"
msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memasukkan sebarang karakter Unicode dalam dokumen dengan mengetikkan titik kode heksadesimal Unicode lalu menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> (baku). Ketikkan notasi heksadesimal Unicode dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> untuk menjungkit antara karakter Unicode dan notasi heksadesimalnya. Pilihan tidak perlu tapi konversi akan diterapkan ke karakter yang dipilih. Penjungkitan terjadi pada karakter sebelum posisi kursor ketika karakter ini membentuk titik heksadesimal Unicode yang valid. Titik kode heksadesimal dengan nilai dalam rentang U+0000 sampai U+0020 tidak dikonversi."
#. u4AsW
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 31e3a456a20..d4814df7521 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550173936.000000\n"
#. WPTtk
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803314235\n"
"help.text"
msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@global.libreoffice.org</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda khawatir tentang isu keamanan ketika menggunakan perangkat lunak ini, Anda dapat menghubungi pengembang pada <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">milis publik</link>. Jika Anda ingin mendiskusikan isu lainnya dengan pengguna, kirimkan surel ke milis publik <literal>users@global.libreoffice.org</literal>."
#. tEPqi
#: 00000001.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page (404)."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menemukan halaman Bantuan (404)."
#. YF3vS
#: err_html.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "That is an error. Possible causes are:"
-msgstr ""
+msgstr "Ini adalah kesalahan. Penyebab yang mungkin adalah:"
#. afzNC
#: err_html.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id131592238966436\n"
"help.text"
msgid "The page does not exist and must be created."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman tidak ada dan mesti dibuat."
#. wBHiJ
#: err_html.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592238985883\n"
"help.text"
msgid "The page exists, but the Help ID is wrong or missing."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman ada, tapi ID Bantuan salah atau hilang."
#. Bbuu2
#: err_html.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id761592239118086\n"
"help.text"
msgid "Use the Module, Contents, Index and Search selectors to find the right page."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pemilih Modul, Konten, Indeks, dan Pencarian untuk menemukan halaman yang benar."
#. aKd5h
#: err_html.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592240070356\n"
"help.text"
msgid "The following data could be helpful in locating the error:"
-msgstr ""
+msgstr "Data berikut mungkin membantu dalam mencari kesalahan:"
#. Eekrb
#: err_html.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id171632107583486\n"
"help.text"
msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar tersaring dari kecocokan yang dikelompokkan menurut nama modul. Hasil pencarian juga menyertakan nyaris cocok. Bagian yang cocok dari istilah yang dicari disorot dalam setiap hasil."
#. 4EdAj
#: new_help.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
-msgstr ""
+msgstr "Tajuk <emph>GLOBAL</emph> mengindikasikan kecocokan dengan kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Misalnya, tepi sel berlaku untuk sel lembar kerja maupun sel atau bingkai tabel presentasi dan teks."
#. cFJDC
#: new_help.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menemukan kemunculan sebelumnya dari istilah yang dicari pada halaman, klik pada <emph>Panah atas</emph>. Untuk mencari kemunculan selanjutnya, klik pada <emph>Panah bawah</emph>."
#. mtikB
#: new_help.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 6d633455bac..0f51a0b2f81 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. kyYMn
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1614429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Penyusun Laporan</bookmark_value> <bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>"
#. 8XCCL
#: rep_main.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id2531815\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Tambahkan ruas ke laporan</link> membuka secara otomatis dan menampilkan semua ruas dari tabel yang dipilih."
#. vsFKB
#: rep_main.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8836939\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properti</link></variable>"
#. ro5Tm
#: rep_prop.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3587145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jendela <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Tambahkan ruas ke laporan</link> ditunjukkan secara otomatis ketika Anda telah memilih suatu tabel dalam kotak Konten dan meninggalkan kotak tersebut. Anda juga dapat mengklik ikon Tambah Ruas pada bilah alat, atau memilih <item type=\"menuitem\">TIlikan - Tambah Ruas</item>.</ahelp>"
#. 5BJS6
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
index f1cd6812dfc..9c651b6b0ec 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550989683.000000\n"
#. yKBT5
@@ -171,13 +171,12 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Tampilan</link>"
#. cnAYC
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
-msgstr "Menata skala tampilan dan menentukan elemen mana yang Anda inginkan agar nampak. Kebanyakan perintah yang bisa Anda ketik pada jendela <emph>Perintah</emph> juga dapat Anda akses melalui klik tetikus apabila Anda sudah membuka panel Elemen dengan mengklik <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Tilikan - Elemen</emph></link>."
+msgstr "Menata skala tampilan dan menentukan elemen mana yang Anda inginkan agar nampak. Kebanyakan perintah yang bisa Anda ketik pada jendela <emph>Perintah</emph> juga dapat Anda akses melalui klik tetikus apabila Anda sudah membuka panel Elemen dengan <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>Tilikan - Elemen</menuitem></link>."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a9033979f38..ec81ec3adb8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992471.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka kotak dialog untuk memasukkan nomor halaman mana yang mesti ditampilkan. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
#. xFstf
#: main0102.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11603124968334\n"
"help.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#. LCQEA
#: main0102.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan sub menu yang memberi opsi untuk menjawab, menyelesaikan, dan menghapus komentar."
#. DNBDk
#: main0102.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Menaut ke Berkas Eksternal</link>"
#. pFCu3
#: main0102.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551602974854459\n"
"help.text"
msgid "Align Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan Teks"
#. 7FD3V
#: main0105.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id741602974888780\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka sebuah sub menu tempat Anda dapat meratakan teks dan objek."
#. 5EJHh
#: main0105.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951602975070826\n"
"help.text"
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai"
#. MKjWR
#: main0105.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id461602975083850\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka sebuah sub menu tempat Anda dapat mengubah pemformatan paragraf senarai."
#. gYqLC
#: main0105.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871602976197055\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman Judul"
#. crAFH
#: main0105.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id471602976213270\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can design a title page."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka suatu dialog tempat Anda dapat merancang sebuah halaman judul."
#. QKypm
#: main0105.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201602976343046\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
#. ercCs
#: main0105.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"par_id61602976356685\n"
"help.text"
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika komentar ada, dialog karakter dihadirkan. Perubahan ke fonta dan pemformatan fonta diterapkan ke semua komentar."
#. Sib7N
#: main0105.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11602979335965\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Watermark</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Tanda Air</link>"
#. QSMBC
#: main0105.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881602977719329\n"
"help.text"
msgid "Frame and Object"
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai dan Objek"
#. hLVBp
#: main0105.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id951602977746649\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka sebuah sub menu untuk menaut dan melepas taut bingkai, dan menyunting properti dari suatu bingkai yang dipilih."
#. JWALC
#: main0105.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871602978482880\n"
"help.text"
msgid "Rotate or Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Putar atau Balik"
#. BpkEj
#: main0105.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id561602978499640\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka sebuah sub menu tempat Anda dapat memutar atau membalik suatu bentuk atau citra yang dipilih. Kotak teks hanya dapat diputar."
#. r9nLs
#: main0106.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691612907136111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking\">Automatic Spell Checking</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking\">Pemeriksaan Ejaan Otomatis</link>"
#. qKqMR
#: main0106.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
#. KAnyG
#: main0106.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621628789958422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Redact</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Redaksi</link>"
#. hoCpd
#: main0106.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231628790402002\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Auto-Redact</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Redaksi Otomatis</link>"
#. 9FPWA
#: main0106.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes and Endnotes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Catatan Kaki dan Catatan Akhir</link>"
#. qFpLr
#: main0106.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501612910204859\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Sumber Buku Alamat</link>"
#. ASZh8
#: main0106.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605975490097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"submenu\">Membuka suatu sub menu dengan opsi perintah berikut:</variable>"
#. dAYGb
#: main0110.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71605976065472\n"
"help.text"
msgid "Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Di Atas"
#. ETuzB
#: main0110.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan satu baris di atas baris tempat kursor kini berada."
#. 3B4Ea
#: main0110.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621605976125265\n"
"help.text"
msgid "Rows Below"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Di Bawah"
#. sZV4E
#: main0110.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id701605976138113\n"
"help.text"
msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan satu baris di bawah baris tempat kursor kini berada."
#. zVM8o
#: main0110.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Rows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Baris</link>"
#. AN99u
#: main0110.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting rows."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka kotak dialog untuk menyisipkan baris."
#. FedsM
#: main0110.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841605976313559\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom Sebelum"
#. bkDEH
#: main0110.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605976347665\n"
"help.text"
msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan satu kolom sebelum kolom tempat kursor kini berada."
#. UE3RA
#: main0110.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21605976318849\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom Setelah"
#. A6B3G
#: main0110.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id731605976350615\n"
"help.text"
msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan satu kolom setelah kolom tempat kursor kini berada."
#. KepEk
#: main0110.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Kolom</link>"
#. i3nKB
#: main0110.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting columns."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka kotak dialog untuk menyisipkan kolom."
#. ttkBa
#: main0110.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran"
#. C4FY8
#: main0110.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalkan Tinggi Baris"
#. RWpv2
#: main0110.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id261605990897312\n"
"help.text"
msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row."
-msgstr ""
+msgstr "Menata tinggi baris menjadi sekecil mungkin untuk isi dalam setiap baris yang dipilih."
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Kolom"
#. cuCmA
#: main0110.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605991381461\n"
"help.text"
msgid "Minimize Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalkan Lebar Kolom"
#. gwGLW
#: main0110.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id581605991965966\n"
"help.text"
msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column."
-msgstr ""
+msgstr "Menata lebar kolom menjadi sekecil mungkin untuk isi dalam setiap kolom yang dipilih."
#. Y4m4U
#: main0110.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371605978330177\n"
"help.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lindungi Sel"
#. GHXsD
#: main0110.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531605978352545\n"
"help.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas Lindungan Sel"
#. 5CFq9
#: main0110.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Gaya Format Otomatis</link>"
#. KRMHM
#: main0110.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931605978707761\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Number Recognition</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"numberrecognition\">Pengenalan Angka</link>"
#. CW8ME
#: main0110.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id511605978897703\n"
"help.text"
msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format."
-msgstr ""
+msgstr "Menjungkitkan pengaturan untuk secara otomatis mengenali angka atau tanggal yang Anda masukkan ke dalam suatu sel, mengubah mereka dari teks ke suatu format angka yang sesuai."
#. kz8tL
#: main0110.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711630938569930\n"
"help.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Kepala Berulang Melintas Halaman"
#. pV6gM
#: main0110.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id451630938722616\n"
"help.text"
msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Mengulangi judul tabel pada setiap halaman baru yang dibentang tabel."
#. kXsZH
#: main0110.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191630938574129\n"
"help.text"
msgid "Rows to Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Diputus Melintas Halaman"
#. iUmYL
#: main0110.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id841630938899606\n"
"help.text"
msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan putus halaman atau putus kolom di dalam suatu baris tabel. Opsi ini tidak diterapkan ke baris pertama dalam suatu tabel bila opsi <emph>Ulangi Tajuk</emph> dipilih."
#. kwKdS
#: main0110.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092F\n"
"help.text"
msgid "Text Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Rumus Teks"
#. xLmxB
#: main0110.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properti</link>"
#. JcZa3
#: main0115.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya (menu)"
#. uvGcE
#: main0115.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111529881431158\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui Gaya yang Dipilih"
#. 5mGuj
#: main0115.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">ikon kiri ke kanan</alt></image>"
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">ikon kanan ke kiri</alt></image>"
#. TMwGp
#: main0202.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Bilah <emph>Bulatan dan Penomoran</emph> memuat fungsi untuk mengubah struktur dari paragraf senarai, termasuk mengubah urutan dan tingkat senarai.</ahelp>"
#. do6CG
#: main0208.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Status (Writer)"
#. bwSYr
#: main0208.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan bahasa untuk teks yang dipilih. Klik untuk membuka sebuah menu dimana Anda dapat memilih bahasa lain untuk teks yang dipilih atau bagi paragraf kini.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Nihil</menuitem> untuk mengecualikan teks dari pemeriksaan ejaan dan pemutusan kata."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Reset ke Bahasa Baku</menuitem> untuk menerapkan ulang bahasa baku bagi pilihan atau paragraf."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id291603808357876\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Lebih Banyak</menuitem> untuk membuka dialog pemformatan karakter dengan lebih banyak opsi."
#. zeCHC
#: main0208.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk memulai proses tanda tangan digital. Anda mesti memiliki suatu sertifikat digital untuk melengkapi proses. Lihat juga <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Tanda Tangan Digital</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan mengklik ganda pada penggaris, Anda dapat membuka dialog <emph>Paragraf</emph> dan menugaskan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">pemformatan paragraf langsung</link> untuk paragraf kini atau semua paragraf yang dipilih."
#. LqCV4
#: main0214.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147419\n"
"help.text"
msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat memilih pengaturan ini pada halaman tab <emph>Lipat</emph>."
#. n8sCd
#: main0215.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153405\n"
"help.text"
msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Ikon ini mewakili opsi <emph>Lipat Halaman</emph> pada halaman tab <emph>Lipat</emph>."
#. euDxv
#: main0215.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147799\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat mendefinisikan pengaturan ini pada halaman tab <emph>Lipat</emph>."
#. UcRFJ
#: main0215.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index df11d07d5e6..df7b1640cd4 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 07:36+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993036.000000\n"
#. E9tti
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Tanda Pemformatan</menuitem>"
#. ZPf6L
#: 00000403.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145823\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>"
#. jRY7j
#: 00000403.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id401629894593714\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Tampilkan Spasi</menuitem>"
#. SuxGC
#: 00000403.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id291629893774665\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Ikon Tampilkan Spasi</alt></image>"
#. BEcch
#: 00000403.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id311629893774668\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Spasi"
#. PM6tg
#: 00000403.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Web</menuitem>"
#. owBsk
#: 00000403.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Normal</menuitem>"
#. xjXHF
#: 00000403.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Pilih <menuitem>Tampilan - Paragraf Tersembunyi</menuitem></variable>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Pilih <menuitem>Sisip - Putus Lainnya - Putus Manual</menuitem></variable>"
#. qv3kV
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id281601655468613\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Pilih <menuitem>Sisip - Putus Lainnya</menuitem></variable>"
#. HX3xL
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Sisip - Ruas</menuitem>"
#. 28cuG
#: 00000404.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Open context menu - choose <menuitem>Fields</menuitem> (inserted fields)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fieldcontextmenu\" visibility=\"hidden\">Buka menu konteks - pilih <menuitem>Ruas</menuitem> (ruas yang disisipkan</variable>"
#. TNXhr
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <menuitem>Insert - Field - Date</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Tanggal</menuitem></variable>"
#. nKMHB
#: 00000404.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <menuitem>Insert - Field - Time</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Waktu</menuitem></variable>"
#. WHhqc
#: 00000404.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Nomor Halaman</menuitem></variable>"
#. DFTjZ
#: 00000404.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagecount_field\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pagecount_field\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Cacah Halaman</menuitem></variable>"
#. 6qzDS
#: 00000404.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <menuitem>Insert - Field - Subject</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Subjek</menuitem></variable>"
#. Q72uA
#: 00000404.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Judul</menuitem></variable>"
#. WhGex
#: 00000404.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Penulis Pertama</menuitem></variable>"
#. UEyYF
#: 00000404.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Sisip - Ruas - Ruas Lain</menuitem>"
#. 7Fiod
#: 00000404.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Seksi Ikon</alt></image>"
#. YVzDx
#: 00000404.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Pilih tab <menuitem>Sisip > Seksi > Indentasi</menuitem> atau pilih <menuitem>Format > Seksi</menuitem> - tombol <widget>Opsi</widget> - tab <emph>Indentasi</emph></variable>"
#. oCG8Q
#: 00000404.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon Sisip Bingkai</alt></image>"
#. 9WJAn
#: 00000404.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Sisip - Teks dari Berkas</menuitem>"
#. Yk7M7
#: 00000404.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150599\n"
"help.text"
msgid "Text from File"
-msgstr ""
+msgstr "Teks dari Berkas"
#. 5exGw
#: 00000404.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Text body</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kanan suatu paragraf dengan gaya <literal>Tubuh teks</literal>. Pilih tab <menuitem>Paragraf - Sunting Gaya - Kondisi</menuitem>."
#. 8fkUm
#: 00000405.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id651578069976376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Gaya</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Klik kanan sebarang gaya paragraf. Pilih tab <menuitem>Baru - Kondisi</menuitem>."
#. E4dAp
#: 00000405.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id221579830516951\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Gaya - Muat Gaya dari Templat</menuitem>"
#. 26CFe
#: 00000405.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id655978063576\n"
"help.text"
msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam jendela Gaya, lakukan klik panjang pada ikon <emph>Aksi gaya</emph> di kanan atas. Pilih <menuitem>Muat Gaya dari Templat</menuitem> dari sub menu."
#. hcD58
#: 00000405.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
-msgstr ""
+msgstr "Cara lain membuka jendela <emph>Gaya</emph>:"
#. HMrxV
#: 00000405.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id51579866880596\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
#. Bkgcd
#: 00000405.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id651578066376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Gaya</menuitem>"
#. rjCh2
#: 00000405.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id651378063576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Gaya - Kelola Gaya</menuitem>"
#. THBBY
#: 00000405.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Format - Gaya Halaman</menuitem>."
#. ZE7hk
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index f50c5ec2a51..df3573bafe6 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993607.000000\n"
#. sZfWF
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158743\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Sunting - Kait\">Sunting - Kait</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Sunting - Tautan</link>"
#. MxFCq
#: 05060700.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 7233fb62f20..bde5dba4d8d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550991251.000000\n"
#. brcGC
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Memindah kursor ke awal paragraf. Ketukan tombol selanjutnya memindah kursor ke awal dari paragraf sebelumnya"
#. VEwNS
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/librelogo/source/pythonpath.po b/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
index 955ad4c5d9d..ff742c33347 100644
--- a/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/librelogosourcepythonpath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541397573.000000\n"
#. tFoAo
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SOLID\n"
"property.text"
msgid "solid"
-msgstr "solid"
+msgstr "padat"
#. P6PxY
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 254d2ba0657..efa1bcaf0ec 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16224,7 +16224,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fontwork..."
-msgstr "Fontwork..."
+msgstr "Seni fonta..."
#. 6S6oz
#: GenericCommands.xcu
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Teks ~Komik"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Values"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Nilai"
#. 9rvmc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Cari teks dalam nilai-nilai, untuk mencari dalam rumus gunakan dialog tersebut"
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -22166,7 +22166,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Turun"
+msgstr "Turunkan"
#. DHVCR
#: GenericCommands.xcu
@@ -22176,7 +22176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Naik"
+msgstr "Naikkan"
#. Crs9B
#: GenericCommands.xcu
@@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "QR and ~Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "QR dan Kode ~Batang..."
#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Kod~e Batang..."
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
@@ -28956,7 +28956,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Fontwork"
+msgstr "Seni fonta"
#. vnPii
#: Sidebar.xcu
@@ -33856,7 +33856,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize Row Height"
-msgstr "Minimalkan Tinggi Kolom"
+msgstr "Minimalkan Tinggi Baris"
#. 9RUey
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po
index e3b03a34e1c..824eac20250 100644
--- a/source/id/sc/messages.po
+++ b/source/id/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n"
#. kBovX
@@ -18449,61 +18449,61 @@ msgstr "Tidak ada rentang yang dinamai tersedia dalam dokumen yang dipilih"
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Setipis rambut (%s pt)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Sangat tipis (%s pt)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipis (%s pt)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tebal (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra tebal (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Rambut Ganda (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipis/Sedang (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang/Rambut (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang/Sedang (%s pt)"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
@@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "Min"
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr "Produk"
+msgstr "Product"
#. DPV7o
#: sc/inc/subtotals.hrc:32
@@ -18785,7 +18785,7 @@ msgstr "dummy"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Op_si"
+msgstr "P_ilihan"
#. he2CY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462
@@ -18833,13 +18833,13 @@ msgstr "Nilai Maksimal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. BDhZj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
@@ -20303,7 +20303,7 @@ msgstr "Min"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:146
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr "Produk"
+msgstr "Product"
#. weaq9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147
@@ -21365,79 +21365,79 @@ msgstr "Formulir Entri Data adalah perkakas untuk memudahkan entri data tabel da
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#. Ah2h8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang Basis Data:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Penyedia Data:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#. GKDQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Ramban"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
msgctxt "dataproviderdlg/id"
msgid "Id / Xpath:"
-msgstr ""
+msgstr "Id / Xpath:"
#. pwS4k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber"
#. fHfGq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Transformasi"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Transformasi"
#. gpeXB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Perubahan"
#. 6pCFs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
@@ -21665,13 +21665,13 @@ msgstr "Waktu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "_Memuat label kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels"
msgid "Selected cell ranges contain labels."
-msgstr ""
+msgstr "Rentang sel yang dipilih mengandung label."
#. QBs5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370
@@ -22019,19 +22019,19 @@ msgstr "Sepenuhnya menghapus sel, kolom dan baris yang dipilih. Sel di bawah ata
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Kolom"
#. QFtCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
msgctxt "deletecolumnentry/cols"
msgid "Cols(; Separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Kol(; Terpisah)"
#. tGfwG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. VWjSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
@@ -22151,25 +22151,25 @@ msgstr "Menentukan konten yang akan dihapus dari sel yang aktif atau dari rentan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
msgctxt "deleterow|delete_label"
msgid "Delete Row Action"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Aksi Baris"
#. RBbUN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
msgctxt "deleterow|value"
msgid "Enter Value"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Nilai"
#. whbyR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
msgctxt "deleterow|column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. yhzDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
msgctxt "deleterow|delete_btn"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -22793,31 +22793,31 @@ msgstr "Hanya sembunyikan item saat ini."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
msgctxt "findreplace|label_action"
msgid "Find Replace Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi Cari Ganti"
#. T9kUg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Cari"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
msgctxt "findreplace|replace"
msgid "Replace With"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti Dengan"
#. RF57t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
msgctxt "findreplace|columns"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. WWQzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -22931,7 +22931,7 @@ msgstr "Kaki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
msgctxt "footerdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki (pertama)"
#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
@@ -23471,7 +23471,7 @@ msgstr "Kepala"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala (pertama)"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
@@ -24359,19 +24359,19 @@ msgstr "Aksi Gabungkan Kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
msgctxt "mergecolumnentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. cMGtd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
@@ -26263,13 +26263,13 @@ msgstr "Adalah Ganjil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. FFa8s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -26329,7 +26329,7 @@ msgstr "Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku _untuk semua sel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
-msgstr ""
+msgstr "Biarkan ini difungsikan untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel atau untuk kinerja yang lebih baik"
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
@@ -27163,7 +27163,7 @@ msgstr "Hanya Nilai"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only"
msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Menempelkan bilangan, teks, tanggal, dan hasil dari rumus."
#. CTEKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
@@ -27181,7 +27181,7 @@ msgstr "Nilai & Format"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats"
msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Menempelkan nilai sel, hasil rumus, dan format yang diterapkan ke sel."
#. Rb8KR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
@@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Hanya Format"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menempelkan format dari rentang sumber tanpa mengubah nilai-nilai dalam rentang tujuan."
#. YGdhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
@@ -27217,19 +27217,19 @@ msgstr "Transpos Semua"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
-msgstr ""
+msgstr "Menempelkan isi sel yang di-transpose, maka kolom diubah menjadi baris."
#. 4ETCT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "_Run immediately"
-msgstr "_Jalankan segera"
+msgstr "_Jalankan seketika"
#. 7a9JE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK."
-msgstr ""
+msgstr "Centang opsi ini untuk menjalankan pratata seketika. Hapus centang untuk memanipulasi opsi sebelum mengklik OK."
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
@@ -27751,7 +27751,7 @@ msgstr "Tampilkan nama dari rentang data yang tersaring di daam tabel."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:558
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Op_si"
+msgstr "P_ilihan"
#. ztfNB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48
@@ -28435,7 +28435,7 @@ msgstr "Rentang (X) variabel independen:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit"
msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan suatu rentang tunggal yang memuat beberapa observasi variable independen (sepanjang kolom atau baris)"
#. NGXXg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147
@@ -28447,7 +28447,7 @@ msgstr "Rentang variabel (Y) dependen:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit"
msgid "The range that contains the dependent variable."
-msgstr ""
+msgstr "Rentang yang memuat variabel yang bergantung."
#. SougG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190
@@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit"
msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Referensi sel kiri atas dari rentang di mana hasil akan ditampilkan."
#. ngLrg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254
@@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Regresi Linier"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio"
msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "Cari suatu garis lurus dalam bentuk y = a.x + b di mana a adalah kemiringan dan b adalah perpotongan yang paling cocok dengan data."
#. bC6dH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374
@@ -28513,7 +28513,7 @@ msgstr "Regresi Logaritmik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio"
msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan suatu kurva logaritmik dalam bentuk y = a.ln(x) + b di mana a adalah kemiringan, b adalah titik potong, dan ln(x) adalah logaritma alami dari x, yang paling cocok dengan data."
#. fSEJF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396
@@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Regresi Berpangkat"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio"
msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan suatu kurva pangkat dalam bentuk y = a.x^b, di mana a adalah koefisien, b adalah pangkat yang paling cocok dengan data."
#. nhcJV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422
@@ -28549,13 +28549,13 @@ msgstr "Hitung residu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check"
msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
-msgstr ""
+msgstr "Residu memberikan informasi tentang seberapa jauh titik data sebenarnya menyimpang dari titik data yang diprediksi, berdasarkan pada model regresi tersebut."
#. GnoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin"
msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu nilai yang mengindikasikan suatu tingkat kepercayaan bagi interval prediksi yang dihitung."
#. EuJeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508
@@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Paksa memintas menjadi nol"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check"
msgid "Forces the regression curve to cross the origin."
-msgstr ""
+msgstr "Memaksai kurva regresi memotong titik asal."
#. ieBEk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530
@@ -28591,19 +28591,19 @@ msgstr "Timpa Transformasi Kosong"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Gantikan dengan"
#. AN53W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. KHAnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
@@ -29335,37 +29335,37 @@ msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat memilih sumber bagi tabel pivot Anda, l
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki"
#. hHAJt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki (kanan)"
#. p3eiA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki (kiri)"
#. zzfLu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala"
#. na6S3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala (kanan)"
#. B8Tvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala (kiri)"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
@@ -29419,37 +29419,37 @@ msgstr "Kaki (kiri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki (pertama)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki (sisanya)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala (pertama)"
#. DhEeW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
msgid "Header (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala (sisanya)"
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
@@ -30865,25 +30865,25 @@ msgstr "Urutkan Transformasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
msgctxt "sorttransformationentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. 2nUfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. JyYHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan Menurun"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan Menaik"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
@@ -30919,25 +30919,25 @@ msgstr "Kiat: Rentang pengurutan dapat dideteksi secara otomatis. Tempatkan kurs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "Belah Kolom"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -31120,7 +31120,7 @@ msgstr "Nama Ruas 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Terbesar"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31129,7 +31129,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Terkecil"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31138,7 +31138,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Terbesar %"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31147,7 +31147,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Terkecil %"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31156,7 +31156,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -31165,7 +31165,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Tak memuat"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Diawali dengan"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31183,7 +31183,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Tak diawali dengan"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31192,7 +31192,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Berakhir dengan"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31201,7 +31201,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Tak berakhir dengan"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna teks"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -31219,7 +31219,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna latar belakang"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
@@ -31429,7 +31429,7 @@ msgstr "dummy"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Op_si"
+msgstr "P_ilihan"
#. q3HXT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206
@@ -31663,25 +31663,25 @@ msgstr "Tentukan pengaturan untuk menghitung dan menyajikan subtotal."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
msgctxt "swaprows|action"
msgid "Swap Rows Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi Tukar Baris"
#. sig3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Pertama"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Kedua"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -31903,19 +31903,19 @@ msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, Calc akan secara otomatis mendeteksi semu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
-msgstr ""
+msgstr "E_valuasi rumus"
#. vqmGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Bila difungsikan, sel yang dimulai dengan '=' akan dievaluasi sebagai rumus."
#. WcDiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika opsi ini difungsikan, isi sel yang dimulai dengan tanda sama dengan '=' dievaluasi sebagai ekspresi rumus. Bila tidak, isi diimpor sebagai teks."
#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
@@ -32047,13 +32047,13 @@ msgstr "Pangkas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
@@ -32305,7 +32305,7 @@ msgstr "Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
-msgstr ""
+msgstr "_Penunjuk:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index 97136c9b7c8..77f58947abd 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -772,6 +772,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n"
"Note: All objects on this layer will be deleted!"
msgstr ""
+"Anda yakin hendak menghapus lapisan \"$\"?\n"
+"Catatan: Semua objek pada lapisan ini akan dihapus!"
#. EcYBg
#: sd/inc/strings.hrc:87
@@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Berkas $(URL1) tak dapat disalin ke $(URL2)"
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk daftar atau klik untuk dialog."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -4967,19 +4969,19 @@ msgstr "Senarai animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pertama pilih elemen salindia lalu klik 'Tambah' untuk menambahkan suatu efek animasi."
#. wWeBD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215
msgctxt "customanimationspanel|lbEffect"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efek"
#. WGWNA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236
msgctxt "customanimationspanel|add"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "T_ambah"
#. nRqGR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240
@@ -5087,7 +5089,7 @@ msgstr "Pilih efek animasi."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435
msgctxt "customanimationspanel|effect_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi"
#. GDYfC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452
@@ -7986,7 +7988,7 @@ msgstr "Objek selalu dapat dipindah"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
-msgstr ""
+msgstr "Menyatakan bahwa Anda ingin memindah suatu objek dengan alat Rotasi difungsikan. Bila objek selalu dapat dipindah tidak ditandai, alat Rotasi hanya dapat dipakai untuk memutar suatu objek."
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387
@@ -8064,7 +8066,7 @@ msgstr "Tinggi _halaman:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan skala gambar pada bilah status."
#. E2cEn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691
@@ -8574,7 +8576,7 @@ msgstr "Halaman tersembuny_i"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah mencetak halaman-halaman yang tersembunyi dari presentasi."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
diff --git a/source/id/starmath/messages.po b/source/id/starmath/messages.po
index 3166ce261cc..1ad969d1f16 100644
--- a/source/id/starmath/messages.po
+++ b/source/id/starmath/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Ada"
#: starmath/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP"
msgid "There does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada"
#. yrnBf
#: starmath/inc/strings.hrc:144
@@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Mengikuti atau ekuivalen dengan"
#: starmath/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Does not precede"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak mendahului"
#. tjoye
#: starmath/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Does not succeed"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak mengikuti"
#. eu7va
#: starmath/inc/strings.hrc:309
@@ -3080,25 +3080,25 @@ msgstr "_Teks:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
msgid "You can select the font for the variables in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih fonta bagi variabel-variabel dalam rumus Anda."
#. CUQQ5
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB"
msgid "Select the font for names and properties of functions."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih fonta bagi nama-nama dan properti-properti fungsi."
#. Ap4gM
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
msgid "You can select the font for the numbers in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih fonta bagi angka-angka dalam rumus Anda."
#. gt2wF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
msgid "Define the font for the text in your formula here."
-msgstr ""
+msgstr "Tentukan fonta bagi teks dalam rumus Anda di sini."
#. PEDax
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341
@@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "L_ebar-tetap:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
msgid "You can specify the font to be used as serif font."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan fonta yang akan dipakai sebagai fonta serif."
#. mD8Qp
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
msgid "You can specify the font to be used for sans serif font."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan fonta yang akan dipakai bagi fonta sans serif."
#. BUA9M
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan fonta yang akan dipakai bagi fonta lebar tetap."
#. PgQfV
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index f51e4b6dc06..86faf1eab83 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-09 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-29 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Sisipkan titik ke %1"
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert gluepoint to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan titik lekat ke %1"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:210
@@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "%2 titik dari %1"
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Gluepoint from %1"
-msgstr ""
+msgstr "Titik lekat dari %1"
#. qCFmV
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 gluepoints from %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2 titik lekat dari %1"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:239
@@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "Tandai titik tambahan"
#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai titik lekat"
#. eH9Vs
#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional gluepoints"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai titik lekat tambahan"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:245
@@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Yezidi"
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Arab Extended-B"
#. QFLaj
#: include/svx/strings.hrc:1754
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypro-Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "Cypro-Minoan"
#. CYEeS
#: include/svx/strings.hrc:1755
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopia Extended-B"
#. ABqB6
#: include/svx/strings.hrc:1756
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Kana Extended-B"
#. DmagG
#: include/svx/strings.hrc:1757
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-F"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-F"
#. tjuhJ
#: include/svx/strings.hrc:1758
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-G"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Extended-G"
#. naYAA
#: include/svx/strings.hrc:1759
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Uyghur"
-msgstr ""
+msgstr "Uyghur Lama"
#. JGVtT
#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
-msgstr ""
+msgstr "Tangsa"
#. pkBYF
#: include/svx/strings.hrc:1761
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "Toto"
#. SEVKT
#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Silabi Aborigin Kanada Extended-A"
#. NpBis
#: include/svx/strings.hrc:1763
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vithkuqi"
-msgstr ""
+msgstr "Vithkuqi"
#. ssh5F
#: include/svx/strings.hrc:1764
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Znamenny Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notasi Musik Znamenny"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1766
@@ -9991,121 +9991,121 @@ msgstr "Transparansi:"
#: include/svx/strings.hrc:1785
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa Tepi"
#. LzhYZ
#: include/svx/strings.hrc:1786
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Luar Saja"
#. EniNF
#: include/svx/strings.hrc:1787
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Luar dan Garis Horizontal"
#. BuDWX
#: include/svx/strings.hrc:1788
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Luar dan Semua Garis Dalam"
#. ckL2Z
#: include/svx/strings.hrc:1789
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Luar dan Garis Vertikal"
#. Q9hj4
#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Luar Tanpa Mengubah Garis Dalam"
#. b7wCr
#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Garis Diagonal"
#. 8r98a
#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Bawah Diagonal"
#. P4FGE
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Atas Diagonal"
#. VxBrT
#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Saling-silang"
#. hTi3j
#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Empat Tepi"
#. o8fB8
#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tepi Kiri dan Kanan"
#. 6NnM2
#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tepi Atas dan Bawah"
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Atas dan Bawah, dan Semua Garis Horizontal"
#. fRcEu
#: include/svx/strings.hrc:1799
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Left Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tepi Kiri"
#. uqzE7
#: include/svx/strings.hrc:1800
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
msgid "Right Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tepi Kanan"
#. 6ecLB
#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tepi Atas"
#. B6KZc
#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Tepi Bawah"
#. aCMGz
#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Atas dan Bawah, dan Semua Garis Dalam"
#. t38dT
#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Kiri dan Kanan, dan Semua Garis Dalam"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbia)"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (Yunani)"
#. CMFjw
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "α, β, γ, ... (Yunani)"
#. 8Cxkk
#. NUMBER_HEBREW
@@ -12707,25 +12707,25 @@ msgstr "Layar 16:10"
#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Layar Lebar"
#. HqpFJ
#: svx/source/dialog/page.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "Pertunjukan Di Layar (4:3)"
#. PFU8U
#: svx/source/dialog/page.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "Pertunjukan Di Layar (16:9)"
#. 48LFY
#: svx/source/dialog/page.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "Pertunjukan Di Layar (16:10)"
#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:98
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgstr "Gaya"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
-msgstr "Buka Geladak gaya Bilah Sampingdi mana anda dapat memilih gaya karakter untuk teks ruby."
+msgstr "Buka Geladak gaya Bilah Samping tempat Anda dapat memilih gaya karakter untuk teks ruby."
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb"
msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih perataan horizontal bagi teks ruby."
#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Kompresi"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi resolusi citra menjadi:"
#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334
@@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi."
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8
msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog"
msgid "File Exported"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Diekspor"
#. H7wJB
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Buka _Folder Yang Memuat"
#. sthpX
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel"
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Berkas"
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 26fd6030e8c..9e44d1a7d91 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Perbesar Indentasi"
#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
-msgstr "Mengurangi indentasi"
+msgstr "Perkecil indentasi"
#. 4GP7c
#: sw/inc/strings.hrc:470
@@ -15168,13 +15168,13 @@ msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan di depan nomor catatan kaki di t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215
msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
-msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan kaki pada catatan teks."
+msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan kaki pada teks catatan."
#. YAUrj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230
msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Select the numbering scheme that you want to use."
-msgstr "Pilih skema penomoran yang Anda ingin pakai."
+msgstr "Pilih skema penomoran yang ingin Anda gunakan."
#. Gzv4E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248
@@ -15690,7 +15690,7 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
diff --git a/source/is/basctl/messages.po b/source/is/basctl/messages.po
index e48ec871ac9..07923273389 100644
--- a/source/is/basctl/messages.po
+++ b/source/is/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558702575.000000\n"
#. fniWp
@@ -566,67 +566,67 @@ msgstr "Viðbót"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_yða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. GaJFV
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Keyra"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:52
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "Keyrir eða vistar fyrirliggjandi fjölva."
#. 6SWBt
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "_Nýtt"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
-msgstr ""
+msgstr "Býr til nýtt aðgerðasafn."
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "_Nýtt..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "_Nýtt..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
-msgstr ""
+msgstr "Býr til nýtt aðgerðasafn."
#. EBVPe
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "_Flytja út..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. dfZKj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|ok"
msgid "Runs or saves the current macro."
-msgstr ""
+msgstr "Keyrir eða vistar fyrirliggjandi fjölva."
#. Skwd5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:92
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "_Heiti:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133
msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog"
msgid "Enter a name for the new library or module."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýja aðgerðasafnið eða eininguna."
#. uVgXz
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
@@ -1346,10 +1346,10 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
msgid "_Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Í stafrófsröð"
#. PBmML
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
msgctxt "sortmenu|properorder"
msgid "_Proper order"
-msgstr ""
+msgstr "_Eðlileg röðun"
diff --git a/source/is/chart2/messages.po b/source/is/chart2/messages.po
index 2b821c1ac42..9224edb8642 100644
--- a/source/is/chart2/messages.po
+++ b/source/is/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550482181.000000\n"
#. NCRDD
@@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "Pýramídi"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_yða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. v9sqX
#: chart2/inc/strings.hrc:24
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar gagnatöflugluggann þar sem hægt er að breyta gögnum grafs."
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Flokkur"
#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Skýringar_lykill"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Titlar"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:131
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
msgid "Show legend"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna skýringar"
#. XxG3r
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:135
@@ -3131,13 +3131,13 @@ msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR"
msgid "Select a color using the color dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit með litaspjaldinu."
#. mgXyK
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "_Ljósgjafi"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
@@ -3155,13 +3155,13 @@ msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR"
msgid "Select a color using the color dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit með litaspjaldinu."
#. LFMGL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
-msgstr ""
+msgstr "Um_hverfislýsing"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
@@ -3605,13 +3605,13 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:503
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
msgid "Select a basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu grunngerð grafs."
#. UGk4x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi se_m tölu"
#. uGdoi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Flokkur"
#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Skýringar_lykill"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
@@ -4643,19 +4643,19 @@ msgstr "_Upplausn"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagar"
#. NL9uN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mánuðir"
#. BfyLg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283
msgctxt "tp_Scale|DATE-RESOLUTION"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Ár"
#. WUANc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
msgctxt "tp_Trendline|label10"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#. P6TjC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
@@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Central"
-msgstr ""
+msgstr "Mið-"
#. 4CBxe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338
diff --git a/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 9a7c6d973a8..81b71cacc62 100644
--- a/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dictionariespt_brdialog/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bera kennsl á óþörf orð: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
#. EgY9b
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Pleonasms"
-msgstr ""
+msgstr "Upptuggur"
#. wAFVA
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "Röng notkun á nafnyrðingu lýsingarháttar: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnyrðing lýsingarháttar"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ljót eða óþægileg hljóð: \"por cada\"."
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kakófónísk hljóð"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Orð sem eru skrifuð eða borin fram á svipaðan hátt en eru með ólíka merkingu."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"paronimo\n"
"property.text"
msgid "Paronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Lík orð"
#. nJ4AT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"hlp_composto\n"
"property.text"
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
-msgstr ""
+msgstr "Samsett orð skrifuð aðskilin: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
#. 5TS3y
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"composto\n"
"property.text"
msgid "Compound terms"
-msgstr ""
+msgstr "Samsett hugtök"
#. RM535
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"hlp_verbo\n"
"property.text"
msgid "Check verbal agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga munnlegt samkomulag."
#. Ekweu
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"verbo\n"
"property.text"
msgid "Verbal agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Munnlegt samkomulag"
#. wRBb9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronominal\n"
"property.text"
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
-msgstr ""
+msgstr "Staða persónufornafna miðað við sögnina."
#. FHPjP
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/is/extensions/messages.po b/source/is/extensions/messages.po
index f8a50d341a4..cc64d1d579d 100644
--- a/source/is/extensions/messages.po
+++ b/source/is/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Hám. textalengd"
#: extensions/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_SPIN"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Snúningshnappur"
+msgstr "Talnavalshnappur"
#. L45LN
#: extensions/inc/strings.hrc:36
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Gera þessa nafnaskrá aðgengilega fyrir allar einingar %PRODUCTNAME."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
-msgstr ""
+msgstr "Skráir nýgerðu gagnagrunnsskrána inn í %PRODUCTNAME. Gagnagrunnurinn birtist þá á spjaldinu Gagnagjafar (Ctrl+Shift+F4). Ef hreinsað er út úr þessum reit, verður gagnagrunnurinn aðeins tiltækur með því að opna gagnagrunnsskrána."
#. jbrum
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Annar gagnagjafi er nú þegar með þetta heiti. Þar sem gagnagjafar v
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:231
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage"
msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir staðsetningu nafnaskrár og heiti sem gagnagjafinn birtist undir í gagnagjafagluganum."
#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Úthlutun gagnasviðs"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:46
msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar sniðmát: Gluggi fyrir úthlutun nafnaskrár."
#. CuPoK
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Fliparöð"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147
msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree"
msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp allar stýringar í innfyllingarforminu. Þessar stýringar er hægt að velja með dálklyklinum (TAB) í uppgefinni röð að ofan og niður."
#. WGPX4
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167
diff --git a/source/is/filter/messages.po b/source/is/filter/messages.po
index 03f16ed7973..0cad42e1c05 100644
--- a/source/is/filter/messages.po
+++ b/source/is/filter/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -292,67 +292,67 @@ msgstr "Hætt við PDF útflutning"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_yða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "_Allt"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all"
msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Flytur út öll skilgreind prentsvið. Ef ekkert prentsvið er skilgreint, er allt skjalið flutt út."
#. NXztB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "_Síður:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Flytur út síðurnar sem þú skrifar í reitinn."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
@@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "_Val"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection"
msgid "Exports the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Flytur út fyrirliggjandi val."
#. qQrdx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages"
msgid "Exports the pages you type in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Flytur út síðurnar sem þú skrifar í reitinn."
#. tFeCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135
@@ -412,13 +412,13 @@ msgstr "_Skoða PDF-skrá eftir útflutning"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Opna útflutta skjalið með sjálfgefnum PDF-skoðara kerfisins."
#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
-msgstr "Valið/Valin blöð"
+msgstr "_Valið/Valin blöð"
#. MXtmZ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
@@ -436,19 +436,19 @@ msgstr "Tap_laus þjöppun"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Velur taplausa þjöppunmynda. Allir mynddílar haldast."
#. ccCL4
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minnka myndupplausn í:"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þetta til að endurreikna eða minnka myndir niður í færri mynddíla á tommu."
#. XHeTx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
@@ -490,13 +490,13 @@ msgstr "75 PÁT"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution"
msgid "Select the target resolution for the images."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu úttaksupplausn myndanna."
#. mEbKx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality"
msgid "Enter the quality level for JPEG compression."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gæðastig sem á að nota við JPEG-þjöppun."
#. FP56V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "_JPEG þjöppun"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress"
msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu JPEG-þjöppunarstig. Með stigi hágæða er haldið í næstum alla mynddíla. Með stigi lággæða mun eitthvað af mynddílum tapast og truflanir koma fram í myndum, en skrárnar verða minni."
#. ST3Rc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Auðkenna með _vatnsmerki"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við miðjuðum, lóðréttum, ljósgrænum vatnsmerkistexta á bakgrunn síðunnar. Vatnsmerkið er ekki hluti af upprunaskjalinu."
#. L7AYx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn texta fyrir vatnsmerkisundirskriftina."
#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Útbýr PDF-skjal sem auðvelt er að meðhöndla í %PRODUCTNAME"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:510
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed"
msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi stilling gerir kleift að flytja skjal út sem .pdf-skrá sem inniheldur tvö skráasnið: PDF og ODF."
#. RAvA6
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521
@@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "Geymir upplýsingar um uppbyggingu skjals inni í PDF-skrá"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged"
msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að skrifa PDF-merki. Þetta getur stækkað skrár umtalsvert."
#. 6sDFd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "Create PDF for_m"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til PDF eyðublaðafor_m"
#. 3Vg8V
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Útbýr PDF-skrá með auðum færslum til útfyllingar"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms"
msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að útbúa PDF-innfyllingarform. Þetta getur notandi PDF-skjalsins fyllt út og prentað."
#. B7zan
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:572
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Leyfa tvítekin _gagnasviðsnöfn"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups"
msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að nota sama heiti á mörg gagnasvið í útbúnu PDF-skránni. Ef þetta er óvirkt, verða heiti gagnasviða flutt út með einstökum framleiddum nöfnum."
#. tkPCH
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:597
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "XML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:604
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvernig innfyllingarform eru send innan úr PDF-skránni."
#. ECLBB
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:626
@@ -670,19 +670,19 @@ msgstr "Býr til ISO 19005-2 samhæfða PDF skrá, góður kostur til að geyma
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
-msgstr ""
+msgstr "Umbreytir í PDF/A-2b eða PDF/A-1b snið. Þetta er skilgreint sem rafrænt skjalasnið fyrir langtímavarðveislu. Allt letur sem er notað í upprunaskjalinu er ívafið í útbúnu PDF-skrána. PDF-merki verða skrifuð."
#. jmaDc
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF_/A version:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF_/A útgáfa:"
#. VQGHi
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)"
-msgstr ""
+msgstr "Auðveldað að_gengi (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Útbýr PDF-skrá sem stenst kröfur um víðvært aukið aðgengi (univ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "Útbýr PDF-skrá sem stenst kröfur um víðvært aukið aðgengi (universal accessibility) og sem fylgir því PDF/UA (ISO 14289) staðlinum."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Almennt"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export outl_ines"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út efnisskipan"
#. qw9My
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "Comm_ents as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Athugas_emdir sem PDF-glósur"
#. SijbK
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Flytja út a_uðar síður sem hafa verið settar inn sjálfvirkt"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:871
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þessi möguleiki er virkur, eru sjálfvirkt innsettar auðar síður fluttar út í PDF-skrána. Þetta er best ef þú ert að prenta á báðar hliðar blaðsíðna. Til dæmis, ef verið er að vinna með bók mætti búa til málsgreinastíl með heitinu \"kafli\" og er hann þá stilltur þannig að hann byrji alltaf á síðu með oddatölu. Ef kaflinn á undan endar á blaðsíðu með oddatölu mun %PRODUCTNAME setja inn auða síðu með jöfnu blaðsíðunúmeri. Þessi möguleiki stýrir hvort prenta eigi slíka síðu eða ekki."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:882
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Flytja út _faldar síður"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
-msgstr ""
+msgstr "Flytur út faldar skyggnur í skjali."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Uppbygging"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja efnisskipan úti sem sérheiti"
#. k27AB
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ekki _leyft"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone"
msgid "Printing the document is not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Prentun skjalsins er ekki leyfð."
#. kSfrd
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "_Lág upplausn (150 pát)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow"
msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting."
-msgstr ""
+msgstr "Skjalið er aðeins hægt að prenta í lágri upplausn (150 pát). Ekki virða allir PDF-lesarar þessa stillingu."
#. CmQzT
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "_Há upplausn"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh"
msgid "The document can be printed in high resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Skjalið er hægt að prenta í hárri upplausn."
#. Gjpp4
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
msgctxt "pdfsignpage|clear"
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Hreinsa"
#. UQz9i
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Millifærslur"
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291
msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks"
msgid "Show _All"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna _allt"
#. XLd4F
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark"
msgid "_Visible levels:"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnile_g stig:"
#. FqQPa
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Collapse Outlines"
-msgstr ""
+msgstr "Fella efnisskipan saman"
#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68
msgctxt "pdfviewpage|outline"
msgid "Outl_ine and page"
-msgstr ""
+msgstr "Efnissk_ipan og síða"
#. JAAHm
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "C_ontinuous"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_mfellt"
#. BRxps
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421
msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout"
msgid "Co_ntinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Samha_ngandi opnur"
#. YyCT7
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Velja..."
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar skráarvalsglugga. Valda skráin er opnuð með fyrirliggjandi XML-innflutningssíu."
#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Stillingar XML síu"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir hjálparsíðu fyrir þennan glugga."
#. CmVSC
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Tegund"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Veljið eina eða fleiri síur, smelltu síðan á einn af hnöppunum."
#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Nýtt..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga til að búa til nýja síu."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Breyta..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga til að breyta valinni síu."
#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "_Prófa XSLT..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga til að prófa völdu síuna."
#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description"
msgid "Enter a comment (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn athugasemd (valfrjálst)."
#. G632R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "_DocType:"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc"
msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn DOCTYPE fyrir XML-skrána."
#. J5c8A
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "V_elja..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar skráarvalsglugga."
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "_Velja..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar skráarvalsglugga."
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Velja..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar skráarvalsglugga."
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "XML sía: %s"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help"
msgid "Displays the help page for this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir hjálparsíðu fyrir þennan glugga."
#. Cvy2d
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103
@@ -2068,4 +2068,4 @@ msgstr "Umbreyting"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga til að búa til nýja síu."
diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po
index 8eca6936a26..5f9eb8a145a 100644
--- a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563518224.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 430db4f6fc8..092a8e3e580 100644
--- a/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-26 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483621608.000000\n"
#. s5fY3
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
diff --git a/source/is/formula/messages.po b/source/is/formula/messages.po
index 5bcd0997b88..5d33200ca1d 100644
--- a/source/is/formula/messages.po
+++ b/source/is/formula/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/formulamessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Allt"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
-msgstr ""
+msgstr "Útlistar alla flokkana sem mismunandi föllum hefur verið úthlutað í. Veldu flokk til sjá viðeigandi föll í listareitnum hér fyrir neðan."
#. 7FZAh
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "_Fall"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir þau föll sem fundust í völdum flokki. Tvísmelltu til að velja fall."
#. jY887
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
@@ -2750,25 +2750,25 @@ msgstr "Fall ekki þekkt"
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226
msgctxt "parameter|extended_tip|FX1"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir kleift að komast í undirstig Fallagerðarpúkans í þeim tilgangi að falda annað fall innan fallsins, í stað gildis eða tilvísunar."
#. u3Zoo
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:242
msgctxt "parameter|extended_tip|FX2"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir kleift að komast í undirstig Fallagerðarpúkans í þeim tilgangi að falda annað fall innan fallsins, í stað gildis eða tilvísunar."
#. noEab
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:258
msgctxt "parameter|extended_tip|FX3"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir kleift að komast í undirstig Fallagerðarpúkans í þeim tilgangi að falda annað fall innan fallsins, í stað gildis eða tilvísunar."
#. M3LSb
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274
msgctxt "parameter|extended_tip|FX4"
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir kleift að komast í undirstig Fallagerðarpúkans í þeim tilgangi að falda annað fall innan fallsins, í stað gildis eða tilvísunar."
#. 6GD3i
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288
diff --git a/source/is/nlpsolver/src/locale.po b/source/is/nlpsolver/src/locale.po
index 319fc710dcb..21fc20ad30d 100644
--- a/source/is/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/is/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/nlpsolversrclocale/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1444815595.000000\n"
#. sv3GB
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n"
"property.text"
msgid "Assume Non-Negative Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Gera ráð fyrir að breytur séu ekki neikvæðar"
#. 5jEje
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n"
"property.text"
msgid "Size of Library"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð safns"
#. FCitz
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
"property.text"
msgid "Use a stronger random generator (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota sterkari slembitölugjafa (hægvirkara)"
#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Lágm. kvörðunarhlutfall (0-1.2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Hám. kvörðunarhlutfall (0-1.2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n"
"property.text"
msgid "Current Solution:"
-msgstr "Núverandi lausn:"
+msgstr "Fyrirliggjandi lausn:"
#. sB686
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n"
"property.text"
msgid "Iteration:"
-msgstr "Ítranir:"
+msgstr "Ítrekun:"
#. Hthud
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index ef49ad9dd19..4f424eb0edd 100644
--- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550489767.000000\n"
#. W5ukN
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Spin Button"
-msgstr "Snúningshnappur fyrir innfyllingarform"
+msgstr "Talnavalshnappur fyrir innfyllingarform"
#. Hw5Uq
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Tal~blöðruform"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Snúningshnappur"
+msgstr "Talnavalshnappur"
#. JWEfK
#: GenericCommands.xcu
@@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr "Skipta út fyrir töluvalsreit"
+msgstr "Skipta út fyrir talnavalshnapp"
#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
@@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Values"
-msgstr ""
+msgstr "Finna gildi"
#. 9rvmc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Finna texta í gildum, til að leita í formúlum skaltu nota samskiptagluggann"
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -20996,7 +20996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Snúningshnappur"
+msgstr "Talnavalshnappur"
#. eF3sV
#: GenericCommands.xcu
@@ -24016,7 +24016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic..."
-msgstr "~Basic..."
+msgstr "~BASIC…"
#. 6NozA
#: GenericCommands.xcu
@@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "QR and ~Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "QR-~kóðar og strikamerki..."
#. FCYvB
#: GenericCommands.xcu
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Barcode..."
-msgstr ""
+msgstr "Br~eyta strikamerki..."
#. HhCdv
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po
index a8b60e5a9e5..87db564eec5 100644
--- a/source/is/sc/messages.po
+++ b/source/is/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550485051.000000\n"
#. kBovX
@@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Viðbót"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. BDDVk
#. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Afvernda skjal"
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Prentbil"
+msgstr "Prentsvið"
#. 66Z3F
#: sc/inc/globstr.hrc:116
@@ -1061,6 +1061,13 @@ msgid ""
"• contain [ ] * ? : / \\ \n"
"• use ' (apostrophe) as first or last character."
msgstr ""
+"Ógilt heiti á blaði.\n"
+"\n"
+"Nafn á blaði má ekki:\n"
+"• vera tómt\n"
+"• vera þegar til\n"
+"• má ekki innihalda [ ] * ? : / \\ \n"
+"• nota ' (úrfellingamerki) sem fyrsta eða síðasta staf."
#. CGAdE
#: sc/inc/globstr.hrc:185
@@ -1521,121 +1528,121 @@ msgstr "DBase útflutningur"
#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
-msgstr "Dif útflutningur"
+msgstr "Dif-útflutningur"
#. FVf4C
#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
-msgstr "Dif innflutningur"
+msgstr "Dif-innflutningur"
#. ouiCs
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn"
#. NM7R3
#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn 1"
#. 8XF63
#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn 2"
#. WBuWS
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Minnispunktur"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgrein"
#. 2hk6H
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Veftengill"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Gott"
#. Ebk8F
#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutlaust"
#. FdWhD
#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Vont"
#. t6f8W
#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun"
#. 99BgJ
#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Villa"
#. yGAVF
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -1833,7 +1840,7 @@ msgstr "Teikna hluti"
#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
+msgstr "Birta"
#. BmQGg
#: sc/inc/globstr.hrc:322
@@ -2642,13 +2649,13 @@ msgstr "Skjal (víðvært)"
#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
-msgstr "Ógildt heiti. Þegar í notkun í viðkomandi efni."
+msgstr "Ógilt heiti. Þegar í notkun í viðkomandi efni."
#. qDNs9
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt heiti. Byrjaðu með staf, notaðu einungis stafi, tölur og undirstrik."
#. owW4Y
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -2726,19 +2733,19 @@ msgstr "Formúla er"
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
-msgstr ""
+msgstr "er í efstu stökum"
#. tR5xA
#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
-msgstr ""
+msgstr "er í neðstu stökum"
#. EWAhr
#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
-msgstr ""
+msgstr "er í efstu prósentum"
#. vRk5n
#: sc/inc/globstr.hrc:462
@@ -2750,7 +2757,7 @@ msgstr "Dagsetning er"
#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
-msgstr ""
+msgstr "er í neðstu prósentum"
#. w5vq3
#: sc/inc/globstr.hrc:464
@@ -2910,6 +2917,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
+"Valdi reiturinn inniheldur nú þegar skilyrt snið. Þú getur annað hvort breytt fyrirliggjandi skilyrtu sniði eða skilgreint nýtt skilyrt snið sem skarast við hitt.\n"
+"\n"
+"Viltu breyta fyrirliggjandi skilyrtu sniði?"
#. cisuZ
#: sc/inc/globstr.hrc:490
@@ -3059,7 +3069,7 @@ msgstr "Engin gögn"
#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr "Prentbil autt"
+msgstr "Prentsvið autt"
#. 3GHaw
#: sc/inc/globstr.hrc:512
@@ -3185,7 +3195,7 @@ msgstr "Utanaðkomandi efni er óvirkt."
#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningur textastefnu"
#. EwD3A
#: sc/inc/globstr.hrc:533
@@ -3287,7 +3297,7 @@ msgstr "Útkoma"
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Telja (einungis tölur)"
+msgstr "Fjöldi (einungis tölur)"
#. q5wsn
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34
@@ -5946,7 +5956,7 @@ msgstr "Vextir. Reiknar út vexti af verðbréfi."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr "Tímabilin"
+msgstr "Tímabil"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:713
@@ -7282,10 +7292,9 @@ msgstr "Horn"
#. cu47J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr "Hornið í bogamálseiningum sem skila á sínus fyrir."
+msgstr "Hornið í bogamálseiningum sem skila á breiðbogakósekans fyrir."
#. P8KDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260
@@ -7303,7 +7312,7 @@ msgstr "Horn"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262
msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
-msgstr "Hornið í bogamálseiningum sem skila á sínus fyrir."
+msgstr "Hornið í bogamálseiningum sem skila á breiðbogasekans fyrir."
#. dnE9t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268
@@ -7775,7 +7784,7 @@ msgstr "Talan sem á að slétta upp."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. 9KDXm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
@@ -7805,7 +7814,7 @@ msgstr "Talan sem á að slétta upp."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. MaoHR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446
@@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Talan sem á að slétta upp."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. uZqnP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456
@@ -7865,7 +7874,7 @@ msgstr "Talan sem á að slétta upp."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. tp6SD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466
@@ -7907,7 +7916,7 @@ msgstr "Talan sem á að slétta upp."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. 3RoYe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478
@@ -7949,7 +7958,7 @@ msgstr "Talan sem slétta á niður."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. gV64T
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490
@@ -7965,10 +7974,9 @@ msgstr "Hamur"
#. QQWo6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "Ef skilgreint og er ekki jafnt og núll þá er talan sléttuð í samræmi við töluna ef neikvæð tala og margfeldi."
+msgstr "Ef skilgreint og er ekki jafnt og núll þá er talan sléttuð í átt að núlli ef neikvæð tala og margfeldi."
#. 2oGdX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498
@@ -7977,6 +7985,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Sléttar tölu að núlli til næsta marktektarmargfeldis.\n"
+"Þetta fall ert til staðar til að gæta samhæfni við Microsoft Excel 2007 eða eldri útgáfur."
#. F27ze
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499
@@ -7994,7 +8004,7 @@ msgstr "Talan sem slétta á niður."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid "Significance"
-msgstr "Marktækir"
+msgstr "Marktækni"
#. ougtr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502
@@ -8072,7 +8082,7 @@ msgstr "Marktækni"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Talan sem á að slétta að næsta marktektarmargfeldi. Tákn hefur enga merkingu."
#. 3WD9m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530
@@ -11456,7 +11466,7 @@ msgstr "Uppsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsöfnun. SATT reiknar út uppsöfnunardreifingu, ÓSATT reiknar líkindadreifingarfallið."
#. Ljr28
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616
@@ -11522,7 +11532,7 @@ msgstr "Uppsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsöfnun. SATT reiknar út uppsöfnunardreifingu, ÓSATT reiknar líkindadreifingarfallið."
#. 39jmN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632
@@ -11852,7 +11862,7 @@ msgstr "Uppsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsöfnunardreifing (SATT) eða líkindadreifingarfall (ÓSATT)."
#. ketyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732
@@ -13214,7 +13224,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. ZE4ec
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151
@@ -13292,7 +13302,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. JNrxu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169
@@ -13346,7 +13356,7 @@ msgstr "Stig áreiðanleika"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Stig áreiðanleika (sjálfgefið 0.95); gildi 0 til 1 (meðtalið) fyrir 0 til 100% útreiknað forspárbil."
#. CME3w
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
@@ -13382,7 +13392,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. bFPyC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189
@@ -13436,7 +13446,7 @@ msgstr "Stig áreiðanleika"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Stig áreiðanleika (sjálfgefið 0.95); gildi 0 til 1 (meðtalið) fyrir 0 til 100% útreiknað forspárbil."
#. pvqRr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
@@ -13472,7 +13482,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. SN7GC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209
@@ -13526,7 +13536,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. c2bd2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223
@@ -13604,7 +13614,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. deJuC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241
@@ -13682,7 +13692,7 @@ msgstr "Samsöfnun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Samsöfnun (sjálfgefið 1 = AVERAGE); aðferð sem á að nota til að safna saman eins (tíma)gildum."
#. KdhBr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259
@@ -14186,7 +14196,7 @@ msgstr "Fylkið (röð eða svið) þar sem finna á gildið."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr "Skilar afstæðri stöðu atriðis í fylki sem samsvarar tilteknu gildi í tiltekinni röð."
+msgstr "Skilgreinir afstæðri stöðu atriðis í fylki sem samsvarar tilteknu gildi í tiltekinni röð."
#. AGtj9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418
@@ -16317,7 +16327,7 @@ msgstr "Textinn sem á að setja inn."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar upphafsstöðu eins textastrengs innan annars textastrengs (næmt fyrir há- og lágstöfum), styðst við bætastöður."
#. pARfz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
@@ -16359,7 +16369,7 @@ msgstr "Tilgreinir stöðu stafsins sem á að byrja leitina frá."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar upphafsstöðu eins textastrengs innan annars textastrengs (ónæmt fyrir há- og lágstöfum), styðst við bætastöður."
#. ZDK7h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
@@ -16588,7 +16598,7 @@ msgstr "Stöðluð sía..."
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER"
msgid "Clear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hreinsa síu"
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -16612,38 +16622,38 @@ msgstr "Ekki tómt"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur texta"
#. BtGE4
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur"
#. td5Gr
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Textalitur"
#. sGJCz
#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur"
#. teYGB
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Engin fylling"
#. 8DPvA
#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:45
@@ -16655,7 +16665,7 @@ msgstr "nafnlaust"
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr ""
+msgstr "Færa reiti til vinstri"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
@@ -16909,7 +16919,7 @@ msgstr "Þessi reglustika meðhöndlar hluti á föstum staðsetningum."
#: sc/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
+msgstr "Forskoðun"
#. uSKyF
#: sc/inc/strings.hrc:93
@@ -18415,7 +18425,7 @@ msgstr "Að reit (breyta stærð með reit)"
#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
-msgstr "Að síðu"
+msgstr "Á síðu"
#. SSc6B
#: sc/inc/strings.hrc:367
@@ -18439,61 +18449,61 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Hárlína (%s pt)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjög mjó (%s pt)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjó (%s pt)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Breið (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérstaklega breið (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tvöföld hárlína (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjó/Miðlungs (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs/Hárlína (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs/Miðlungs (%s pt)"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
@@ -18535,7 +18545,7 @@ msgstr "Útkoma"
#: sc/inc/subtotals.hrc:32
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Telja (einungis tölur)"
+msgstr "Fjöldi (einungis tölur)"
#. xR4Fo
#: sc/inc/subtotals.hrc:33
@@ -18625,19 +18635,19 @@ msgstr "Nákvæm sía"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. gzGAU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. v3B8V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbfilterarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. yFS2F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
@@ -18667,7 +18677,7 @@ msgstr "_Stafrétt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir greinarmun á hástöfum og lágstöfum við síun gagnanna."
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
@@ -18691,7 +18701,7 @@ msgstr "_Reglulegar segðir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að nota reglulegar segðir í síuskilgeiningum."
#. tDDfr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270
@@ -18703,7 +18713,7 @@ msgstr "E_ngin tvítök"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:279
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr ""
+msgstr "Útilokar tvíteknar raðir í lista síaðra gagna."
#. DbA9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:290
@@ -18715,7 +18725,7 @@ msgstr "Afrita _niðurstöður í"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:303
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gátreitinn, og veldu síðan svið reitanna þar sem þú vilt birta niðurstöður síunnar."
#. 2c6r8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
@@ -18739,7 +18749,7 @@ msgstr "Afrita niðurstöður í:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gátreitinn, og veldu síðan svið reitanna þar sem þú vilt birta niðurstöður síunnar."
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378
@@ -18751,13 +18761,13 @@ msgstr "Afrita niðurstöður í:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gátreitinn, og veldu síðan svið reitanna þar sem þú vilt birta niðurstöður síunnar."
#. YCsyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. RGXM4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:423
@@ -18781,13 +18791,13 @@ msgstr "Val_kostir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:462
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir viðbótarvalkosti fyrir síu."
#. 3CXjk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:484
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog"
msgid "Defines an advanced filter."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir ítarlega síu."
#. JyzjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:29
@@ -18823,13 +18833,13 @@ msgstr "Hámarksgildi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#. BDhZj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
@@ -18961,19 +18971,19 @@ msgstr "Sníða sjálfvirkt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. V6Tpf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60
msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. NTY8D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Birtit forskoðun af fyrirliggjandi vali."
#. qcCWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173
@@ -18991,7 +19001,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum eftir staðfestingu."
#. YNp3m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
@@ -19147,7 +19157,7 @@ msgstr "Fela _formúlu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula"
msgid "Hides formulas in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Felur formúlur valinna reita."
#. arvbZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75
@@ -19159,7 +19169,7 @@ msgstr "_Fela alla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:84
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll"
msgid "Hides formulas and contents of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Felur formúlur og efni valinna reita."
#. fBWyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99
@@ -19189,7 +19199,7 @@ msgstr "Fela _við prentun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:157
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting"
msgid "Keeps the selected cells from being printed."
-msgstr ""
+msgstr "Kemur í veg fyrir að valdir reitir séu prentaðir."
#. QqUqE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:172
@@ -19327,7 +19337,7 @@ msgstr "Hópað eftir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270
msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog"
msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar niðurstöðu Chi-square prófunar á gagnasýni."
#. L8JmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8
@@ -19405,7 +19415,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
-msgstr ""
+msgstr "Breytir breidd núverandi dálks, eða valinna dálka."
#. 7RyUq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
@@ -19429,7 +19439,7 @@ msgstr "Fyrsta skilyrði"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER"
msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Listinn yfir skilyrtar forsníðingar birtir virkar reglur sem settar hafa verið fyrir skilyrt snið í þessu töflureiknisskjali."
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173
@@ -19441,7 +19451,7 @@ msgstr "Bæta við"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Hérna geturðu bætt við, breytt, og eytt einu eða fleiri skilyrtum sniðum."
#. 8XXd8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191
@@ -19453,7 +19463,7 @@ msgstr "Breyta..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Hérna geturðu bætt við, breytt, og eytt einu eða fleiri skilyrtum sniðum."
#. oLc2f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
@@ -19465,7 +19475,7 @@ msgstr "Fjarlægja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Hérna geturðu bætt við, breytt, og eytt einu eða fleiri skilyrtum sniðum."
#. dV9US
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238
@@ -19477,7 +19487,7 @@ msgstr "Skilyrt snið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi gluggi gerir kleift að sjá allar skilyrtar forsníðingar sem skilgreindar hafa verið í þessu töflureiknisskjali."
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -19711,25 +19721,25 @@ msgstr "er ekki tvítak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "er í efstu N stökum"
#. FGAML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "er í neðstu N stökum"
#. BCnE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in top N percent"
-msgstr ""
+msgstr "er í efstu N prósentum"
#. 2EFQe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is in bottom N percent"
-msgstr ""
+msgstr "er í neðstu N prósentum"
#. mgJrq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396
@@ -20059,55 +20069,55 @@ msgstr "Skilyrt snið fyrir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:34
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. zqDuf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. VP7Xe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list"
msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Útlistar skilyrðin sem skilgreind eru fyrir reitasviðið til að geta metið það."
#. oEPbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add"
msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Hérna geturðu bætt við, breytt, og eytt einu eða fleiri skilyrtum sniðum."
#. ejKTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. upqJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
msgctxt "conditionalformatdialog|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp"
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up"
msgid "Increase priority of the selected condition."
-msgstr ""
+msgstr "Auka forgang valins skilyrðis."
#. yaQBX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
msgctxt "conditionalformatdialog|down"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "_Niður"
#. ykMES
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down"
msgid "Decrease priority of the selected condition."
-msgstr ""
+msgstr "Minnka forgang valins skilyrðis."
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265
@@ -20125,7 +20135,7 @@ msgstr "Svið:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. BH5wk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347
@@ -20137,7 +20147,7 @@ msgstr "Svið reita"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog"
msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skilyrta forsníðingu til að skilgreina sniðstíla sem háðir séu ákveðnum skilyrðum."
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22
@@ -20197,7 +20207,7 @@ msgstr "Það eru árekstrar á milli breytinga í þessu sameiginlega skjali. S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:147
msgctxt "conflictsdialog|conflict"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Árekstur"
#. kQCmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
@@ -20209,7 +20219,7 @@ msgstr "Höfundur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
msgctxt "conflictsdialog|date"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#. tgZHu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:189
@@ -20239,13 +20249,13 @@ msgstr "Sameina"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. EHBqo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. kkPF3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110
@@ -20299,7 +20309,7 @@ msgstr "Útkoma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:147
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Telja (einungis tölur)"
+msgstr "Fjöldi (einungis tölur)"
#. 6YqQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148
@@ -20353,7 +20363,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. ziYLq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306
@@ -20371,7 +20381,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. zrSv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376
@@ -20383,7 +20393,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. DLuPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
@@ -20455,7 +20465,7 @@ msgstr "Valkostir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir viðbótarvalkosti."
#. HEHFf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618
@@ -20731,7 +20741,7 @@ msgstr "Formúla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
msgctxt "databaroptions|extended_tip|min"
msgid "Select the way the minimum is set"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvernig lágmarkið er stillt"
#. DiBWL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160
@@ -20779,19 +20789,19 @@ msgstr "Formúla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
msgid "Select the way the maximum is set"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvernig hámarkið er stillt"
#. 5P3sd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value"
msgid "Enter the value for the minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi fyrir lágmarkið"
#. oKw6w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value"
msgid "Enter the value for the maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi fyrir hámarkið"
#. TKfBV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219
@@ -20815,13 +20825,13 @@ msgstr "Neikvætt:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287
msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour"
msgid "Select the color for the positive values"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit fyrir jákvæðu gildin."
#. fHCLy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306
msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour"
msgid "Select the color for the negative values"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit fyrir neikvæðu gildin."
#. zbBGo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320
@@ -21091,7 +21101,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed Value"
-msgstr ""
+msgstr "Birt gildi"
#. mk9vJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
@@ -21139,7 +21149,7 @@ msgstr "Ha_ndvirkt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual"
msgid "Sorts values alphabetically."
-msgstr ""
+msgstr "Raðar gildum í stafrófsröð."
#. cdBMn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190
@@ -21277,7 +21287,7 @@ msgstr "Sýna sjálfvirkt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems"
msgid "Select the items that you want to hide from the calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þau atriði sem þú vilt fela frá útreikningum."
#. FDavv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557
@@ -21349,43 +21359,43 @@ msgstr "Næ_sta færsla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273
msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog"
msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Gagnainnfyllingarform er verkfæri til að auðvelda innfyllingu gagna í töflur í töflureiknum."
#. 6DQYr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "Í lagi"
#. Ah2h8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnssvið:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnamiðlari:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð:"
#. GKDQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Velja"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
@@ -21397,49 +21407,49 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Uppruni"
#. fHfGq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við umbreytingum"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreytingar"
#. gpeXB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja breytingar"
#. 6pCFs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
msgctxt "datastreams|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr "Gagnastraumar"
+msgstr "Gagnastreymi í beinni"
#. BjFaA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105
@@ -21535,7 +21545,7 @@ msgstr "Hámarksfjöldi raða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466
msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog"
msgid "Live data stream for spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastreymi í beinni fyrir töflureikna"
#. 7s8rq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29
@@ -21655,13 +21665,13 @@ msgstr "Tími"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -21673,13 +21683,13 @@ msgstr "Skilgreina gagnagrunnssvið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:44
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. djkZd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. RMghE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171
@@ -21697,13 +21707,13 @@ msgstr "Heiti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. ySCS4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. FUAH2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256
@@ -21727,7 +21737,7 @@ msgstr "_Laga"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. TniCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350
@@ -21811,7 +21821,7 @@ msgstr "Valkostir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir viðbótarvalkosti."
#. swLE2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:519
@@ -21883,7 +21893,7 @@ msgstr "_Prentsvið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253
msgctxt "definename|extended_tip|printarea"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir svæðið sem prentsvið."
#. L5Ebf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264
@@ -21907,7 +21917,7 @@ msgstr "_Endurtaka dálk"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:291
msgctxt "definename|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir svæðið sem endurtekinn dálk."
#. jfJFq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:302
@@ -21919,7 +21929,7 @@ msgstr "Endurtaka _röð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:310
msgctxt "definename|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir svæðið sem endurtekna röð."
#. 47nrA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:325
@@ -22009,19 +22019,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða dálkum"
#. QFtCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
msgctxt "deletecolumnentry/cols"
msgid "Cols(; Separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar(; aðskilið)"
#. tGfwG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. VWjSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
@@ -22039,7 +22049,7 @@ msgstr "_Eyða öllu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100
msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall"
msgid "Deletes all content from the selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir öllu efni úr völdu reitasviði."
#. cjPVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120
@@ -22141,25 +22151,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
msgctxt "deleterow|delete_label"
msgid "Delete Row Action"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða aðgerð raðar"
#. RBbUN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
msgctxt "deleterow|value"
msgid "Enter Value"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi"
#. whbyR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
msgctxt "deleterow|column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#. yhzDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
msgctxt "deleterow|delete_btn"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -22261,67 +22271,67 @@ msgstr "Setja inn sem afrit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58
msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy"
msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Myndar afrit þegar þú dregur hlut úr uppbyggingu yfir í skjal."
#. YDhgA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Birting"
#. kzFT9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna villu_meldingar þegar óleyfileg gildi eru sett inn"
#. yMbrW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðgerð:"
#. 2sruM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill:"
#. DALxA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Villuskilaboð:"
#. ZzEdw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#. hsbzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðva"
#. fcLJh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun"
#. trGJe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136
msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr "Sýna villu_meldingar þegar ógild gildi eru slegin inn"
+msgstr "Sýna villu_meldingar þegar óleyfileg gildi eru sett inn"
#. J7C8e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
@@ -22495,7 +22505,7 @@ msgstr "_Velja..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
msgctxt "externaldata|extended_tip|browse"
msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar skráaglugga til að finna skrána sem inniheldur gögnin sem þú ætlar að setja inn."
#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178
@@ -22759,55 +22769,55 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:130
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Leita að atriðum..."
#. zKwWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:164
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Allt"
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:183
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Sýna aðeins núverandi atriði."
#. vBQYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:198
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Fela aðeins núverandi atriði."
#. XYJHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
msgctxt "findreplace|label_action"
msgid "Find Replace Action"
-msgstr ""
+msgstr "Finna útskiptiaðgerð"
#. T9kUg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Finna"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
msgctxt "findreplace|replace"
msgid "Replace With"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út með"
#. RF57t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
msgctxt "findreplace|columns"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#. WWQzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -22921,7 +22931,7 @@ msgstr "Síðufætur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
msgctxt "footerdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur (fyrst)"
#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
@@ -23227,13 +23237,13 @@ msgstr "Viðbætur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94
msgctxt "functionpanel|extended_tip|category"
msgid "Displays the available functions."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir tiltækar aðgerðir."
#. V9ATp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:141
msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist"
msgid "Displays the available functions."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir tiltækar aðgerðir."
#. rmQie
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:175
@@ -23251,13 +23261,13 @@ msgstr "Markmiðaleit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. fKq27
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. qJ3YX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:105
@@ -23299,13 +23309,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. phzQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. mHUzW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238
@@ -23461,7 +23471,7 @@ msgstr "Hausar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus (fyrst)"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
@@ -23539,7 +23549,7 @@ msgstr "Síðu_haus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
-msgstr "_Fótur"
+msgstr "Síðu_fótur"
#. z9EEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280
@@ -23653,7 +23663,7 @@ msgstr "Notaðu hnappana til að breyta letrinu eða til að setja inn gagnasvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
-msgstr "Athugasemd"
+msgstr "Minnispunktur"
#. X2HEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525
@@ -23821,7 +23831,7 @@ msgstr "Valkostir gagnasviða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108
msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a new name for the sheet here."
-msgstr ""
+msgstr "Settu hér inn nýtt heiti á blaðið."
#. MwM2i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137
@@ -23917,7 +23927,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
msgctxt "insertname|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Líma"
#. TNPzH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
@@ -23929,7 +23939,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137
msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#. 28fLF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150
@@ -24067,7 +24077,7 @@ msgstr "_Velja..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse"
msgid "Opens a dialog for selecting a file."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga til að velja skrá."
#. LvF7e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430
@@ -24139,19 +24149,19 @@ msgstr "Sýsla með heiti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. ftVCr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. RCtXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#. qwCzn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146
@@ -24205,7 +24215,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. ddGRB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309
@@ -24229,7 +24239,7 @@ msgstr "_Prentsvið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange"
msgid "Defines the area as a print range."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir svæðið sem prentsvið."
#. EjtHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380
@@ -24253,7 +24263,7 @@ msgstr "_Endurtaka dálk"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader"
msgid "Defines the area as a repeating column."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir svæðið sem endurtekinn dálk."
#. c3b8v
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418
@@ -24265,7 +24275,7 @@ msgstr "Endurtaka _röð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader"
msgid "Defines the area as a repeating row."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir svæðið sem endurtekna röð."
#. Rujwh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441
@@ -24283,13 +24293,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á 'Bæta við'-hnappinn til að bæta við nýju skilgreindu heiti."
#. MBAnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. j3EMw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
@@ -24349,19 +24359,19 @@ msgstr "Aðgerð við sameiningu dálka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
msgctxt "mergecolumnentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#. cMGtd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
@@ -24487,7 +24497,7 @@ msgstr "Niðurstöður í:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Skera utan af inntakssviði að raunverulegum gögnum"
#. eTxm6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204
@@ -24529,7 +24539,7 @@ msgstr "Færibreytur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359
msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
msgid "Calculates the moving average of a time series"
-msgstr ""
+msgstr "Reiknar hlaupandi meðaltal á tímaröð"
#. EME6W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
@@ -24541,13 +24551,13 @@ msgstr "Margar aðgerðir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. EEze8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. aQNVa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106
@@ -24589,19 +24599,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. qdF79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. pzEjo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. LqDCg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255
@@ -24625,13 +24635,13 @@ msgstr "Skilgreina fyrirsagnasvið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. jkh7A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. 9GqGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131
@@ -24643,7 +24653,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. RHkHY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174
@@ -24685,7 +24695,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:269
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign2"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. UQwuv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300
@@ -24697,7 +24707,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. E2Wk2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370
@@ -24715,7 +24725,7 @@ msgstr "Svið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:412
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|NameRangesDialog"
msgid "Opens a dialog in which you can define a label range."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga þar sem þú getur skilgreint fyrirsagnasvið."
#. ba8wC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
@@ -24751,7 +24761,7 @@ msgstr "Setja inn sem afrit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy"
msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Myndar afrit þegar þú dregur hlut úr uppbyggingu yfir í skjal."
#. ohBvD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115
@@ -24889,13 +24899,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:376
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
msgid "Displays all objects in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir alla hluti skjalinu þínu."
#. HfX6U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Activates and deactivates the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Virkjar og gerir óvirka Uppbyggingu."
#. 5ZzMk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/nosolutiondialog.ui:8
@@ -24955,7 +24965,7 @@ msgstr "_Heim"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4826
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Heim"
#. bBEGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5373
@@ -25083,7 +25093,7 @@ msgstr "~Hlutur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14364
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr "_Margmiðlun"
+msgstr "Gagna_miðlar"
#. CJ2qx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14469
@@ -25168,7 +25178,7 @@ msgstr "Val_mynd"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Heim"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135
@@ -25216,7 +25226,7 @@ msgstr "_Gögn"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7315
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Gögn"
#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997
@@ -25228,7 +25238,7 @@ msgstr "Yfi_rfara"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirfa~ra"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716
@@ -25240,19 +25250,19 @@ msgstr "S_koða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8768
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "S~koða"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10119
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Myn_d"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10171
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "M~ynd"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11541
@@ -25264,7 +25274,7 @@ msgstr "_Teikna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11593
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Tei~kna"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12544
@@ -25276,19 +25286,19 @@ msgstr "Hlutur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12596
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Hlutur"
#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13296
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Gagna_miðlar"
#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13349
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Margmiðlun"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13908
@@ -25300,7 +25310,7 @@ msgstr "Prenta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13960
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Prenta"
#. EBGs5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274
@@ -25469,7 +25479,7 @@ msgstr "Þríví_dd"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7127
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Leturs_miðja"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7238
@@ -25485,7 +25495,7 @@ msgstr "_Hnitanet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Myn_d"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8020
@@ -25551,13 +25561,13 @@ msgstr "Áhersla 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn 1"
#. 6Ej4G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn 2"
#. sqE94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674
@@ -25689,7 +25699,7 @@ msgstr "S_koða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Myn_d"
#. punQr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6028
@@ -25929,7 +25939,7 @@ msgstr "Villa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr "Athugasemd"
+msgstr "Minnispunktur"
#. VDr4S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:284
@@ -26253,13 +26263,13 @@ msgstr "Er oddatala"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#. FFa8s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -26277,7 +26287,7 @@ msgstr "Virkja marg-þráða útreikning á förmúluhópum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar örgjörvaþráða"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91
@@ -26319,7 +26329,7 @@ msgstr "Leitarskilyrðin = og <> verða að eiga við _heila reiti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
-msgstr ""
+msgstr "Halda þessu virku vegna samhæfni við Microsoft Excel eða fyrir betri afköst"
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
@@ -26517,7 +26527,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556
msgctxt "optcalculatepage|label5"
msgid "Formulas Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Algildisstafir í formúlum"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
@@ -26625,7 +26635,7 @@ msgstr "_Forskeyti heitis á nýtt vinnublað:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja _mjög stór töflureikniskjöl (16m raðir, 16384 dálka)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108
@@ -26655,7 +26665,7 @@ msgstr "Ekki prenta auðar _síður"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:50
msgctxt "extended_tip|suppressCB"
msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur að tómar síður sem innihalda ekki neitt efni í reitum eða teiknihluti verði ekki prentaðar."
#. udgBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66
@@ -26673,7 +26683,7 @@ msgstr "_Prenta bara valin blöð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103
msgctxt "extended_tip|printCB"
msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur að aðeins innihald frá völdum blöðum er prentað, jafnvel þótt skilgreint sé víðara bil í Skrá - Prenta eða Sníða - Prentbil gluggunum. Efni úr blöðum sem er ekki valið verður ekki prentað."
#. wT6PN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119
@@ -26685,7 +26695,7 @@ msgstr "Blöð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135
msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage"
msgid "Determines the printer settings for spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir stillingar prentara fyrir töflureikna."
#. nQBpo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28
@@ -26967,7 +26977,7 @@ msgstr "Bæt_a við"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253
msgctxt "extended_tip|add"
msgid "Adds a new list into the Lists box."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir nýjum lista við í listareitinn."
#. yADBm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265
@@ -26985,7 +26995,7 @@ msgstr "_Eyða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286
msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. L7EBD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
@@ -27141,7 +27151,7 @@ msgstr "Sérstök líming"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
msgid "_Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ein_göngu gildi"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134
@@ -27153,13 +27163,13 @@ msgstr "Eingöngu gildi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only"
msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Límir tölur, texta, dagsetningar og niðurstöður úr formúlum."
#. CTEKF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & _Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Gildi og snið"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157
@@ -27171,73 +27181,73 @@ msgstr "Gildi og snið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats"
msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Límir gildi reita, niðurstöður úr formúlum og snið sem beitt hefur verið á reiti."
#. Rb8KR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Aðe_ins snið"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins snið"
#. Jhc4o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
-msgstr ""
+msgstr "Límir aðeins sniðin úr upprunasviðinu án þess að breyta gildum í móttökusviðinu."
#. YGdhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "_Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Byl_ta öllu"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Bylta öllu"
#. 3BC6U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
-msgstr ""
+msgstr "Límir efni reita umbylt, þannig að dálkum er umbreytt í raðir."
#. 4ETCT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "_Run immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Key_ra strax"
#. 7a9JE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately"
msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þennan kost til að keyra forstillinguna samstundis. Afmerktu þetta til að geta föndrað við stillingarnar áður en smellt er á 'Í lagi'."
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Forstillingar"
#. g6DfA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Allt"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Límir allt efni reita, athugasemdir, snið og hluti inn í þetta skjal."
#. qzFbg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
@@ -27249,7 +27259,7 @@ msgstr "_Tölur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317
msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
msgid "Inserts cells containing numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn reiti sem innihalda tölur."
#. BSEWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328
@@ -27261,7 +27271,7 @@ msgstr "Te_xti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336
msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
msgid "Inserts cells containing text."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn reiti sem innihalda texta."
#. DBaJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347
@@ -27273,7 +27283,7 @@ msgstr "_Dagsetning og tími"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn reiti sem innihalda gildi fyrir dagsetningu og tíma."
#. aHXF8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
@@ -27285,7 +27295,7 @@ msgstr "_Snið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
msgid "Inserts cell format attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn eigindi reitasniða."
#. NT4Am
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385
@@ -27297,13 +27307,13 @@ msgstr "_Athugasemdir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn athugasemdir sem eru tengdar við reiti. Ef þú ætlar að setja athugasemd við fyrirliggjandi efni reits, skaltu velja \"Bæta við\" aðgerðina."
#. YZQBh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Ob_jects"
-msgstr ""
+msgstr "_Hlutir"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412
@@ -27315,19 +27325,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "F_ormulas"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormúlur"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas"
msgid "Inserts cells containing formulae."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn reiti sem innihalda formúlur."
#. UtpWA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:446
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Líma"
#. fonBJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
@@ -27339,13 +27349,13 @@ msgstr "Engin _færsla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486
msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
-msgstr ""
+msgstr "Innsettir reitir skipta út markreitum."
#. RuiU6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Niður"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
@@ -27375,7 +27385,7 @@ msgstr "Hliðra reitum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Sem tengi~ll"
#. Bg9dc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596
@@ -27387,7 +27397,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Trans_pose"
-msgstr ""
+msgstr "_Bylta"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615
@@ -27399,7 +27409,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "_Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Sleppa auðum reitum"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630
@@ -27417,7 +27427,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681
@@ -27459,7 +27469,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "_Multiply"
-msgstr ""
+msgstr "_Margfalda"
#. jkRDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753
@@ -27471,7 +27481,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "_Divide"
-msgstr ""
+msgstr "_Deila"
#. 9VKdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774
@@ -27579,7 +27589,7 @@ msgstr "EÐA"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu rökvirkja fyrir síuna."
#. TW6Uf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124
@@ -27597,7 +27607,7 @@ msgstr "EÐA"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "Select a logical operator for the filter."
-msgstr ""
+msgstr "Select a logical operator for the filter."
#. rDPh7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142
@@ -27627,55 +27637,55 @@ msgstr "Gildi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gagnasviðið sem þú vilt nota í síunni. Ef heiti gagnasviða eru ekki tiltæk, eru fyrirsagnir dálka notaðar í staðinn."
#. mDaxf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gagnasviðið sem þú vilt nota í síunni. Ef heiti gagnasviða eru ekki tiltæk, eru fyrirsagnir dálka notaðar í staðinn."
#. 3N44y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gagnasviðið sem þú vilt nota í síunni. Ef heiti gagnasviða eru ekki tiltæk, eru fyrirsagnir dálka notaðar í staðinn."
#. jTLFv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu virkja sem þú vilt bera saman við færslurnar 'Nafn gagnasviðs' og 'Gildi'."
#. LW6w7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu virkja sem þú vilt bera saman við færslurnar 'Nafn gagnasviðs' og 'Gildi'."
#. vhSZ7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu virkja sem þú vilt bera saman við færslurnar 'Nafn gagnasviðs' og 'Gildi'."
#. dDii2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gildið sem þú vilt bera saman við valda gagnasviðið."
#. BiRxu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gildið sem þú vilt bera saman við valda gagnasviðið."
#. oWXWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Select the value that you want to compare to the selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gildið sem þú vilt bera saman við valda gagnasviðið."
#. 9X5GC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
@@ -27693,7 +27703,7 @@ msgstr "_Stafrétt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:452
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir greinarmun á hástöfum og lágstöfum við síun gagnanna."
#. ECBBQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
@@ -27705,7 +27715,7 @@ msgstr "Re_glulegar segðir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að nota reglulegar segðir í síuskilgeiningum."
#. cirEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483
@@ -27717,7 +27727,7 @@ msgstr "E_ngin tvítök"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:492
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr ""
+msgstr "Útilokar tvíteknar raðir í lista síaðra gagna."
#. GcFuF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:520
@@ -27753,13 +27763,13 @@ msgstr "Framsetning veltitöflu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. ieEKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. dhgK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163
@@ -27771,7 +27781,7 @@ msgstr "Dálkasvið:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
-msgstr ""
+msgstr "Til að skilgreina framsetningu veltitöflu, skaltu draga og sleppa hnöppum gagnasviða yfir á svæðin fyrir Síur, Raðasvið, Dálkasvið og Gagnasvið."
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
@@ -27783,7 +27793,7 @@ msgstr "Gagnasvið:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
-msgstr ""
+msgstr "Til að skilgreina framsetningu veltitöflu, skaltu draga og sleppa hnöppum gagnasviða yfir á svæðin fyrir Síur, Raðasvið, Dálkasvið og Gagnasvið."
#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
@@ -27795,7 +27805,7 @@ msgstr "Raðasvið:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
-msgstr ""
+msgstr "Til að skilgreina framsetningu veltitöflu, skaltu draga og sleppa hnöppum gagnasviða yfir á svæðin fyrir Síur, Raðasvið, Dálkasvið og Gagnasvið."
#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
@@ -27807,7 +27817,7 @@ msgstr "Síur:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
-msgstr ""
+msgstr "Til að skilgreina framsetningu veltitöflu, skaltu draga og sleppa hnöppum gagnasviða yfir á svæðin fyrir Síur, Raðasvið, Dálkasvið og Gagnasvið."
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
@@ -27819,7 +27829,7 @@ msgstr "Tiltæk gagnasvið:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
-msgstr ""
+msgstr "Til að skilgreina framsetningu veltitöflu, skaltu draga og sleppa hnöppum gagnasviða yfir á svæðin fyrir Síur, Raðasvið, Dálkasvið og Gagnasvið."
#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
@@ -27837,7 +27847,7 @@ msgstr "Hunsa auðar raðir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows"
msgid "Ignores empty fields in the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Hunsar auð gagnasvið í gagnagjafanaum."
#. jgyea
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645
@@ -27927,7 +27937,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. LBRZw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860
@@ -27951,7 +27961,7 @@ msgstr "Áfangastaður"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Valið"
+msgstr "Val"
#. AkQEw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944
@@ -28005,25 +28015,25 @@ msgstr "Breyta prentsviðum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. BftEK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. DrnyM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbprintarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. 6nt5h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að breyta skilgreindu prentsviði."
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
@@ -28053,25 +28063,25 @@ msgstr "- valið -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að breyta skilgreindu prentsviði."
#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
-msgstr "Prentbil"
+msgstr "Prentsvið"
#. eySzA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow"
msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu eina eða fleiri raðir til að prenta á hverja síðu. Í textareitnum til hægri skaltu setja in tilvísun í röð, til dæmis, \"1\" eða \"$1\" eða \"$2:$3\"."
#. J22Vh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. XqwBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247
@@ -28089,7 +28099,7 @@ msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow"
msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu eina eða fleiri raðir til að prenta á hverja síðu. Í textareitnum til hægri skaltu setja in tilvísun í röð, til dæmis, \"1\" eða \"$1\" eða \"$2:$3\"."
#. EFCSq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267
@@ -28101,13 +28111,13 @@ msgstr "Raðir sem á að endurtaka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol"
msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu einn eða fleiri dálka til að prenta á hverja síðu. Í textareitnum til hægri skaltu setja in tilvísun í dálk, til dæmis, \"A\" eða \"AB\" eða \"$C:$E\"."
#. MG6GD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. bKSEJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340
@@ -28125,7 +28135,7 @@ msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol"
msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu einn eða fleiri dálka til að prenta á hverja síðu. Í textareitnum til hægri skaltu setja in tilvísun í dálk, til dæmis, \"A\" eða \"AB\" eða \"$C:$E\"."
#. Ushqp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360
@@ -28137,7 +28147,7 @@ msgstr "Dálkar sem á að endurtaka"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify the print range."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga þar sem þú getur skilgreint prentsviðið."
#. 4tC5Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:19
@@ -28149,7 +28159,7 @@ msgstr "Ekki prenta auðar síður"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "Ef merkt er við þetta, þá eru tómar síður ekki prentaðar sem innihalda ekki neina reiti eða teiknihluti."
#. tkryr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
@@ -28227,7 +28237,7 @@ msgstr "Velja ólæsta reiti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
-msgstr ""
+msgstr "Verndar reitina á fyrirliggjandi blaði fyrir breytingum."
#. 3n2mh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
@@ -28581,19 +28591,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út með"
#. AN53W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#. KHAnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
@@ -28623,13 +28633,13 @@ msgstr "Slá inn _aftur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:152
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Verndun skjals"
#. TriyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:207
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Verndun blaðs"
#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
@@ -28725,7 +28735,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog"
msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows."
-msgstr ""
+msgstr "Breytir hæð núverandi raðar, eða valinna raða."
#. z864t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
@@ -28797,7 +28807,7 @@ msgstr "Söfnunaraðferð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379
msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog"
msgid "Create a table with data sampled from another table."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til töflu með gögnum sem safnað er úr annarri töflu."
#. WMPmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
@@ -28923,7 +28933,7 @@ msgstr "Eyða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:16
msgctxt "scenariomenu|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected scenario."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir valinni atburðarás."
#. ZnKYh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:25
@@ -29091,7 +29101,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á Enter til að líma og hreinsa klippispjald"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364
@@ -29103,7 +29113,7 @@ msgstr "Nota stillingar prentara til að sníða texta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir að málsetningar prentara verði notaðar fyrir prentun og einnig fyrir birtingu á skjá."
#. zW9SZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
@@ -29157,13 +29167,13 @@ msgstr "Blað"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:115
msgctxt "searchresults|cell"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Reitur"
#. Knp9A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#. GtwuD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
@@ -29325,37 +29335,37 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufætur"
#. hHAJt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur (hægri)"
#. p3eiA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur (vinstri)"
#. zzfLu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhausar"
#. na6S3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus til hægri)"
#. B8Tvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus (vinstri)"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
@@ -29409,37 +29419,37 @@ msgstr "Síðufótur (vinstri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufætur"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur (fyrst)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhausar"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus (fyrst)"
#. DhEeW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
msgid "Header (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus (afgangur)"
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
@@ -29457,7 +29467,7 @@ msgstr "_Deila þessu töflureikniskjali með öðrum notendum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Athugið: Breytingar á ýmsum sniðeiginleikum eins og fyrir letur, liti og tölur verða ekki vistaðar og sumar aðgerðir á borð við breytingar á línuritum og teikningum eru ekki í boði þegar unnið er í sameiginlegum skjölum. Slökktu á sameignarhamnum til að fá einkarétt til slíkra breytinga og aðgerða."
+msgstr "Athugaðu: Breytingar á ýmsum sniðeiginleikum eins og fyrir letur, liti og tölur verða ekki vistaðar og sumar aðgerðir á borð við breytingar á línuritum og teikningum eru ekki í boði þegar unnið er í sameiginlegum skjölum. Slökktu á sameignarhamnum til að fá einkarétt til slíkra breytinga og aðgerða."
#. dQz77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187
@@ -29505,7 +29515,7 @@ msgstr "_Ofan og niður, síðan til hægri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN"
msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar lóðrétt frá vinstri dálki til neðst á blaðinu."
#. a2f9m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94
@@ -29517,7 +29527,7 @@ msgstr "Vinstri ti_l hægri, síðan niður"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:105
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT"
msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar lárétt frá efstu röð blaðsins að hægri dálki."
#. Zmz6D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116
@@ -29529,13 +29539,13 @@ msgstr "Númer á u_pphafssíðu:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þennan kost ef þú vilt að fyrsta síðan byrji á einhverju öðru blaðsíðunúmeri en 1."
#. mEyFM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO"
msgid "Enter the number of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn númer fyrstu síðunnar."
#. ejXus
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205
@@ -29553,7 +29563,7 @@ msgstr "Fyrirsagnir á _dálka og raðir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER"
msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort prenta eigi dálka- og línuhausa."
#. A6vme
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255
@@ -29565,7 +29575,7 @@ msgstr "_Hnitanet"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID"
msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar jaðra eintakra reita sem rúður."
#. gwu4K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274
@@ -29577,7 +29587,7 @@ msgstr "_Athugasemdir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:282
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES"
msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar athugasemdirnar sem skilgreindar eru í töflureikniskjalinu þínu."
#. JDNDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:293
@@ -29589,7 +29599,7 @@ msgstr "_Hlutir/myndir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:301
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS"
msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document."
-msgstr ""
+msgstr "Hefur alla innsetta hluti (ef prentanlegir) og myndefni með í útprentun."
#. JvBi3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:312
@@ -29601,7 +29611,7 @@ msgstr "Línurit"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS"
msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar þau gröf og línurit sem sett hafa verið inn í töflureikniskjalið þitt."
#. zUYVr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:331
@@ -29613,7 +29623,7 @@ msgstr "_Teiknaðir hlutir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS"
msgid "Includes all drawing objects in the printed document."
-msgstr ""
+msgstr "Hefur alla teiknihluti með í útprentun."
#. ideQb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350
@@ -29625,7 +29635,7 @@ msgstr "_Formúlur"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:358
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS"
msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar formúlur reitanna, í stað niðurstaðna."
#. seZGj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:369
@@ -29637,7 +29647,7 @@ msgstr "Nú_llgildi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:377
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS"
msgid "Specifies that cells with a zero value are printed."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að reitir með núllgildi séu prentaðir."
#. cAo6Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:404
@@ -29661,7 +29671,7 @@ msgstr "_Kvörðunargildi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn kvörðunargildi. Stuðlar minni en 100 minnka síðurnar, hærri stuðlar stækkar þær."
#. AgUiF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506
@@ -29679,13 +29689,13 @@ msgstr "_Hæð í síðum:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hámarksfjölda síðna sem á að prenta lárétt yfir."
#. Tpcb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hámarksfjölda síðna sem á að prenta staflað lóðrétt."
#. SeMBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596
@@ -29697,7 +29707,7 @@ msgstr "_Síðufjöldi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM"
msgid "Enter the maximum number of pages to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hámarksfjölda síðna sem á að prenta."
#. CvyP8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644
@@ -29721,7 +29731,7 @@ msgstr "Aðlaga prentsvið að síðufjölda"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu kvörðunarham af listanum. Viðeigandi stýringar birtast fyrir neðan listareitinn."
#. zeMqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668
@@ -29733,7 +29743,7 @@ msgstr "Kvarði"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage"
msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir einingar sem á að hafa með í útprentun allra blaða sem nota núverandi síðustíl. Að auki geturðu stillt prentröðun, númer fyrstu síðu og kvörðun síðu."
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
@@ -29751,7 +29761,7 @@ msgstr "_Sýna breytingar á reikniblaði"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges"
msgid "Shows or hides recorded changes."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir eða felur skráðar breytingar."
#. au2jE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122
@@ -29763,7 +29773,7 @@ msgstr "Sýna s_amþykktar breytingar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted"
msgid "Shows or hides the changes that were accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir eða felur breytingar sem hafa verið samþykktar."
#. KBgdT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141
@@ -29775,7 +29785,7 @@ msgstr "Sýna hafnaða_r breytingar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected"
msgid "Shows or hides the changes that were rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir eða felur breytingar sem hefur verið hafnað."
#. PHqfD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178
@@ -29787,7 +29797,7 @@ msgstr "Síustillingar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253
msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog"
msgid "Shows or hides recorded changes."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir eða felur skráðar breytingar."
#. qmxGg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:18
@@ -29823,7 +29833,7 @@ msgstr "Falin blöð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157
msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir lista með öllum földum blöðum í töflureiknisskjalinu þínu."
#. ktHTz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53
@@ -29991,13 +30001,13 @@ msgstr "Almennt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:76
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tala"
#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prósenta"
#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
@@ -30009,13 +30019,13 @@ msgstr "Gjaldmiðill"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning "
#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tími"
#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
@@ -30033,7 +30043,7 @@ msgstr "Tugabrot"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Boole-gildi"
#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
@@ -30165,7 +30175,7 @@ msgstr "Leysari"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39
msgctxt "solverdlg|resetall"
msgid "_Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla allt"
#. bz78K
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53
@@ -30213,7 +30223,7 @@ msgstr "_Lágmark"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178
msgctxt "solverdlg|extended_tip|min"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn svið reitanna sem hægt er að breyta."
#. gB8JN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189
@@ -30225,13 +30235,13 @@ msgstr "_Hámark"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:201
msgctxt "solverdlg|extended_tip|max"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn svið reitanna sem hægt er að breyta."
#. fqxHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:226
msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn svið reitanna sem hægt er að breyta."
#. qsQDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
@@ -30249,13 +30259,13 @@ msgstr "_Gildi á"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:317
msgctxt "solverdlg|extended_tip|value"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn svið reitanna sem hægt er að breyta."
#. uzDam
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:342
msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit"
msgid "Enter the cell range that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn svið reitanna sem hægt er að breyta."
#. UWsBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428
@@ -30693,7 +30703,7 @@ msgstr "Taka með snið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats"
msgid "Preserves the current cell formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Verndar fyrirliggjandi snið reita."
#. Gtck5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85
@@ -30801,7 +30811,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tungumálið sem skilgreinir röðunarreglurnar."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333
@@ -30843,7 +30853,7 @@ msgstr "Stefna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
-msgstr ""
+msgstr "Stillir viðbótarvalkosti röðunar."
#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28
@@ -30855,25 +30865,25 @@ msgstr "Raða umbreytingum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
msgctxt "sorttransformationentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#. 2nUfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. JyYHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Lækkandi röð"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi röð"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
@@ -30909,25 +30919,25 @@ msgstr "Ábending: Hægt er að ákvarða röðunarsvæði sjálfvirkt. Setti be
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta upp dálki"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -30939,19 +30949,19 @@ msgstr "Stöðluð sía"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:94
msgctxt "standardfilterdialog|clear"
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Hreinsa"
#. kFyDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:118
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#. JEsDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:138
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#. 3c3SD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:217
@@ -30975,7 +30985,7 @@ msgstr "Virki 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect1"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Í eftirfarandi viðföngum geturðu valið á milli rökvirkjanna OG / EÐA."
#. k269E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:240
@@ -30999,7 +31009,7 @@ msgstr "Virki 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|connect2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr ""
+msgstr "Í eftirfarandi viðföngum geturðu valið á milli rökvirkjanna OG / EÐA."
#. UZ8iA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:263
@@ -31041,7 +31051,7 @@ msgstr "Virki 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
-msgstr "Aðgerð"
+msgstr "Virki"
#. vRvzD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:311
@@ -31071,7 +31081,7 @@ msgstr "Nafn gagnasviðs 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:350
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir nöfn gagnasviða úr fyrirliggjandi töflu til að setja þau í viðfangið."
#. 4ozHK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
@@ -31083,7 +31093,7 @@ msgstr "Nafn gagnasviðs 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir nöfn gagnasviða úr fyrirliggjandi töflu til að setja þau í viðfangið."
#. C4XRG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:387
@@ -31095,7 +31105,7 @@ msgstr "Nafn gagnasviðs 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:388
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir nöfn gagnasviða úr fyrirliggjandi töflu til að setja þau í viðfangið."
#. Y9hSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:403
@@ -31110,7 +31120,7 @@ msgstr "Nafn gagnasviðs 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Stærsta"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31119,7 +31129,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Minnsta"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31128,7 +31138,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Stærsta %"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31137,7 +31147,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Minnsta %"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31146,7 +31156,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -31155,7 +31165,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur ekki"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -31164,7 +31174,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjar á"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31173,7 +31183,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjar ekki á"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31182,7 +31192,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Endar á"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31191,7 +31201,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Endar ekki á"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -31200,7 +31210,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Textalitur"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -31209,7 +31219,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
@@ -31221,7 +31231,7 @@ msgstr "Skilyrði 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond1"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir samanburðarvirkja sem færslurnar í 'Nafn gagnasviðs' og 'Gildi' tengjast í gegnum."
#. yBMtw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:480
@@ -31233,7 +31243,7 @@ msgstr "Skilyrði 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:481
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond2"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir samanburðarvirkja sem færslurnar í 'Nafn gagnasviðs' og 'Gildi' tengjast í gegnum."
#. wrG8B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:519
@@ -31245,7 +31255,7 @@ msgstr "Skilyrði 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:520
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cond3"
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir samanburðarvirkja sem færslurnar í 'Nafn gagnasviðs' og 'Gildi' tengjast í gegnum."
#. ieYAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
@@ -31257,25 +31267,25 @@ msgstr "Skilyrði 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569
msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#. snJCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584
msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#. 8ti5o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599
msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#. y4aPN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614
msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#. FRhsT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647
@@ -31311,7 +31321,7 @@ msgstr "_Stafrétt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:963
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir greinarmun á hástöfum og lágstöfum við síun gagnanna."
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
@@ -31335,7 +31345,7 @@ msgstr "Re_glulegar segðir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að nota reglulegar segðir í síuskilgeiningum."
#. Y8AtC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014
@@ -31347,7 +31357,7 @@ msgstr "E_ngin tvítök"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1023
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique"
msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr ""
+msgstr "Útilokar tvíteknar raðir í lista síaðra gagna."
#. BRiA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
@@ -31359,7 +31369,7 @@ msgstr "Afrita _niðurstöður í:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gátreitinn, og veldu síðan svið reitanna þar sem þú vilt birta niðurstöður síunnar."
#. wDy43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1058
@@ -31383,7 +31393,7 @@ msgstr "Afrita niðurstöður í"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1100
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gátreitinn, og veldu síðan svið reitanna þar sem þú vilt birta niðurstöður síunnar."
#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1122
@@ -31395,13 +31405,13 @@ msgstr "Afrita niðurstöður í"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1123
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gátreitinn, og veldu síðan svið reitanna þar sem þú vilt birta niðurstöður síunnar."
#. WSVsk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1142
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á Minnka-táknið til að minnka gluggann að stærð inntaksreitsins. Þá er auðveldara að merkja nauðsynlega tilvísun á blaðinu. Táknmyndirnar umbreytast þá sjálfvirkt í Hámarka-táknið. Smelltu á það til að endurheimta upprunalega stærð gluggans."
#. 4PyDb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1167
@@ -31425,7 +31435,7 @@ msgstr "_Valkostir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1206
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir viðbótarvalkosti fyrir síu."
#. NNCfP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
@@ -31509,7 +31519,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
msgid "Select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Velja alla dálka"
#. 42zT3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
@@ -31617,7 +31627,7 @@ msgstr "Taka með s_nið"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats"
msgid "Considers formatting attributes when sorting."
-msgstr ""
+msgstr "Tekur mið af sniðeigindum við röðun."
#. 4rGHy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
@@ -31659,19 +31669,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrsta röð"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur röð"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -31785,7 +31795,7 @@ msgstr "Skera af b_il"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace"
msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir bil á undan og aftan við úr gagnasviðum."
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371
@@ -31893,7 +31903,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
-msgstr ""
+msgstr "_Meta formúlur"
#. vqmGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
@@ -31971,7 +31981,7 @@ msgstr "Innflutningsvalkostir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
msgctxt "textimportoptions|keepasking"
msgid "Keep asking during this session"
-msgstr ""
+msgstr "Halda áfram að spyrja í þessari setu"
#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
@@ -32013,13 +32023,13 @@ msgstr "Umbreyting texta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:47
msgctxt "texttransformation_type|tolower"
msgid "To Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Að neðri"
#. DkKCf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:48
msgctxt "texttransformation_type|toupper"
msgid "To Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Að efri"
#. ZsHz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:49
@@ -32037,13 +32047,13 @@ msgstr "Skera af"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
@@ -32145,7 +32155,7 @@ msgstr "Fyrirsagnir _dálka og raða"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort birta eigi dálka- og línuhausa."
#. WAwjG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:214
@@ -32157,7 +32167,7 @@ msgstr "Lá_rétt skrunslá"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort birta eigi lárétta skrunstiku neðst í glugga skjalsins."
#. PZvCk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:233
@@ -32169,7 +32179,7 @@ msgstr "_Lóðrétt skrunslá"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort birta eigi lóðrétta skrunstiku hægra megin í glugga skjalsins."
#. rPmMd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252
@@ -32199,7 +32209,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Sama_ntekt við leit"
#. Ws4Ev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309
@@ -32217,7 +32227,7 @@ msgstr "Samst_illa blöð"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ef merkt er við þetta, eru öll blöð birt með sama aðdráttarstigi. Ef ekki merkt er við þetta, getur hvert blað haft sitt aðdráttarstig."
#. pEFjC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348
@@ -32235,7 +32245,7 @@ msgstr "Síðus_kil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvort birta eigi síðuskil innan skilgreinds prentsviðs."
#. xkuBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:396
@@ -32247,7 +32257,7 @@ msgstr "Hjálparlínur _við færslu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort birta eigi stoðlínur þegar teikningar, rammar, myndefni og aðrir hlutir eru færðir."
#. bF3Yr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418
@@ -32289,37 +32299,37 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir lit á hnitalínur í núverandi skjali."
#. BpEmt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bendill:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
-msgstr ""
+msgstr "Þe_maður"
#. oNDyW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
-msgstr ""
+msgstr "Birta bendil eins og skilgeint er í táknmyndaþema, venjulega sem þykkur kross."
#. 3HxpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
-msgstr ""
+msgstr "_Kerfis"
#. WxBQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
-msgstr ""
+msgstr "Birta bendil eins og skilgeint er af kerfinu, venjulega sem örvarbendill."
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
@@ -32337,7 +32347,7 @@ msgstr "Hlutir/m_yndir:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Grö_f:"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
@@ -32457,7 +32467,7 @@ msgstr "Hópað eftir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308
msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar niðurstöðu paraðrar t-prófunar á tveimur gagnasýnum."
#. ccFZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
@@ -32715,19 +32725,19 @@ msgstr "Villuáminning"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Sýna innsláttarhjálp þegar reitur er valinn"
#. ZJEXj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill:"
#. yDRCK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Innsláttarhjálp:"
#. 4etq8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15
@@ -32823,7 +32833,7 @@ msgstr "Varpa í skjal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301
msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog"
msgid "Import XML data in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja XML-gögn inn í töflureikni."
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
@@ -32871,4 +32881,4 @@ msgstr "Hópað eftir"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308
msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar niðurstöðu z-prófunar á tveimur gagnasýnum."
diff --git a/source/is/scaddins/messages.po b/source/is/scaddins/messages.po
index 79be5bce9bc..f39d3ab7363 100644
--- a/source/is/scaddins/messages.po
+++ b/source/is/scaddins/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scaddinsmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513533852.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -4067,17 +4067,17 @@ msgstr "Áætlunin"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
diff --git a/source/is/sd/messages.po b/source/is/sd/messages.po
index 6bf1a3f6d54..c4f1c04463b 100644
--- a/source/is/sd/messages.po
+++ b/source/is/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542023664.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "_Fjöldi afrita:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
-msgstr "Settu inn fjöldi afrita sem þú vilt gera."
+msgstr "Settu inn fjölda afrita sem þú vilt gera."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3178,19 +3178,19 @@ msgstr "H_orn:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn lárétta vegalengd milli miðju valda hlutarins og þess tvítekna. Jákvæð gildi hliðra tvítakinu til hægri og neikvæð gildi hliðra tvítakinu til vinstri."
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn lóðrétta vegalengd milli miðju valda hlutarins og þess tvítekna. Jákvæð gildi hliðra tvítakinu niður og neikvæð gildi hliðra tvítakinu upp."
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hornið (0 til 359 gráður) sem þú vilt snúa tvítekna hlutnum um. Jákvæð gildi snúa tvítakinu réttsælis og neikvæð gildi snúa því rangsælis."
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
@@ -3214,13 +3214,13 @@ msgstr "_Hæð:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn það magn sem þú vilt breyta breidd tvítekna hlutarins um."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn það magn sem þú vilt breyta hæð tvítekna hlutarins um."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Veldu lit fyrir valinn hlut."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit fyrir tvítekna hlutinn. Ef þú ert að gera fleiri en eitt afrit, verður þessi litur settur á síðasta afritið."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Sama stefna"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Beitir mýktri millifærslu milli völdu hlutanna."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Eiginleikar krossblöndunar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Beitir krossblöndun á útlínu og fyllieiginleika milli völdu hlutanna."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Vaxtarþrep:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn fjölda forma sem þú vilt hafa milli þessara tveggja völdu hluta."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
@@ -3334,13 +3334,13 @@ msgstr "Eyðir völdum grippunkti eða griplínu."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn það magn bils sem þú vilt hafa á milli grippunkts eða línu og vinstri jaðars síðunnar."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn það magn bils sem þú vilt hafa á milli grippunkts eða línu og efri jaðars síðunnar."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Tegund"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn grippunkt eða griplínu (einnig kallað stoðlína) sem þú getur notað til að raða upp hlutum á fljótlegan hátt."
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Dreifa á mörgum blöðum"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar skjöl á stórum sniðum, eins og kynningarspjöld eða borða, með því að dreifa síðu skjals á margar pappírssíður. Dreifingarvalkosturinn reiknar hve margar pappírsarkir þarf. Síðan geturðu fest saman blaðsíðurnar."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Tengi_ll"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn sem tengil skrá eða einingar úr skrá, sem uppfærist sjálfvirkt þegar frumskránni er breytt."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Forskoða"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðar umbreyttu myndina á þess að virkja breytingarnar."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Fjöldi lita:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn þann fjölda lita sem á að birta í umbreyttu myndinni. %PRODUCTNAME útbýr marghyrning fyrir hvert tilvik litar í myndinni."
#. Fzf9L
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Fækkun punkta:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir litfláka sem eru minni en það gildi mynddíla sem þú setur inn."
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Stærð flísa:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn stærð rétthyrningsins fyrir bakgrunnsfyllinguna."
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "_Fylla holur"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
-msgstr ""
+msgstr "Fyllir upp í litaholur sem myndast við fækkun punkta."
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Línuteiknuð mynd:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
-msgstr ""
+msgstr "Umbreytir valda hlutnum í marghyrning (lokaðan hlut afmarkaðan af beinum línum)."
#. oQWMw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Hröðun í byrjun"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "Virkjaðu þennan möguleika til að úthluta smám saman auknum hraða við upphaf brellunar."
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Hæging við endi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
-msgstr ""
+msgstr "Virkjaðu þennan möguleika til að úthluta smám saman minni hraða við enda brellunar."
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgstr "De_kkja lit:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hljóð úr safninu eða veldu eina af sérfærslunum."
#. XcRTu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
@@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Spilar völdu hljóðskrána."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit til að dekkja með."
#. fA4rX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "töf milli stafa"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur prósentuhlutfall tafar milli hreyfinga á orðum eða stöfum."
#. mimJe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "Fela við næstu hreyfingu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit til að birta eftir að hreyfingu lýkur, eða veldu einhverja aðra eftir-brellu úr listanum"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Staf fyrir staf"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hreyfingarham fyrir texta fyrirliggjandi forms"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Textahreyfing"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Listinn yfir hreyfingar birtir allar hreyfingar í fyrirliggjandi skyggnu."
#. VBxbo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Bæta við brellu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect"
msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir við annarri hreyfibrellu fyrir valda hlutinn á skyggnunni."
#. vitMM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Fjarlægja brellu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:267
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir valda hreyfibrellu úr listanum yfir hreyfingar."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Færa upp"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á einn af hnöppunum til að færa valda hreyfibrellu upp eða niður í listanum."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:303
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "Færa niður"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:309
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á einn af hnöppunum til að færa valda hreyfibrellu upp eða niður í listanum."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:331
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Eftir fyrri"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list"
msgid "Displays when the selected animation effect should be started."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvenær valin hreyfibrella ætti að ræsast."
#. 8AUq9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486
@@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Valkostir"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties"
msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir viðbótareiginleika fyrir valda atriðið á spjaldinu fyrir sérsniðnar hreyfingar."
#. QWndb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518
@@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Tímalen_gd:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration"
msgid "Specifies the duration of the selected animation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir tímalengd valdrar hreyfibrellu."
#. 2cGAb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Tö_f:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:568
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfingin byrjar tafin um þessa tímalengd."
#. J2bC5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Sjálfvirk forskoðun"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að forskoða nýjar eða breyttar brellur á skyggnunni á meðan þú úthlutar þeim."
#. KP8UC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:610
@@ -5191,13 +5191,13 @@ msgstr "Forskoða brellu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Spilar valda hreyfibrellu í forskoðuninni."
#. LBEzG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr "Hreyfimyndaborð"
+msgstr "Hreyfingaborð"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "Listi yfir hreyfingar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
msgid "Assigns effects to selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutar brellum á valda hluti."
#. rYtTX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "_Hópa texta:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn viðbótartöf í sekúndum fyrir hreyfingu á málsgreinum sem fylgja á eftir."
#. ujWxH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Sjálfvirkt _eftir:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
-msgstr ""
+msgstr "Ef \"Hópa texta - Eftir 1. stigs málsgreinum\" er valið, hreyfast málsgreinarnar hver á eftir annarri."
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Eftir 5. stigs málsgreinum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvernug margar málsgreinar hreyfast"
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Láta tengt form hreyfast"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Afveldu þennan reit svo aðeins textinn hreyfist, ekki formið."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr "Í öfugr_i röð"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "Lætur málsgreinarnar hreyfast í öfugri röð."
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "Eftir fyrri"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133
msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text"
msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr "Veldu hraða hreyfimyndarinnar."
+msgstr "Veldu hraða hreyfingarinnar."
#. rvdMd
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160
@@ -5395,13 +5395,13 @@ msgstr "Sérsniðnar skyggnusýningar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47
msgctxt "customslideshows|startshow"
msgid "_Start"
-msgstr "_Byrjar"
+msgstr "_Byrja"
#. ccH7R
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Keyrir skyggnusýninguna. Gakktu úr skugga um að sérsniðin skyggnusýning sé valin ef þú ætlar að keyra sérsniðna kynningu."
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
@@ -5413,19 +5413,19 @@ msgstr "Vistar allar breytingar og lokar glugga."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp allar sérsniðnar skyggnusýningar sem í boði eru."
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Bættu við, fjarlægðu eða endurraðaðu skyggnum auk þess að breyta nafni völdu sérsniðnu skyggnusýningarinnar."
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Bættu við, fjarlægðu eða endurraðaðu skyggnum auk þess að breyta nafni völdu sérsniðnu skyggnusýningarinnar."
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
@@ -5437,19 +5437,19 @@ msgstr "_Afrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Útbýr afrit af völdu sérsniðnu skyggnusýningunni. Þú getur breytt heiti hennar með því að smella á Breyta."
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir sérsniðna skyggnusýningu innan fyrirliggjandi kynningar. Þú getur þá valið þær skyggnur sem henta áhorfendunum þínum í það skiptið. Þú getur útbúið eins margar sérsniðnar skyggnusýningar og þér sýnist."
#. KmamJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24
@@ -5461,19 +5461,19 @@ msgstr "Skilgreina sérsniðna skyggnusýningu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "_Heiti:"
#. sCCvq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir heiti sérsniðnu skyggnusýningarinnar. Ef þú vilt geturðu sett inn nýtt heiti."
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr "_Núverandi skyggnur:"
+msgstr "_Fyrirliggjandi skyggnur:"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173
@@ -5485,13 +5485,13 @@ msgstr "_Valdar skyggnur:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp allar skyggnurnar í þeirri röð sem þær birtast í fyrirliggjandi skjali."
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp allar skyggnurnar í sérsniðnu skyggnusýningunni. Ef þú vilt, geturði breytt þeirri röð sem þær birtast í með því að draga þær upp eða niður í listanum."
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr ">>"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir fyrirliggjandi skyggnu neðst á listann yfir valdar skyggnur. Þú þarft að velja skyggnu í listanum yfir fyrirliggjandi skyggnur áður en þú getur notað þennan hnapp."
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "<<"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir skyggnu af listanum yfir valdar skyggnur. Þú þarft að velja skyggnu í listanum yfir valdar skyggnur áður en þú getur notað þennan hnapp."
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "_Fast"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108
msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB"
msgid "Displays the content of the field when the field was inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir efni reitsins þegar reiturinn var settur inn."
#. VKhAG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120
@@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "_Breytilegt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir núverandi gildi reitsins."
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "Veldu tungumál fyrir reitinn."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu birtingarsnið fyrir reitinn."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231
@@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "_Snið"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264
msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog"
msgid "Edits the properties of an inserted field."
-msgstr ""
+msgstr "Breytir eiginleikum innsetts reits."
#. daSn5
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Hám."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount"
msgid "Sets the number of times that the animation is played."
-msgstr "Stillir hversu oft hreyfimyndin er spiluð."
+msgstr "Stillir hversu oft hreyfingin er spiluð."
#. SqcwJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Tímalengd"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn þann fjölda sekúndna sem á að birta fyrirliggjandi mynd. Þessi valkostur er einungis tiltækur sé bitamyndahlutur valinn í reitnum fyrir hópa hreyfinga."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
@@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Hópa hlut"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Sameinar myndir í einn stakan hlut svo hægt sé að færa þá sem hóp. Áfram er hægt að breyta einstökum hlutum með því að tvísmella á hópinn í skyggnunni."
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "Bitamyndahlutur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
-msgstr ""
+msgstr "Sameinar myndir í eina staka mynd."
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
@@ -5971,13 +5971,13 @@ msgstr "N_ota á allt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr ""
+msgstr "Beitir stillingunum á allar skyggnur í kynningunni, þar með talið á samsvarandi yfirskyggnur."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "Beitir núgildandi stillingum á valdar skyggnur."
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
@@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "Minnispunktar og dreifiblöð"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir við eða breytir texta í frátökureitum efst og neðst á skyggnum og yfirskyggnum."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr "Síðuha_us"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir textanum sem þú setur inn í textareit síðuhauss efst á skyggnuna."
#. Qktzq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "_Texti síðuhauss:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text"
msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir textanum sem þú setur inn efst á skyggnuna."
#. ruQCk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "_Breytilegt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir dagsetninguna og tímann þegar skyggnan var útbúin. Veldu dagsetningarsnið úr listanum."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "_Tungumál:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir dagsetninguna og tímann þegar skyggnan var útbúin. Veldu dagsetningarsnið úr listanum."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr "Síðu_fótur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb"
msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir textanum sem þú setur inn í textareit síðufótar neðst á skyggnuna."
#. oA3mG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "Te_xti síðufótar:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text"
msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir textanum sem þú setur inn neðst á skyggnuna."
#. UERZK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "Ekki _birta á fyrstu skyggnu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir ekki tilteknu upplýsingarnar þínar á fyrstu skyggnu kynningarinnar þinnar."
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgstr "Dreifa á mörgum blöðum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar skjöl á stórum sniðum, eins og kynningarspjöld eða borða, með því að dreifa síðu skjals á margar pappírssíður. Dreifingarvalkosturinn reiknar hve margar pappírsarkir þarf. Síðan geturðu fest saman blaðsíðurnar."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
@@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Flísaleggja síðu með endurteknum skyggnum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að síðurnar verði prentaðar flísalagt. Ef síður eða skyggnur eru minni en pappírinn, eru síður eða skyggnur endurteknar á hverri blaðsíðu."
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Aðgerð við músarsmell:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78
msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox"
msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir aðgerðina sem verður keyrð þegar þú smellir á valda hlutinn á meðan skyggnusýningu stendur."
#. ECoVa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91
@@ -6385,13 +6385,13 @@ msgstr "Áfangastaður:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp þær skyggnur og hlutina sem þú getur gert að marki."
#. f4AGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc"
msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a %PRODUCTNAME file as the target document, you can also specify the page that will open."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar og birtir skrá á meðan skyggnusýningu stendur. Ef þú velur %PRODUCTNAME-skrá sem markskjal, geturðu líka skilgreint hvaða síða mun opnast."
#. MZvua
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268
@@ -6421,7 +6421,7 @@ msgstr "_Finna"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr ""
+msgstr "Leitar að uppgefinni skyggnu eða hlut."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
@@ -6433,37 +6433,37 @@ msgstr "Slóðarheiti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn slóð á hljóðskrána sem þú ætlar að opna, eða smelltu á Skoða til að staðsetja skrána."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark"
msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti skyggnunar eða hlutsins sem þú ert að leita að."
#. aFqHG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn slóð á skrána sem þú ætlar að opna, eða smelltu á Skoða til að staðsetja skrána."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn slóð á forritið sem þú ætlar að ræsa, eða smelltu á Skoða til að staðsetja forritið."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn slóð á fjölvann sem þú ætlar að ræsa, eða smelltu á Skoða til að staðsetja fjölvann."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage"
msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvernig valdir hlutir haga sér þegar þú smellir á þá á meðan skyggnusýningu stendur."
#. Ed2VQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "Síðu_haus"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir frárökureit fyrir haus á yfirskyggnu undir minnispunkta."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6517,7 +6517,7 @@ msgstr "_Dagsetning/Tími"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir frárökureit fyrir dagsetningu/tíma á yfirskyggnu."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr "Síðu_fótur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir frárökureit fyrir síðufót á yfirskyggnu."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr "_Blaðsíðunúmer"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir frárökureit fyrir skyggnunúmer á yfirskyggnu."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "Innskotsbreytur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir frárökureitum fyrir haus, fót, dagsetningu og skyggnunúmer á framsetningu yfirskyggnunar."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "Greinaskoðun síðu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp tiltækar skyggnur. Tvísmelltu á skyggnu til að gera hana virka."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Dráttarhamur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Dragðu og slepptu skyggnum og nefndum hlutum inn í virka skyggnu."
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:234
@@ -6703,13 +6703,13 @@ msgstr "Sýna form"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:238
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Í undirvalmyndinni getur þú valið að birta lista yfir öll form eða aðeins nefnd form. Notaðu draga-sleppa til að endurraða formunum. Þegar þú setur virkni á skyggnu og ýtir á TAB-dálklykilinn, verður næsta form í þessari röð valið."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:261
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar uppbyggingarglugga, þar sem þú getur hoppað í flýti á aðrar skyggnur eða farið á milli opinna skjala."
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:272
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr "Byrja með vali á sniðmá_ti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvort virkja eigi glugga til að velja sniðmát þegar kynning er opnuð með Skrá - Nýtt - Kynning."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -7892,7 +7892,7 @@ msgstr "Virkja kynningarstjórnskjá"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118
msgctxt "extended_tip|enprsntcons"
msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að þú viljir virkja kynningarstjórnskjá á meðan skyggnusýningum stendur."
#. qimBE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129
@@ -7904,7 +7904,7 @@ msgstr "Virkja fjarstýringu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138
msgctxt "extended_tip|enremotcont"
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að þú viljir virkja Bluetooth-fjarstýringu á meðan Impress er í gangi."
#. txHfw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153
@@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr "Nota stillingar pr_entara til að forma skjalið"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190
msgctxt "extended_tip|printermetrics"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir að málsetningar prentara verði notaðar fyrir prentun og einnig fyrir birtingu á skjá. Ef ekki er merkt við þennan reit, er sjálfstæð framsetning óháð prentara notuð við birtingu á skjá og prentun."
#. VVZZf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr "Bæta _bili milli málsgreina og taflna"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að %PRODUCTNAME Impress reikni málsgreinabil nákvæmlega eins og Microsoft PowerPoint."
#. PaYjQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "Afrita við færslu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þetta er virkt, er útbúið afrit þegar þú færir hlut á meðan Ctrl-lyklinum er haldið niðri."
#. QdHNF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "_Mælieining:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgeinir mælieiningu fyrir kynningar."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
@@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "Inn_dráttarmerki:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
msgctxt "extended_tip|metricFields"
msgid "Defines the spacing between tab stops."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir bil á milli TAB-inndráttarmerkja."
#. oSmuC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "Hlutir eru alltaf færanlegir"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að þú viljir færa hlut með snúningsverkfærinu virku. Ef ekki er merkt við 'Hlutir eru alltaf færanlegir', er aðeins hægt að nota snúningsverkfærið til að snúa hlut."
#. 8cyDE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr "Nota bakgrunnsskyndiminni"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvort nota eigi skyndiminnið til að birta hluti á yfirskyggnunni."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "Leyfa flýtibreytingar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þetta er virkt, geturðu breytt texta strax eftir að smellt hefur verið á textahlut. Ef óvirkt, þarf að tvísmella til að breyta texta."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Einungis textasvæði er veljanlegt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
msgctxt "extended_tip|textselected"
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvort eigi að velja textareit með því að smella á textann."
#. 9SB2g
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "Kvarði"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir almenna valkosti fyrir teikningar eða kynningarskjöl."
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -8228,13 +8228,13 @@ msgstr "_Sérsniðin skyggnusýning:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr ""
+msgstr "Keyrir sérsniðna skyggnusýningu í þeirri röð sem þú skilgreindir í Skyggnusýning - Sérsniðin skyggnusýning."
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr ""
+msgstr "Keyrir sérsniðna skyggnusýningu í þeirri röð sem þú skilgreindir í Skyggnusýning - Sérsniðin skyggnusýning."
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Svið"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skjáinn sem á að nota fyrir skyggnusýningu í skjáfylliham."
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr "_Hringtengja og endurtaka eftir:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
-msgstr ""
+msgstr "Endurtekur skyggnusýninguna eftir biðtímann sem þú tilgreinir fyrir hléð. Biðskyggna er birt á milli lokaskyggnu og upphafsskyggnu. Ýttu á ESC-lykilinn til að stöðva sýninguna."
#. FPAvh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
@@ -8330,13 +8330,13 @@ msgstr "_Sýna merki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir táknmerki %PRODUCTNAME á biðskyggnunni."
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text"
msgid "Duration of pause"
-msgstr "Lengd biðtíma"
+msgstr "Lengd hlés"
#. K3LHh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgstr "Tímalengd hlés"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn tímalengd hlésins áður en skyggnusýningin er endurtekin. Ef þú setur inn núll, hefst sýningin aftur samstundis án þess að birta biðskyggnu."
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr "Skipta _handvirkt um skyggnur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnur skipta aldrei sjálfvirkt þegar þessi reitur er valinn."
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "Músarbendill sem _penni"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Breytir músarbendlinum í penna sem þú getur notað til að teikna á skyggnur á meðan kynningu stendur."
#. YqoxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgstr "Hrey_fingar leyfðar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir alla ramma GIF-hreyfimynda á meðan skyggnusýningu stendur."
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr "Skipta um skyggnur með sme_lli á bakgrunn"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
-msgstr ""
+msgstr "Fer yfir á næstu skyggnu þegar þú smellir á bakgrunn skyggnu."
#. tA4uX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
@@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr "Kynningin er _alltaf efst"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop"
msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Gluggi %PRODUCTNAME helst efstur á meðan kynningu stendur. Engin önnur forrit geta birt sína glugga yfir kynningunni þinni."
#. zdH6V
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Valkostir"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog"
msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir stillingar fyrir skyggnusýninguna þína, þar með talið á hvaða skyggnu eigi að byrja, tegund kynningar og valkosti varðandi bendil."
#. Byo4C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgstr "_Passa á síðu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvort kvarða eigi niður hluti sem eru utan prentanlegra spássía á tilteknum prentara, þannig að þeir passi á pappírinn í prentaranum."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75
@@ -8504,25 +8504,25 @@ msgstr "Veldu möguleikann 'Bæklingur' til að prenta skjalið á bæklingsform
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143
msgctxt "prntopts|frontcb"
msgid "Fr_ont"
-msgstr "Fr_am"
+msgstr "Fr_amhlið"
#. afFiH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155
msgctxt "extended_tip|frontcb"
msgid "Select Front to print the front of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu Framhlið til að prenta framhlið bæklings."
#. RmDFe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr "A_ftur"
+msgstr "Ba_khlið"
#. B3z27
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179
msgctxt "extended_tip|backcb"
msgid "Select Back to print the back of a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu Bakhlið til að prenta bakhlið bæklings."
#. NsWL6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "_Faldar síður"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300
msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb"
msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvort prenta eigi síður sem eru faldar í kynningunni."
#. XuHA2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Innihald"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539
msgctxt "extended_tip|prntopts"
msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir prentstillingar í teikningu eða kynningarskjali."
#. QRYoE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr "_Búa til"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton"
msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents."
-msgstr ""
+msgstr "Útbýr ný skjöl samkvæmt valkostum þínum og vistar skjölin."
#. VNyoG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr "Virkja hönnunarsnið"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1"
msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir stillingar fyrir útgáfu á %PRODUCTNAME Draw eða %PRODUCTNAME Impress skjölum á HTML-sniði."
#. 9Wotv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton"
msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP."
-msgstr ""
+msgstr "Þegar þú velur ASP-valkostinn, mun WebCast-útflutningurinn útbúa ASP-síður. Athugaðu að HTML-kynningunni er aðeins hægt að miðla af vefþjónum sem styðja ASP."
#. 62rNz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356
@@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "Perl"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton"
msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Notað í WebCast-útflutningi til að útbúa HTML-síður og Perl-skriftur."
#. 5tjnv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387
@@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "Vefslóð fyrir á_heyrendur:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir vefslóðina (algilda eða afstæða) sem skoðandi þarf að setja inn hjá sér til að sjá kynninguna."
#. Z4rnL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgstr "Slóð á _kynningu:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir vefslóðina (algilda eða afstæða) þar sem útbúna HTML-kynningin hefur verið vistuð á vefþjóninn."
#. LNk9W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454
@@ -8810,7 +8810,7 @@ msgstr "Slóð á _Perl skriftur:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir vefslóðina (algilda eða afstæða) fyrir útbúnar Perl-skriftur."
#. yEtQi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495
@@ -8828,7 +8828,7 @@ msgstr "_Eins og tekið er fram í skjali"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton"
msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnuskiptingin er háð tímalengdinni sem þú stillir fyrir hverja skyggnu í kynningunni. Ef þú stillir handvirka síðuskiptingu, kemur HTML-kynningin með nýja síðu með því að ýtt er á einhvarn lykil á lyklaborðinu."
#. vuFBo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548
@@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "Sjálfvir_kt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton"
msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuskiptingin gerist sjálfvirkt eftir að tiltekni tíminn er liðinn og er ekki háð efni kynningarinnar"
#. 4YUzC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "_Skoðunartími glæru:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton"
msgid "Defines the amount of time for each slide display."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir tímann sem fer í að sýna hverja skyggnu."
#. jMsf2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "_Endalaust"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton"
msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Endurtekur HTML-kynningu sjálfvirkt eftir að síðasta skyggnan hefur verið birt."
#. NFmGJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654
@@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "_WebCast"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton"
msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support."
-msgstr ""
+msgstr "Við WebCast-útflutning eru útbúinar sjálfvirkar skriftur með stuðningi frá Perl eða ASP."
#. CgTG4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Sjálfvir_kt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton"
msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "Útbýr sjálfgefna HTML-kynningu sem sjálfkeyrandi (kiosk) útflutning, þar sem skyggnur flettast sjálfvirkt eftir tiltekinn tíma."
#. PSGFr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Staðlað HTML-snið með _römmum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Útbýr staðlaðar HTML-síður með römmum. Útflutt síða fer í aðalrammann og ramminn til vinstri mun birta efnisyfirlit á formi veftengla."
#. CA35b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Staðlað H_TML-snið"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
-msgstr ""
+msgstr "Útbýr staðlaðar HTML-síður úr útfluttum síðum."
#. 2D85A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919
@@ -8972,7 +8972,7 @@ msgstr "_PNG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton"
msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Skrárnar eru fluttar út sem PNG-skrár. PNG-skrár eru þjappaðar án gagnataps og geta innihaldið fleiri en 256 liti."
#. Ei2dJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993
@@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "_GIF"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton"
msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Skrárnar eru fluttar út sem GIF-skrár. GIF-skrár eru þjappaðar án gagnataps og geta innihaldið að hámarki 256 liti."
#. s6SqL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgstr "_JPG"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton"
msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Skrárnar eru fluttar út sem JPEG-skrár. JPEG-skrár eru þjappaðar, með aðlaganlegri þjöppun og geta innihaldið fleiri en 256 liti."
#. Sahg3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044
@@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "_Gæði:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox"
msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir þjöppunarhlutfall JPEG myndefnis. Gildi upp á 100% gefur bestu gæðu fyrir stórt gagnasvið. Hlutfallið 25% gefur smáar skrár með lélegri myndgæðum."
#. WZbqb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092
@@ -9026,7 +9026,7 @@ msgstr "Lág (_640 × 480 dílar)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1132
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lága upplausn til að halda stærð skráa í lágmarki, jafnvel fyrir kynningar með mörgum skyggnum."
#. U7WAx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144
@@ -9080,7 +9080,7 @@ msgstr "Flytja út _hljóð við færslu á skyggnu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1256
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur að hljóðskrárnar sem eru skilgreindar sem brellur í skyggnuskiptingum séu fluttar út"
#. itaEE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1268
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr "_Allir stýripunktar í Bézier-ritli"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir stýripunkta allra Bézier-hnúta ef þú hefur áður valið Bézier-feril. Ef ekki er merkt viðvalkostinn 'Allir stýripunktar í Bézier-ritli', verða einungis stýripunkta valinna Bézier-hnúta sýnilegir."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
@@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Útlínur _hvers staks hlutar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90
msgctxt "extended_tip|moveoutline"
msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME birtir útlínur hvers staks hlutar þegar þessi hlutur er færður."
#. kJGzf
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "Skjár"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir tiltæka birtingarhami."
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
@@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr "Lóðrétt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
-msgstr "Hlutir yfirsíðu"
+msgstr "Hlutir frá yfirsíðu"
#. iFFSD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr "Birtir glugga með tiltækum yfirskyggnum, þar sem þú getur valið fr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skyggnuskiptinguna sem þú vilt nota á völdu skyggnurnar."
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgstr "Annað hljóð..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp hljóð sem hægt er að spila á meðan skyggnuskiptingunni stendur."
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "Endurtaka fram að næsta hljóði"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að spila hljóð endurtekið þar til annað hljóð byrjar."
#. ja7Bv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Tilbrigði:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
msgid "Select a variation of the transition."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tilbrigði við millifærsluna."
#. F6RuQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Við músarsmell"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að fara á næstu skyggnu við músarsmell."
#. bFejF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
@@ -9716,13 +9716,13 @@ msgstr "Á eftir:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að fara á næstu skyggnu eftir tiltekinn fjölda sekúndna. Settu inn sekúndur í talnareitinn næst talnavalshnappnum, eða smelltu á talnavalshnappinn."
#. YctZb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu til að fara á næstu skyggnu eftir tiltekinn fjölda sekúndna. Settu inn sekúndur í talnareitinn næst talnavalshnappnum, eða smelltu á talnavalshnappinn."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
@@ -9740,7 +9740,7 @@ msgstr "Nota millifærslu á allar skyggnur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Virkjar valda skyggnuskiptingu á allar skyggnur í fyrirliggjandi kynningarskjali."
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "Sjálfvirk forskoðun"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þetta til að sjá skyggnumillifærslur sjálfkrafa í skjalinu."
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
@@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr "Sýnir forskoðun á fyrirliggjandi skyggnuskiptingu."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir sérstaka brellu sem spilast við birtingu skyggnu á meðan skyggnusýningu stendur."
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
diff --git a/source/is/sfx2/messages.po b/source/is/sfx2/messages.po
index 28eadab050c..cccdd2c0af4 100644
--- a/source/is/sfx2/messages.po
+++ b/source/is/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563517827.000000\n"
#. bHbFE
@@ -50,61 +50,61 @@ msgstr "~Loka"
#: include/sfx2/strings.hrc:30
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Opna"
#. ACduP
#: include/sfx2/strings.hrc:31
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br~eyta"
#. aKW5U
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Setja sem sjál~fgefið"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla sjál~fgefið"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Endu~rnefna"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "~Færa"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ACTION_EXPORT"
msgid "E~xport"
-msgstr ""
+msgstr "~Flytja út"
#. aEN5D
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefn~a flokk"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýju sniðmáti:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:40
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:58
msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?"
-msgstr ""
+msgstr "Sniðmátinu '$(ARG1)' sem þetta skjal byggir á, hefur verið breytt. Viltu uppfæra stílana í skjalinu til samræmis við þessar breytingar á sniðmátinu?"
#. ABmvY
#: include/sfx2/strings.hrc:59
@@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "~Halda eldri stílum"
#: include/sfx2/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "~Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Endu~rlesa"
#. X6MGZ
#: include/sfx2/strings.hrc:62
msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
msgid "~New Category"
-msgstr ""
+msgstr "~Nýr flokkur"
#. VNfyE
#: include/sfx2/strings.hrc:63
msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
msgid "~Delete Category"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða flokki"
#. YdoDu
#: include/sfx2/strings.hrc:64
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Get ekki vistað sniðmát: $1"
#: include/sfx2/strings.hrc:68
msgctxt "STR_INPUT_NEW"
msgid "Enter new category name:"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýjum flokki:"
#. yxN3P
#: include/sfx2/strings.hrc:69
@@ -341,19 +341,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:74
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
-msgstr ""
+msgstr "Þegar er til annað sniðmát sem heitir $1 í $ $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:75
msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
msgid "Do you want to delete the selected category?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdum flokki?"
#. C9pLF
#: include/sfx2/strings.hrc:76
msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sniðmát með heitinu $1 er þegar til í $2. Viltu skrifa yfir það?"
#. 6MoGu
#: include/sfx2/strings.hrc:77
@@ -536,12 +536,14 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
+"Það gæti verið hættulegt að opna \"$(ARG1)\".\n"
+"Ertu viss um að þú viljir opna það?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:107
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
-msgstr ""
+msgstr "\"$(ARG1)\" er ekki hægt að beina til annars forrits til að opna hana (þetta er mögulega ekki algild slóð eða hún gæti vísað á skrá sem ekki er til staðar)."
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:108
@@ -780,6 +782,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"Skjalið %{filename} inniheldur einn eða fleiri tengla á utanaðkomandi gögn.\n"
+"\n"
+"Myndirðu vilja breyta skjalinu og uppfæra þá alla tengla\n"
+"til að vera með nýjustu gögn?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:147
@@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "Ekkert"
#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:161
@@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Myndsía fannst ekki"
#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR"
msgid "This is not a text document"
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er ekki textaskjal"
#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:172
@@ -960,6 +966,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Þessi aðgerð hættir við breytingu á upptökuham.\n"
+"Engar upplýsingar um breytingar verða skráðar héðan í frá.\n"
+"\n"
+"Hætta við breytingu á upptökuham?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:173
@@ -1027,112 +1038,112 @@ msgstr "Velkomin í %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or open an app to create one."
-msgstr ""
+msgstr "Slepptu skjali hér eða veldu forrit til að búa til nýtt skjal."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regluleg segð"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirframskilgreint"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Já"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:198
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Markmið"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn markmiðum"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Vista markmið"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Allir gagnareitir eru nauðsynlegir"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Þegar er til markmið með þessu heiti"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Þú hefur valið mörg markmið, en aðeins er hægt að breyta einu markmiði í einu."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða $(TARGETSCOUNT) markmiðum í einu?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Markmiðasett (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta markmiði"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp við að bæta inn nýju markmiði. Tilkynntu þetta atvik."
#. 6Jog7
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING"
msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Draw-eininguna þarf fyrir ritstýringu. Gakktu úr skugga um að þú sért með %PRODUCTNAME Draw uppsett og að það virki rétt."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:210
@@ -1256,6 +1267,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Einn eða fleiri af völdum stílum er í notkun í þessu skjali.\n"
+"Ef þú eyðir þessum stílum mun viðkomandi texti eða hlutir fá á sig stíl af stigi fyrir ofan.\n"
+"Ertu alveg viss um að þú viljir eyða þessum stílum?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:231
@@ -1443,12 +1457,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Ekki er hægt að breyta þessu skjali, því það er læst í annarri setu.%LOCKINFO\n"
+"Viltu vinna með afrit af skjalinu?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Þú getur líka reynt að hunsa læsinguna og opnað skrána til að breyta henni."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:262
@@ -1574,13 +1590,13 @@ msgstr "Breyta skjali"
#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
-msgstr "Skrifa undir skjal"
+msgstr "Undirrita skjal"
#. MEfTq
#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN"
msgid "Finish Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Ljúka undirritun"
#. pkWmU
#: include/sfx2/strings.hrc:284
@@ -1598,13 +1614,13 @@ msgstr "Undirritunin var gild, en skjalinu hefur verið breytt"
#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Að minnsta kosti ein undirritun er með vandamál: ekki var hægt að sannreyna skilríkið."
#. tjCmr
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Að minnsta kosti ein undirritun er með vandamál: skjalið er aðeins undirritað að hluta."
#. mU6ot
#: include/sfx2/strings.hrc:288
@@ -1628,19 +1644,19 @@ msgstr "Birta undirritanir"
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Birta verkfærastiku"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fela verkfærastiku"
#. BzVAA
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON"
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Kanna nánar"
#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:295
@@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "Loka hliðarspjaldi"
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "Fínlegt grátt"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:299
@@ -1677,13 +1693,13 @@ msgstr "Kalkipappír"
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
-msgstr ""
+msgstr "Nammi"
#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
-msgstr ""
+msgstr "Gul hugmynd"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:304
@@ -1707,7 +1723,7 @@ msgstr "Skógarfugl"
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
-msgstr ""
+msgstr "Ferskleiki"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:308
@@ -1725,7 +1741,7 @@ msgstr "Ljós"
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxandi frelsi"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:311
@@ -1834,13 +1850,13 @@ msgstr "Nafnspjald með fyrirtækismerki"
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Einfalt"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
-msgstr ""
+msgstr "BPMN"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:332
@@ -1870,180 +1886,180 @@ msgstr "Lykilorðið sem þú settir inn veldur vandamálum varðandi samhæfing
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key}-smelltu til að opna veftengil: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að opna veftengil: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(notað af: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Skjal"
#. XDGTb
#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Töflureiknir"
#. 3UZXB
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kynning"
#. noN5s
#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Teikning"
#. QpuFo
#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Nýlega notað"
#. EcAjb
#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
-msgstr ""
+msgstr "Engir nýlegir stafir"
#. tfjbD
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla öll sjál~fgefin Sniðmát"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla sjál~fgefið textaskjal"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla sjál~fgefinn töflureikni"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla sjál~fgefna kynningu"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilla sjál~fgefna teikningu"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn"
#. 8Cwfk
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Forritsau~kar"
#. idGvM
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna"
#. EyjE3
#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna flokk"
#. T79Eb
#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr flokkur"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_yða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -2337,397 +2353,397 @@ msgstr "Merkimiðar"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
msgid "Text Portion %1"
-msgstr ""
+msgstr "Textahluti %1"
#. 5ZXbE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
msgctxt "STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph %1"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgrein %1"
#. DJi4i
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
msgctxt "STR_SHAPE"
msgid "Shape %1"
-msgstr ""
+msgstr "Form %1"
#. Ucjjh
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page %1"
-msgstr ""
+msgstr "Síða %1"
#. j9DL6
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
msgctxt "STR_SLIDE"
msgid "Slide %1"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggna %1"
#. YQqL8
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
msgid "Master Slide %1"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirskyggna %1"
#. CEfNy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet %1"
-msgstr ""
+msgstr "Skjal %1"
#. BaABx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
#. n4VWE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gröf"
#. 5GWcX
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
msgid "Pivot Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Veltitöflur"
#. BBLBQ
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Skjal"
#. 4dNGV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Blöð"
#. RLwRi
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stílar"
#. P4RF4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnur"
#. 4bJSH
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirskyggnur"
#. LRq2A
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Síður"
#. 946kV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
msgid "Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgreinar"
#. JG2qz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Töflur"
#. HzFoW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Rammar"
#. ekGEm
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Graphic Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Myndhlutir"
#. cVWmY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36
msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Innbyggðir hlutir"
#. xfnkV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Satt"
#. 2WxdA
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Ósatt"
#. RBC8w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
msgid "Null"
-msgstr ""
+msgstr "Núll"
#. As494
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41
msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt"
#. gAY69
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
msgid "object"
-msgstr ""
+msgstr "hlutur"
#. HFgBW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
msgid "struct"
-msgstr ""
+msgstr "struct"
#. 7DCri
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
msgid "enum"
-msgstr ""
+msgstr "enum"
#. aEuJR
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
msgid "sequence"
-msgstr ""
+msgstr "runa"
#. xXMdD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
msgid "name container"
-msgstr ""
+msgstr "nafnagámur"
#. QLZbz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
msgid "index container"
-msgstr ""
+msgstr "atriðaskrárgámur"
#. LLsJf
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
msgid "enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "talning"
#. aNuA9
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
msgid "[in]"
-msgstr ""
+msgstr "[inn]"
#. W3AEx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
msgid "[out]"
-msgstr ""
+msgstr "[út]"
#. ENF6w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
msgid "[in&out]"
-msgstr ""
+msgstr "[inn&út]"
#. rw6AB
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
msgid "attribute"
-msgstr ""
+msgstr "eigindi"
#. BwCGg
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "get"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "set"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
-msgstr ""
+msgstr "má vera autt"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "skrifvarið"
#. BtQDx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
msgid "write-only"
-msgstr ""
+msgstr "lesvarið"
#. dBQEu
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
msgid "removeable"
-msgstr ""
+msgstr "útskiptanlegt"
#. jRo8t
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
msgid "bound"
-msgstr ""
+msgstr "bundið"
#. rBqTG
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
msgid "constrained"
-msgstr ""
+msgstr "takmarkað"
#. XLnBt
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
msgid "transient"
-msgstr ""
+msgstr "tímabundið"
#. BK7Zk
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
msgid "may be ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "má vera margrætt"
#. BDEqD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
msgid "may be default"
-msgstr ""
+msgstr "má vera sjálfgefið"
#. TGQhd
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
msgid "<Sequence [%1]>"
-msgstr ""
+msgstr "<Runa [%1]>"
#. KZ5M4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
msgid "<Object@%1>"
-msgstr ""
+msgstr "<Hlutur@%1>"
#. xKaJy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
msgid "<Struct>"
-msgstr ""
+msgstr "<Struct>"
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við markmiði"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Efni:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regluleg segð"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirframskilgreint"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Efni:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Greiðslukortanúmer"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstföng"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP-vistföng"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetningar (tölulegar)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Landstrygginganúmer - NIN (UK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Sjúkrasamlagsnúmer - SSN (BNA)"
#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Samsvara stafstöðu"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins heil orð"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2769,73 +2785,73 @@ msgstr "Spyrj_a þegar ekki á að vista sem ODF eða á sjálfgefnu sniði"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk ritstýring"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti markmiðs"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Efni"
#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Samsvara stafstöðu"
#. obHtC
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Heil orð"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Ma_rkmið ritstýringar"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn markmiðum"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Vista markmið"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við markmiði"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta markmiði"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða markmiði"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -2943,7 +2959,7 @@ msgstr "Nei"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
-msgstr ""
+msgstr "Leitarskipun"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr "_Bæta við eiginleika"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23
msgctxt "custominfopage|extended_tip|add"
msgid "Click to add a new row to the Properties list."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta nýrri röð í eiginleikalistann."
#. aB3bA
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42
@@ -2979,19 +2995,19 @@ msgstr "Gildi"
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn sérsniðna efnið þitt. Þú getur breytt heitinu, tegundinni og efni hverrar raðar. Þú getur bætt við röðum eða fjarlægt. Atriðin verða flutt út á önnur snið sem lýsigögn."
#. au5jH
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage"
msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir þér kleift að úthluta sérsniðnum upplýsingareitum í skjalið þitt."
#. VHwZA
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Loka hliðarspjaldsramma"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3021,103 +3037,103 @@ msgstr "_Athugasemdir:"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn titil fyrir skjalið."
#. rvZHi
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn viðfangsefni fyrir skjalið. Þú getur notað viðfangsefni til að hópa skjöl með svipað efni."
#. FoxGh
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn stikkorð sem notuð eru til að gera atriðaskrá yfir efni skjalsins. Stikkorð þarf að aðgreina með kommum. Stikkorð geta innhaldið bilstafi eða semíkommur."
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn athugasemdir sem hjálpa til við að auðkenna skjalið."
#. sGW3Z
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur lýsandi upplýsingar um skjalið."
#. tC2rt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
msgid "Current Selection In Document"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi val í skjali"
#. Po2S3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi vali"
#. eB6NR
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
msgid "Refresh Document Model Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Endurlesa greinasýn Document Model"
#. FD2yt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Endurlesa"
#. qVgcX
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175
msgctxt "developmenttool|object"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutur"
#. x6GLB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223
msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Til baka"
#. SinPk
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224
msgctxt "developmenttool|back"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Til baka"
#. 4CBb3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236
msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirfara"
#. vCciB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237
msgctxt "developmenttool|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirfara"
#. nFMXe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249
msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Endurlesa"
#. CFuvW
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250
msgctxt "developmenttool|refresh"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Endurlesa"
#. 6gFmn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti klasa:"
#. a9j7f
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
@@ -3125,79 +3141,79 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#. VFqAa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358
msgctxt "developmenttool|interfaces"
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Viðmót"
#. iCdWe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410
msgctxt "developmenttool|services"
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Þjónustur"
#. H7pYE
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
msgctxt "developmenttool|value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi"
#. Jjkqh
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#. zpXuY
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
msgctxt "developmenttool|info"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar"
#. AUktw
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539
msgctxt "developmenttool|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#. wGJtn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569
msgctxt "developmenttool|method"
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð"
#. EnGfg
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584
msgctxt "developmenttool|returntype"
msgid "Return Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund skilagildis"
#. AKnSa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598
msgctxt "developmenttool|parameters"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Færibreytur"
#. tmttq
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612
msgctxt "developmenttool|implementation_class"
msgid "Implementation Class"
-msgstr ""
+msgstr "Útfærsluklasi"
#. Q2CBK
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634
msgctxt "developmenttool|methods"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferðir"
#. 68CBk
#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirfara"
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
@@ -3209,7 +3225,7 @@ msgstr "Í_græða letur í skjalið"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
-msgstr ""
+msgstr "Merktu í þennan reit til að ívefja letrið í skjalinu inn í skjalið sjálft, til að bæta samhæfnina milli ólíkra tölvukerfa."
#. 6rfon
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
@@ -3221,7 +3237,7 @@ msgstr "_Einungis ívefja letur sem notað er í skjölum"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Innbygging leturs"
#. Gip6V
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
@@ -3251,7 +3267,7 @@ msgstr "Leturskriftur sem á að ígræða"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Ívefja letrið í skjalinu inn í skjalið."
#. CCxGn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19
@@ -3305,7 +3321,7 @@ msgstr "Setj_a notandaupplýsingar"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar fullt nafn notandans með skjalinu. Þú getur breytt nafninu með því að fara í Verkfæri - Valkostir - %PRODUCTNAME - Notandagögn."
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202
@@ -3323,7 +3339,7 @@ msgstr "Frumstilla eiginleika"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Frumstillir breytingatíma á núll, sköpunardagsetninguna á daginn í dag, tímann núna og útgáfunúmerið á 1. Dagsetningum breytinga og prentunar er einnig eytt."
#. qeWvU
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236
@@ -3371,13 +3387,13 @@ msgstr "Sniðmát:"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:386
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir skráarheitið."
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:426
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur grunnupplýsingar um þessa skrá."
#. scgsx
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8
@@ -3575,7 +3591,7 @@ msgstr "_Birta"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search Term"
-msgstr ""
+msgstr "_Leitarstrengur"
#. wKLbH
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
@@ -3623,7 +3639,7 @@ msgstr "_Leitarstrengur"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
msgctxt "helpsearchpage|find"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Finna"
#. ZiE8A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
@@ -3641,43 +3657,43 @@ msgstr "Leita bara í _fyrirsögnum"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69
msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text"
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri síða"
#. Gv3uP
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80
msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text"
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta síða"
#. uaBtK
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91
msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrsta síða"
#. TizVY
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112
msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta"
#. 7wgqt
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123
msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við bókamerki"
#. qPF9A
#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134
msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Finna á þessari síðu"
#. VnXxR
#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65
msgctxt "infobar|close|tooltip_text"
msgid "Close Infobar"
-msgstr ""
+msgstr "Loka upplýsingastiku"
#. DpXCY
#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87
@@ -3711,6 +3727,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME er í boði undir skilmálum Mozilla Public License, útg. 2.0. notkunarleyfisins. Hægt er að skoða afrit af MPL leyfinu á síðunni http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Ýmis aukaleg ákvæði vegna höfundarréttar og notkunarskilmála á kóða af hálfu annarra aðila, sem átt geta við hluta af þessum hugbúnaði, má lesa um í skjalinu LICENSE.html, veldu 'Birta notkunarskilmála' til að sjá nánari útlistun á ensku.\n"
+"\n"
+"Öll vörumerki og skrásett vörumerki eru eign eigenda hvers þeirra um sig.\n"
+"\n"
+"Höfundarréttur © 2000-2022, þátttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar. Öll réttindi áskilin.\n"
+"\n"
+"Þessi hugbúnaður var gerður af %OOOVENDOR, byggður á OpenOffice.org, sem aftur er undir klausunni 'Höfundarréttur 2000, 2011 Oracle og/eða tengdir aðilar'. %OOOVENDOR þakkar öllum þátttakendum í verkefninu, endilega skoðaðu http://www.libreoffice.org/ til að fá nánari upplýsingar."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
@@ -3764,19 +3789,19 @@ msgstr "_Flokkur:"
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app"
msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice."
-msgstr ""
+msgstr "Útlistar þau forrit sem síðast vistuðu upprunaskrána. %PRODUCTNAME forrit eru með 'soffice' í nafninu."
#. cj9do
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr ""
+msgstr "Slóð að upprunaskránni. Afstæðar slóðir þarf að skrifa í heild, til dæmis með file://."
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
-msgstr ""
+msgstr "Útlistar hluta eða hlut sem tengillinn vísar á í upprunaskránni. Ef þú vilt, geturðu sett hér inn nýjan hluta eða hlut."
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199
@@ -3800,19 +3825,19 @@ msgstr "Úr skrá..."
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text"
msgid "Copy styles from selected external document to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Afrita stíla úr völdu ytra skjali yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. GE236
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Finndu skrána sem inniheldur stílana sem þú ætlar að hlaða inn og smelltu síðan á að opna."
#. YCguC
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp tiltæka flokka sniðmáta. Smelltu á flokk til að sjá efni hans í sniðmátalistanum."
#. PZS7L
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
@@ -3824,7 +3849,7 @@ msgstr "Flokkar"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp tiltæk sniðmát í völdum flokki."
#. hryGV
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
@@ -3836,25 +3861,25 @@ msgstr "Sniðmát"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text"
msgid "Templates in the selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltæk sniðmát í völdum flokki"
#. rFENe
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
-msgstr ""
+msgstr "_Málsgrein og stafur"
#. jCAuA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Afrita málsgreina- og stafastíla yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Afritar málsgreina- og stafastíla úr völdu skjali yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. d2q55
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
@@ -3866,49 +3891,49 @@ msgstr "_Rammi"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text"
msgid "Copy frame styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Afrita rammastíla yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. 4ZF6u
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Hleður rammastílum úr völdu skjali yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. vFZLz
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "Pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Síða"
#. hdRo6
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text"
msgid "Copy page styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Afrita síðustíla yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. o2C8c
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Hleður síðustílum úr völdu skjali yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. 2xgCH
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "_List"
-msgstr ""
+msgstr "_Listi"
#. VZxbf
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text"
msgid "Copy list styles to current document."
-msgstr ""
+msgstr "Afrita listastíla yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. PAsEB
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Hleður listastílum úr völdu skjali yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. VWzsG
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
@@ -3920,19 +3945,19 @@ msgstr "_Skrifa yfir"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text"
msgid "Overwrite styles with same name"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifa yfir stíla með sama heiti"
#. A9ogA
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
-msgstr ""
+msgstr "Skiptir út þeim stílum í fyrirliggjandi skjali sem eru með sama nafn og stílarnir sem þú ert að hlaða inn."
#. 7ru2R
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles from Template"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn stílum úr sniðmáti"
#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
@@ -3944,13 +3969,13 @@ msgstr "_Forskoðun"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir eða felur forskoðun á völdu sniðmáti."
#. CRcca
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Hleður inn stílum úr öðru skjali eða sniðmáti yfir í fyrirliggjandi skjal."
#. EAhup
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33
@@ -4010,31 +4035,31 @@ msgstr "Inniheldur"
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr stíll eftir þessu vali"
#. 2XkTt
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140
msgctxt "newstyle|styles-atkobject"
msgid "Custom styles for selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnir stílar fyrir valinn flokk"
#. UEGSg
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti stíls"
#. bjN3T
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnir stílar í fyrirliggjandi skjali"
#. 6mnDS
#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýjum stíl:"
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
@@ -4052,7 +4077,7 @@ msgstr "_Prentari"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort prentstillingar eigi við beina prentun eða prentun í skrá."
#. Eyv8g
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
@@ -4064,13 +4089,13 @@ msgstr "_Prenta í skrá"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvort prentstillingar eigi við beina prentun eða prentun í skrá."
#. C8jvp
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar fyrir"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
@@ -4082,7 +4107,7 @@ msgstr "_Pappírsstærð"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Merktu í þennan reit ef nota þarf tiltekna pappírsstærð til að prenta þetta skjal."
#. stDFq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
@@ -4094,7 +4119,7 @@ msgstr "St_efna pappírs"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Merktu í þennan reit ef nota þarf tiltekna stefnu pappírs til að prenta þetta skjal."
#. L6rtF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
@@ -4106,13 +4131,13 @@ msgstr "_Gegnsæi"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Merktu í þennan reit ef alltaf á að vara þig við séu gegnsæir hlutir í skjalinu."
#. C5jZN
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvaranir"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198
@@ -4124,7 +4149,7 @@ msgstr "Minnka _litstigul"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
-msgstr ""
+msgstr "Ef merkt er í þennan reit, eru litstiglar prentaðir í minni gæðum."
#. skDME
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
@@ -4136,13 +4161,13 @@ msgstr "Litstigull í þre_pum:"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur hámarksfjölda þrepa (rendur) í litstiglum við prentun."
#. 5HCxT
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur hámarksfjölda þrepa (rendur) í litstiglum við prentun."
#. W8LE7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274
@@ -4154,19 +4179,19 @@ msgstr "Milli_litur"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur að litstiglar séu aðeins prentaðir í einum millilit."
#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka litstigul"
#. abbre
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir hvaða aðvaranir birtast áður en prentun byrjar."
#. ySmQe
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
@@ -4178,7 +4203,7 @@ msgstr "Minnka _bitamyndir"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að bitamyndir séu prentaðar í minni gæðum. Upplausnina er aðeins hægt að minnka en ekki auka."
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363
@@ -4190,7 +4215,7 @@ msgstr "Ven_juleg prentgæði"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "Hágæða prentun samsvarar upplausn í 300pát. Venjuleg prentgæði samsvara upplausn í 200pát. "
#. EZGK5
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
@@ -4202,7 +4227,7 @@ msgstr "_Upplausn:"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hámarksprentgæði í PÁT (DPI). Upplausnina er aðeins hægt að minnka en ekki auka."
#. 6ALtE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412
@@ -4244,7 +4269,7 @@ msgstr "600 DPI"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hámarksprentgæði í PÁT (DPI). Upplausnina er aðeins hægt að minnka en ekki auka."
#. YXTXc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
@@ -4256,13 +4281,13 @@ msgstr "_Hágæða prentun"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
-msgstr ""
+msgstr "Hágæða prentun samsvarar upplausn í 300pát. Venjuleg prentgæði samsvara upplausn í 200pát. "
#. YxX2s
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka bitamyndir"
#. 5qQBR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496
@@ -4274,7 +4299,7 @@ msgstr "_Minnka gegnsæi"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504
msgctxt "extended_tip|reducetrans"
msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Ef merkt er í þennan reit, verða gegnsæir hlutir prentaðir eins og venjulegir, ógegnsæir hlutir, út frá þeim stillingum sem þú velur í tveimur eftirfarandi valhnöppum."
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522
@@ -4286,7 +4311,7 @@ msgstr "_Sjálfvirkt"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að gegnsæi er aðeins prentað ef gegnsæja svæðið þekur minna en fjórðung allrar síðunnar."
#. K7P4C
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
@@ -4298,13 +4323,13 @@ msgstr "_Ekki gegnsæi"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr ""
+msgstr "Með þessum valkosti er gegnsæi aldrei prentað."
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka gegnsæi"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
@@ -4322,7 +4347,7 @@ msgstr "Bre_yta litum í grátóna"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að allir litir séu aðeins prentaðir sem grátónar."
#. CrFLq
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
@@ -4334,25 +4359,25 @@ msgstr "Hafa gegnsæa hluti með"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
-msgstr ""
+msgstr "Ef merkt er í þennan reit, verður minnkun prentgæða á bitamyndum einnig notuð á gegnsæ svæði hluta."
#. bWPko
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefin gildi"
#. mMKbc
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir valkosti prentstillinga."
#. NEo7g
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Fleiri valkostir"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -4388,13 +4413,13 @@ msgstr "Lykilorð"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn lykilorð. Lykilorð eru háð há/lágstöfum."
#. kEcVk
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Settu aftur inn lykilorðið."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
@@ -4418,13 +4443,13 @@ msgstr "Staðfesta:"
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn lykilorð. Lykilorð eru háð há/lágstöfum."
#. c4nGS
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr ""
+msgstr "Settu aftur inn lykilorðið."
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
@@ -4460,13 +4485,13 @@ msgstr "Breytingar tapast ef þú vistar þær ekki."
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "E_kki vista"
#. dzVqL
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56
msgctxt "querysavedialog|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_sta"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -4496,37 +4521,37 @@ msgstr "Vista sem sniðmát"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Settu i_nn heiti á sniðmáti:"
#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á sniðmátið."
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á sniðmátið."
#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Select Template _Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu _flokk sniðmáts:"
#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Save template in selected category."
-msgstr ""
+msgstr "Vista sniðmát í völdum flokki."
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu flokk þar sem vista á nýja sniðmátið."
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
@@ -4538,13 +4563,13 @@ msgstr "_Setja sem sjálfgefið sniðmát"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
msgid "The new template will be used as the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Nýja sniðmátið verður notað sem sjálfgefið sniðmát."
#. gH8PB
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar núverandi skjal sem sniðmát."
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
@@ -4598,7 +4623,7 @@ msgstr "_Opna skrá aðeins til lestrar"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þetta til að skjalið megi aðeins opna í lesanlegum ham (skrifvarið)."
#. GvCw9
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
@@ -4610,7 +4635,7 @@ msgstr "_Skrá breytingar"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þetta til að virkja skráningu breytinga. Þetta er það sama og Breyta - Rekja breytingar - Taka upp."
#. Nv8rA
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66
@@ -4622,7 +4647,7 @@ msgstr "Vernda..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "Verndar stöðu á rakningu breytinga með lykilorði. Ef verndun á skráningu breytinga er virk í skjalinu, heitir hnappurinn 'Aflæsa'. Smelltu á 'Aflæsa' og skrifaðu núverandi lykilorð til að gera verndunina óvirka."
#. jgWP4
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84
@@ -4634,7 +4659,7 @@ msgstr "_Aflæsa..."
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
-msgstr ""
+msgstr "Verndar stöðu á rakningu breytinga með lykilorði. Ef verndun á skráningu breytinga er virk í skjalinu, heitir hnappurinn 'Aflæsa'. Smelltu á 'Aflæsa' og skrifaðu núverandi lykilorð til að gera verndunina óvirka."
#. JNezG
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113
@@ -4646,7 +4671,7 @@ msgstr "Skráadeilistillingar"
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
msgid "Sets password options for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Stillir valkosti lykilorða fyrir þetta skjal."
#. EDC9x
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17
@@ -4700,7 +4725,7 @@ msgstr "Fjartengdar _skrár"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Nýle_g skjöl"
#. BnkvG
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229
@@ -4814,37 +4839,37 @@ msgstr "Eyða..."
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Á spjaldið"
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "Af spjaldi"
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Loka hliðarspjaldi"
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníðing"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
msgctxt "tabbar|restoredefault"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Endurheimta sjálfgefið"
#. DBWZf
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar hliðarspjalds"
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
@@ -4892,13 +4917,13 @@ msgstr "Leita..."
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
-msgstr ""
+msgstr "S_kipuleggja"
#. LUs2m
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr ""
+msgstr "Gefur kost á skipunum til að útbúa, endurnefna og eyða flokkum, endurstilla sjálfgefin sniðmát og endurlesa sniðmátastýringuna."
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:208
@@ -4916,7 +4941,7 @@ msgstr "Öll forrit"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskjöl"
#. eECt7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212
@@ -4958,31 +4983,31 @@ msgstr "Sía"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:357
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#. 7EJRA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkur"
#. AC27i
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:389
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Forrit"
#. eSaBw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Breytt"
#. pNzYA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:445
@@ -4994,49 +5019,49 @@ msgstr "Listi yfir sniðmát"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:464
msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text"
msgid "Thumbnail View"
-msgstr ""
+msgstr "Smámyndasýn"
#. j76ke
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:481
msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text"
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Listasýn"
#. pm89q
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllihamur"
#. GLRFT
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr stíll eftir þessu vali"
#. tAdD9
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Stílaðgerðir"
#. Xk5tD
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra stíl"
#. irBvi
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266
msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
-msgstr ""
+msgstr "Stílalisti"
#. FHud7
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280
msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja forskoðun"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
@@ -5060,7 +5085,7 @@ msgstr "Vistað af: "
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164
msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog"
msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Settu hér inn athugasemd þegar þú vistar nýja útgáfu. Ef þú smelltir á 'Birta' til að opna þennan glugga, geturðu ekki breytt athugasemdinni."
#. oBSSb
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
@@ -5078,7 +5103,7 @@ msgstr "_Birta..."
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
msgctxt "versionscmis|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna"
#. gRBJa
#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
@@ -5114,7 +5139,7 @@ msgstr "CMIS"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected version."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir valinni útgáfu."
#. erGHD
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
@@ -5126,7 +5151,7 @@ msgstr "_Bera saman"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
msgid "Compare the changes that were made in each version."
-msgstr ""
+msgstr "Ber saman þær breytingar sem gerðar hafa verið í hverri útgáfu."
#. UkbhC
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
@@ -5138,19 +5163,19 @@ msgstr "_Birta..."
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
msgid "Displays the entire comment for the selected version."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir alla athugasemdina fyrir völdu útgáfuna."
#. E8yNH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
msgctxt "versionsofdialog|open"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna"
#. ASJac
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
msgid "Opens the selected version in a read-only window."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar völdu útgáfuna í skrifvörðum glugga."
#. qKnKv
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
@@ -5162,7 +5187,7 @@ msgstr "Vista _nýja útgáfu"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar fyrirliggjandi stöðu skjalsins sem nýja útgáfu. Ef þú vilt geturðu einnig sett inn athugasemdir í gluggann 'Setja inn athugasemd við útgáfu' áður en þú vistar nýju útgáfuna."
#. aCeEr
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
@@ -5174,7 +5199,7 @@ msgstr "Alltaf vista nýja útgáfu þegar hætt er"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú hefur gert breytingar á skjalinu, mun %PRODUCTNAME sjálfkrafa vista nýja útgáfu þegar þú lokar skjalinu."
#. vuHjH
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
@@ -5204,7 +5229,7 @@ msgstr "Athugasemdir"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
-msgstr ""
+msgstr "Útlistar fyrirliggjandi útgáfur skjalsins, dagsetninguna og tímann þegar þær voru vistaðar, höfund þeirra of tengdar athugasemdir."
#. EbijK
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
@@ -5216,4 +5241,4 @@ msgstr "Tiltækar útgáfur"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
-msgstr ""
+msgstr "Vistar og skipuleggur margar útgáfur skjalsins í sömu skránni. Þú getur einnig opnað, eytt og borið saman fyrri útgáfur."
diff --git a/source/is/starmath/messages.po b/source/is/starmath/messages.po
index 19e5c1c6bb6..fabdfb968aa 100644
--- a/source/is/starmath/messages.po
+++ b/source/is/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525786687.000000\n"
#. GrDhX
@@ -427,17 +427,17 @@ msgstr "eða"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
diff --git a/source/is/svtools/messages.po b/source/is/svtools/messages.po
index 58e54c0dcb2..ad079e4a689 100644
--- a/source/is/svtools/messages.po
+++ b/source/is/svtools/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563517903.000000\n"
#. fLdeV
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-snið án athugasemda"
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Enska (Danmörk)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
-msgstr "Sesotho"
+msgstr "Sesothó"
#. BkKJX
#: svtools/inc/langtab.hrc:436
@@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Enska (Ísrael)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Samslavneska latnesk"
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Samslavneska kýrilísk"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
diff --git a/source/is/vcl/messages.po b/source/is/vcl/messages.po
index 228a3fbc23e..4fbe0b059f4 100644
--- a/source/is/vcl/messages.po
+++ b/source/is/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550486743.000000\n"
#. k5jTM
@@ -514,91 +514,91 @@ msgstr "16k (197 x 273)"
#: vcl/inc/print.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Breiðskjár"
#. W2nn3
#: vcl/inc/print.hrc:116
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "Birting á skjá (4:3)"
#. YoYJC
#: vcl/inc/print.hrc:117
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:9)"
-msgstr ""
+msgstr "Birting á skjá (16:9)"
#. suFnH
#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:119
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "On-screen Show (16:10)"
-msgstr ""
+msgstr "Birting á skjá (16:10)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. CXDQa
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Prenta eingöngu valið"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "[No selection possible]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ekkert val mögulegt]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Skia/Vulkan"
#: vcl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SV_APP_SKIA_METAL"
msgid "Skia/Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Skia/Metal"
#. n2Hto
#: vcl/inc/strings.hrc:109
@@ -1178,13 +1178,13 @@ msgstr "< Til ba~ka"
#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_SEPARATOR"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir"
#. eCq2K
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
msgid "Default file formats not registered"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefin skráasnið ekki skráð"
#. TDctx
#: vcl/inc/strings.hrc:139
@@ -1194,6 +1194,9 @@ msgid ""
"$1\n"
"Select OK if you want to change default file format registrations."
msgstr ""
+"Eftirfarandi skráasnið eru ekki skráð til að vera sjálfgefið opnuð í %PRODUCTNAME:\n"
+"$1\n"
+"Veldu 'Í lagi' ef þú vilt breyta skráningu sjálfgefinna skráasniða."
#. EkzSW
#: vcl/inc/strings.hrc:141
@@ -1202,6 +1205,8 @@ msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
+"Aðvörun: Ekki tókst að vista allar innfluttu EPS myndirnar í stig1\n"
+"þar sem sumar þeirra eru af hærra stigi!"
#. V2EuY
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:31
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CASE"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Stafstöðuháð form"
#. qA8Go
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:32
@@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:36
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CVXX"
msgid "Character Variant %1"
-msgstr ""
+msgstr "Staftilbrigði %1"
#. BFCqG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:37
@@ -1452,13 +1457,13 @@ msgstr "Staftengi til skreytinga (discretionary)"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:39
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DNOM"
msgid "Denominators"
-msgstr ""
+msgstr "Nefnarar"
#. ssQcG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Tvíhljóðar (úrelt)"
#. Rkd5B
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
@@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Söguleg form"
#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
@@ -1530,13 +1535,13 @@ msgstr "Söguleg staftengi"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja yfir í Hangul (úrelt)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
-msgstr ""
+msgstr "Hojo Kanji form (JIS X 0212-1990 Kanji form)"
#. 3BwUo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
@@ -1626,7 +1631,7 @@ msgstr "NLC Kanji-form"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
-msgstr ""
+msgstr "Teljarar"
#. B4kKk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
@@ -1638,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sjónræn mörk"
#. r5sSu
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
@@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "Háletur"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Bylgjur"
#. khFYQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
@@ -1764,7 +1769,7 @@ msgstr "Hefðbundin nafnaform"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Töflutölur"
#. HcAKS
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
@@ -1776,7 +1781,7 @@ msgstr "Hefðbundin form"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Þriðjungsbreiddir"
#. pEFRX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
@@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr "Forskoðun prentunar"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðunin sýnir hvernig hver pappísrssíða mun líta út. Þú getur flett í gegnum öll blöðin með hnöppunum fyrir neðan forskoðunina."
#. dQEY8
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196
@@ -1980,7 +1985,7 @@ msgstr "_Forskoða"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja eða slökkva á birtingu prentskoðunar."
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
@@ -1992,7 +1997,7 @@ msgstr "Fyrsta síða"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir forskoðun fyrstu síðunnar."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
@@ -2004,13 +2009,13 @@ msgstr "Fyrri síða"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir forskoðun á fyrri síðu."
#. c7uMG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn númer síðunnar sem á að birta í forskoðuninni."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -2028,7 +2033,7 @@ msgstr "Næsta síða"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir forskoðun á næstu síðu."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
@@ -2040,13 +2045,13 @@ msgstr "Seinasta síða"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir forskoðun síðustu síðunnar."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi listareitur sýnir uppsetta prentara. Smelltu á prentarann sem á að nota í fyrirliggjandi verk. Smelltu á eiginleikahnappinn til að breyta ýmsum stillingum prentarans."
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426
@@ -2064,7 +2069,7 @@ msgstr "Sjálfgefinn prentari"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Sýnir hvort fyrir valinn prentari sé tiltækur."
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
@@ -2076,7 +2081,7 @@ msgstr "Eiginleikar..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga með eiginleikum prentarans. Stillingar prentarans geta verið misjafnar eftir því hvaða prentara þú hefur valið."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490
@@ -2094,7 +2099,7 @@ msgstr "_Allar blaðsíður"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
-msgstr "Býr til nýtt stýriskjal."
+msgstr "Býr til allt skjalið."
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:550
@@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "_Síður:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar einungis þær síður eða skyggnur sem þú hefur tilgreint í síðureitnum."
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
@@ -2118,7 +2123,7 @@ msgstr "t.d.: 1, 3-5, 7, 9"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr ""
+msgstr "Til að prenta röð af síðum, skaltu nota form á borð við 3-6. Til að prenta stakar síður, skaltu nota 7;9;11. Þú getur prentað samsetningu af síðuröðum og stökum síðum, með því að nota form á borð við 3-6;8;10;12."
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
@@ -2130,37 +2135,37 @@ msgstr "_Valið"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:602
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar aðeins valið svæði eða hlut(i) fyrirliggjandi skjali."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "Taka með:"
#. XmeFL
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Oddatölu- og slétttölusíður"
#. 49y67
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Oddatölusíður"
#. 6CkPE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Slétttölusíður"
#. ZeA37
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
msgid "Select the subset of pages to print."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hluta af síðunum til prentunar."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2196,7 +2201,7 @@ msgstr "Prenta á báðar hliðar (duplex styttri jaðar)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
-msgstr ""
+msgstr "Ef prentarinn getur prentað á báðar hliðar í einu, er hægt að velja milli þess hvort prentað sé aðeins öðru megin eða á báðar hliðar."
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731
@@ -2208,7 +2213,7 @@ msgstr "_Fjöldi eintaka:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn fjölda eintaka sem þú vilt prenta."
#. BT4nY
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
@@ -2238,25 +2243,25 @@ msgstr "Samhan_gandi"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
-msgstr ""
+msgstr "Viðheldur röð blaðsíðna eins og hún er í upprunalegu skjali."
#. GZrpG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til aðskilin prentverk fyrir samhangandi úttak"
#. X4Am9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
-msgstr ""
+msgstr "Merkja við þetta til að reiða sig ekki á prentarann til að útbúa samhangandi eintök, heldur útbúa sérstök prentverk fyrir hvert eintak."
#. 2MdHu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
-msgstr ""
+msgstr "_Meira"
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890
@@ -2304,7 +2309,7 @@ msgstr "Veldu stefnu pappírsins."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
-msgstr ""
+msgstr "Stilltu pappírsstærðina sem þú vilt nota. Forskoðunin mun sýna hvernig skjalið mun líta út á uppgefinni stærð pappírs."
#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018
@@ -2364,7 +2369,7 @@ msgstr "Spássía:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1175
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu spássíu milli einstakra síðna á hverju pappírsblaði."
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
@@ -2382,7 +2387,7 @@ msgstr "Fjarlægð:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1218
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu spássíu milli prentaðra síðna og jaðars pappírsins."
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1231
@@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Bæklingur"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
msgid "Select to print the document in brochure format."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þetta til að prenta skjalið á bæklingsformi."
#. JMA7A
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1334
@@ -2460,13 +2465,13 @@ msgstr "Forskoðun á samhangandi síðum"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1339
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr ""
+msgstr "Breyttu uppröðun síðna sem á að prenta á hvert pappírsblað. Forskoðunin sýnir hvernig hvert prentað blað muni líta út."
#. fCjdq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "Me_ira"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1377
@@ -2484,7 +2489,7 @@ msgstr "Almennt"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1454
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar fyrirliggjandi skjal, val eða síðurnar sem þú tilgreinir. Þú getur einnig ákvarðað prentstillingar fyrir fyrirliggjandi skjal."
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index cca1915e615..8171e9dfcbd 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr "Il monitoraggio viene qui illustrato per i linguaggi Basic e Python che utilizzano la programmazione orientata agli oggetti (OOP). L'assegnazione dello script <literal>OnLoad</literal> all'evento <menuitem>Durante il caricamento</menuitem>, è sufficiente per iniziare e terminare il monitoraggio degli eventi del documento. La scheda <menuitem>Eventi</menuitem> del menu <menuitem>Strumenti – Personalizza</menuitem> viene utilizzata per assegnare uno qualunque degli script."
+msgstr "Il monitoraggio viene qui illustrato per i linguaggi Basic e Python che utilizzano la programmazione orientata agli oggetti (OOP). L'assegnazione dello script <literal>OnLoad</literal> all'evento <menuitem>Durante il caricamento</menuitem> è sufficiente per iniziare e terminare il monitoraggio degli eventi del documento. La scheda <menuitem>Eventi</menuitem> del menu <menuitem>Strumenti – Personalizza</menuitem> viene utilizzata per assegnare uno qualunque degli script."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 25de2b1f139..af6b8302fbd 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
-"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr "<emph>intervallo</emph> (interval) - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo."
+msgstr "<emph>interval</emph> - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di data o di ora."
#. Exz6j
#: 03030120.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Numeri esadecimali come \"&Hnnn...\", dove \"nnn...\" dopo \"&H\" o \"&h\" è una sequenza di caratteri fino al successivo carattere non alfanumerico, che non può essere più lunga di 8 cifre, da 0 a 9, da \"A\" a \"F\", o da \"a\" a \"f\"."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Il resto della stringa viene ignorato. Se la stringa non viene riconosciuta, ad esempio quando dopo la rimozione degli spazi iniziali non comincia con un segno più, meno, una cifra decimale o con \"&\", o se la sequenza dopo \"&O\" è più lunga di 11 caratteri o contiene un carattere alfabetico, il valore numerico dell'espressione è 0."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'argomento è un errore, il numero dell'errore è usato come valore numerico dell'espressione."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'argomento è una data, il numero di giorni dal 30/12/1899 (data seriale) è usato come valore numerico dell'espressione. L'orario è rappresentato come frazione di giorno."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Dopo aver calcolato il valore numerico dell'espressione, questo è arrotondato all'intero più vicino (se necessario) e se il risultato non è compreso tra -32768 e 32767, $[officename] Basic evidenzia un errore di overflow. Altrimenti, restituisce il risultato."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level."
-msgstr "Quando <literal>ReDim</literal> è applicato a livello della procedura, <emph>start</emph> e <emph>end</emph> possono essere espressioni numeriche."
+msgstr "<emph>start</emph> e <emph>end</emph> possono essere espressioni numeriche, se <literal>ReDim</literal> è applicato a livello della procedura."
#. JkDDD
#: 03102100.xhp
@@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funzione IsObject\">Funzione IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Questa funzione restituisce <literal>True</literal> per i seguenti tipi di oggetto:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> la variabile da controllare."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funzione TypeName</bookmark_value><bookmark_value>Funzione VarType</bookmark_value><bookmark_value>Costanti dei tipi di variabile di Basic</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "parola chiave"
#. EAezL
#: 03103600.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funzione EqualUnoObjects\">Funzione EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce <emph>True</emph> se le due variabili Basic specificate rappresentano la stessa istanza dell'oggetto Uno."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> le variabili da controllare."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente restituisce <emph>True</emph> in quanto entrambe le variabili <literal>oDoc</literal> e <literal>ThisComponent</literal> sono riferimenti allo stesso oggetto:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente restituisce <emph>False</emph> in quanto l'assegnazione crea una copia dell'oggetto di partenza. Quindi <literal>Struct1</literal> e <literal>Struct2</literal> si riferiscono ad istanze diverse dell'oggetto."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funzione Asc\">Funzione Asc</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(stringa) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string:</emph> qualunque stringa valida. Viene considerato solo il primo carattere della stringa."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' restituisce 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funzione Chr\">Funzione Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Chr[$](espressione As Integer) As String"
#. 4nv5b
#: 03120102.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Si verificherà un errore di overflow nel caso in cui il modo compatibilità VBA sia abilitato e il valore dell'espressione sia maggiore di 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Un \"+ Chr$(34)+\"breve\" + Chr(34)+\" viaggio.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"Funzione AscW [VBA]\">Funzione AscW [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string:</emph> qualunque stringa valida. Viene considerato solo il primo carattere della stringa."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' restituisce 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"Funzione ChrW\">Funzione ChrW [VBA]</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Espressione As Integer) As String"
#. mA9x6
#: 03120112.xhp
@@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funzione String\">Funzione String</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<emph>Start:</emph> espressione numerica che indica la posizione all'interno della stringa del carattere, da cui inizia la porzione da sostituire o restituire. Il valore minimo ammesso è 1, il massimo è 2.147.483.648."
+msgstr "<emph>Start:</emph> espressione numerica che indica la posizione all'interno della stringa del carattere da cui inizia la porzione da sostituire o restituire. Il valore minimo ammesso è 1, il massimo è 2.147.483.648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "Con l'opzione VBASupport 1: String, con l'opzione VBASupport 0: Variant/String"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Per evitare errori in fase di esecuzione, non impostate il parametro Compare se avete omesso il primo parametro opzionale."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Funzione CreateUnoService</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aeYuT
#: 03131600.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'istanza di un servizio Uno con il <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. WN5N9
#: 03131600.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"par_id511629989178074\n"
"help.text"
msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>oServizio = CreateUnoService(nome servizio UNO)</input>"
#. 5oFHA
#: 03131600.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Per un elenco di tutti i servizi disponibili visitate la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">Modulo com::sun::star</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente crea la funzione <literal>FileExists</literal> che usa il servizio <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> per controllare se il percorso indicato corrisponde a un file esistente."
#. be6H2
#: 03131600.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "I servizi UNO sono dotati di un'estesa documentazione online sul sito <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Sito_web_API\">api.libreoffice.org</link>. Visitate la pagina della guida di riferimento del <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">Servizio SimpleFileAccess</link> per saperne di più sui metodi forniti dal servizio usato nell'esempio precedente."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Il codice seguente usa il servizio <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> per visualizzare una finestra di dialogo per l'apertura dei file:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funzione CreateObject</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type:</emph> il tipo di oggetto da creare, in formato stringa."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -36914,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Funzione Input [VBA]\">Funzione Input [VBA]</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -36968,7 +36968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Round, funzione (VBA)</bookmark_value>"
#. oVQUL
#: 03170000.xhp
@@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Funzione Round [VBA]\">Funzione Round [VBA]</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Arrotonda un valore numerico al numero di cifre decimali specificato."
#. yUTFN
#: 03170000.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Questa funzione implementa la regola di \"arrotondamento del banchiere\" (al numero pari). In base a questa regola, se la differenza tra il numero da arrotondare e il numero intero più vicino è uguale a 0,5, il numero viene arrotondato al numero pari più vicino. Vedete gli esempi <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">sottostanti</link> per saperne di più in merito a questa regola."
#. DfnHz
#: 03170000.xhp
@@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Fate attenzione che la funzione <literal>Round</literal> di VBA lavora diversamente rispetto alla funzione <literal>Round</literal> (ARROTONDA) di %PRODUCTNAME Calc. In Calc, se la differenza tra il numero da arrotondare e il numero intero più vicino è esattamente 0,5, il numero viene arrotondato per eccesso. Perciò, in Calc il numero 2,5 viene arrotondato a 3 mentre usando la funzione <literal>Round</literal> di VBA il valore 2,5 viene arrotondato a 2 a causa della regola di \"arrotondamento del banchiere\" (al numero pari)."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: l'espressione numerica da arrotondare."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: argomento facoltativo che specifica il numero di cifre decimali del valore arrotondato risultante. Il valore predefinito è 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente illustra la regola di \"arrotondamento del banchiere\" (al numero pari):"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Arrotondamento al numero intero più vicino (decimalplaces = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Arrotondamento con 2 cifre decimali (decimalplaces = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzo delle funzioni di Calc nelle macro"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Richiamare funzioni di Calc;macro</bookmark_value> <bookmark_value>Impostare funzioni di Calc;macro</bookmark_value> <bookmark_value>Macro;richiamare funzioni di Calc</bookmark_value> <bookmark_value>Macro;impostare funzioni di Calc</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice, funzione;richiamare funzioni di Calc</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Richiamare funzioni di Calc\">Utilizzo delle funzioni di Calc nelle macro</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
@@ -38390,7 +38390,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "In aggiunta alle funzioni native di BASIC, potete richiamare le funzione di Calc nelle macro e negli script e impostarle nelle formule delle celle."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38417,7 +38417,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente crea una funzione denominata <literal>MyVlook</literal> che richiama la funzione <literal>VLOOKUP</literal> (CERCA.VERT) di Calc su di una matrice di dati passata come argomento e restituisce il valore trovato dalla funzione."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38426,7 +38426,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Usate sempre i nomi delle funzioni in inglese"
#. x87Fg
#: calc_functions.xhp
@@ -38435,7 +38435,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "La macro sottostante presenta un esempio di come può essere richiamata la funzione <literal>MyVlook</literal>. Prima crea una matrice di dati di 5 per 2, poi richiama la funzione <literal>MyVlook</literal> e visualizza il valore restituito usando un <literal>MsgBox</literal>."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38444,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Crea una matrice di 5 per 2 e la riempie di dati"
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -38453,7 +38453,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Totalmente in disaccordo\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -38462,7 +38462,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"In disaccordo\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -38471,7 +38471,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Indeciso\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -38480,7 +38480,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"D'accordo\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -38489,7 +38489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Totalmente d'accordo\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -38498,7 +38498,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Ricerca la matrice di dati"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38507,7 +38507,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Visualizza il messaggio \"In disaccordo\""
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -38516,7 +38516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare le formule delle celle che contengono funzioni interne di Calc"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38525,7 +38525,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Usate una stringa con il testo della formula per aggiungerla a una cella del foglio di calcolo."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
@@ -38534,7 +38534,7 @@ msgctxt ""
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le funzioni di Calc devono essere espresse con il loro nome in inglese."
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
@@ -38543,7 +38543,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
-msgstr ""
+msgstr "REM Aggiunge una formula alla cella A1. Il nome della funzione deve essere in inglese."
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
@@ -38552,7 +38552,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM La cella A1 visualizza il nome localizzato della funzione"
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
@@ -38579,7 +38579,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "REM Esempio di chiamata alla funzione aggiuntiva SQRTPI"
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare le formule delle celle usando funzioni aggiuntive (Add-in)"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -38615,7 +38615,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "La funzione aggiuntiva (Add-in) deve essere espressa con il nome del suo servizio UNO."
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
@@ -38624,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "REM Inserisce una formula aggiuntiva nella cella A1. Il nome della funzione è quello del servizio UNO."
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
@@ -38633,7 +38633,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM La cella A1 visualizza il nome localizzato della funzione"
#. mYEEy
#: calc_functions.xhp
@@ -38642,7 +38642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "Add-In Functions UNO service Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi dei servizi UNO delle funzioni aggiuntive (Add-in)"
#. PsFhU
#: calc_functions.xhp
@@ -38651,7 +38651,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "La tabella seguente presenta un elenco di tutte le funzioni aggiuntive (Add-in) di Calc con il nome dei rispettivi servizi UNO."
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -39713,7 +39713,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Collection, oggetto</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
@@ -39731,7 +39731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"Nuovo_operatore\">Oggetto Collection</link></variable>"
#. 7xSei
#: collection.xhp
@@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633961735332\n"
"help.text"
msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Potete usare le raccolte per memorizzare elementi di diverso tipo. Potete accedere a ogni elemento usando il suo indice o una chiave opzionale ad esso associata."
#. 9b4kg
#: collection.xhp
@@ -39749,7 +39749,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633961959816\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Un oggetto <literal>Collection</literal> possiede i seguenti metodi:"
#. XoLQr
#: collection.xhp
@@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt ""
"par_id331633962000259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Add:</emph> inserisce un nuovo elemento nella raccolta. Facoltativamente potete definire una stringa come chiave per l'elemento."
#. ddAGy
#: collection.xhp
@@ -39767,7 +39767,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633962000767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Count:</emph> restituisce il numero di elementi nella raccolta."
#. ad7qY
#: collection.xhp
@@ -39776,7 +39776,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633962001072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Item:</emph> restituisce un elemento della raccolta in base al suo indice o alla sua chiave."
#. GX6nx
#: collection.xhp
@@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt ""
"par_id981633962001272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Remove:</emph> elimina l'elemento specificato dalla raccolta in base al suo indice o alla sua chiave."
#. yyWx7
#: collection.xhp
@@ -39794,7 +39794,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633976539661\n"
"help.text"
msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys."
-msgstr ""
+msgstr "Potete accedere agli elementi di una raccolta sia tramite il loro indice (come in una matrice unidimensionale con indice a partire da 1), sia tramite la chiave a essi associata."
#. PheLX
#: collection.xhp
@@ -39803,7 +39803,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> estende l'oggetto <literal>Collection</literal> fornendo funzionalità supplementari come la ricerca e sostituzione delle chiavi o l'importazione/esportazione di oggetti Array e stringhe in formato JSON."
#. pJAht
#: collection.xhp
@@ -39812,7 +39812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633962353863\n"
"help.text"
msgid "Creating a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di una raccolta"
#. 28i8B
#: collection.xhp
@@ -39821,7 +39821,7 @@ msgctxt ""
"par_id491633962366024\n"
"help.text"
msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:"
-msgstr ""
+msgstr "Per creare una raccolta (<literal>Collection</literal>) usate la parola chiave <literal>New</literal>. L'esempio seguente crea un oggetto <literal>Collection</literal> e lo riempie con tre elementi:"
#. 8hHmz
#: collection.xhp
@@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421633962742512\n"
"help.text"
msgid "Adding Items"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di elementi"
#. 3qnWY
#: collection.xhp
@@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633962766238\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Potete usare il metodo <literal>Add</literal> per aggiungere nuovi elementi all'oggetto <literal>Collection</literal>."
#. htAaY
#: collection.xhp
@@ -39848,7 +39848,7 @@ msgctxt ""
"par_id501633974650241\n"
"help.text"
msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item:</emph> l'elemento da aggiungere all'oggetto <literal>Collection</literal>. Può essere di qualunque tipo."
#. DUGrx
#: collection.xhp
@@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633974650705\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> stringa usata come chiave univoca per identificare questo valore."
#. yoEzK
#: collection.xhp
@@ -39866,7 +39866,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before, after:</emph> argomento opzionale a parola chiave che indica il punto in cui l'elemento sarà inserito all'interno dell'oggetto <literal>Collection</literal>. Potete precisare solo uno degli argomenti <literal>before</literal> o <literal>after</literal> per determinare l'indice o la chiave prima (o dopo) il quale inserire il nuovo elemento."
#. xcdEF
#: collection.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633962988398\n"
"help.text"
msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante aggiunge due elementi in un oggetto <literal>Collection</literal>. Il primo ha una chiave ad esso associata, mentre il secondo ne è privo."
#. ZKBEQ
#: collection.xhp
@@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>Add</literal> supporta anche degli argomenti a parola chiave:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -39893,7 +39893,7 @@ msgctxt ""
"par_id941633963225913\n"
"help.text"
msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error."
-msgstr ""
+msgstr "All'interno di un oggetto <literal>Collection</literal> le chiavi devono essere univoche. Il confronto tra le chiavi <emph>non distingue tra lettere maiuscole e minuscole</emph>. L'aggiunta di chiavi duplicate comporterà un errore in fase di esecuzione."
#. NVgmj
#: collection.xhp
@@ -39902,7 +39902,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633975568372\n"
"help.text"
msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente illustra come usare gli argomenti a parola chiave <literal>Before</literal> e <literal>After</literal> per determinare la posizione dell'elemento che viene aggiunto."
#. WxjE9
#: collection.xhp
@@ -39911,7 +39911,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976325472\n"
"help.text"
msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added."
-msgstr ""
+msgstr "Agli elementi in un oggetto <literal>Collection</literal> è assegnato un numero intero come valore dell'indice a partire da 1, e che corrisponde all'ordine con cui sono stati inseriti."
#. 2Lrc6
#: collection.xhp
@@ -39920,7 +39920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141633977141797\n"
"help.text"
msgid "Accessing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso agli elementi"
#. MquEn
#: collection.xhp
@@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633977156315\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "Usate il metodo <literal>Item</literal> per accedere a un determinato elemento in base al suo indice o alla sua chiave."
#. DCFTg
#: collection.xhp
@@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447187\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> un numero intero che specifica l'indice dell'elemento da restituire."
#. mqA85
#: collection.xhp
@@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782487\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> una stringa che specifica la chiave dell'elemento da restituire."
#. egnJW
#: collection.xhp
@@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651633976030220\n"
"help.text"
msgid "Removing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminazione di elementi"
#. Wteju
#: collection.xhp
@@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Usate il metodo <literal>Remove</literal> per eliminare degli elementi da un oggetto <literal>Collection</literal>."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Potete eliminare gli elementi usando il loro indice o la loro chiave."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447289\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>index:</emph> un numero intero che specifica l'indice dell'elemento da eliminare."
#. 8TMiC
#: collection.xhp
@@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782455\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key:</emph> una stringa che specifica la chiave dell'elemento da eliminare."
#. WpHmn
#: collection.xhp
@@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491633978085731\n"
"help.text"
msgid "Iterating Over all Items"
-msgstr ""
+msgstr "Iterazione su tutti gli elementi"
#. FVzmC
#: collection.xhp
@@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt ""
"par_id91633978099143\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Potete usare un'istruzione <literal>For Each ... Next</literal> per effettuare un'iterazione su tutti gli elementi di un oggetto <literal>Collection</literal>."
#. EWDWE
#: collection.xhp
@@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191634215349347\n"
"help.text"
msgid "Clearing a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Ripulitura di una raccolta"
#. V4EZw
#: collection.xhp
@@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634215363485\n"
"help.text"
msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Per eliminare tutti gli elementi di un oggetto <literal>Collection</literal> richiamate il metodo <literal>Remove</literal> per ogni elemento, come illustrato nell'esempio sottostante:"
#. tUMtQ
#: collection.xhp
@@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681634215646028\n"
"help.text"
msgid "' Create a sample Collection with two entries"
-msgstr ""
+msgstr "' Crea una raccolta di esempio con due elementi"
#. Yy5nP
#: collection.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391634215647196\n"
"help.text"
msgid "' Removes all items in the collection"
-msgstr ""
+msgstr "' Elimina tutti gli elementi dalla raccolta"
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40235,7 +40235,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic."
-msgstr ""
+msgstr "L'istruzione <literal>Option Compatible</literal> estende le funzionalità del compilatore e dell'ambiente di esecuzione di %PRODUCTNAME Basic, permettendogli di usare costrutti supplementari di Basic."
#. SNhhH
#: compatible.xhp
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Is Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatore Is"
#. xvBgn
#: is_keyword.xhp
@@ -40937,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Is, operatore</bookmark_value>"
#. 7otAB
#: is_keyword.xhp
@@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Operatore_Is\">Operatore Is</link></variable>"
#. mwGMA
#: is_keyword.xhp
@@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Controlla se due variabili di Basic fanno riferimento alla stessa istanza di un oggetto."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"par_id441633531311929\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Se <literal>oObj1</literal> e <literal>oObj2</literal> sono riferimenti alla stessa istanza di un oggetto, il risultato sarà <emph>True</emph>."
#. akugg
#: is_keyword.xhp
@@ -40973,7 +40973,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente per prima cosa prima definisce il nuovo tipo <literal>Student</literal>. Richiamando <literal>TestObjects</literal> crea un nuovo oggetto <literal>oStudent1</literal> di questo tipo."
#. mAAho
#: is_keyword.xhp
@@ -40982,7 +40982,7 @@ msgctxt ""
"par_id841633532400710\n"
"help.text"
msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'assegnazione <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> in effetti copia il riferimento allo stesso oggetto. Quindi il risultato dell'applicazione dell'operatore <literal>Is</literal> è <emph>True</emph>."
#. mvVuR
#: is_keyword.xhp
@@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente restituisce <emph>False</emph> in quanto <literal>oStudent1</literal> e <literal>oStudent2</literal> sono riferimenti a due istanze diverse dell'oggetto, ognuna delle quali creata usando l'operatore <literal>New</literal>."
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatore New"
#. 8iBmc
#: new_keyword.xhp
@@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>New, operatore</bookmark_value>"
#. T3AA8
#: new_keyword.xhp
@@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"Operatore_New\">Operatore New</link></variable>"
#. BWufp
#: new_keyword.xhp
@@ -41333,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations."
-msgstr ""
+msgstr "Usate l'operatore <literal>New</literal> per istanziare oggetti di tipi definiti dall'utente, così come servizi Uno, strutture ed enumerazioni."
#. uDGEZ
#: new_keyword.xhp
@@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr ""
+msgstr "Potete usare l'operatore <literal>New</literal> sia durante la dichiarazione delle variabili, sia in un'operazione di assegnazione."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
@@ -41351,7 +41351,7 @@ msgctxt ""
"par_id621633630563936\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente usa l'operatore <literal>New</literal> per creare un'istanza di una struttura Uno <literal>PropertyValue</literal>."
#. nPNvc
#: new_keyword.xhp
@@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631633630856218\n"
"help.text"
msgid "' Instantiating the object during variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "' Istanziazione dell'oggetto durante la dichiarazione della variabile"
#. Ts8iC
#: new_keyword.xhp
@@ -41369,7 +41369,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11633631135918\n"
"help.text"
msgid "' The same can be accomplished with an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "' Lo stesso effetto può essere ottenuto con un'assegnazione"
#. 6RJcJ
#: new_keyword.xhp
@@ -41378,7 +41378,7 @@ msgctxt ""
"par_id971633631328827\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante crea un nuovo tipo <literal>Student</literal> e istanzia un oggetto di questo tipo:"
#. r4nQn
#: partition.xhp
@@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt ""
"par_id221622764991492\n"
"help.text"
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters from Unicode to the default code page of the system."
-msgstr "Converte i caratteri di <emph>Testo</emph> da caratteri Unicode a quelli della tabella codici predefinita del sistema."
+msgstr "Converte i caratteri di <emph>Testo</emph> da Unicode ai caratteri della tabella codici predefinita del sistema."
#. B2oeo
#: strconv.xhp
@@ -42260,7 +42260,7 @@ msgctxt ""
"par_id311622770486052\n"
"help.text"
msgid "REM Converts narrow (single-byte) characters in string to wide"
-msgstr "REM Converte i caratteri ridotti (a byte singolo) nella stringa in caratteri larghi"
+msgstr "REM Converte i caratteri ridotti (a byte singolo) della stringa in caratteri estesi"
#. ysFBA
#: strconv.xhp
@@ -42269,7 +42269,7 @@ msgctxt ""
"par_id231622770493491\n"
"help.text"
msgid "REM Converts wide (double-byte) characters in string to narrow (single-byte) characters"
-msgstr "REM Converte i caratteri larghi (a doppio byte) nella stringa in caratteri ridotti (a byte singolo)"
+msgstr "REM Converte i caratteri estesi (a doppio byte) della stringa in caratteri ridotti (a byte singolo)"
#. EitmH
#: strconv.xhp
@@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt ""
"par_id861622770508875\n"
"help.text"
msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests."
-msgstr ""
+msgstr "REM presuppone che la codifica CP-1252 associata all'impostazione locale en-US sia usata da questo unit test."
#. gcaG4
#: strconv.xhp
@@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt ""
"par_id841622770962002\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(x) ' 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Print UBound(x) ' 8 caratteri"
#. 4wc9E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42341,7 +42341,7 @@ msgctxt ""
"N0091\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> addresses the active <literal>Base</literal> document whose properties can be read and set, and whose methods can be called."
-msgstr "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> indirizza il documento attivo <literal>Base</literal> di cui si possono leggere e impostare le proprietà e richiamare i metodi."
+msgstr "<literal>ThisDatabaseDocument</literal> si rivolge al documento attivo <literal>Base</literal> di cui potete leggere e impostare le proprietà e di cui potete richiamare i metodi."
#. umGF9
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42422,7 +42422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Programmare;oggetti UNO</bookmark_value> <bookmark_value>UNO, oggetti</bookmark_value> <bookmark_value>UNO, funzioni</bookmark_value>"
#. DhRpt
#: uno_objects.xhp
@@ -42431,7 +42431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_aiuto\">Servizi, funzioni e oggetti UNO</link></variable>"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a5cd5255bc4..4c8d250df12 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-03 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id811631775671311\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Questo servizio è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.3 in poi."
#. J3r7B
#: avail_release.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389793\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.3 in poi."
#. ajeAa
#: avail_release.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613654593537\n"
"help.text"
msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Questa proprietà è disponibile in %PRODUCTNAME dalla versione 7.3 in poi."
#. 7KtXf
#: avail_release.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC, libreria ScriptForge in</bookmark_value> <bookmark_value>Python, modulo Scriptforge in</bookmark_value>"
#. BtMUU
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per saperne di più su come creare ed eseguire script in Python usando la libreria <literal>ScriptForge</literal>, leggete la pagina della guida in linea <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"SF_intro_link\">Creazione di script in Python con ScriptForge</link>."
#. 2Fr3S
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781637256119733\n"
"help.text"
msgid "Invoking ScriptForge services"
-msgstr ""
+msgstr "Invocazione dei servizi di ScriptForge"
#. wKZM6
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>Dispose</literal> è disponibile in tutti i servizi e dovrebbe essere chiamato per liberare risorse dopo averle utilizzate."
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le routine e gli identificatori Basic di <literal>ScriptForge</literal> che iniziano con un carattere di sottolineatura \"_\" sono riservati per uso interno. Non è previsto il loro utilizzo nelle macro in Basic o negli script in Python."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id571609956486468\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Dato che Python è dotato del supporto integrato delle liste e delle tuple, la maggior parte dei metodi del servizio <literal>Array</literal> è disponibile solamente per gli script in Basic. L'unica eccezione è <literal>ImportFromCSVFile</literal> che è supportato sia in Basic, sia in Python."
#. SFTcE
#: sf_array.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Array Service"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei metodi del servizio Array"
#. qDYGe
#: sf_array.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph> : la matrice preesistente, che può essere vuota."
#. WaggZ
#: sf_array.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: gli elementi che saranno aggiunti ad <literal>array_1d</literal>."
#. SkBjv
#: sf_array.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice ha una sola dimensione, viene considerata come prima colonna della matrice bidimensionale risultante."
#. NLrB4
#: sf_array.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: una matrice unidimensionale con tanti elementi quante sono le righe in <literal>array_2d</literal>."
#. KDB9L
#: sf_array.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582551461984\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice è unidimensionale, viene considerata la prima riga della matrice bidimensionale risultante."
#. SZZEA
#: sf_array.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id101582551483685\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row</emph>: una matrice unidimensionale contenente tanti elementi quante sono le colonne in <literal>array_2d</literal>."
#. aM65P
#: sf_array.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582552517870\n"
"help.text"
msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not. <br/>A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored."
-msgstr "Controlla se una matrice unidimensionale contiene un determinato numero, testo o data. La comparazione del testo può essere soggetta a distinzione tra maiuscole e minuscole oppure no. <br/>Le matrici ordinate di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo (i valori <literal>Empty</literal> e <literal>Null</literal> sono vietati). <br/>Il risultato del metodo non è prevedibile se una matrice viene passata come ordinata, ma in realtà non lo è. <br/>Se la matrice è ordinata viene effettuata una ricerca di tipo binario, altrimenti viene semplicemente controllata da cima a fondo ed i valori <literal>Empty</literal> e <literal>Null</literal> vengono ignorati."
+msgstr "Controlla se una matrice unidimensionale contiene un determinato numero, testo o data. La comparazione del testo può essere soggetta a distinzione tra maiuscole e minuscole oppure no. <br/>Le matrici ordinate di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo (i valori <literal>Empty</literal> e <literal>Null</literal> sono vietati). <br/>Il risultato del metodo non è prevedibile se una matrice viene passata come ordinata, ma in realtà non lo è. <br/>Se la matrice è ordinata viene effettuata una ricerca di tipo binario, altrimenti viene semplicemente controllata da cima a fondo e i valori <literal>Empty</literal> e <literal>Null</literal> vengono ignorati."
#. CuUGw
#: sf_array.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582552517871\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da controllare."
#. WZiqW
#: sf_array.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: un numero, una data o una stringa da cercare."
#. jFfok
#: sf_array.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. 5ARWv
#: sf_array.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582553128490\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere una delle stringhe \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (non ordinato). Il valore predefinito è \"\"."
#. HVqG3
#: sf_array.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id561582557214489\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Data to be converted into a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: i dati da convertire in un oggetto <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>."
#. 9B9aE
#: sf_array.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id781626977460310\n"
"help.text"
msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "La prima colonna deve contenere esclusivamente stringhe con lunghezza maggiore di zero, in qualunque ordine. Nel dizionario questi valori saranno usati come etichette."
#. GYEkD
#: sf_array.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id511626977461127\n"
"help.text"
msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "La seconda colonna contiene i dati da associare all'etichetta corrispondente nel dizionario."
#. bGXKd
#: sf_array.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id571627154604275\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array."
-msgstr ""
+msgstr "Crea la copia di una matrice 1D o 2D."
#. EYuiH
#: sf_array.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id191627155816815\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The 1D or 2D array to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_nd</emph>: la matrice 1D o 2D da copiare."
#. 76Guf
#: sf_array.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id451627155478940\n"
"help.text"
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Una semplice assegnazione di un oggetto <literal>Array</literal> copierà il suo riferimento invece di creare una copia dei contenuti dell'oggetto. Osservate l'esempio seguente:"
#. B2KZj
#: sf_array.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801627155939671\n"
"help.text"
msgid "' The assignment below is made by reference"
-msgstr ""
+msgstr "' L'assegnazione sottostante è fatta per riferimento"
#. SoKPK
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291627156013810\n"
"help.text"
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "' Perciò modificando i valori in \"b\" si modificano anche in \"a\""
#. 6NbNZ
#: sf_array.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id701627155874259\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Usando il metodo <literal>Copy</literal>, viene effettuata la copia dell'intero oggetto <literal>Array</literal>. Nell'esempio seguente, <literal>a</literal> e <literal>b</literal> sono oggetti differenti e la modifica dei valori in <literal>b</literal> non ha effetto sui valori in <literal>a</literal>."
#. UycBx
#: sf_array.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141627156152196\n"
"help.text"
msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method"
-msgstr ""
+msgstr "' Crea una copia di \"a\" usando il metodo \"Copy\""
#. bYzRV
#: sf_array.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id671582558126025\n"
"help.text"
msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Conta il numero di dimensioni di una matrice. Il risultato può essere maggiore di due. <br/>Se l'argomento non è una matrice restituisce -1 <br/>Se la matrice non è inizializzata, restituisce 0."
#. xbtFE
#: sf_array.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582558126027\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_nd</emph>: la matrice da esaminare."
#. n2AxD
#: sf_array.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: una matrice unidimensionale di riferimento, i cui elementi sono esaminati per la rimozione."
#. JXqBK
#: sf_array.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: una matrice unidimensionale, i cui elementi vengono rimossi dalla matrice passata come primo argomento."
#. jK4zC
#: sf_array.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582559651473\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: questo argomento è applicabile solamente alle matrici popolate da stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. mzRus
#: sf_array.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id100158617970719\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da esportare. Deve contenere solamente stringhe."
#. kXJDE
#: sf_array.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586179707232\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il nome del file di testo in cui scrivere i dati. Il nome deve essere espresso in conformità alla proprietà <literal>FileNaming</literal> corrente del servizio <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. fAeZV
#: sf_array.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Encoding</emph>: il set di caratteri da usare. Usate uno dei nomi presente nell'elenco <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"set di caratteri IANA\">set di caratteri IANA</link>. Fate attenzione che %PRODUCTNAME potrebbe non implementare tutti i set di caratteri esistenti (il predefinito è \"UTF-8\")."
#. TtHbe
#: sf_array.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice da cui eseguire l'estrazione."
#. QDqrA
#: sf_array.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnindex</emph>: il numero della colonna da estrarre - dev'essere compreso nell'intervallo <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice da cui eseguire l'estrazione."
#. MjXTV
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowindex</emph>: il numero della riga da estrarre - deve essere compreso nell'intervallo <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr "Se una riga contiene un numero minore o maggiore di campi rispetto alla prima riga del file, verrà sollevata un'eccezione. In ogni caso le righe vuote saranno semplicemente ignorate. Se la dimensione del file eccede il numero limite di elementi (vedete all'interno del codice), viene sollevata un'eccezione e la matrice viene troncata."
+msgstr "Se una riga contiene un numero minore o maggiore di campi rispetto alla prima riga del file, si genera un'eccezione. In ogni caso le righe vuote saranno semplicemente ignorate. Se la dimensione del file eccede il numero limite di elementi (vedete all'interno del codice), viene sollevata un'eccezione e la matrice viene troncata."
#. zGf5A
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il nome del file di testo contenente i dati. Il nome deve essere espresso in conformità alla proprietà <literal>FileNaming</literal> corrente del servizio <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. SBuiC
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: un singolo carattere, di solito una virgola, un punto e virgola o un carattere di tabulazione (predefinito = \",\")."
#. Ehoz6
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: un meccanismo speciale gestisce le date quando <literal>dateformat</literal> è in uno dei formati \"AAAA-MM-GG\", \"GG-MM-AAAA\" o \"MM-GG-AAAA\". Il trattino (-) può essere sostituito con un punto (.), una barra (/) o uno spazio. Gli altri formati di data saranno ignorati. Le date che per impostazione predefinita sono \"\" vengono considerate testo normale."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Considerate il file CSV \"myFile.csv\" con i seguenti contenuti:"
#. xNCNA
#: sf_array.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626979812772\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante in Basic e Python legge il contenuto del file CSV e lo memorizza in un oggetto <literal>Array</literal>."
#. xCx7D
#: sf_array.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da controllare."
#. B5FFj
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: un numero, una data o una stringa da cercare."
#. i4XQT
#: sf_array.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. gd5ZZ
#: sf_array.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere una delle stringhe \"ASC\", \"DESC\" o \"\" (non ordinato). Il valore predefinito è \"\"."
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota."
#. zEACt
#: sf_array.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: l'indice prima del quale deve avvenire l'inserimento; dev'essere compreso nell'intervallo <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
#. iYFC5
#: sf_array.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: gli elementi da inserire in <literal>array_1d</literal>."
#. rA4FE
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce un nuovo elemento nel posto corretto di una matrice ordinata. <br/>La matrice deve essere riempita in modo omogeneo, ciò significa che tutti gli elementi devono essere scalari dello stesso tipo. <br/>Gli elementi <literal>Empty</literal> e <literal>Null</literal> non sono ammessi."
#. jBpdF
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id121582627664147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice in cui il valore deve essere inserito."
#. 36fZG
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id315826276641480\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item</emph>: il valore scalare da inserire, dello stesso tipo degli elementi già presenti nella matrice."
#. dHYTn
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"."
#. TJanG
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582629216169\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: la prima matrice di partenza."
#. NhXEb
#: sf_array.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582629223038\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: la seconda matrice di partenza."
#. Dx32U
#: sf_array.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: si applica alle matrici popolate da elementi di testo (valore predefinito = <literal>False</literal>)."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583064481534\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: ogni elemento deve essere un testo, un numero, una data o un valore logico (booleano). <br/>Le date sono convertite nel formato AAAA-MM-GG hh:mm:ss. <br/>Gli elementi non validi sono sostituiti da stringhe vuote di lunghezza zero."
#. TiqUm
#: sf_array.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id171583066989446\n"
"help.text"
msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columndelimiter</emph>: delimita ciascuna colonna (predefinito = Tab/Chr(9))."
#. WG5wm
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583067008842\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowdelimiter</emph>: delimita ciascuna riga (predefinito = LineFeed/Chr(10))"
#. VrBJV
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583067456273\n"
"help.text"
msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quote</emph>: se <literal>True</literal>, protegge le stringhe racchiuse tra virgolette. Il valore predefinito è <literal>False</literal>."
#. CEE7o
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582630107068\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota."
#. jszVE
#: sf_array.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id915826301138550\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: A list of items to prepend to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: l'elenco degli elementi da aggiungere all'inizio di <literal>array_1d</literal>."
#. BokfB
#: sf_array.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582643223545\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice ha una dimensione, viene considerata come ultima colonna della risultante matrice bidimensionale."
#. aKJwC
#: sf_array.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582643223870\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: una matrice unidimensionale con tanti elementi quante sono le righe in <literal>array_2d</literal>."
#. vsPSG
#: sf_array.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id851582643611291\n"
"help.text"
msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce una nuova riga all'inizio di una matrice bidimensionale. La matrice risultante ha gli stessi limiti inferiori della matrice bidimensionale di partenza."
#. g2LFC
#: sf_array.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582643611645\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice preesistente, che può essere vuota. Se la matrice ha una dimensione, viene considerata come ultima riga della risultante matrice bidimensionale."
#. RiLGr
#: sf_array.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582643611415\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row</emph>: una matrice unidimensionale contenente tanti elementi quante sono le colonne in <literal>array_2d</literal>."
#. WmxAd
#: sf_array.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582648204013\n"
"help.text"
msgid "<emph>from</emph>: Value of the first item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>from</emph>: valore del primo elemento."
#. ciMBJ
#: sf_array.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582648204013\n"
"help.text"
msgid "<emph>upto</emph>: The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>upto</emph>: l'ultimo elemento non può eccedere <literal>upto</literal>."
#. 2QZtd
#: sf_array.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582648204014\n"
"help.text"
msgid "<emph>bystep</emph>: The difference between two successive items (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bystep</emph>: la differenza tra due elementi successivi (predefinito = 1)."
#. SbVGG
#: sf_array.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582648806765\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to reverse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da invertire."
#. tkEUv
#: sf_array.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id151582649200088\n"
"help.text"
msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce una permutazione casuale di una matrice unidimensionale."
#. xFwWY
#: sf_array.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id11582649200088\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to shuffle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da mescolare."
#. BvV5v
#: sf_array.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611582649200089\n"
"help.text"
msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "' ora la matrice \"a\" è in ordine casuale, ad es. (2, 3, 1, 4)"
#. GhFBG
#: sf_array.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id111586184185502\n"
"help.text"
msgid "Returns a subset of a one-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce un sottoinsieme di una matrice unidimensionale."
#. YeRkh
#: sf_array.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586184185438\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to slice."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da cui estrarre una parte."
#. UzHmT
#: sf_array.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586184482370\n"
"help.text"
msgid "<emph>from</emph>: The lower index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>from</literal> included)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>from</emph>: l'indice più basso di <literal>array_1d</literal> da cui inizia la sottomatrice da estrarre (<literal>from</literal> compreso)"
#. 326GB
#: sf_array.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id211586184471488\n"
"help.text"
msgid "<emph>upto</emph>: The upper index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>upto</literal> included). The default value is the upper bound of <literal>array_1d</literal>. If <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> then the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>upto</emph>: l'indice più alto di <literal>array_1d</literal> in cui finisce la sottomatrice da estrarre (<literal>upto</literal> compreso). Il valore predefinito è il limite superiore di <literal>array_1d</literal>. Se <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> allora la matrice restituita è vuota."
#. oBwcF
#: sf_array.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158264948346\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da ordinare."
#. 7S2Bq
#: sf_array.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582649483175\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"."
#. K4GrR
#: sf_array.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582649483187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. 6CkrZ
#: sf_array.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582650186869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice bidimensionale da ordinare."
#. GdFxm
#: sf_array.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582650186221\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The index of the row that will be used as reference to sort the columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowindex</emph>: l'indice della riga che sarà usata come riferimento per ordinare le colonne."
#. toBNF
#: sf_array.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158265018698\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"."
#. BFduL
#: sf_array.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id91158265018699\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. 7GkBx
#: sf_array.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582650954370\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice da ordinare."
#. HZqQi
#: sf_array.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582650954796\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The index of the column that will be used as reference to sort the rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnindex</emph>: l'indice della colonna che sarà usata come riferimento per ordinare le righe."
#. 7TDWy
#: sf_array.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582650954416\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: può essere uno tra \"ASC\" (predefinito) o \"DESC\"."
#. 9YDzi
#: sf_array.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582650954690\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. skzGA
#: sf_array.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582651575637\n"
"help.text"
msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Inverte righe e colonne di una matrice bidimensionale."
#. gcbVN
#: sf_array.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id61582651575188\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to transpose."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: la matrice bidimensionale da trasporre."
#. dwAVQ
#: sf_array.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582652996147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice da cui rimuovere gli spazi iniziali e finali."
#. GAC2A
#: sf_array.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582653148663\n"
"help.text"
msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Costruisce un insieme, in forma di matrice con indice iniziale zero, applicando alle due matrici iniziali l'operatore di unione degli insiemi. Gli elementi risultanti provengono da entrambe le matrici.<br/>La matrice risultante è ordinata in modo crescente. <br/>Entrambe le matrici di partenza devono essere riempite in modo omogeneo, i loro elementi devono essere scalari dello stesso tipo. Gli elementi <literal>Empty</literal> e <literal>Null</literal> non sono ammessi. <br/>Il confronto del testo può distinguere o meno tra maiuscole e minuscole."
#. oHeQj
#: sf_array.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715826531488\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: la prima matrice di partenza."
#. GJuXQ
#: sf_array.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id51158265314898\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: la seconda matrice di partenza."
#. HNhsz
#: sf_array.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582653148126\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: applicabile solo alle matrici popolate da stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. CGMRq
#: sf_array.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id521582653464553\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: la matrice di partenza."
#. MYeE2
#: sf_array.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id41158265346441\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the array is populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: applicabile solo se la matrice è popolata da stringhe (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. GAXAU
#: sf_base.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099743199\n"
"help.text"
msgid "Closes the given form document. Returns <literal>True</literal> if closure is successful."
-msgstr ""
+msgstr "Chiude il formulario indicato. Restituisce <literal>True</literal> se la chiusura va a buon fine."
#. ycunk
#: sf_base.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be closed, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument</emph>: il nome del <literal>FormDocument</literal> da chiudere, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole."
#. aLKLw
#: sf_base.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100723505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando i formulari sono organizzati in cartelle, diventa necessario includere il nome della cartella per specificare il formulario da aprire, come illustrato dagli esempi seguenti:"
#. ZQnqj
#: sf_base.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921599408791887\n"
"help.text"
msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr "' ... Esegue ricerche (query), istruzioni SQL, ..."
+msgstr "' Esegue ricerche, istruzioni SQL, ..."
#. DA8ob
#: sf_base.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351623104861223\n"
"help.text"
msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr "' ... Esegue query, comandi SQL, ..."
+msgstr "' ... Esegue ricerche, istruzioni SQL, ..."
#. mBphD
#: sf_base.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo invia il contenuto del formulario indicato alla stampante predefinita o a quella precisata dal metodo <literal>SetPrinter()</literal>."
#. oeDSX
#: sf_base.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se il documento è stato stampato correttamente."
#. pwm7n
#: sf_base.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument</emph>: il nome valido di un formulario in formato stringa che distingue minuscole e maiuscole. Il documento del formulario deve essere aperto. Viene attivato dal metodo."
#. nRU4K
#: sf_base.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pages</emph>: le pagine da stampare in formato stringa, come nell'interfaccia utente. Esempio \"1-4;10;15-18\". L'impostazione predefinita è tutte le pagine."
#. UxDTL
#: sf_base.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>copies</emph>: il numero di copie. Il valore predefinito è 1."
#. gDM4C
#: sf_base.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce le opzioni della stampante per un formulario. Il documento del formulario deve essere aperto."
#. owLwe
#: sf_base.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id381651114800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
#. uGA7B
#: sf_base.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id961635950394507\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument</emph>: il nome valido di un formulario in formato stringa che distingue minuscole e maiuscole."
#. 3RzkD
#: sf_basic.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id971618493778666\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Visualizza questo testo in un riquadro di dialogo da un script Python')"
#. kGyCd
#: sf_basic.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>servicename</emph>: A fully qualified service name such as <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> or <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>servicename</emph>: il nome completo e qualificato di un servizio come <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> o <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
#. rZoCx
#: sf_basic.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id811618561843272\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A given <literal>datetime.datetime</literal> value, the <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this <literal>datetime.datetime</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph>: un valore inserito di tipo <literal>datetime.datetime</literal>, il valore <literal>interval</literal> sarà aggiunto per il numero <literal>number</literal> di volte a questo valore <literal>datetime.datetime</literal>."
#. Zcf9q
#: sf_basic.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618561778320\n"
"help.text"
msgid "A <literal>datetime.datetime</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Un valore di tipo <literal>datetime.datetime</literal>."
#. HAVdW
#: sf_basic.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618563770490\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph>: un'espressione in formato stringa che specifica l'intervallo tra date, come meglio dettagliato nel metodo <literal>DateAdd</literal> sopra indicato."
#. DQFt3
#: sf_basic.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563772932\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: The two <literal>datetime.datetime</literal> values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: i due valori <literal>datetime.datetime</literal> da confrontare."
#. ZR7AD
#: sf_basic.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id81589202925519\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DatePart</literal> function returns a specified part of a date."
-msgstr ""
+msgstr "La funzione <literal>DatePart</literal> restituisce la parte specificata di una data."
#. vCQGJ
#: sf_basic.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id761618672192231\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph>: un'espressione in formato stringa che specifica l'intervallo tra date, come meglio dettagliato nel metodo <literal>DateAdd</literal> sopra indicato."
#. KuDhD
#: sf_basic.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id261619081319555\n"
"help.text"
msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr ""
+msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Conferma della frase\")"
#. 42vSm
#: sf_basic.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_id21619094660345\n"
"help.text"
msgid "<emph>obj</emph>: A variable or UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>obj</emph>: una variabile o un oggetto UNO."
#. fMbAm
#: sf_basic.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria condivisa <literal>SFDocuments</literal> fornisce una serie di metodi e proprietà che facilitano la gestione e la manipolazione dei documenti di %PRODUCTNAME."
#. CBPyB
#: sf_calc.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>SFDocuments.Calc</literal> è una sottoclasse del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Potete accedere a tutti i metodi e le proprietà definiti per il servizio <literal>Document</literal> anche usando un'istanza del servizio <literal>Calc</literal>."
#. 4uAEX
#: sf_calc.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:"
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Calc</literal> è mirato per:"
#. Gy8dD
#: sf_calc.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id851638217526844\n"
"help.text"
msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina della guida descrive i metodi e le proprietà applicabili solamente ai documenti di Calc."
#. A47hJ
#: sf_calc.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di dato restituito"
#. DDSFu
#: sf_calc.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716560\n"
"help.text"
msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array."
-msgstr ""
+msgstr "L'unica area selezionata come stringa o una matrice con l'elenco delle aree selezionate."
#. PFB5D
#: sf_calc.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165606\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. 5GeyC
#: sf_calc.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165545\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di SheetName (nome del foglio) o RangeName (nome dell'area) in formato stringa"
#. TBHV2
#: sf_calc.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716828\n"
"help.text"
msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce la prima cella occupata nell'area o nel foglio specificati."
#. BkCoD
#: sf_calc.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407166642\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. ToQBc
#: sf_calc.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165145\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di SheetName (nome del foglio) o RangeName (nome dell'area) in formato stringa"
#. boSak
#: sf_calc.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716225\n"
"help.text"
msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce il numero della colonna più a sinistra dell'area o del foglio specificati."
#. 3AKqL
#: sf_calc.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407167972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. zf3hK
#: sf_calc.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165695\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di SheetName (nome del foglio) o RangeName (nome dell'area) in formato stringa"
#. BXscD
#: sf_calc.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716128\n"
"help.text"
msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce il numero di riga più in alto in una determinata area o foglio."
#. BHFeu
#: sf_calc.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id311593094953330\n"
"help.text"
msgid "The number of rows (>= 1) in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di righe (>= 1) nell'area specificata."
#. cU3Ah
#: sf_calc.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id501591018870619\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di SheetName (nome del foglio) o RangeName (nome dell'area) in formato stringa"
#. SNj7Q
#: sf_calc.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'ultima cella occupata nell'area o nel foglio specificati."
#. 75PEK
#: sf_calc.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id831592315106202\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di SheetName (nome del foglio) o RangeName (nome dell'area) in formato stringa"
#. bU5vD
#: sf_calc.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id791592315106790\n"
"help.text"
msgid "The last used column in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "L'ultima colonna occupata nell'area o nel foglio specificato."
#. q9Bx7
#: sf_calc.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591696\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "Il valore di SheetName (nome del foglio) o RangeName (nome dell'area) in formato stringa"
#. SDdEC
#: sf_calc.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id421591025591509\n"
"help.text"
msgid "The last used row in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "L'ultima riga occupata nell'area o nel foglio specificati."
#. 4t3He
#: sf_calc.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id571591025591367\n"
"help.text"
msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Il riferimento a un'area che può essere usato come argomento di metodi come <literal>CopyToRange</literal>."
#. boDiE
#: sf_calc.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591007\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. kJCwG
#: sf_calc.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id561591025592149\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "NomeArea come Stringa"
#. ey2LS
#: sf_calc.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id571591025599937\n"
"help.text"
msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'indirizzo dell'area più piccola in grado di contenere l'intervallo indicato, in modo che l'area sia circondata da celle vuote o dai margini del foglio. È equivalente all'applicazione della combinazione di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> sull'intervallo in questione."
#. 66iAb
#: sf_calc.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id731591025591753\n"
"help.text"
msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Il riferimento a un foglio che può essere usato come argomento di metodi come <literal>CopySheet</literal>."
#. HLpEQ
#: sf_calc.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id491591025591370\n"
"help.text"
msgid "The list with the names of all existing sheets."
-msgstr ""
+msgstr "L'elenco dei nomi di tutti i fogli esistenti."
#. EaAB2
#: sf_calc.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id681593095062358\n"
"help.text"
msgid "The number of columns (>= 1) in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di colonne (>= 1) nell'area specificata."
#. cju3B
#: sf_calc.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592315404430\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "Un oggetto UNO <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal>."
#. nAD2d
#: sf_calc.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315567199\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. yNxZn
#: sf_calc.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id411592315560025\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "NomeArea come Stringa"
#. UydnH
#: sf_calc.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315565185\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service."
-msgstr ""
+msgstr "Un oggetto UNO <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal>. Dopo aver spostato il cursore, potete accedere all'indirizzo dell'intervallo di celle risultante tramite la proprietà <literal>AbsoluteName</literal> UNO dell'oggetto cursore, la quale restituisce una stringa utilizzabile come argomento per le proprietà e i metodi del servizio Calc."
#. QbTFX
#: sf_calc.xhp
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315560095\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "Un oggetto UNO <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal>."
#. hwjGf
#: sf_calc.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
-msgstr ""
+msgstr "Visitate il sito della Documentazione delle API di %PRODUCTNAME per saperne di più sugli oggetti UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> e <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link>."
#. V5dF8
#: sf_calc.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969228\n"
"help.text"
msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'indirizzo di un intervallo in formato stringa basato sulle coordinate del foglio, ad es. numeri di riga e colonna."
#. 4TBiF
#: sf_calc.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id21635434153216\n"
"help.text"
msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range."
-msgstr ""
+msgstr "Se vengono inserite solo un paio di coordinate, sarà restituito solo l'indirizzo di una singola cella. Degli argomenti aggiuntivi possono specificare la cella inferiore destra di un intervallo rettangolare."
#. 2BuFG
#: sf_calc.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203080\n"
"help.text"
msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row1, column1</emph>: specifica i numeri di riga e colonna della cella superiore sinistra nell'intervallo da considerare. I numeri di riga e colonna iniziano da 1."
#. i7N7S
#: sf_calc.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203212\n"
"help.text"
msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row2, column2</emph>: specifica i numeri di riga e colonna della cella inferiore destra nell'intervallo da considerare. Se questi argomenti non sono inseriti, o se i loro valori sono inferiori a quelli di <literal>row1</literal> e <literal>column1</literal>, verrà restituito l'indirizzo dell'intervallo rappresentato dalla singola cella <literal>row1</literal> e <literal>column1</literal>."
#. Egj6k
#: sf_calc.xhp
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203336\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: il nome del foglio da aggiungere all'intervallo di celle restituito. Il foglio deve esistere. Il valore predefinito è \"~\" che corrisponde al foglio attualmente attivo."
#. idfEg
#: sf_calc.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id131611616623705\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti in Basic e Python considerano che \"Sheet1\" sia il foglio attualmente attivo."
#. eXJNG
#: sf_calc.xhp
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_id501611617808112\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>A1Style</literal> può essere combinato con qualsiasi proprietà e metodo del servizio Calc che richieda un intervallo come argomento, come <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, ecc."
#. Hfeug
#: sf_calc.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Se è fornito l'argomento <literal>sheetname</literal>, il foglio specificato viene attivato e diventa il foglio attualmente selezionato. Se l'argomento è assente, viene attivata la finestra del documento."
#. EhMzz
#: sf_calc.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969856\n"
"help.text"
msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'elenco con i nomi di tutti gli oggetti grafici del foglio precisato, o una singola istanza del servizio <literal>Chart</literal>."
#. sBNho
#: sf_calc.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438503202\n"
"help.text"
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se è specificato solo <literal>sheetname</literal>, viene restituita una matrice con indice a partire da zero che contiene i nomi di tutti i grafici."
#. pGvVW
#: sf_calc.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438509045\n"
"help.text"
msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist."
-msgstr ""
+msgstr "Se è inserito un <literal>chartname</literal>, viene restituito un singolo oggetto corrispondente al grafico desiderato. Il grafico specificato deve esistere."
#. T2e3d
#: sf_calc.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: il nome del foglio da cui recuperare l'elenco dei grafici, o nel quale si trova il grafico specificato."
#. Dhape
#: sf_calc.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203566\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chartname</emph>: il nome definito dall'utente dell'oggetto rappresentante il grafico da restituire. Se il grafico non possiede un nome definito dall'utente, potete usare il nome interno dell'oggetto. Se l'argomento è assente, viene restituito l'elenco di tutti i nomi dei grafici presenti nel foglio specificato."
#. C7CSH
#: sf_calc.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635438771588\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
-msgstr ""
+msgstr "Per controllare i nomi assegnati ai grafici all'interno della categoria <menuitem>Oggetti OLE</menuitem> utilizzate il <menuitem>Navigatore</menuitem> nella barra laterale."
#. zbX9R
#: sf_calc.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id41635439328174\n"
"help.text"
msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante mostra il numero di oggetti grafici presenti in \"Sheet1\"."
#. gsLHX
#: sf_calc.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id571635439417400\n"
"help.text"
msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente accede al grafico denominato \"MyChart\" in \"Sheet1\" e restituisce il suo tipo."
#. auJdC
#: sf_calc.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id1615929033642\n"
"help.text"
msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo oggetto di tipo grafico che illustra i dati dell'intervallo specificato. L'oggetto di tipo grafico restituito può essere ulteriormente manipolato usando il servizio <literal>Chart</literal>."
#. 2YZ5H
#: sf_calc.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592903121025\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chartname</emph>: il nome assegnato dall'utente al grafico da creare. Il nome deve essere univoco all'interno dello stesso foglio."
#. BBtB3
#: sf_calc.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031213680\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: il nome del foglio nel quale il grafico sarà posizionato."
#. GEiCb
#: sf_calc.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211522\n"
"help.text"
msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: l'intervallo da usare come sorgente dei dati per il grafico. L'intervallo può far riferimento a qualsiasi foglio del documento di Calc."
#. L3dSo
#: sf_calc.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031216390\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnheader</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, la riga più in alto dell'area è usata per le etichette delle categorie degli assi o della legenda (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. iyq5m
#: sf_calc.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211633\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowheader</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, la colonna più a sinistra nell'intervallo è usata per le etichette delle categorie degli assi o della legenda (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. CKzBZ
#: sf_calc.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id61635441176547\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante in Basic e Python crea un grafico usando i dati contenuti nell'intervallo \"A1:B5\" del foglio \"Sheet1\" e posiziona il grafico nel foglio \"Sheet2\"."
#. uBCvA
#: sf_calc.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342180\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
-msgstr ""
+msgstr "Fate riferimento alle pagine della guida in linea relative al <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"servizio Chart\">servizio Chart</link> di ScriptForge per saperne di più su come manipolare ulteriormente gli oggetti di tipo grafico. È possibile modificarne le proprietà come il tipo di grafico, i titoli del grafico e degli assi e la posizione del grafico."
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591698903911\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised."
-msgstr "<emph>sheetname</emph>: il nome del foglio da spostare. Il foglio deve esistere, altrimenti viene sollevata un'eccezione."
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: il nome del foglio da spostare. Il foglio deve esistere, altrimenti si genera un'eccezione."
#. fevuS
#: sf_calc.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592233506021\n"
"help.text"
msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Apre una finestra di dialogo non modale, che potete usare per selezionare un intervallo all'interno del documento, e restituisce una stringa contenente l'area selezionata."
#. CWn2A
#: sf_calc.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id301637936295380\n"
"help.text"
msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo apre la stessa finestra di dialogo usata da %PRODUCTNAME quando viene premuto il pulsante Riduci. Per esempio, la finestra di dialogo <menuitem>Strumenti - Ricerca valore destinazione</menuitem> ha un pulsante Riduci alla destra del campo <menuitem>Cella formula</menuitem>."
#. XUoah
#: sf_calc.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id551637936545121\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo non modifica la seleziona corrente."
#. tAHiV
#: sf_calc.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506001\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: il titolo della finestra di dialogo, in formato stringa."
#. Yyn74
#: sf_calc.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234124502\n"
"help.text"
msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>selection</emph>: l'intervallo opzionale, che verrà inizialmente selezionato al momento della visualizzazione della finestra di dialogo."
#. zo7VK
#: sf_calc.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234138989\n"
"help.text"
msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>singlecell</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito) è ammessa solamente la selezione di una singola cella. Se è <literal>False</literal> è permessa la selezione di un intervallo."
#. SqEWv
#: sf_calc.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592234150345\n"
"help.text"
msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito), la finestra di dialogo si chiude immediatamente dopo aver eseguito la selezione. Se è <literal>False</literal>, la selezione sarà modificabile tante volte quante se ne ha la necessità, quindi si dovrà chiudere manualmente la finestra."
#. yDiCm
#: sf_calc.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592233503441\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce la stringa inserita dopo aver sostituito i caratteri segnaposto con i rispettivi valori all'interno dell'area precisata."
#. Qu4DK
#: sf_calc.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id551637936596521\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo non modifica la seleziona corrente."
#. eEqCY
#: sf_calc.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id171637938442558\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address."
-msgstr ""
+msgstr "Potete usare questo metodo per estrarre velocemente delle parti specifiche di un'area con nome, come il nome del foglio o la colonna e la riga della prima cella, e usarle per comporre gli indirizzi di nuovi intervalli."
#. RAAVz
#: sf_calc.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506232\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa contenente i token che saranno sostituiti dai valori corrispondenti all'interno di <literal>range</literal>."
#. NJdUy
#: sf_calc.xhp
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234161102\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: il nome di un intervallo <literal>RangeName</literal> da cui saranno estratti i valori. Se contiene il nome di un foglio, il foglio deve esistere."
#. BgCCD
#: sf_calc.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234102889\n"
"help.text"
msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tokencharacter</emph>: i caratteri usati per identificare i token. Il carattere predefinito per i token è \"%\". Sono ammessi i seguenti token:"
#. WTDwR
#: sf_calc.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id261637943912156\n"
"help.text"
msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%S</emph> - il nome del foglio che contiene l'area, comprensivo delle virgolette semplici se necessario."
#. YHLeU
#: sf_calc.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id441637943912380\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R1</emph> - il numero di riga della cella superiore sinistra all'interno dell'area."
#. joJi7
#: sf_calc.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id521637943912620\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C1</emph> - la lettera della colonna della cella superiore sinistra all'interno dell'area."
#. YAfmV
#: sf_calc.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id371637943912860\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R2</emph> - il numero di riga della cella inferiore destra all'interno dell'area."
#. imuBD
#: sf_calc.xhp
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id291637943913116\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C2</emph> - la lettera della colonna della cella inferiore destra all'interno dell'area."
#. gpmpG
#: sf_calc.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id941637943467476\n"
"help.text"
msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente estrae tutti gli elementi dell'area <literal>RangeName</literal> definita in <literal>sRange</literal> e li usa per comporre un messaggio."
#. nbJ59
#: sf_calc.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637944350648\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":"
-msgstr ""
+msgstr "Potete combinare il metodo <literal>Printf</literal> con <literal>SetFormula</literal> per creare formule su più celle. Per esempio, prendete in considerazione una tabella di valori numerici nell'intervallo \"A1:E10\", dai quali creare delle formule che sommino i valori di ogni riga posizionando i risultati nell'area \"F1:F10\":"
#. foAvd
#: sf_calc.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371637944971921\n"
"help.text"
msgid "' Note the use of the \"$\" character"
-msgstr ""
+msgstr "' Notate l'uso del carattere \"$\""
#. wBpRw
#: sf_calc.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method of the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo invia i contenuti del foglio indicato alla stampante predefinita o alla stampante precisata dal metodo <literal>SetPrinter</literal> del servizio <literal>Document</literal>."
#. BaDL9
#: sf_calc.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se il foglio è stato stampato correttamente."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The sheet to print, default is the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: il foglio da stampare, l'impostazione predefinita è il foglio attivo."
#. xk3k3
#: sf_calc.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pages</emph>: le pagine da stampare in formato stringa, come nell'interfaccia utente. Esempio \"1-4;10;15-18\". L'impostazione predefinita è tutte le pagine."
#. DBFDA
#: sf_calc.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>copies</emph>: il numero di copie. Il valore predefinito è 1."
#. C8abL
#: sf_calc.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880373070\n"
"help.text"
msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta in basso l'area di celle indicata inserendo delle righe vuote. La selezione corrente non varia."
#. VTxxB
#: sf_calc.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435655\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
-msgstr ""
+msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholerows</literal> le righe inserite possono estendersi alla larghezza dell'intervallo specificato o a tutte le colonne della riga."
#. uvH4j
#: sf_calc.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370247\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce una stringa che rappresenta la nuova posizione dell'area di partenza."
#. cvqws
#: sf_calc.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929284110\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'area spostata va oltre i margini del foglio, non succede nulla."
#. bUdZp
#: sf_calc.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376123\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: l'area sopra cui saranno inserite le righe, in formato stringa."
#. fVYpB
#: sf_calc.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880376566\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wholerow</emph>: se è impostato su <literal>False</literal> (predefinito), la larghezza delle righe inserite sarà la stessa dell'area <literal>range</literal> specificata. Altrimenti, le righe inserite si estenderanno a tutte le colonne del foglio."
#. rXzZX
#: sf_calc.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373045\n"
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rows</emph>: il numero di righe da inserire. Il valore predefinito è pari all'altezza dell'area <literal>range</literal> di partenza. Il numero di righe deve essere positivo."
#. dacHK
#: sf_calc.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931053547\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D"
-msgstr ""
+msgstr "' Sposta in basso di una riga l'area \"A3:D3\"; ha effetto solo sulle colonne dalla A alla D"
#. v4w3P
#: sf_calc.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232893\n"
"help.text"
msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' La riga inserita si estende a tutte le colonne del foglio"
#. vsryg
#: sf_calc.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931053897\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows"
-msgstr ""
+msgstr "' Sposta in basso di cinque righe l'area \"A3:D3\""
#. pwuUG
#: sf_calc.xhp
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501638218784265\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range"
-msgstr ""
+msgstr "' Sposta in basso di due righe l'area \"A3:D10\" e mostra la nuova posizione dell'area di partenza"
#. hVfv3
#: sf_calc.xhp
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880376255\n"
"help.text"
msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la prima colonna a sinistra dell'intervallo specificato e sposta a sinistra tutte le celle che si trovano a destra dell'intervallo interessato. Non ha effetto sulla selezione corrente."
#. iawBn
#: sf_calc.xhp
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929460261\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
-msgstr ""
+msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholecolumns</literal>, le colonne eliminate possono estendersi all'altezza dell'intervallo specificato o a tutte le righe della colonna."
#. BXEkG
#: sf_calc.xhp
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880371259\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce una stringa che rappresenta la posizione della parte che rimane dell'intervallo di partenza. Se sono state eliminate tutte le celle dell'intervallo di partenza, viene restituita una stringa vuota."
#. CyRpL
#: sf_calc.xhp
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376205\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le celle, in formato stringa."
#. zWG3Y
#: sf_calc.xhp
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880356026\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: se è impostato su <literal>False</literal> (predefinito), l'altezza delle colonne eliminate sarà la stessa dell'area <literal>range</literal> specificata. Altrimenti, le colonne eliminate si estenderanno a tutte le righe del foglio."
#. JLdBr
#: sf_calc.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373306\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the width of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columns</emph>: il numero di colonne da eliminare dall'area <literal>range</literal> specificata. Il valore predefinito è pari alla larghezza dell'area <literal>range</literal> di partenza, che è anche il valore massimo di questo argomento."
#. 8UycD
#: sf_calc.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064919\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right"
-msgstr ""
+msgstr "' Elimina l'area \"B3:B6\"; sposta a sinistra tutte le celle che si trovano alla sua destra"
#. vM8hB
#: sf_calc.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931056991\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\""
-msgstr ""
+msgstr "' Elimina la prima colonna dell'intervallo \"A3:D6\""
#. FPVSg
#: sf_calc.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232569\n"
"help.text"
msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Le colonne eliminate (dalla A alla D) si estendono a tutte le righe del foglio"
#. TAB2b
#: sf_calc.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880373529\n"
"help.text"
msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina le righe più in alto dell'area specificata e sposta in alto tutte le celle al di sotto dell'area interessata. Non ha effetto sulla selezione corrente."
#. kb5h3
#: sf_calc.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435361\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
-msgstr ""
+msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholerows</literal>, le righe eliminate possono estendersi alla larghezza dell'area specificata o a tutte le colonne della riga."
#. s9Nfb
#: sf_calc.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370299\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce una stringa che rappresenta la posizione della parte che rimane dell'intervallo di partenza. Se sono state eliminate tutte le celle dell'intervallo di partenza, viene restituita una stringa vuota."
#. H5EtV
#: sf_calc.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376583\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le celle, in formato stringa."
#. JQtGb
#: sf_calc.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880300966\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wholerow</emph>: se è impostato su <literal>False</literal> (predefinito), la larghezza delle righe eliminate sarà quella dell'intervallo <literal>range</literal> specificato. In caso contrario, la riga eliminata si estenderà a tutte le colonne del foglio."
#. ueo8E
#: sf_calc.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373265\n"
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the height of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rows</emph>: il numero di righe da eliminare dall'intervallo <literal>range</literal> specificato. Il valore predefinito è pari all'altezza dell'intervallo <literal>range</literal> di partenza, che rappresenta anche il valore massimo di questo argomento."
#. jHP9x
#: sf_calc.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064667\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up"
-msgstr ""
+msgstr "' Elimina l'area \"A3:D3\" e sposta tutte le celle sottostanti in alto di una riga"
#. Make5
#: sf_calc.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931056647\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\""
-msgstr ""
+msgstr "' Elimina la prima riga dell'area \"A3:D6\""
#. APQKA
#: sf_calc.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232493\n"
"help.text"
msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Le righe eliminate si estendono a tutte le colonne del foglio"
#. gKkbB
#: sf_calc.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880372568\n"
"help.text"
msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta a destra l'area di celle indicata inserendo delle colonne vuote. Non ha effetto sulla selezione corrente."
#. RxvcF
#: sf_calc.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929335255\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
-msgstr ""
+msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>wholecolumns</literal> le colonne inserite possono estendersi all'altezza dell'intervallo specificato o a tutte le righe della colonna."
#. Fh33o
#: sf_calc.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880372560\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce una stringa che rappresenta la nuova posizione dell'area di partenza."
#. pLAHD
#: sf_calc.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929283210\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'area spostata va oltre i margini del foglio, non succede nulla."
#. SeAGD
#: sf_calc.xhp
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880370543\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: l'area alla cui sinistra saranno inserite le colonne vuote, in formato stringa."
#. KtD6Y
#: sf_calc.xhp
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880373316\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wholecolumn</emph>: se è impostato su <literal>False</literal> (predefinito), l'altezza delle colonne inserite sarà la stessa dell'intervallo <literal>range</literal> specificato. In caso contrario, le colonne inserite si estenderanno a tutte le righe del foglio."
#. fBzCG
#: sf_calc.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515938803791960\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columns</emph>: il numero di colonne da inserire. Il valore predefinito è pari alla larghezza dell'intervallo <literal>range</literal> di partenza."
#. nmXTU
#: sf_calc.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931052587\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6"
-msgstr ""
+msgstr "' Sposta l'area \"A3:A6\" a destra di una colonna; ha effetto solo sulle righe dalla 3 alla 6"
#. 5mWBq
#: sf_calc.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931053225\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns"
-msgstr ""
+msgstr "' Sposta l'area \"A3:A6\" a destra di cinque colonne"
#. G53xT
#: sf_calc.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232548\n"
"help.text"
msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' La colonna inserita si estende a tutte le righe del foglio"
#. FrC59
#: sf_calc.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio ScriptForge.Chart"
#. UFBLD
#: sf_chart.xhp
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Servizio Chart\"><literal>Servizio ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>"
#. nPHDK
#: sf_chart.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Chart</literal> fornisce un insieme di proprietà e metodi per gestire i grafici nei documenti di Calc. Con questo servizio potete:"
#. uEEEZ
#: sf_chart.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties."
-msgstr ""
+msgstr "Accedere agli oggetti di tipo grafico nei documenti di Calc e manipolare le loro proprietà."
#. rzioM
#: sf_chart.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Create and insert new charts into a Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Creare e inserire nuovi grafici in un documento di Calc."
#. grjQS
#: sf_chart.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Export charts as image files."
-msgstr ""
+msgstr "Esportare i grafici in file di tipo immagine."
#. mZuuF
#: sf_chart.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331635273472588\n"
"help.text"
msgid "Chart names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi del grafico"
#. QPAjE
#: sf_chart.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id251635273489315\n"
"help.text"
msgid "Charts may have two different names:"
-msgstr ""
+msgstr "I grafici possono avere due nomi differenti:"
#. GdHpK
#: sf_chart.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id41635273536840\n"
"help.text"
msgid "An <emph>internal name</emph> given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)."
-msgstr ""
+msgstr "Un <emph>nome interno</emph> assegnato da %PRODUCTNAME nel momento in cui il grafico è stato creato (di solito \"Oggetto 1\", \"Oggetto 2\" e così via)."
#. 3zCYQ
#: sf_chart.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id641635273537122\n"
"help.text"
msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Un <emph>nome personalizzato</emph>, che potete definire facendo clic col pulsante destro del mouse sul grafico e selezionando <menuitem>Nome</menuitem> nel menu contestuale."
#. 6CV3D
#: sf_chart.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id191635273980553\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Chart</literal> utilizza principalmente il nome personalizzato per accedere a un oggetto di tipo grafico. Se esso non esiste, usa il nome interno."
#. yYSdL
#: sf_chart.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocare il servizio"
#. LvW6m
#: sf_chart.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service is instantiated from a <literal>Calc</literal> service instance either using the <literal>Charts</literal> or <literal>CreateChart</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Chart</literal> è invocato da un'istanza del servizio <literal>Calc</literal> usando il metodo <literal>Charts</literal> o <literal>CreateChart</literal>."
#. QtZnt
#: sf_chart.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id531635274285114\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Chart</literal> service instance from an existing chart in the current Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante crea un'istanza del servizio <literal>Chart</literal> da un grafico esistente nel documento corrente di Calc:"
#. Cqd8G
#: sf_chart.xhp
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente istanzia il servizio <literal>Chart</literal> creando un nuovo oggetto di tipo grafico basato sui dati contenuti nell'intervallo \"Sheet1.A1:C10\"."
#. BZ2EU
#: sf_chart.xhp
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635275036852\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Leggete la descrizione del metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> per saperne di più in merito ai suoi argomenti."
#. gjYRg
#: sf_chart.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere scritti in Python come segue:"
#. QxXb9
#: sf_chart.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#. z42Tx
#: sf_chart.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. 5RCfg
#: sf_chart.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Sola lettura"
#. 5Ckhe
#: sf_chart.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. EJsLr
#: sf_chart.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. BURxX
#: sf_chart.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il tipo di grafico in formato stringa che può assumere uno dei seguenti valori: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"."
#. MEEhi
#: sf_chart.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. qaDDb
#: sf_chart.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction."
-msgstr ""
+msgstr "Se è impostato su <literal>True</literal> indica che il grafico è tridimensionale e ogni serie è disposta nella direzione z."
#. YkDSU
#: sf_chart.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id471635276257118\n"
"help.text"
msgid "When <literal>False</literal> series are arranged considering only two dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Se è impostato su <literal>False</literal> le serie sono disposte considerando solamente due dimensioni."
#. qEBab
#: sf_chart.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. gk8ns
#: sf_chart.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica se il grafico è visualizzato con elementi 3D. Se il valore è una stringa deve essere uno tra \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" o \"Pyramid\"."
#. HgqhX
#: sf_chart.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076141\n"
"help.text"
msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, then the chart is displayed using 3D bars."
-msgstr ""
+msgstr "Se è specificato il valore logico <literal>True</literal>, il grafico sarà visualizzato usando delle barre 3D."
#. vDs4z
#: sf_chart.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. m224E
#: sf_chart.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica quante fette della torta si discostano dal centro del grafico, in formato di percentuale del raggio. È applicabile solo ai grafici di tipo a torta e ciambella."
#. hbjwH
#: sf_chart.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Se impostato su <literal>True</literal>, indica un grafico a rete pieno. È applicabile solo ai grafici a rete."
#. xgCB2
#: sf_chart.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 8YDHE
#: sf_chart.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether or not the chart has a legend."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica se il grafico possiede o no una legenda."
#. BNBDQ
#: sf_chart.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. MLPCx
#: sf_chart.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Se è impostato su <literal>True</literal>, le serie del grafico sono impilate e ogni categoria viene sommata fino al massimo del 100%. È applicabile ai grafici ad area, barre, bolle, colonne e rete."
#. yGCZ7
#: sf_chart.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Se è impostato su <literal>True</literal>, le serie del grafico sono impilate. È applicabile ai grafici ad area, barre, bolle, colonne e rete."
#. 9Dnwe
#: sf_chart.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "Specifies the main title of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il titolo principale del grafico."
#. FGSKV
#: sf_chart.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. eH3Ag
#: sf_chart.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il titolo dell'asse X."
#. mmRtZ
#: sf_chart.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. scox2
#: sf_chart.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il titolo dell'asse Y."
#. CRLf5
#: sf_chart.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. YCRTC
#: sf_chart.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto UNO"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link> class."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'oggetto che rappresenta il grafico, che è un'istanza della classe <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link>."
#. kDUCf
#: sf_chart.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. LAgXE
#: sf_chart.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto UNO"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> object representing the diagram of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'oggetto <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> che rappresenta il diagramma del grafico."
#. CAXYe
#: sf_chart.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto UNO"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789522587\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> object representing the shape of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'oggetto <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> che rappresenta la forma del grafico."
#. DdVs9
#: sf_chart.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527208\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. winTd
#: sf_chart.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto UNO"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527364\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> object representing the data being displayed in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'oggetto <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> che rappresenta i dati visualizzati nel grafico."
#. A278T
#: sf_chart.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581635335807782\n"
"help.text"
msgid "Creating a chart"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di un grafico"
#. EK2E7
#: sf_chart.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635335826090\n"
"help.text"
msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ipotizzate i seguenti dati nell'intervallo \"A1:B6\" di un foglio denominato \"Report\"."
#. ZSw7Y
#: sf_chart.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id911635336313498\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti in Basic e Python illustrano come creare un grafico a linea da questi dati, con una legenda."
#. whbDd
#: sf_chart.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id931635338174647\n"
"help.text"
msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the <literal>CreateChart</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Non è necessario creare il grafico nello stesso foglio in cui si trovano i dati. Potete crearlo in qualsiasi foglio esistente nel file corrente specificando il nome del foglio nel secondo argomento del metodo <literal>CreateChart</literal>."
#. RtuMk
#: sf_chart.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodi"
#. mNZFS
#: sf_chart.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Chart Service"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei metodi del servizio Chart"
#. WfVxL
#: sf_chart.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns <literal>True</literal> if the image file could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Salva il grafico in un file di immagine all'interno del percorso specificato. Restituisce <literal>True</literal> se la creazione del file con l'immagine va a buon fine."
#. SAtUt
#: sf_chart.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: identifica il percorso e il nome del file in cui sarà salvata l'immagine. Deve rispettare la notazione definita in <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. 2YEEE
#: sf_chart.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>imagetype</emph>: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>imagetype</emph>: il nome del tipo di immagine da creare. Sono ammessi i seguenti valori: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (predefinito), \"svg\" e \"tiff\"."
#. XRASx
#: sf_chart.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: specifica se il file di destinazione può essere sovrascritto (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. MCGBa
#: sf_chart.xhp
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969165\n"
"help.text"
msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns <literal>True</literal> if resizing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la posizione del grafico all'interno del foglio corrente e ne modifica larghezza e altezza. Restituisce <literal>True</literal> se il ridimensionamento va a buon fine."
#. aMKE5
#: sf_chart.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631200626\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpos, ypos:</emph> Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpos, ypos</emph>: specifica le nuove posizioni delle coordinate X e Y del grafico. Se uno di questi valori viene omesso o se vengono forniti dei valori negativi, le posizioni corrispondenti rimangono immutate."
#. qvsYR
#: sf_chart.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203208\n"
"help.text"
msgid "<emph>height:</emph> Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>height</emph>: specifica la nuova altezza del grafico. Se questo argomento viene omesso o se viene fornito un valore negativo, l'altezza del grafico rimane immutata."
#. EyY7j
#: sf_chart.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id301635340527472\n"
"help.text"
msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti gli argomenti sono espressi con valori interi che corrispondono a 1/100 di millimetro."
#. h7zov
#: sf_chart.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431635340711712\n"
"help.text"
msgid "' Changes only X and Y position"
-msgstr ""
+msgstr "' Modifica solo le posizioni X e Y"
#. VHc2V
#: sf_chart.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241635340728398\n"
"help.text"
msgid "' Changes only the chart width and height"
-msgstr ""
+msgstr "' Modifica solo la larghezza e l'altezza del grafico"
#. BEAYa
#: sf_chart.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201635340749006\n"
"help.text"
msgid "' Keyword arguments are supported"
-msgstr ""
+msgstr "' Sono supportati argomenti con parole chiave"
#. zNFY6
#: sf_database.xhp
@@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599407236602\n"
"help.text"
msgid "Each instance of the <literal>Database</literal> service represents a single database and gives access to its tables, queries and data."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni istanza del servizio <literal>Database</literal> rappresenta un singolo database e fornisce l'accesso alle sue tabelle, ricerche e dati."
#. JopCB
#: sf_database.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"par_id111625692871642\n"
"help.text"
msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#FormDocuments\" name=\"FormDocuments\"><literal>FormDocuments</literal></link> of the <literal>Base</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Questo servizio non fornisce accesso ai formulari o ai rapporti del documento di Base che contiene il database. Per accedere ai formulari di un documento di Base, fate riferimento al metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#FormDocuments\" name=\"Documenti_formulario\"><literal>FormDocuments</literal></link> del servizio <literal>Base</literal>."
#. Snu6R
#: sf_database.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407280007\n"
"help.text"
msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context."
-msgstr ""
+msgstr "Per rendere più leggibili le istruzioni SQL, potete usare le parentesi quadre \"[ ]\" per racchiudere i nomi di tabelle, ricerche e campi, anziché racchiuderli tra altri caratteri che possono essere di uso esclusivo di determinati RDBMS (Relational Database Management Systems). Prestate comunque attenzione, in questo contesto è obbligatorio usare dei caratteri per racchiudere tali elementi."
#. CAFnK
#: sf_database.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id541599408159668\n"
"help.text"
msgid "To create a instance of the <literal>Database</literal> service you can use the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Per creare un'istanza del servizio <literal>Database</literal> potete usare il metodo <literal>CreateScriptService</literal>:"
#. ArhV5
#: sf_database.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id551625693442959\n"
"help.text"
msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Nella sintassi sopra descritta potete usare sia \"SFDatabases.Database\", sia semplicemente \"Database\" come primo argomento del metodo <literal>CreateScriptService</literal>."
#. S7oNc
#: sf_database.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"par_id111615146818256\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the Base file. Must be expressed using <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il nome del file di Base. Deve essere espresso usando la notazione <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. fUxEZ
#: sf_database.xhp
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id771615146944307\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name of a registered database. If <literal>filename</literal> is provided, this argument should not be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registrationname</emph>: il nome di un database registrato. Se avete indicato un <literal>filename</literal>, questo argomento non deve essere usato."
#. J2NA3
#: sf_database.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id491615147048748\n"
"help.text"
msgid "Conversely, if a <literal>registrationname</literal> is specified, the <literal>filename</literal> parameter should not be defined."
-msgstr ""
+msgstr "Al contrario, se avete specificato <literal>registrationname</literal>, il parametro <literal>filename</literal> non deve essere definito."
#. YQF4D
#: sf_database.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id841615147168279\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Determines if the database will be opened as readonly (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>readonly</emph>: determina se il database sarà aperto in sola lettura (predefinito = <literal>True</literal>)."
#. 9FEG5
#: sf_database.xhp
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id291615147236001\n"
"help.text"
msgid "<emph>user, password</emph>: Additional connection parameters to the database server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>user, password</emph>: parametri aggiuntivi per la connessione al server del database."
#. ZG5pH
#: sf_database.xhp
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871625698095504\n"
"help.text"
msgid "' Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Esegue ricerche, istruzioni SQL, ..."
#. uWJrQ
#: sf_database.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id791625698186675\n"
"help.text"
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Esegue ricerche, istruzioni SQL, ..."
#. Z2VVg
#: sf_database.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599408410712\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"UI Service\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link> service, as shown in the examples below:"
-msgstr ""
+msgstr "Potete accedere al database associato al documento di Base anche usando il servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"Servizio_UI\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link>, come mostrato negli esempi sottostanti:"
#. T6mkQ
#: sf_database.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921599408791887\n"
"help.text"
msgid "' Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Esegue ricerche, istruzioni SQL, ..."
#. FsCDs
#: sf_database.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731625699527917\n"
"help.text"
msgid "# User and password are supplied below, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "# Nome utente e password sono fornite di seguito, se necessarie"
#. BDNDo
#: sf_database.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201625699438702\n"
"help.text"
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Esegue ricerche, istruzioni SQL, ..."
#. AVkg5
#: sf_database.xhp
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id441596554849949\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: un'espressione SQL nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre."
#. c2Rzq
#: sf_database.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id381596554849698\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: A table name (without square brackets)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: il nome di una tabella (senza parentesi quadre)."
#. cjGPp
#: sf_database.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id521596554849185\n"
"help.text"
msgid "<emph>criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>criteria</emph>: una clausola <literal>WHERE</literal> senza la parola chiave \"WHERE\", nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre."
#. AGBFS
#: sf_database.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id671599488113986\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: un'espressione SQL nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre."
#. eGbAr
#: sf_database.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599488113247\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: A table name (without square brackets)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: il nome di una tabella (senza parentesi quadre)."
#. F9xaH
#: sf_database.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id40159948811316\n"
"help.text"
msgid "<emph>criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>criteria</emph>: una clausola <literal>WHERE</literal> senza la parola chiave \"WHERE\", nella quale i nomi dei campi sono racchiusi tra parentesi quadre."
#. SusUk
#: sf_database.xhp
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id71599488689029\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderclause</emph>: An <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderclause</emph>: una clausola <literal>ORDER BY</literal> senza le parole chiave \"ORDER BY\". I nomi dei campi devono essere racchiusi tra parentesi quadre."
#. CPoBx
#: sf_database.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id451599489278429\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without square brackets) or a <literal>SELECT</literal> SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: il nome di una tabella o di una ricerca (senza parentesi quadre) o un'istruzione <literal>SELECT</literal> in SQL."
#. xAbDx
#: sf_database.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599489278141\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: se <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore di database senza una pre-analisi. Il valore predefinito è <literal>False</literal>. L'argomento viene ignorato per le tabelle. Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della creazione della ricerca."
#. DEzQD
#: sf_database.xhp
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"par_id941599489278747\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: When <literal>True</literal>, the first row of the returned array contains the column headers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: se è <literal>True</literal>, la prima riga della matrice restituita conterrà le intestazioni di colonna."
#. P2SMx
#: sf_database.xhp
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"par_id591599489278926\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxrows</emph>: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxrows</emph>: il numero massimo di righe da restituire. Il valore predefinito è zero, ossia un numero illimitato di righe restituite."
#. 3XZPf
#: sf_database.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609473\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A query name (without square brackets) or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: il nome di una ricerca (senza parentesi quadre) o un'istruzione SQL."
#. uNMDN
#: sf_database.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599490609377\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = <literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when the query was defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: se è <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore del database senza una pre-analisi (predefinito = <literal>False</literal>). Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della definizione della ricerca."
#. BC4Sc
#: sf_dialog.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187900349\n"
"help.text"
msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a <literal>L10N</literal> service instance. This method translates the following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisce tutti i testi fissi di una finestra di dialogo con la loro versione tradotta basata sull'istanza del servizio <literal>L10N</literal>. Questo metodo traduce le seguenti stringhe:"
#. JixXU
#: sf_dialog.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. v5Zt5
#: sf_dialog.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637871260604\n"
"help.text"
msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> method from the L10N service."
-msgstr ""
+msgstr "Per creare un elenco delle stringhe traducibili della finestra di dialogo usate il metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> del servizio L10N."
#. ECNVg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598185776205\n"
"help.text"
msgid "<emph>l10n</emph>: A <literal>L10N</literal> service instance from which translated strings will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l10n</emph>: un'istanza del servizio <literal>L10N</literal> dalla quale saranno recuperate le stringhe tradotte."
#. MeJAT
#: sf_dialog.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620300689850\n"
"help.text"
msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente carica le stringhe tradotte e le applica alla finestra di dialogo \"MyDialog\"."
#. p3KMX
#: sf_dialog.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id901637872163895\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
-msgstr ""
+msgstr "Per approfondire l'argomento sulla gestione dei file PO e POT, consultate la pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">servizio L10N</link> della guida."
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica il numero di righe in una casella di riepilogo (ListBox), una casella combinata (ComboBox) o una tabella (TableControl)."
#. kaaLt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
-msgstr ""
+msgstr "Specifica l'elemento selezionato in una casella di riepilogo (ListBox), una casella combinata (ComboBox) o una tabella (TableControl)."
#. azv7C
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id921598458580608\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dialog</literal><br/>service"
-msgstr "Servizio<br/><literal>Dialog</literal>"
+msgstr "Servizio <literal>Dialog</literal><br/>"
#. SDCx4
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254951\n"
"help.text"
msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row."
-msgstr ""
+msgstr "Matrice unidimensionale contenente i dati della riga correntemente selezionata."
#. a9AMF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id541638553960464\n"
"help.text"
msgid "Fills a <literal>TableControl</literal> with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument."
-msgstr ""
+msgstr "Riempie la tabella <literal>TableControl</literal> con i dati specificati. Tutti i dati preesistenti vengono eliminati prima dell'inserimento dei nuovi dati, passati come argomento."
#. Vmmag
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id551638554058131\n"
"help.text"
msgid "When the <literal>TableControl</literal> is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the <literal>TableControl</literal> has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers."
-msgstr ""
+msgstr "Quando la tabella <literal>TableControl</literal> viene inserita nella finestra di dialogo, è possibile usare l'IDE di Basic per definire se le intestazioni di colonna e di riga saranno visualizzate nella tabella. Se <literal>TableControl</literal> contiene le intestazioni di colonna e/o di riga, la prima colonna e/o riga della matrice di dati fornita sarà usata per le etichette delle intestazioni della tabella."
#. qn4UN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id411638569396108\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. LESVB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257133\n"
"help.text"
msgid "<emph>dataarray</emph>: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the <literal>TableControl</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dataarray</emph>: i dati da inserire nella tabella rappresentati come una matrice di matrici in Basic o una tupla di tuple in Python. I dati devono comprendere le intestazioni di colonna e riga se queste devono essere visualizzate dalla <literal>TableControl</literal>."
#. 6AKaJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257025\n"
"help.text"
msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>widths</emph>: matrice contenente le larghezze relative di ciascuna colonna. In altre parole, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> significa che la seconda colonna è larga il doppio della prima. Se il numero di valori nella matrice è inferiore al numero di colonne della tabella, l'ultimo valore della matrice è usato per definire la larghezza delle restanti colonne."
#. AEGq3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257007\n"
"help.text"
msgid "<emph>alignments</emph>: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>alignments</emph>: definisce l'allineamento di ogni colonna, in formato stringa, nella quale i singoli caratteri possono essere \"L\" (a sinistra), \"C\" (al centro), \"R\" (a destra) o \" \" (spazio, predefinito, che significa a sinistra per le stringhe e a destra per i valori numerici). Se la lunghezza della stringa è più corta del numero di colonne della tabella, l'ultimo carattere della stringa è usato per definire l'allineamento delle restanti colonne."
#. FCNEg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"par_id381638569172413\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente presuppone che la finestra di dialogo <literal>myDialog</literal> contenga una tabella di tipo <literal>TableControl</literal> denominata <literal>Grid1</literal> con le proprietà \"Show header row\" e \"Show column row\" impostate su \"Yes\"."
#. N9Byz
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"par_id171638650502346\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Value</literal> property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table."
-msgstr ""
+msgstr "La proprietà <literal>Value</literal> restituisce la riga selezionata nella tabella. Se non è selezionata alcuna riga, restituisce una matrice (oggetto Array) vuota. Il frammento di codice che segue mostra come verificare se è selezionata qualche colonna della tabella."
#. C3f3k
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361638651540588\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"No row selected.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Nessuna riga selezionata.\""
#. iQ94A
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"bas_id781638651541028\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"La riga \" & oTable.ListIndex & \" è selezionata.\""
#. yyATt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id111638569958471\n"
"help.text"
msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")"
-msgstr ""
+msgstr "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")"
#. HNmmm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio Dictionary è simile all'oggetto <literal>Collection</literal> incorporato in %PRODUCTNAME Basic, ma con più funzionalità. Per esempio, gli oggetti <literal>Collection</literal> non supportano la ricerca per chiavi; inoltre i dizionari (oggetti Dictionary) forniscono capacità aggiuntive per la sostituzione delle chiavi, verificare se una specifica chiave esiste già e convertire il dizionario in una matrice (oggetto Array) o in una stringa JSON."
#. RkMHR
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626869252987\n"
"help.text"
msgid "The example below creates an empty instance of the <literal>Dictionary</literal> service and uses the Python native <literal>update</literal> method to populate it with the contents of a Python <literal>dict</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante crea un'istanza vuota del servizio <literal>Dictionary</literal> e usa il metodo <literal>update</literal> nativo di Python per popolarla col contenuto di un oggetto <literal>dict</literal> di Python."
#. bnDdK
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id61626869417128\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict as an empty dict object"
-msgstr ""
+msgstr "# Inizializza myDict come oggetto dict vuoto"
#. Zijqj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id921626869402748\n"
"help.text"
msgid "# Load the values of dico into myDict"
-msgstr ""
+msgstr "# Carica i valori di dico in myDict"
#. G4WCE
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id981626869718081\n"
"help.text"
msgid "It is possible to create an instance of the <literal>Dictionary</literal> service using a Python <literal>dict</literal> object as argument as shown in the following example."
-msgstr ""
+msgstr "Potete creare un'istanza del servizio <literal>Dictionary</literal> usando un oggetto <literal>dict</literal> di Python come argomento, come mostrato nell'esempio seguente."
#. ymvAC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201626869185236\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict with the content of dico"
-msgstr ""
+msgstr "# Inizializza myDict con il contenuto di dico"
#. UHQFC
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id211626699007613\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Poiché Python incorpora il supporto per i dizionari, la maggior parte dei metodi del servizio <literal>Dictionary</literal> è disponibile solo per gli script in Basic. Le eccezioni sono i metodi <literal>ConvertToPropertyValues</literal> e <literal>ImportFromPropertyValues</literal>, supportati sia in Basic, sia in Python."
#. Dd4Pp
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id341582887670030\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key</emph>: un valore in formato stringa usato per identificare l'elemento. La chiave non distingue le lettere maiuscole e minuscole."
#. UFFFG
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"par_id401582887670030\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item</emph>: qualunque valore, comprese matrici, oggetti Basic, oggetti UNO, dizionari, ecc."
#. aNDWv
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id8816012968362\n"
"help.text"
msgid "<emph>indent</emph>: When <literal>indent</literal> is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative <literal>indent</literal> value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for <literal>indent</literal> indents that many spaces per level. When <literal>indent</literal> is a string, such as <literal>Chr(9)</literal> or <literal>Tab(1)</literal>, the Tab character is used to indent each level."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>indent</emph>: se <literal>indent</literal> è un numero positivo o un testo, gli elementi delle matrici e gli oggetti presenti nel testo JSON vengono stampati con quel livello di rientro. Un valore negativo di <literal>indent</literal> aggiungerà nuove righe senza rientro. Il valore predefinito è una stringa vuota \"\" che seleziona la rappresentazione più compatta. Usando un numero intero positivo per <literal>indent</literal> i rientri corrisponderanno a quel numero di spazi per livello. Se <literal>indent</literal> è una stringa, come <literal>Chr(9)</literal> o <literal>Tab(1)</literal>, il carattere Tab sarà usato per far rientrare ogni livello."
#. sQuKi
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id151582889470596\n"
"help.text"
msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of <literal>PropertyValues</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Memorizza i contenuti di un dizionario in una matrice di <literal>PropertyValues</literal>."
#. rTa2V
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_id771626700938786\n"
"help.text"
msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Fate attenzione che, nell'esempio sottostante, un dizionario di Python deve essere passato come secondo argomento del metodo <literal>CreateScriptService</literal>."
#. wTUQt
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582889812917\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: The key to be looked up in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key</emph>: la chiave da cercare nel dizionario."
#. UAkEx
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id69160139198061\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to import."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da importare."
#. GDAGm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id201601391980268\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i relativi valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. Fate attenzione che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno delle stringhe JSON sì."
#. aBFC5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id751588941968522\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyvalues</emph>: A zero-based 1-dimensional array containing <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objects. This parameter may also be a single <literal>propertyvalue</literal> object not contained in an Array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: una matrice unidimensionale con indice a partire da zero, che contiene oggetti <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. Questo parametro può essere anche un singolo oggetto <literal>propertyvalue</literal> non contenuto in una matrice."
#. g5bHm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id21588941968131\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i loro valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. Fate attenzione che le chiavi del dizionario in Basic non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno dei set di valori delle proprietà e nei dizionari di Python sì."
#. GKtsH
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id641626703615898\n"
"help.text"
msgid "The examples below first create an array with two <literal>PropertyValue</literal> objects and then convert it to a dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti creano prima una matrice con due oggetti <literal>PropertyValue</literal> e poi la convertono in un dizionario."
#. 3rJRP
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id551582890399669\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key</emph>: non distingue tra lettere minuscole e maiuscole. Deve esistere nel dizionario, altrimenti viene generato un errore <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
#. rGqyT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id551582890366999\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key</emph>: non distingue tra lettere minuscole e maiuscole. Deve esistere nel dizionario, altrimenti viene generato un errore <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
#. GyK3j
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582895615535\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key</emph>: valore in formato stringa che rappresenta la chiave del valore da sostituire. Non distingue tra lettere minuscole e maiuscole. Se nel dizionario la chiave non esiste, viene generato un errore <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
#. FA4hz
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id721582895615186\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: The new value of the item referred to with the <literal>key</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>value</emph>: il nuovo valore dell'elemento cui fa riferimento il parametro <literal>Key</literal>."
#. Y46D4
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582896597619\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>key</emph>: valore in formato stringa che rappresenta la chiave da sostituire. Non distingue tra lettere minuscole e maiuscole. Se la chiave non esiste nel dizionario viene generato un errore <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
#. Dku2D
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582896597989\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>value</emph>: valore in formato stringa per la nuova chiave. Non distingue tra lettere minuscole e maiuscole. Se nel dizionario la chiave esiste già, viene generato un errore <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal>."
#. jasej
#: sf_document.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Servizio Exception service\">Servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Servizio Exception\">Servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link></variable>"
#. FoEeH
#: sf_document.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200123048\n"
"help.text"
msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns <literal>True</literal> if the PDF file was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta direttamente il documento in un file PDF, nel percorso specificato. Se il file è creato correttamente restituisce <literal>True</literal>."
#. PBk4E
#: sf_document.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638276067119\n"
"help.text"
msgid "The export options can be set either manually using the <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem> dialog or by calling the methods <literal>GetPDFExportOptions</literal> and <literal>SetPDFExportOptions</literal> from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni di esportazione possono essere impostate sia manualmente, usando la finestra di dialogo <menuitem>File - Esporta come - Esporta nel formato PDF</menuitem>, sia chiamando i metodi <literal>GetPDFExportOptions</literal> e <literal>SetPDFExportOptions</literal> del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link>."
#. SFwEd
#: sf_document.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910641\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il nome completo del percorso e del file PDF da creare. Deve conformarsi alla notazione <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. E6KyY
#: sf_document.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912005\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>). An error will occur if <literal>overwrite</literal> is set to <literal>False</literal> and the destination file already exists."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: specifica se il file di destinazione può essere sovrascritto (predefinito = <literal>False</literal>). Se <literal>overwrite</literal> è impostato su <literal>False</literal> e il file di destinazione esiste già, si verificherà un errore."
#. d9RRn
#: sf_document.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436913587\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph><emph/>: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pages</emph><emph/>: stringa che specifica le pagine da esportare. Questo argomento usa la stessa notazione della finestra di dialogo <menuitem>File - Esporta come - Esporta nel formato PDF</menuitem>."
#. kBDPk
#: sf_document.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436919655\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph><emph/>: Specifies a password to open the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>password</emph><emph/>: specifica una password per aprire il file PDF."
#. joeXi
#: sf_document.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436913365\n"
"help.text"
msgid "<emph>watermark</emph>: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>watermark</emph>: testo da usare come filigrana nel file PDF che sarà visualizzato su ogni pagina del PDF risultante."
#. NmChF
#: sf_document.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id301638234284727\n"
"help.text"
msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente esporta il documento corrente come file PDF, definisce una password e sovrascrive il file di destinazione, se questo esiste già."
#. wEW7B
#: sf_document.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id311638276257020\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Il frammento di codice sottostante recupera le opzioni di esportazione in PDF correnti e le usa per creare il file PDF."
#. 7uUWr
#: sf_document.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"bas_id851638277174798\n"
"help.text"
msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes"
-msgstr ""
+msgstr "' Imposta a True l'opzione per esportare i commenti come note del PDF"
#. HNC9m
#: sf_document.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo invia i contenuti del documento alla stampante predefinita o a quella impostata dal metodo <literal>SetPrinter</literal>."
#. CJxTR
#: sf_document.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se il documento è stato stampato correttamente."
#. uQMeV
#: sf_document.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pages</emph>: le pagine da stampare in formato stringa, come nell'interfaccia utente. Esempio \"1-4;10;15-18\". L'impostazione predefinita è tutte le pagine."
#. EHtFi
#: sf_document.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>copies</emph>: il numero di copie. Il valore predefinito è 1."
#. Nmwv9
#: sf_document.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id751611153375195\n"
"help.text"
msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>.uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \".uno:\" substring."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio precedente esegue effettivamente il comando UNO <literal>.uno:SelectData</literal>. Quindi, per usare il metodo <literal>RunCommand</literal> è necessario rimuovere dalla stringa la parte \".uno:\"."
#. JRHRS
#: sf_document.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Defines the printer options for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce le opzioni di stampa per il documento."
#. zoaQX
#: sf_document.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id381651114800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
#. hGfVh
#: sf_document.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id301589205741697\n"
"help.text"
msgid "<emph>printer</emph>: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printer</emph>: il nome della coda della stampante su cui stampare. Se assente, viene impostata la stampante predefinita."
#. mRrfG
#: sf_document.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id851985205147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orientation</emph>: uno tra <literal>PORTRAIT</literal> (verticale) o <literal>LANDSCAPE</literal> (orizzontale). Se non è presente, le impostazioni della stampante restano immutate."
#. ENyZH
#: sf_document.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id821985205147330\n"
"help.text"
msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>paperformat</emph>: specifica il formato della carta come stringa il cui valore può essere <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> o <literal>TABLOID</literal>. Se assente, non viene cambiato."
#. WCH7E
#: sf_exception.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id621587225732733\n"
"help.text"
msgid "Errors and warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using the <literal>Console</literal> method."
-msgstr "Gli errori e gli avvisi sollevati col servizio <literal>Exception</literal> vengono memorizzati e possono essere recuperati usando il metodo <literal>Console</literal>."
+msgstr "Gli errori e gli avvisi generati col servizio <literal>Exception</literal> vengono memorizzati e possono essere recuperati usando il metodo <literal>Console</literal>."
#. CpBSQ
#: sf_exception.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id151610652632828\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code."
-msgstr "Il valore predefinito è 0 o il valore numerico corrispondente al codice dell'errore del tempo di esecuzione (run-time) di Basic."
+msgstr "Il valore predefinito è 0 o il valore numerico corrispondente al codice dell'errore del tempo di esecuzione (runtime) di Basic."
#. uLE2Q
#: sf_exception.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610652723345\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error."
-msgstr "Il valore predefinito è 0 o il numero della riga di codice per un errore del tempo di esecuzione (run-time) standard di Basic."
+msgstr "Il valore predefinito è 0 o il numero della riga di codice per un errore del tempo di esecuzione (runtime) standard di Basic."
#. mnFGS
#: sf_exception.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218637988\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Qualsiasi numero di argomenti di qualunque tipo."
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: qualsiasi numero di argomenti di qualunque tipo."
#. ZxYFC
#: sf_exception.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza l'elenco degli argomenti in formato leggibile all'interno di una console della shell di Python (APSO). Gli argomenti sono separati da un carattere di tabulazione (TAB, simulato da spazi)."
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426229467\n"
"help.text"
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
-msgstr ""
+msgstr "La stessa stringa viene aggiunta alla console di debug di ScriptForge."
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id391126449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: un numero qualsiasi di argomenti di qualunque tipo. La lunghezza massima di ogni singolo argomento è di 1024 caratteri."
#. f5WaM
#: sf_exception.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
msgid "In python use simply the builtin print() statement."
-msgstr ""
+msgstr "In Python usate semplicemente la funzione incorporata print()."
#. CUoch
#: sf_exception.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587219824771\n"
"help.text"
msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine."
-msgstr "Genera un errore del tempo di esecuzione (run-time). Viene visualizzato un messaggio di errore e registrato nella console. L'esecuzione viene fermata. Il metodo <literal>Raise()</literal> può essere posizionato all'interno del normale flusso dello script o in una routine dedicata alla gestione dell'errore."
+msgstr "Genera un errore del tempo di esecuzione (runtime). Viene visualizzato un messaggio di errore e registrato nella console. L'esecuzione viene fermata. Il metodo <literal>Raise()</literal> può essere posizionato all'interno del normale flusso dello script o in una routine dedicata alla gestione dell'errore."
#. RuDTE
#: sf_exception.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587220542454\n"
"help.text"
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
-msgstr "I frammenti di codice presentati di seguito sono equivalenti. Mostrano modi alternativi per sollevare un'eccezione con codice 2100."
+msgstr "I frammenti di codice presentati di seguito sono equivalenti. Mostrano modi alternativi per generare un'eccezione con codice 2100."
#. 6wEJq
#: sf_exception.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587222580987\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with the standard values:"
-msgstr "Per sollevare un'eccezione con i valori standard:"
+msgstr "Per generare un'eccezione con i valori standard:"
#. SABN3
#: sf_exception.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587222598238\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with a specific code:"
-msgstr "Per sollevare un'eccezione con un codice specifico:"
+msgstr "Per generare un'eccezione con un codice specifico:"
#. QXgCy
#: sf_exception.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id611587222617174\n"
"help.text"
msgid "To raise an application error:"
-msgstr "Per sollevare un errore dell'applicazione:"
+msgstr "Per generare un errore dell'applicazione:"
#. ifrWg
#: sf_exception.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id931626652451855\n"
"help.text"
msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> use the full path <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "L'uso della scorciatoria \"~\" (tilde), comune nei sistemi operativi basati su Linux, non è supportato per esprimere il percorso di una cartella e di un nome file. Invece di usare <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> usate il percorso completo <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
#. mao7x
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id90158393307695\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The path with which <literal>name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: il percorso con cui verrà combinato il nome del file (<literal>name</literal>). Non è necessario che il percorso specificato sia quello di una cartella esistente."
#. xFCWJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id891583933076975\n"
"help.text"
msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name</emph>: il nome del file da aggiungere al percorso <literal>foldername</literal>. Questo parametro usa la notazione del sistema operativo corrente."
#. DwTpc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601119001315\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "A seconda del valore dell'argomento <literal>comparecontents</literal>, il confronto tra i file può essere basato solo sui rispettivi attributi (come la data dell'ultima modifica), o anche sul loro contenuto."
#. MGA4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601118910755\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename1, filename2</emph>: i file da confrontare."
#. aKfwh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id111601118910848\n"
"help.text"
msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comparecontents</emph>: se è <literal>True</literal>, viene confrontato il contenuto dei file (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. EZNG5
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612998805699\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Si verifica un errore anche quando il parametro <literal>source</literal> fa uso di caratteri jolly e non individua alcun file."
#. AZCsn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: può essere un <literal>FileName</literal> o un <literal>NamePattern</literal> che indica uno o più file da copiare."
#. ycEpt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id111584542310166\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: può essere sia un <literal>FileName</literal> che specifica dove debba essere copiato il singolo file <literal>source</literal>, sia il nome di una cartella (<literal>FolderName</literal>) in cui copiare i diversi file indicati in <literal>source</literal>."
#. frwD2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134752\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Se la cartella (<literal>destination</literal>) non esiste viene creata."
#. z3Tok
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166788\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (<literal>destination</literal>)."
#. zFyVX
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431558\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito), i file possono essere sovrascritti. Il metodo fallisce se la destinazione (<literal>destination</literal>) è di sola lettura, indipendentemente dal valore specificato in <literal>overwrite</literal>."
#. uRMe8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id691626216252568\n"
"help.text"
msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi sottostanti la prima riga copia un singolo file, mentre la seconda riga copia più file usando dei caratteri jolly."
#. GevfF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Fate attenzione che utilizzando i caratteri jolly all'interno dell'argomento <emph>source</emph> le sottocartelle e i loro contenuti non vengono copiati."
#. TdGi7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775377\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Si verifica un errore anche se il parametro <literal>source</literal> usa dei caratteri jolly e non individua alcuna cartella."
#. m3Hzh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id851584544734202\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: può essere il nome di una cartella (<literal>FolderName</literal>) o un <literal>NamePattern</literal> che individua una o più cartelle da copiare."
#. msqGq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id321584544734273\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: specifica il nome della cartella (<literal>FolderName</literal>) in cui copiare una o più cartelle definite in <literal>source</literal>."
#. iLKYc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134762\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Se la cartella (<literal>destination</literal>) non esiste viene creata."
#. TvYDS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166740\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (<literal>destination</literal>)."
#. 3A2C2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431525\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito), i file possono essere sovrascritti. Il metodo fallisce se la destinazione (<literal>destination</literal>) è di sola lettura, indipendentemente dal valore specificato in <literal>overwrite</literal>."
#. 7CxBB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626216627481\n"
"help.text"
msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi sottostanti tutti i file, cartelle e sottocartelle vengono copiati."
#. fNBgH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id491584540675469\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: una stringa che rappresenta la cartella da creare. Se la cartella esiste già, si genera un'eccezione."
#. 2zcfH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id731585322689518\n"
"help.text"
msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Crea il file specificato e restituisce un'istanza del servizio <literal>TextStream</literal>, che può essere usata per scrivere nel file."
#. YMZDA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585322689715\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il nome del file da creare."
#. gEJA4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id501585322689209\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: un valore booleano che determina se il file <literal>filename</literal> può essere sovrascritto (predefinito = <literal>True</literal>)."
#. CkbhC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585322689192\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: il set di caratteri da usare. La codifica predefinita è \"UTF-8\"."
#. eoE92
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775356\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Si verifica un errore anche quando il parametro <literal>filename</literal> utilizza caratteri jolly e non corrisponde ad alcun file."
#. TWJRd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id441584882040860\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: può essere il nome di un file (<literal>FileName</literal>) o un <literal>NamePattern</literal> che indica uno o più file da eliminare."
#. FnaSi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id851626217167909\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi sottostanti vengono eliminati solo i file, le sottocartelle non vengono cancellate."
#. c9ZCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775346\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Si verifica un errore anche quando il parametro <literal>foldername</literal> fa uso di caratteri jolly e non individua alcuna cartella."
#. GsqDD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542247\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: può essere il nome di una cartella (<literal>FolderName</literal>) o un <literal>NamePattern</literal> che indica una o più cartelle da eliminare."
#. cCnG9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217314709\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi sottostanti sono eliminate solo le cartelle e i loro contenuti. I file nella cartella di origine \"C:\\Temp\" non vengono eliminati."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613003122613\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se il parametro <literal>filename</literal> è in realtà il nome di una cartella, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. fr2Ei
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id361583764426547\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta il file da verificare."
#. ChDCL
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id641613003790120\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'argomento <literal>foldername</literal> specifica una cartella che non esiste, si genera un'eccezione."
#. nFaPD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944543140\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: una stringa che rappresenta una cartella. La cartella deve esistere. Questo argomento non deve indicare un file."
#. EM5cJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id591585648450060\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: una stringa contenente caratteri jolly (\"?\" e \"*\") da applicare all'elenco di file risultante (predefinito = \"\")."
#. zG7ec
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id151613004111990\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se il parametro <literal>foldername</literal> corrisponde effettivamente al nome di un file esistente, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. qrf4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001583765642211\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: una stringa che rappresenta la cartella da verificare."
#. eAFVs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584110618308\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta il nome del file e il suo percorso."
#. jwFaP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi sottostanti, la prima chiamata al metodo <literal>GetBaseName</literal> corrisponde a una cartella, quindi la funzione restituisce l'ultimo elemento del percorso. La seconda chiamata riceve come input il nome di un file, perciò viene restituito il nome del file senza la sua estensione."
#. A56XC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id821584032680311\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta il nome del file e il suo percorso."
#. Am6Bu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id161600685050367\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta un file esistente."
#. o2GGJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id25158481147822\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta un file esistente."
#. VEZR6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584032366193\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta il nome del file e il suo percorso."
#. ffxFe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id471584113432231\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa con il nome del file o della cartella da analizzare."
#. Uc93M
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601042791356\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits."
-msgstr "Il metodo <literal>HashFile</literal> restituisce il risultato di una funzione di hash applicata ad un determinato file usando un algoritmo specificato. Il valore restituito è una stringa di cifre esadecimali con le lettere in minuscolo."
+msgstr "Il metodo <literal>HashFile</literal> restituisce il risultato di una funzione di hash applicata a un determinato file usando un algoritmo specificato. Il valore restituito è una stringa di cifre esadecimali con le lettere in minuscolo."
#. eAW33
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id28160104251451\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: una stringa che rappresenta un file esistente."
#. Eomhm
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id71601042959846\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algorithm</emph>: uno degli algoritmi supportati."
#. HzFs2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613062890648\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Si verifica un errore anche quando il parametro <literal>source</literal> fa uso di caratteri jolly e non individua alcun file."
#. ETmEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id721584791330406\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: può essere un nome di file (<literal>FileName</literal>) o un <literal>NamePattern</literal> che individua uno o più file da spostare."
#. BHa7Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id291584791330181\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: se <literal>source</literal> è un nome di file (<literal>FileName</literal>), allora questo parametro indica il nuovo percorso e il nome del file spostato."
#. ZzA3Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id31613063334246\n"
"help.text"
msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'operazione di spostamento coinvolge più file, allora <literal>destination</literal> deve essere il nome di una cartella. Se la cartella non esiste, verrà creata."
#. 39oR8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613063494599\n"
"help.text"
msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se <literal>source</literal> e <literal>destination</literal> condividono la stessa cartella di origine, il metodo rinominerà <literal>source</literal>."
#. 7bzK4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613063476533\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (<literal>destination</literal>)."
#. Bysqd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id91626272612758\n"
"help.text"
msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi seguenti vengono spostati solo i file, non le sottocartelle."
#. iYBMe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id411613072570664\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "Si verifica un errore anche se il parametro <literal>source</literal> usa dei caratteri jolly e non individua alcuna cartella."
#. F2DaD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584791330777\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: può essere il nome di una cartella (<literal>FolderName</literal>) o un <literal>NamePattern</literal> che individua una o più cartelle da spostare."
#. 4Ampu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id551584791330279\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: se l'operazione di spostamento riguarda una singola cartella, allora <literal>destination</literal> è il nome e il percorso del file spostato e non deve essere già esistente."
#. dD7SB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id11613072890641\n"
"help.text"
msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Se si spostano più cartelle, allora <literal>destination</literal> indica la posizione dove saranno spostate le cartelle presenti in <literal>source</literal>. Se la cartella <literal>destination</literal> non esiste, verrà creata."
#. A69QS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613072928159\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I caratteri jolly non sono permessi nella destinazione (<literal>destination</literal>)."
#. JNTia
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id951613073135036\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Quando si verifica un errore, il metodo restituisce un oggetto <literal>Null</literal> (in Basic) o <literal>None</literal> (in Python)."
#. mxuwo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585320922678\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: identifica il file da aprire."
#. tsRLR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id671585320922388\n"
"help.text"
msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>iomode</emph>: indica la modalità di input/output. Può essere una delle tre costanti: <literal>svc.ForReading</literal> (predefinita), <literal>svc.ForWriting</literal> o <literal>svc.ForAppending</literal>."
#. z27vT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id21585321398586\n"
"help.text"
msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>create</emph> - valore logico (booleano) che indica se può essere creato un nuovo file nel caso in cui il nome del file (<literal>filename</literal>) specificato non esista:"
#. VDFAi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id771585321576210\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: il set di caratteri da usare. La codifica predefinita è \"UTF-8\"."
#. FuYwe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfile</emph> - questo argomento è una stringa composta dal nome di una cartella e di un file:"
#. fyVCs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id511613074665951\n"
"help.text"
msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)."
-msgstr "La parte della cartella indica quella che sarà visualizzata all'apertura della finestra di dialogo (predefinita = l'ultima cartella selezionata)."
+msgstr "la parte della cartella indica quella che sarà visualizzata all'apertura della finestra di dialogo (predefinita = l'ultima cartella selezionata);"
#. xs5hU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613074685308\n"
"help.text"
msgid "The file part designates the default file to open or save."
-msgstr "La parte del file designa il file predefinito da aprire o salvare."
+msgstr "la parte del file designa il file predefinito da aprire o salvare."
#. fBHyg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id981583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph>: un valore in formato stringa che può essere \"OPEN\" (per i file di input) o \"SAVE\" (per i file di output). Il valore predefinito è \"OPEN\"."
#. uvwDP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: l'estensione dei file visualizzati nella finestra di dialogo quando è aperta (predefinito = nessun filtro)."
#. niaGR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626276134300\n"
"help.text"
msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti aprono una finestra per l'apertura dei file con il filtro \"txt\" applicato."
#. HkwaR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id521583671701777\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to select a folder."
-msgstr "Apre una finestra di dialogo per selezionare una cartella."
+msgstr "Apre un riquadro di dialogo per selezionare una cartella."
#. mG6QD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id951583671701872\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfolder</emph>: una stringa che contiene il nome della cartella che sarà visualizzata all'apertura della finestra di dialogo (predefinita = l'ultima cartella selezionata)."
#. ymABK
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583671701764\n"
"help.text"
msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>freetext</emph>: il testo da visualizzare nella finestra di dialogo (predefinito = \"\")."
#. 4FFby
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921583671701610\n"
"help.text"
msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")"
#. ENDba
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")"
#. xdfBh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id431584016761996\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce una matrice con indice a partire da zero corrispondente alle cartelle memorizzate in una determinata cartella (<literal>foldername</literal>)."
#. LVNZq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id701584016761945\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: una stringa che rappresenta una cartella. La cartella deve esistere. <literal>foldername</literal> non deve indicare un file."
#. Xmg8b
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id471585648674921\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: una stringa contenente i caratteri jolly (\"?\" e \"*\") che sarà applicata all'elenco di cartelle risultante (predefinito = \"\")."
#. XQG8t
#: sf_form.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618250546617\n"
"help.text"
msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised."
-msgstr "Se provate ad accedere a un formulario (<literal>FormDocument</literal>) che in quel momento è aperto in <emph>Modo struttura</emph>, verrà sollevata un'eccezione."
+msgstr "Se provate ad accedere a un formulario (<literal>FormDocument</literal>) che in quel momento è aperto in <emph>Modo struttura</emph>, si genererà un'eccezione."
#. xNr3R
#: sf_form.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562833004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # metodi in stile Basic"
#. 8jneo
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562822004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # metodi in stile Basic"
#. TNTT9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441622562080419\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Opzione selezionata: ' + control.Caption)"
#. czP76
#: sf_intro.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623411828158\n"
"help.text"
msgid "Visit <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"pyscripts_link\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link> for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Per maggiori informazioni sulla creazione di script in Python con %PRODUCTNAME visitate la <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"pyscripts_link\">Guida agli script Python di %PRODUCTNAME</link>."
#. CZiTF
#: sf_intro.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585843652832\n"
"help.text"
msgid "This service implements the methods listed below:"
-msgstr ""
+msgstr "Questo servizio implementa i metodi elencati di seguito:"
#. fBXDW
#: sf_l10n.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id81637866601151\n"
"help.text"
msgid "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Extracts all strings from a <literal>Dialog</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: estrae tutte le stringhe da un'istanza del servizio <literal>Dialog</literal>."
#. cm7fq
#: sf_l10n.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id331585843652877\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The folder containing the PO files. It must be expressed in the <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: la cartella che contiene i file PO. Deve essere espressa nella notazione <literal>FileSystem.FileNaming</literal>."
#. oQD4m
#: sf_l10n.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585843652789\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: una stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE) o in formato solo \"li\" (lingua)"
#. Z5Pb3
#: sf_l10n.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id391625855630975\n"
"help.text"
msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file for the current locale does not exist in the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio precedente restituirà un errore in fase di esecuzione se nella cartella specificata non esiste il file PO per le impostazioni locali correnti."
#. Ab7iH
#: sf_l10n.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id281625854773330\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere portati in Python come segue:"
#. 6mcLb
#: sf_l10n.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855725050\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. gyUYQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652753\n"
"help.text"
msgid "<emph>context</emph>: The key to retrieve the translated string with the <literal>GetText</literal> method. This parameter has a default value of \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>context</emph>: la chiave con cui ricercare le stringhe tradotte con il metodo <literal>GetText</literal>. Questo parametro ha come valore predefinito \"\"."
#. YVUWx
#: sf_l10n.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585844419114\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The <literal>msgid</literal> becomes the key to retrieve the translated string via <literal>GetText</literal> method when <literal>context</literal> is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgid</emph>: la stringa non tradotta che corrisponde al testo che appare nel codice del programma. Non deve essere vuota. <literal>msgid</literal> diventa la chiave con cui trovare la stringa tradotta tramite il metodo <literal>GetText</literal> se <literal>context</literal> è vuoto."
#. 7FDE9
#: sf_l10n.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id311614361926844\n"
"help.text"
msgid "The <literal>msgid</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "La stringa <literal>msgid</literal> può contenere un numero qualunque di segnaposti (%1 %2 %3 ...) per la modifica dinamica della stringa in fase di esecuzione."
#. ioGmP
#: sf_l10n.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id541585844475331\n"
"help.text"
msgid "<emph>comment</emph>: Optional comment to be added alongside the string to help translators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comment</emph>: un commento opzionale da aggiungere accanto alla stringa per aiutare i traduttori."
#. TAyPG
#: sf_l10n.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585843659821\n"
"help.text"
msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Estrae automaticamente le stringhe da una finestra di dialogo e le aggiunge all'elenco delle stringhe di testo localizzabili. Vengono estratte le seguenti stringhe:"
#. bS7ZL
#: sf_l10n.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id621637863440015\n"
"help.text"
msgid "The title of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Il titolo della finestra di dialogo."
#. EBFAC
#: sf_l10n.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637863440399\n"
"help.text"
msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton."
-msgstr ""
+msgstr "Le etichette dei seguenti tipi di campo di controllo: Pulsanti, Caselle di controllo, Linee fisse, Testi fissi, Caselle di riepilogo e Pulsanti di scelta."
#. uCL85
#: sf_l10n.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id251637863440626\n"
"help.text"
msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes."
-msgstr ""
+msgstr "Stringhe statiche delle Caselle di riepilogo e delle Caselle combinate."
#. HWkAU
#: sf_l10n.xhp
@@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637863596791\n"
"help.text"
msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control."
-msgstr ""
+msgstr "I suggerimenti e gli aiuti testuali visualizzati quando il puntatore del mouse si sofferma sul controllo."
#. gKbEN
#: sf_l10n.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. Kcowa
#: sf_l10n.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id731637863894577\n"
"help.text"
msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called."
-msgstr ""
+msgstr "Quando il metodo viene richiamato, la finestra di dialogo da cui saranno estratte le stringhe deve risultare chiusa."
#. 75EGY
#: sf_l10n.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id911637864050221\n"
"help.text"
msgid "When a <literal>L10N</literal> service instance is created from an existing PO file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> method from the <literal>Dialog</literal> service to automatically load all translated strings into the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Quando create l'istanza del servizio <literal>L10N</literal> da un file PO esistente, usate il metodo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> del servizio <literal>Dialog</literal> per caricare automaticamente tutte le stringhe tradotte nella finestra di dialogo."
#. ejhbN
#: sf_l10n.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652113\n"
"help.text"
msgid "<emph>dialog</emph>: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dialog</emph>: un'istanza del servizio Dialog che corrisponde alla finestra di dialogo da cui estrarre le stringhe."
#. QzWzG
#: sf_l10n.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id461614364298983\n"
"help.text"
msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente estrae tutte le stringhe dalla finestra di dialogo \"MyDialog\" memorizzata nella libreria \"Standard\" e le esporta in un file POT:"
#. DqFBf
#: sf_l10n.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id711586102939257\n"
"help.text"
msgid "To build a set of strings you can use either a succession of <literal>AddText</literal> method calls, or by a successful invocation of the <literal>L10N</literal> service with the <literal>foldername</literal> argument present. It is also possible to use a combination of both techniques."
-msgstr ""
+msgstr "Per creare un insieme di stringhe potete usare una sequenza di chiamate al metodo <literal>AddText</literal>, oppure invocare correttamente il servizio <literal>L10N</literal> con l'argomento <literal>foldername</literal> presente. È anche possibile usare una combinazione di entrambe le tecniche."
#. Pb4VF
#: sf_l10n.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855725141\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. BsmCX
#: sf_l10n.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id31586102707537\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The output file in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il file di output in notazione <literal>FileSystem.FileNaming</literal>."
#. jQV77
#: sf_l10n.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id851586102707579\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: Comments that will be added on top of the generated POT file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: commenti che saranno aggiunti in cima al file POT generato."
#. YhYbQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614364686973\n"
"help.text"
msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the <literal>header</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Non inserite alcun carattere \"#\" a inizio riga. Se volete suddividere l'intestazione su più righe inserite delle sequenze di escape (\\n) dove richiesto. Un'intestazione standard sarà aggiunta accanto al testo specificato nell'argomento <literal>header</literal>."
#. E2Loj
#: sf_l10n.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id5158610270728\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: il set di caratteri da usare (predefinito = \"UTF-8\")."
#. uDu7z
#: sf_l10n.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id891586165768715\n"
"help.text"
msgid "Gets the translated string corresponding to the given <literal>msgid</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Ottiene le stringhe tradotte corrispondenti all'argomento <literal>msgid</literal> specificato."
#. NzGZC
#: sf_l10n.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614967136502\n"
"help.text"
msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut <literal>_</literal> used for <literal>GetText</literal> is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Nella libreria ScriptForge, tutti i metodi che iniziano col carattere \"_\" sono riservati al solo uso interno. L'abbreviazione <literal>_</literal> usata per <literal>GetText</literal> tuttavia è l'unica eccezione a questa regola e per tale motivo può essere usata in modo sicuro negli script in Basic e in Python."
#. 2ZVAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id51586165768525\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgid</emph>: la stringa non tradotta, che corrisponde al testo che appare nel codice del programma. Non deve essere vuota. Può contenere un numero qualsiasi di segnaposti (%1 %2 %3 ...), utilizzabili per l'inserimento dinamico del testo in fase di esecuzione (runtime)."
#. dALxK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id11614365537450\n"
"help.text"
msgid "Besides using a single <literal>msgid</literal> string, this method also accepts the following formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Oltre a usare una singola stringa <literal>msgid</literal>, questo metodo accetta anche i seguenti formati:"
#. Q7Bbm
#: sf_l10n.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id961614365557277\n"
"help.text"
msgid "The <literal>context</literal> string with which the method will retrieve the <literal>msgid</literal> in the PO file, or;"
-msgstr ""
+msgstr "la stringa <literal>context</literal> con cui il metodo trova <literal>msgid</literal> nel file PO, oppure;"
#. rTDrq
#: sf_l10n.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id981614365589866\n"
"help.text"
msgid "A combination <literal>context|msgid</literal>, instructing the method to retrieve the <literal>msgid</literal> using specified <literal>context</literal> value. The second part of the argument is used to improve code readability."
-msgstr ""
+msgstr "una combinazione <literal>context|msgid</literal>, che ordina al metodo di recuperare <literal>msgid</literal> utilizzando il valore di <literal>context</literal> specificato. La seconda parte dell'argomento è usata per migliorare la leggibilità del codice."
#. dW6RE
#: sf_l10n.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id571586165768106\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: i valori da inserire nei segnaposti. È permesso qualsiasi tipo di variabile, ma saranno prese in considerazione solamente stringhe, numeri e date."
#. cCZDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge Method Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo Signatures di ScriptForge"
#. ycA6s
#: sf_methods.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"ScriptForge Method Signatures\"><literal>ScriptForge</literal> Method Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"Metodo Signatures di ScriptForge\">Metodo Signatures di <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
#. gEAos
#: sf_methods.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ScriptForge; Method signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ScriptForge; Metodo signatures</bookmark_value>"
#. Xq2N5
#: sf_methods.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id681619700336879\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events."
-msgstr ""
+msgstr "Le librerie ScriptForge aggregano risorse per la scrittura di macro per %PRODUCTNAME, da invocare dalle macro in Basic o dagli script in Python. I suoi moduli e le sue classi sono invocati negli script degli utenti come \"Servizi\" che espongono proprietà, metodi ed eventi."
#. paARG
#: sf_methods.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623415196030\n"
"help.text"
msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties."
-msgstr ""
+msgstr "Quando i metodi dei servizi sono proposti solamente per %PRODUCTNAME Basic, la presentazione della loro sintassi coincide con quella delle subroutine, funzioni o proprietà in Basic."
#. 4dWnv
#: sf_methods.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623415235965\n"
"help.text"
msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout."
-msgstr ""
+msgstr "Quando i metodi dei servizi sono proposti per Python e Basic, o solamente per Python, la loro sintassi e i relativi argomenti usano una specifica disposizione testuale."
#. McY36
#: sf_methods.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001623415980365\n"
"help.text"
msgid "Basic only service method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di un servizio solo per Basic"
#. tCvuL
#: sf_methods.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623418737799\n"
"help.text"
msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "I caratteri tipografici come parentesi quadre, puntini di sospensione o parentesi grafe indicano argomenti opzionali, ripetitivi od obbligatori:"
#. FkDFy
#: sf_methods.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711623416000470\n"
"help.text"
msgid "Python or Basic service methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodi di un servizio per Python o Basic"
#. 8C6EM
#: sf_methods.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623415475781\n"
"help.text"
msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Le regole tipografiche seguenti mescolano la notazione UML, l'impaginazione della documentazione delle API e l'interfaccia utente dell'ispettore degli oggetti UNO:"
#. aSSDq
#: sf_methods.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id661623417427142\n"
"help.text"
msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets."
-msgstr ""
+msgstr "I parametri opzionali sono indicati sia con opt, '=' seguito da un valore predefinito, oppure da parentesi quadre '[ ]'."
#. 534sD
#: sf_methods.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id351623417430814\n"
"help.text"
msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic."
-msgstr ""
+msgstr "gli argomenti sono in minuscolo, al fine di conformarsi alle linee guida PEP 8 di Python, mentre Basic non fa differenza tra minuscole e maiuscole."
#. kFDAg
#: sf_methods.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623417432494\n"
"help.text"
msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values."
-msgstr ""
+msgstr "Gli argomenti delle raccolte o le sequenze delle API sono indicate usando la molteplicità di UML. Lo stesso si applica anche ai valori restituiti."
#. bmVjq
#: sf_methods.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id741623417433319\n"
"help.text"
msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:"
-msgstr ""
+msgstr "I tipi di dati di Basic e le annotazioni di Python sintatticamente sono trasposte come segue:"
#. GGeNU
#: sf_methods.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613838858931\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi"
#. ENqPg
#: sf_methods.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613847558931\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Logico (booleano)"
#. vWABe
#: sf_methods.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623419595424\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto UNO"
#. 2q5Bk
#: sf_methods.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_id951623419595631\n"
"help.text"
msgid "User Defined<br/>Type (UDT)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo definito<br/>dall'utente (UDT)"
#. h4Tu4
#: sf_methods.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623419793734\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal><br/>service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio <literal>ScriptForge</literal><br/>"
#. Ah5Gj
#: sf_platform.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Platform</literal> service and access the <literal>Architecture</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti in Basic e Python istanziano il servizio <literal>Platform</literal> e accedono alla proprietà <literal>Architecture</literal>."
#. KC5eN
#: sf_platform.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice di stringhe"
#. BvYt3
#: sf_platform.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce una matrice di stringhe, con indice a partire da zero, che contiene i nomi di tutti i caratteri disponibili."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. DANn2
#: sf_platform.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato lingua-PAESE (li-PA)."
#. RuAKC
#: sf_platform.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021745548\n"
"help.text"
msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"."
-msgstr ""
+msgstr "Esempi: \"en-US\", \"it-IT\", \"fr-BE\"."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. ArFcn
#: sf_platform.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "The list of available printers as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "L'elenco delle stampanti disponibili in una matrice con indice a partire da zero."
#. nN5EG
#: sf_platform.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614952098396\n"
"help.text"
msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)."
-msgstr ""
+msgstr "La stampante predefinita è inserita nella prima posizione dell'elenco (index=0)"
#. fCdYi
#: sf_platform.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527036\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. Rw373
#: sf_platform.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527994\n"
"help.text"
msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce la versione dell'interprete di Python in uso come stringa nel formato \"Python versione_principale.minore.livello_di_patch\" (es: \"Python 3.9.7\")."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633022159446\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":"
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi seguenti in Basic e Python illustrano come usare la proprietà <literal>Fonts</literal> per scrivere i nomi di tutti i caratteri disponibili nel foglio corrente di Calc a partire dalla cella \"A1\":"
#. 3yeMr
#: sf_platform.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613065794148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Informazioni sulla piattaforma con la formula di Calc INFO(\"system\")</link>"
#. 3RZGR
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.PopupMenu service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio ScriptForge.PopupMenu"
#. NWwqN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"Servizio PopupMenu\">Servizio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>"
#. DGbZ3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>PopupMenu</literal> può essere usato per creare menu a comparsa che possono essere associati ad eventi o eseguiti da script. Questo servizio fornisce le seguenti funzionalità:"
#. fGtNp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons."
-msgstr ""
+msgstr "creazione di menu a comparsa con voci personalizzate, caselle di controllo e pulsanti di scelta;"
#. QvyBB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
-msgstr ""
+msgstr "decorazione delle voci di menu con icone e suggerimenti."
#. GA9DY
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocare il servizio"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>PopupMenu</literal> può essere istanziato in diversi modi. L'esempio sottostante crea un menu a comparsa senza associarlo a un evento del mouse o dell'applicazione."
#. zEX7M
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841636717357955\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"ID dell'elemento selezionato: \" & vResponse)"
#. XcbWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id341636718182262\n"
"help.text"
msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "L'esecuzione della <literal>Sub</literal> (subroutine) definita in precedenza creerà un menu a comparsa con due voci nella posizione X=300 e Y=300 sullo schermo."
#. AySnz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id711636493696169\n"
"help.text"
msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Il prefisso <literal>SFWidgets</literal> può essere omesso durante l'invocazione del servizio <literal>PopupMenu</literal>."
#. HnBew
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente definisce una <literal>Sub</literal> (subroutine) che può essere associata a un evento del mouse:"
#. iZdDG
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"bas_id721636488722999\n"
"help.text"
msgid "' Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "' Popola il menu a comparsa con degli elementi"
#. Czn9U
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311636488724795\n"
"help.text"
msgid "' Do something based on vResponse"
-msgstr ""
+msgstr "' Esegue qualcosa a seconda di vResponse"
#. ChBWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id991636718278125\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Usate il metodo <literal>Dispose</literal> per liberare risorse dopo l'esecuzione del menu a comparsa."
#. K8FAQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id531636493797707\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus."
-msgstr ""
+msgstr "È possibile associare un menu a comparsa anche agli eventi attivati dai controlli delle applicazioni di %PRODUCTNAME, dei formulari e delle finestre di dialogo. Eventi come \"Pulsante del mouse premuto\" e \"Pulsante del mouse rilasciato\" sono comunemente associati ai menu a comparsa."
#. L5Dhq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere scritti in Python come segue:"
#. 6esys
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id916367179574588\n"
"help.text"
msgid "# Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "# Popola il menu a comparsa con degli elementi"
#. Nj85P
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id851636718008427\n"
"help.text"
msgid "# Do something based on response"
-msgstr ""
+msgstr "# Esegue qualcosa a seconda della risposta"
#. Bkw3n
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#. 7remQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. zWaD9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Sola lettura"
#. 3bRwD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. yAUC9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. bcd7a
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
-msgstr ""
+msgstr "Carattere o stringa che definisce in quale modo le voci del menu sono nidificate. Il carattere predefinito è \">\"."
#. qnMK2
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. zYGVp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr ""
+msgstr "Carattere usato per definire la chiave di accesso alla voce del menu. Il carattere predefinito è \"~\"."
#. drBFS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu e sottomenu"
#. XGwV6
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Per creare un menu a comparsa con dei sottomenu, usate il carattere definito nella proprietà <literal>SubmenuCharacter</literal> per creare la voce di menu che definisce dove saranno posizionati. Per esempio, prendete in considerazione la seguente gerarchia di menu/sottomenu."
#. D3b2e
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
-msgstr ""
+msgstr "Il codice sottostante usa il carattere predefinito \">\" per i sottomenu in modo da creare la gerarchia menu/sottomenu definita in precedenza:"
#. MvF78
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
-msgstr ""
+msgstr "La stringa \"---\" è usata per definire delle linee di separazione nei menu o nei sottomenu."
#. nA7BW
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Uso di icone"
#. ddHxQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id981636723485402\n"
"help.text"
msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "Le voci del menu a comparsa possono avere delle icone, che sono specificate come argomenti dei metodi <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> e <literal>AddRadioButton</literal>."
#. TLDpD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id881636724112434\n"
"help.text"
msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le icone disponibili in %PRODUCTNAME possono essere usate specificando il loro percorso relativo alla cartella nella quale i file con le icone sono memorizzati all'interno della cartella d'installazione. Le icone si trovano nella seguente cartella:"
#. n2owj
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id941636724808906\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Usate la proprietà <literal>InstallFolder</literal> del servizio <literal>FileSystem</literal> per determinare dove %PRODUCTNAME è installato nel vostro sistema."
#. xbEsC
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id201636724575911\n"
"help.text"
msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "Questa cartella contiene una serie di file compressi (ZIP) che contengono i file con le immagini di ogni tema di icone. Le immagini all'interno dei file ZIP sono organizzate in cartelle. Per usare un'icona, specificate il suo file con il percorso della sua posizione all'interno del file ZIP."
#. 5yvv9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id641636724972071\n"
"help.text"
msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante usa l'icona \"sc_newdoc.svg\" che si trova all'interno della cartella \"cmd\". Il carattere della barra inversa \"/\" è usato come separatore del percorso indipendentemente dal sistema operativo."
#. 2QW4m
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id691636725233961\n"
"help.text"
msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i temi di icone hanno la stessa struttura interna. L'icona effettivamente visualizzata dipende dal tema di icone correntemente in uso."
#. v6wRS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodi"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the PopupMenu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei metodi del servizio PopupMenu"
#. RAcsN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce una casella di controllo nel menu a comparsa. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
#. ZZrDA
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> definisce il testo da visualizzare nel menu. Questo argomento definisce anche la gerarchia della voce all'interno del menu attraverso l'uso del carattere che indica i sottomenu."
#. riy7p
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa da restituire quando la voce riceve un clic. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
#. yxK8E
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. Q4ZNV
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653313\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>icon:</emph> percorso e nome dell'icona da visualizzare senza il separatore di percorso iniziale. L'icona effettivamente visualizzata dipende dal tema di icone in uso."
#. dkqgP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653208\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tooltip:</emph> testo da visualizzare come suggerimento."
#. NEE76
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce una voce nel menu a comparsa. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
#. vdtEn
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203021\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> definisce il testo da visualizzare nel menu. Questo argomento definisce anche la gerarchia della voce all'interno del menu attraverso l'uso del carattere che indica i sottomenu."
#. 8eE5y
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203026\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa da restituire quando la voce riceve un clic. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
#. F646F
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652886\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>icon:</emph> percorso e nome dell'icona da visualizzare senza il separatore di percorso iniziale. L'icona effettivamente visualizzata dipende dal tema di icone in uso."
#. XFkGB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653118\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tooltip:</emph> testo da visualizzare come suggerimento."
#. dJTZs
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Voce A\", Tooltip := \"Messaggio descrittivo\")"
#. 4euLD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Voce A\", tooltip = \"Messaggio descrittivo\")"
#. U2vBb
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce una voce con pulsante di scelta nel menu a comparsa. Restituisce un valore intero che identifica la voce inserita."
#. 92F32
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203501\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> definisce il testo da visualizzare nel menu. Questo argomento definisce anche la gerarchia della voce all'interno del menu attraverso l'uso del carattere che indica i sottomenu."
#. 2PuBE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631228716\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa da restituire quando la voce riceve un clic. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
#. yLvRM
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203643\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> specifica se la voce è selezionata al momento della creazione del menu (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. 6XiD7
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653228\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>icon:</emph> percorso e nome dell'icona da visualizzare senza il separatore di percorso iniziale. L'icona effettivamente visualizzata dipende dal tema di icone in uso."
#. cRTRD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653114\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tooltip:</emph> testo da visualizzare come suggerimento."
#. nQrD3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963279\n"
"help.text"
msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza il menu a comparsa ed attende l'azione dell'utente. Restituisce la voce selezionata dall'utente."
#. GruyE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'utente fa clic all'esterno del menu a comparsa o preme il tasto <keycode>Esc</keycode>, non viene selezionata alcuna voce. In tal caso, il valore restituito dipende del parametro <literal>returnid</literal>. Se <literal>returnid = True</literal> e non viene selezionata alcuna voce, viene restituito il valore 0 (zero). Altrimenti viene restituita una stringa vuota \"\"."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631202088\n"
"help.text"
msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>returnid:</emph> Se è <literal>True</literal> sarà restituito l'ID della voce selezionata. Se è <literal>False</literal> il metodo restituisce il nome della voce (Predefinito = <literal>True</literal>)."
#. y4PWP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id51636726671698\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Negli esempi sottostanti viene creato un menu a comparsa e viene restituito il nome della voce, questo perchè l'argomento<literal>returnid</literal> è impostato come <literal>False</literal>."
#. GpvmN
#: sf_services.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_id241627513489594\n"
"help.text"
msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework."
-msgstr ""
+msgstr "Lo scopo principale del modulo <literal>Services</literal> è quello di fornire l'accesso al metodo <literal>CreateScriptService</literal>, che può essere chiamato negli script dell'utente per istanziare servizi implementati usando il framework ScriptForge."
#. 7B2KJ
#: sf_services.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Nella terminologia di ScriptForge un servizio è una raccolta di metodi e proprietà utilizzabili per una finalità comune. Per esempio, il servizio <literal>String</literal> fornisce metodi per la manipolazione della stringhe, mentre il servizio <literal>FileSystem</literal> consente la manipolazione di file e cartelle."
#. NW4BS
#: sf_services.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id541627513771828\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Il modulo <literal>Services</literal> della libreria ScriptForge fornisce metodi aggiuntivi da usare sia internamente, per registrare i servizi disponibili, o dagli sviluppatori interessati a estendere ScriptForge creando nuovi servizi. L'unico metodo rilevante per gli script degli utenti è <literal>CreateScriptService</literal>."
#. FW4FC
#: sf_services.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582714020043\n"
"help.text"
msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo istanzia un servizio ScriptForge in modo da poterlo richiamare negli script utente."
#. jG6U9
#: sf_services.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id711627514310039\n"
"help.text"
msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore restituito è un oggetto Basic, o <literal>Nothing</literal> se si verifica un errore."
#. oojMF
#: sf_services.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>service</emph>: il nome del servizio identificato da un stringa nel formato \"libreria.servizio\":"
#. CEqku
#: sf_services.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id11627475954271\n"
"help.text"
msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"."
-msgstr ""
+msgstr "La <emph>libreria</emph> è una libreria di Basic che deve esistere in <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. Il valore predefinito è \"ScriptForge\"."
#. BBFeA
#: sf_services.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"par_id811627475954641\n"
"help.text"
msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library."
-msgstr ""
+msgstr "Il <emph>servizio</emph> è uno dei servizi registrati dalla libreria ScriptForge."
#. btbtw
#: sf_services.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, ...</emph>: l'elenco di argomenti richiesti dal servizio invocato."
#. yAaks
#: sf_services.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id841627475900817\n"
"help.text"
msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro."
-msgstr ""
+msgstr "Se il primo argomento si riferisce ad un gestore di eventi, l'<literal>arg0</literal> è obbligatorio e deve essere un oggetto UNO che rappresenta l'evento passato come argomento alla macro dell'utente."
#. wuR7S
#: sf_services.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id321627570607194\n"
"help.text"
msgid "Python scripts support keyword arguments when calling <literal>CreateScriptService</literal>. The following example illustrates this concept by instantiating the <literal>Timer</literal> and <literal>Document</literal> services using keyword arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Gli script in Python supportano argomenti con parole chiave per richiamare <literal>CreateScriptService</literal>. L'esempio seguente illustra questo concetto istanziando i servizi <literal>Timer</literal> e <literal>Document</literal> usando degli argomenti con parole chiave."
#. jah7F
#: sf_services.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id901627576693156\n"
"help.text"
msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the <literal>Basic</literal> service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions."
-msgstr ""
+msgstr "Per rendere più fluida la scrittura di script in Python, ScriptForge mette a disposizione il servizio <literal>Basic</literal> che permette agli script in Python di richiamare una raccolta di metodi con la stessa sintassi e lo stesso significato delle loro omonime funzioni native di Basic."
#. SDQ7m
#: sf_services.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id41627644806288\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:"
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente istanzia il servizio <literal>Basic</literal> e richiama il metodo <literal>MsgBox</literal>, equivalente alla funzione <literal>MsgBox</literal> disponibile in Basic:"
#. zVgQm
#: sf_services.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id581627645023307\n"
"help.text"
msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Fate attenzione che il servizio <literal>Basic</literal> deve essere istanziato dagli script in Python usando il metodo <literal>CreateScriptService</literal>."
#. LCVem
#: sf_session.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901582814720985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Servizio Session\">Sevizio <literal>ScriptForge.Session</literal></link></variable>"
#. yTgFK
#: sf_session.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id82158281472034\n"
"help.text"
msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as <literal>session.CONSTANT</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Di seguito è riportato un elenco di costanti utili a semplificare la designazione della libreria contenente lo script in Basic o in Python da invocare. Usatele nel formato <literal>session.CONSTANT</literal>."
#. yyF2R
#: sf_session.xhp
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"par_id491613061572993\n"
"help.text"
msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script."
-msgstr ""
+msgstr "I metodi <literal>Execute...</literal> del servizio <literal>Session</literal> si comportano come segue: <br/>Gli argomenti vengono passati in base al valore. Le modifiche apportate agli argomenti dalla funzione richiamata non aggiornano i loro valori nello script che l'ha invocata. <br/>Allo script che effettua la chiamata viene restituito un singolo valore o una matrice di valori."
#. 72GZi
#: sf_session.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"par_id921600856780901\n"
"help.text"
msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with <literal>Sub</literal>, the returned value is <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se lo script non restituisce nulla, come nel caso delle procedure definite con <literal>Sub</literal>, il valore restituito è <literal>Empty</literal>."
#. VTyCE
#: sf_session.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope</emph>: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) or \"application\" (constant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope</emph>: stringa che specifica dov'è memorizzato lo script. Può essere \"document\" (costante <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) o \"application\" (costante <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)."
#. SCCpE
#: sf_session.xhp
@@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"par_id691582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script</emph>: stringa che specifica lo script da richiamare nel formato \"libreria.modulo.metodo\" come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole."
#. hS5x4
#: sf_session.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id741626828862265\n"
"help.text"
msgid "The library is loaded in memory if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Se necessario, la libreria viene caricata in memoria."
#. D8AL6
#: sf_session.xhp
@@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt ""
"par_id981626828863001\n"
"help.text"
msgid "The module must not be a class module."
-msgstr ""
+msgstr "Il modulo non deve appartenere a una classe."
#. VsUFD
#: sf_session.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id721626828863257\n"
"help.text"
msgid "The method may be a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo può essere una subroutine <literal>Sub</literal> o una funzione <literal>Function</literal>."
#. eExjm
#: sf_session.xhp
@@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582815407231\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: gli argomenti da passare allo script richiamato."
#. mg5WG
#: sf_session.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id21626809513802\n"
"help.text"
msgid "Consider the following Basic function named <literal>DummyFunction</literal> that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Prendete in considerazione la seguente funzione in Basic denominata <literal>DummyFunction</literal>, memorizzata in \"Macro personali\" nella libreria \"Standard\" all'interno di un modulo che si chiama \"Module1\"."
#. PMyrB
#: sf_session.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id551626810319766\n"
"help.text"
msgid "The function simply takes in two integer values <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal> and return the sum of all values starting in <literal>v1</literal> and ending in <literal>v2</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "La funzione semplicemente prende due valori interi <literal>v1</literal> e <literal>v2</literal> e restituisce la somma di tutti i valori partendo da <literal>v1</literal> e arrivando a <literal>v2</literal>."
#. Gx6fV
#: sf_session.xhp
@@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt ""
"par_id461626810470057\n"
"help.text"
msgid "The examples below show how to call <literal>DummyFunction</literal> from within Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi seguenti mostrano come chiamare la funzione <literal>DummyFunction</literal> dagli script in Basic e Python."
#. Yr22N
#: sf_session.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585183\n"
"help.text"
msgid "<emph>calcfunction</emph>: The name of the Calc function to be called, in English."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>calcfunction</emph>: il nome della funzione di Calc da richiamare, in inglese."
#. FJJJh
#: sf_session.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id371582816585183\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: gli argomenti da passare alla funzione di Calc richiamata. Ogni argomento deve essere una stringa, un valore numerico o una matrice di matrici che combina quei tipi."
#. XMfUD
#: sf_session.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"par_id791582818023246\n"
"help.text"
msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>scope</emph>: una delle costanti applicabili elencate <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Costanti del servizio Session\">in precedenza</link>. Il valore predefinito è <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>."
#. ELfda
#: sf_session.xhp
@@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>script</emph>: uno tra \"libreria/modulo.py$metodo\", \"modulo.py$metodo\" o \"miaEstensione.oxt|mioScript|modulo.py$metodo\" in formato stringa che distingue tra maiuscole e minuscole."
#. P6ZKD
#: sf_session.xhp
@@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: gli argomenti da passare allo script richiamato."
#. ckvXs
#: sf_session.xhp
@@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt ""
"par_id701626817164878\n"
"help.text"
msgid "Consider the Python function <literal>odd_integers</literal> defined below that creates a list with odd integer values between <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal>. Suppose this function is stored in a file named <emph>my_macros.py</emph> in your user scripts folder."
-msgstr ""
+msgstr "Prendete in considerazione la funzione in Python <literal>odd_integers</literal> definita di seguito, che crea un elenco di valori dispari interi compresi tra <literal>v1</literal> e <literal>v2</literal>. Supponete che questa funzione sia memorizzata in un file denominato <emph>my_macros.py</emph> all'interno della vostra cartella degli script utente."
#. o6DUm
#: sf_session.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626817335715\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Per saperne di più sulla memorizzazione degli script in Python, consultate la pagina <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Organizzazione e posizione degli script Python</link> di questa guida."
#. vqBm9
#: sf_session.xhp
@@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt ""
"par_id121626817725471\n"
"help.text"
msgid "The following examples show how to call the function <literal>odd_integers</literal> from within Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi seguenti mostrano come invocare la funzione <literal>odd_integers</literal> dagli script in Basic e Python."
#. pbmij
#: sf_session.xhp
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816585087\n"
"help.text"
msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce le impostazioni per l'esportazione di file in formato PDF definite nella finestra di dialogo <menuitem>Opzioni PDF</menuitem>, raggiungibile dal menu <menuitem>File - Esporta come - Esporta nel formato PDF</menuitem>."
#. K7j2q
#: sf_session.xhp
@@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt ""
"par_id931638383270026\n"
"help.text"
msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options."
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni di esportazione impostate nella finestra di dialogo <menuitem>Opzioni PDF</menuitem> vengono mantenute per successivi utilizzi. Perciò <literal>GetPDFExportOptions</literal> restituisce le impostazioni correnti. In aggiunta, potete usare <literal>SetPDFExportOptions</literal> per modificare le opzioni correnti di esportazione in formato PDF."
#. uFCEq
#: sf_session.xhp
@@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt ""
"par_id801638383659558\n"
"help.text"
msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce un oggetto <literal>Dictionary</literal> in cui ogni chiave rappresenta un'opzione di esportazione e i valori corrispondenti sono le impostazioni correnti di esportazione in PDF."
#. 6kXBe
#: sf_session.xhp
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457198\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultate la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
#. Lv4iA
#: sf_session.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587477335673\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: l'oggetto da ispezionare."
#. DDw6g
#: sf_session.xhp
@@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587477566016\n"
"help.text"
msgid "<emph>methodname</emph>: the method as a case-sensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>methodname</emph>: il metodo in formato stringa, che distingue tra minuscole e maiuscole"
#. gDBRB
#: sf_session.xhp
@@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt ""
"par_id121587477832805\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: l'oggetto da ispezionare."
#. hCTCk
#: sf_session.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id701587477832750\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyname</emph>: the property as a case-sensitive string"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>propertyname</emph>: la proprietà in formato stringa, che distingue tra maiuscole e minuscole"
#. QWaTF
#: sf_session.xhp
@@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt ""
"par_id241601129640549\n"
"help.text"
msgid "<emph>url</emph>: The URL to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>url</emph>: l'URL da aprire."
#. hJqsF
#: sf_session.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582819697897\n"
"help.text"
msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True</literal> if it was launched successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Esegue un comando di sistema arbitrario e restituisce <literal>True </literal> se è stato avviato correttamente."
#. D483F
#: sf_session.xhp
@@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582819697898\n"
"help.text"
msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>command</emph>: il comando da eseguire. Può essere un file eseguibile o un documento associato a un'applicazione, in modo che il sistema sappia quale applicazione avviare per aprire quel documento. Il comando deve essere espresso nella notazione <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> corrente."
#. b8hbC
#: sf_session.xhp
@@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582819697899\n"
"help.text"
msgid "<emph>parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>parameters</emph>: un elenco di parametri separati da spazi sotto forma di un'unica stringa. Il metodo non convalida i parametri indicati, ma semplicemente li passa al comando specificato."
#. 2hTM7
#: sf_session.xhp
@@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt ""
"par_id701601030349896\n"
"help.text"
msgid "<emph>recipient</emph>: An email address (the \"To\" recipient)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>recipient</emph>: un indirizzo di posta elettronica (il destinatario del campo \"A\")."
#. BdMiD
#: sf_session.xhp
@@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt ""
"par_id571601030349904\n"
"help.text"
msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>cc</emph>: un elenco di indirizzi di posta elettronica separati da virgola (i destinatari del campo \"copia conoscenza\")."
#. ADjaV
#: sf_session.xhp
@@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt ""
"par_id961601031043346\n"
"help.text"
msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bcc</emph>: un elenco di indirizzi di posta elettronica separati da virgola (i destinatari del campo \"copia conoscenza nascosta\")."
#. zAkWZ
#: sf_session.xhp
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"par_id891601031050814\n"
"help.text"
msgid "<emph>subject</emph>: the header of the message."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>subject</emph>: l'oggetto del messaggio."
#. 69CFR
#: sf_session.xhp
@@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt ""
"par_id191601031056673\n"
"help.text"
msgid "<emph>body</emph>: The contents of the message as an unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>body</emph>: il contenuto del messaggio in formato testo non formattato."
#. McuEx
#: sf_session.xhp
@@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt ""
"par_id511601031063269\n"
"help.text"
msgid "<emph>filenames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filenames</emph>: un elenco di nomi di file separati da virgola. Ogni nome di file deve rispettare la notazione <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. h9Urq
#: sf_session.xhp
@@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt ""
"par_id161601032784063\n"
"help.text"
msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>editmessage</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito), il messaggio può essere modificato prima dell'invio."
#. g7zLC
#: sf_session.xhp
@@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816583005\n"
"help.text"
msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica le impostazioni di esportazione in formato PDF definite nella finestra di dialogo <menuitem>Opzioni PDF</menuitem>, raggiungibile dal menu <menuitem>File - Esporta come - Esporta nel formato PDF</menuitem>."
#. T2DkW
#: sf_session.xhp
@@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt ""
"par_id181638385131806\n"
"help.text"
msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "L'invocazione di questo metodo modifica i valori effettivamente impostati nella finestra di dialogo <menuitem>Opzioni PDF</menuitem>, che sono usati dal metodo <literal>ExportAsPDF</literal> del servizio <literal>Document</literal>."
#. FBrKg
#: sf_session.xhp
@@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt ""
"par_id391638385313847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. 9BqH3
#: sf_session.xhp
@@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457321\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Per conoscere tutte le opzioni disponibili, consultate la <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">pagina wiki \"PDF Export\"</link> (in inglese)."
#. JhhXU
#: sf_session.xhp
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585233\n"
"help.text"
msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pdfoptions</emph>: oggetto <literal>Dictionary</literal> che definisce le opzioni di esportazione nel formato PDF da modificare. Ogni coppia chiave-valore rappresenta un'opzione di esportazione e il valore da impostare nella finestra di dialogo."
#. 8DKZK
#: sf_session.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id141638386087986\n"
"help.text"
msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente modifica la risoluzione massima delle immagini impostandola a 150 dpi ed esporta il documento corrente in un file PDF."
#. HtzHP
#: sf_session.xhp
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"par_id251587478024311\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: l'oggetto da ispezionare."
#. sL6Ri
#: sf_session.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"par_id241587478343323\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: l'oggetto da ispezionare."
#. Cm4eK
#: sf_session.xhp
@@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582820251349\n"
"help.text"
msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to identify."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unoobject</emph>: l'oggetto da identificare."
#. UAy4i
#: sf_session.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582821057374\n"
"help.text"
msgid "<emph>uri</emph>: URI address of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uri</emph>: l'indirizzo URI del servizio web."
#. gn6AM
#: sf_string.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id271627158844922\n"
"help.text"
msgid "Loading the library will create the <literal>SF_String</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>String</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Il caricamento della libreria creerà l'oggetto <literal>SF_String</literal> che può essere usato per chiamare i metodi del servizio <literal>String</literal>."
#. e2Gty
#: sf_string.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"par_id63158659509728\n"
"help.text"
msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the <literal>String</literal> service (the <literal>Capitalize</literal> method is used as an example):"
-msgstr ""
+msgstr "Il seguente frammento di codice mostra i tre modi per chiamare i metodi del servizio <literal>String</literal> (il metodo <literal>Capitalize</literal> viene usato come esempio):"
#. UE3DL
#: sf_string.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_id761627158463235\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the <literal>String</literal> service in Python scripts. The <literal>IsIPv4</literal> method is used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "Il frammento di codice seguente illustra come invocare i metodi del servizio <literal>String</literal> dagli script in Python. Il metodo <literal>IsIPv4</literal> è usato come esempio."
#. GfEcK
#: sf_string.xhp
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id241611950267068\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_String</literal> object provides the following properties for Basic scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "L'oggetto <literal>SF_String</literal> fornisce le seguenti proprietà per gli script in Basic:"
#. FDjPb
#: sf_string.xhp
@@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627158142730\n"
"help.text"
msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the <literal>String</literal> service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> and <literal>Wrap</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Considerato che Python incorpora il supporto completo per le stringhe, la maggior parte dei metodi del servizio <literal>String</literal> è disponibile solamente per gli script in Basic. I metodi disponibili per Basic e Python sono: <literal>HashStr</literal>, <literal>IsADate</literal>, <literal>IsEmail</literal>, <literal>IsFileName</literal>, <literal>IsIBAN</literal>, <literal>IsIPv4</literal>, <literal>IsLike</literal>, <literal>IsSheetName</literal>, <literal>IsUrl</literal>, <literal>SplitNotQuoted</literal> e <literal>Wrap</literal>."
#. jaBZR
#: sf_string.xhp
@@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt ""
"par_id941582304592013\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa di cui rendere maiuscola l'iniziale."
#. DB982
#: sf_string.xhp
@@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt ""
"par_id571582384689863\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string to be examined"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa inserita da esaminare"
#. QUeur
#: sf_string.xhp
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"par_id601582384696486\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring or the regular expression to be used during search"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph>: la sottostringa o l'espressione regolare da usare durante la ricerca"
#. vGiqm
#: sf_string.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582384703719\n"
"help.text"
msgid "<emph>isregex</emph>: Use <literal>True</literal> if the substring is a regular expression (Default = <literal>False</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>isregex</emph>: usate <literal>True</literal> se la sottostringa è un'espressione regolare (predefinito = <literal>False</literal>)"
#. WiFme
#: sf_string.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582384726168\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o no tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. QcE5q
#: sf_string.xhp
@@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt ""
"par_id191579861552201\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare."
#. ErigR
#: sf_string.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id211579861561473\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the end of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph>: la sottostringa da cercare alla fine di <literal>inputstr</literal>."
#. 4DKkW
#: sf_string.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id801579861574009\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o no tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. gn2F8
#: sf_string.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158592144110\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da convertire."
#. cpLKD
#: sf_string.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"par_id231579868290408\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be expanded"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da espandere"
#. 9dyYc
#: sf_string.xhp
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"par_id281579868299807\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph>: questo parametro viene usato per determinare gli stop del tabulatore usando la formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (predefinito = 8)"
#. GUoE8
#: sf_string.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"par_id431579874633865\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa in cui cercare"
#. GttDN
#: sf_string.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id31579874656437\n"
"help.text"
msgid "<emph>replacedby</emph>: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in <literal>inputstr</literal> (Default = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>replacedby</emph>: zero, uno o più caratteri che sostituiranno tutti i caratteri non stampabili in <literal>inputstr</literal> (predefinito = \"\")"
#. W44TL
#: sf_string.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"par_id131579876314120\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be searched"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa in cui cercare"
#. hRrBB
#: sf_string.xhp
@@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt ""
"par_id751579876371545\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: l'espressione regolare"
#. y2Fqs
#: sf_string.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_id881579876394584\n"
"help.text"
msgid "<emph>start</emph>: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of <literal>start</literal> will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, <literal>start</literal> will be set to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>start</emph>: la posizione, all'interno della stringa, dalla quale inizierà la ricerca. Questo parametro viene passato come riferimento, perciò dopo l'esecuzione il valore di <literal>start</literal> punterà al primo carattere della sottostringa trovata. Se non viene trovata alcuna sottostringa corrispondente, <literal>start</literal> verrà impostato a 0."
#. yZMDg
#: sf_string.xhp
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id251579876403831\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. A4JC7
#: sf_string.xhp
@@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"par_id841579876412287\n"
"help.text"
msgid "<emph>forward</emph>: Determines the direction of the search. If <literal>True</literal>, search moves forward. If <literal>False</literal> search moves backwards (Default = <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>forward</emph>: determina la direzione della ricerca. Se <literal>True</literal>, la ricerca avviene in avanti. Se <literal>False</literal> la ricerca avviene all'indietro (predefinito = <literal>True</literal>)"
#. SkaCi
#: sf_string.xhp
@@ -21920,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"par_id451612309155653\n"
"help.text"
msgid "At the first iteration, if <literal>forward = True</literal>, then <literal>start</literal> should be equal to 1, whereas if <literal>forward = False</literal> then <literal>start</literal> should be equal to <literal>Len(inputstr)</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Alla prima iterazione, se <literal>forward = True</literal>, <literal>start</literal> deve essere uguale a 1, mentre se <literal>forward = False</literal>, <literal>start</literal> deve essere uguale a <literal>Len(inputstr)</literal>"
#. gv3oo
#: sf_string.xhp
@@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601048983765\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits."
-msgstr "Il metodo <literal>HashStr</literal> restituisce il risultato di una funzione di hash, applicata alla stringa indicata, usando un algoritmo specifico, in formato stringa esadecimale con lettere minuscole."
+msgstr "Il metodo <literal>HashStr</literal> restituisce il risultato di una funzione di hash, applicata alla stringa specificata, usando un algoritmo specifico, in formato stringa esadecimale con lettere minuscole."
#. ZRZEF
#: sf_string.xhp
@@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt ""
"par_id621601048983210\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa di cui calcolare l'hash. Si presume che sia codificata in UTF-8. L'algoritmo di hash considererà la stringa come un flusso di byte."
#. nuQRb
#: sf_string.xhp
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id941601048983822\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms listed above, passed as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algorithm</emph>: uno degli algoritmi supportati ed elencati in precedenza, passato in formato stringa."
#. TXGmB
#: sf_string.xhp
@@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501579879570781\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to encode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da codificare"
#. jpv97
#: sf_string.xhp
@@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt ""
"par_id151579881091821\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>"
#. nmTv3
#: sf_string.xhp
@@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt ""
"par_id991579881107670\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: il formato data, come stringa. Può essere uno tra \"AAAA-MM-GG\" (predefinito), \"GG-MM-AAAA\" o \"MM-GG-AAAA\""
#. GvZLC
#: sf_string.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id11579881691826\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. KaLGv
#: sf_string.xhp
@@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt ""
"par_id31579884464101\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. qAZpA
#: sf_string.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id791580039528838\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. iuPF4
#: sf_string.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"par_id41580044873043\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. J8Ykx
#: sf_string.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id841580045280071\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. R6MsU
#: sf_string.xhp
@@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580047079938\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. jWMpJ
#: sf_string.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id781580047088954\n"
"help.text"
msgid "<emph>osname</emph>: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>osname</emph>: il nome del sistema operativo, in formato stringa. Può essere \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" o \"SOLARIS\"."
#. GnrxA
#: sf_string.xhp
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
"par_id331580047594144\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. kEz4y
#: sf_string.xhp
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
"par_id951880048466565\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. VgT3x
#: sf_string.xhp
@@ -22271,7 +22271,7 @@ msgctxt ""
"par_id981580048466565\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. yWHew
#: sf_string.xhp
@@ -22289,7 +22289,7 @@ msgctxt ""
"par_id141580049142548\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. XEBzh
#: sf_string.xhp
@@ -22298,7 +22298,7 @@ msgctxt ""
"par_id31580049154551\n"
"help.text"
msgid "<emph>pattern</emph>: The pattern as a string. Wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pattern</emph>: lo schema in formato stringa. I caratteri jolly sono:"
#. ZCzDP
#: sf_string.xhp
@@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt ""
"par_id991580049206617\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. kSMmn
#: sf_string.xhp
@@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt ""
"par_id721580051706431\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. HYBp5
#: sf_string.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id161580052454770\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. mi4mi
#: sf_string.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580052467973\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: l'espressione regolare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. vmqZM
#: sf_string.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580052654341\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. iZSEw
#: sf_string.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"par_id671589460240552\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. uE5gz
#: sf_string.xhp
@@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580293142283\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. 7Ryzp
#: sf_string.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id391580128736809\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. BTRpG
#: sf_string.xhp
@@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"par_id321580132113593\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. wBAqG
#: sf_string.xhp
@@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"par_id801580132535511\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare. Se vuota, il metodo restituisce <literal>False</literal>."
#. 7EBbA
#: sf_string.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id571612380829021\n"
"help.text"
msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Gli spazi iniziali e finali vengono rimossi e i rimanenti caratteri vengono completati a sinistra e a destra fino a una lunghezza <literal>length</literal> totale specificata con il carattere definito in <literal>padding</literal>."
#. 4uuQT
#: sf_string.xhp
@@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580133391827\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da allineare al centro. Se è vuota, il metodo restituisce una stringa vuota."
#. jHJNT
#: sf_string.xhp
@@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_id671580133694946\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: la lunghezza della stringa risultante (predefinito = la lunghezza della stringa inserita)."
#. A3qof
#: sf_string.xhp
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id101580133705268\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica Ascii \" \")."
#. 4zk3p
#: sf_string.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"par_id431612381917641\n"
"help.text"
msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Gli spazi iniziali vengono rimossi e i rimanenti caratteri vengono completati a destra fino a una lunghezza <literal>length</literal> totale specificata con il carattere definito in <literal>padding</literal>."
#. UQXSM
#: sf_string.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id281580135523448\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da allineare a sinistra. Se è vuota, il metodo restituisce una stringa vuota."
#. EAwAa
#: sf_string.xhp
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt ""
"par_id431580135534910\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: la lunghezza della stringa risultante (predefinito = la lunghezza della stringa inserita)."
#. ntKXx
#: sf_string.xhp
@@ -22604,7 +22604,7 @@ msgctxt ""
"par_id221580135568475\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica Ascii \" \")."
#. TTokb
#: sf_string.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"par_id771612382000293\n"
"help.text"
msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total <literal>length</literal> with the character <literal>padding</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Gli spazi iniziali vengono rimossi e i rimanenti caratteri vengono completati a sinistra fino a una lunghezza <literal>length</literal> totale specificata con il carattere definito in <literal>padding</literal>."
#. KxskT
#: sf_string.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"par_id201580136154170\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da allineare a destra. Se è vuota, il metodo restituisce una stringa vuota."
#. FboQc
#: sf_string.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"par_id71580136164632\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: The length of the resulting string (default = the length of the input string)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>length</emph>: la lunghezza della stringa risultante (predefinito = la lunghezza della stringa inserita)."
#. dshKE
#: sf_string.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id751580136200680\n"
"help.text"
msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>padding</emph>: il singolo carattere da usare come riempimento (predefinito = lo spazio in codifica Ascii \" \")."
#. Wn55u
#: sf_string.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580136944674\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da racchiudere tra virgolette."
#. GynWV
#: sf_string.xhp
@@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599129397412\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: una tra la virgoletta singola (') o quella doppia (\") (predefinita)."
#. fY3PC
#: sf_string.xhp
@@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"par_id11580139160633\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa inserita nella quale avranno luogo le sostituzioni."
#. DvaRE
#: sf_string.xhp
@@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id111580139169795\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: una stringa contenente i caratteri da cercare nella stringa inserita per la loro sostituzione."
#. N46b3
#: sf_string.xhp
@@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt ""
"par_id851580139182113\n"
"help.text"
msgid "<emph>after</emph>: A string with the new characters that will replace those defined in <literal>before</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>after</emph>: una stringa contenente i nuovi caratteri che sostituiranno quelli definiti in <literal>before</literal>."
#. CDuCC
#: sf_string.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580140311626\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa inserita nella quale avranno luogo le sostituzioni."
#. o2DS2
#: sf_string.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id651580140322666\n"
"help.text"
msgid "<emph>regex</emph>: The regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>regex</emph>: l'espressione regolare"
#. itEEd
#: sf_string.xhp
@@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580140334754\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph>: la stringa che sostituisce la precedente."
#. gJRAr
#: sf_string.xhp
@@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580140345221\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. ykPVR
#: sf_string.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580146504326\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa inserita nella quale avranno luogo le sostituzioni."
#. UfuEm
#: sf_string.xhp
@@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580146514927\n"
"help.text"
msgid "<emph>oldstr</emph>: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oldstr</emph>: una singola stringa o una matrice di stringhe. Le stringhe di lunghezza pari a zero sono ignorate."
#. Ukr3F
#: sf_string.xhp
@@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt ""
"par_id591580146532966\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string or the array of replacing strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph>: la stringa o la matrice di stringhe con cui effettuare le sostituzioni."
#. 7BQ7F
#: sf_string.xhp
@@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384873347\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> is an array, each occurrence of any of the items in <literal>oldstr</literal> is replaced by <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se <literal>oldstr</literal> è una matrice, ogni occorrenza di uno degli elementi presenti in <literal>oldstr</literal> è sostituita da <literal>newstr</literal>."
#. AfRz6
#: sf_string.xhp
@@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384880820\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> and <literal>newstr</literal> are arrays, replacements occur one by one up to the <literal>UBound(newstr)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se <literal>oldstr</literal> e <literal>newstr</literal> sono matrici, le sostituzioni avvengono una per una fino al raggiungimento di <literal>UBound(newstr)</literal>."
#. E39aH
#: sf_string.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id241612385058264\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> has more entries than <literal>newstr</literal>, then the residual elements in <literal>oldstr</literal> are replaced by the last element in <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Se <literal>oldstr</literal> contiene più voci di <literal>newstr</literal>, gli elementi residui di <literal>oldstr</literal> vengono sostituiti dall'ultimo elemento di <literal>newstr</literal>."
#. MkqW5
#: sf_string.xhp
@@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id701580146547619\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph>: il numero massimo di sostituzioni. Il valore predefinito è 0, vale a dire che tutte le occorrenze saranno sostituite."
#. QX33p
#: sf_string.xhp
@@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612385380533\n"
"help.text"
msgid "When <literal>oldstr</literal> is an array, the <literal>occurrence</literal> parameter is computed separately for each item in the array."
-msgstr ""
+msgstr "Quando <literal>oldstr</literal> è una matrice, il parametro <literal>occurrence</literal> è calcolato separatamente per ogni elemento della matrice."
#. aWrvA
#: sf_string.xhp
@@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id301580146556599\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. eygyi
#: sf_string.xhp
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id11612386054691\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>anyvalue</literal> parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"."
-msgstr ""
+msgstr "Se il parametro <literal>anyvalue</literal> è un oggetto, verrà inserito tra parentesi quadre \"[\" e \"]\"."
#. gVB32
#: sf_string.xhp
@@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id921612386089103\n"
"help.text"
msgid "If the final length exceeds the <literal>maxlength</literal> parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation."
-msgstr ""
+msgstr "Se la lunghezza finale eccede il parametro <literal>maxlength</literal>, l'ultima parte della stringa viene sostituita da \" ... (N)\" dove N è la lunghezza totale della stringa originale prima del troncamento."
#. zLfNR
#: sf_string.xhp
@@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id91580147593626\n"
"help.text"
msgid "<emph>anyvalue</emph>: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>anyvalue</emph>: il valore inserito che deve essere rappresentato. Può essere qualsiasi valore, come una stringa, una matrice, un oggetto di Basic, un oggetto UNO, ecc."
#. hdDFi
#: sf_string.xhp
@@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580147609322\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxlength</emph>: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxlength</emph>: la lunghezza massima della stringa risultante. Il valore predefinito è 0, vale a dire che non vi è alcun limite alla lunghezza della rappresentazione risultante."
#. Ape7i
#: sf_string.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse function\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo è equivalente alla <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"funzione StrReverse\">funzione <literal>StrReverse</literal> incorporata in Basic</link>."
#. ZEarP
#: sf_string.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612387463144\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Per usare la funzione <literal>StrReverse</literal>, l'istruzione <literal>OpTion VBASupport 1</literal> deve essere presente nel modulo."
#. pSyL6
#: sf_string.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id241580312964497\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da invertire."
#. KBFDk
#: sf_string.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id481580210806878\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da dividere."
#. FEFUw
#: sf_string.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id231580210820309\n"
"help.text"
msgid "<emph>keepbreaks</emph>: When <literal>True</literal>, line breaks are preserved in the output array (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keepbreaks</emph>: quando è <literal>True</literal>, le interruzioni di riga vengono mantenute nella matrice restituita (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. HAG8Q
#: sf_string.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id881580211809490\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da dividere."
#. zFjwe
#: sf_string.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580211821162\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: una stringa di uno o più caratteri che sarà usata come delimitatore. Il delimitatore predefinito è il carattere Ascii dello spazio \" \"."
#. 3rGRu
#: sf_string.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id181580211833778\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph>: il numero massimo di sottostringhe da restituire. Il valore predefinito è 0, vale a dire che non c'è un limite al numero di stringhe da restituire."
#. W2og7
#: sf_string.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id421599123777334\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: le virgolette singole (') o doppie (\")."
#. DiYMJ
#: sf_string.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id661627251379676\n"
"help.text"
msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them."
-msgstr ""
+msgstr "Fate attenzione alle differenze tra Basic e Python nella rappresentazione delle stringhe. Per esempio, in Basic due caratteri \"\" all'interno di una stringa sono interpretati come un singolo carattere \". In Python, le stringhe racchiuse tra virgolette singole possono contenere il carattere \" senza la necessità di raddoppiarlo."
#. 6Q2tJ
#: sf_string.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id271580212876135\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da controllare."
#. tE9WD
#: sf_string.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_id571580212889462\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the start of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph>: la sottostringa da cercare all'inizio di <literal>inputstr</literal>."
#. ZeQP4
#: sf_string.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580212900799\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. DGgBx
#: sf_string.xhp
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"par_id541580296044377\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da cui rimuovere gli spazi."
#. 9t9vX
#: sf_string.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"par_id971580483124743\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da convertire."
#. BoYHV
#: sf_string.xhp
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"par_id761580213677493\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da cui rimuovere le virgolette."
#. gRUHA
#: sf_string.xhp
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599129509890\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph>: le virgolette singole (') o doppie (\") (predefinite)."
#. nGq4Q
#: sf_string.xhp
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371580213702598\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Testo di esempio\" (senza virgolette)"
#. Fp8ip
#: sf_string.xhp
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51580213693694\n"
"help.text"
msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' La stringa sottostante non è racchiusa tra virgolette, perciò rimane immutata"
#. A4Eki
#: sf_string.xhp
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612393917830\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Testo di esempio\" (immutato)"
#. ULtxx
#: sf_string.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612394171208\n"
"help.text"
msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Il \"\"vero\"\" significato\" (immutato)"
#. JGhWK
#: sf_string.xhp
@@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585834468498\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da reimpaginare."
#. MiptC
#: sf_string.xhp
@@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585834773177\n"
"help.text"
msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width</emph>: il numero massimo di caratteri per ciascuna riga (predefinito = 70)."
#. epG6z
#: sf_string.xhp
@@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585834874500\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: Before wrapping the text, the existing TAB <literal>Chr(9)</literal> characters are replaced with spaces. The argument <literal>tabsize</literal> defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph>: prima di reimpaginare il testo, i caratteri di tabulazione esistenti (TAB <literal>Chr(9)</literal>) vengono sostituiti con spazi. L'argomento <literal>tabsize</literal> definisce gli stop di tabulazione (TAB) nei punti TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (predefinito = 8)."
#. HjZDB
#: sf_textstream.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id83158533078741\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocare il servizio"
#. AuQX2
#: sf_textstream.xhp
@@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt ""
"par_id351613598192725\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>OpenTextFile</literal> method to create an instance of the <literal>TextStream</literal> Service."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti in Basic e Python usano il metodo <literal>OpenTextFile</literal> per creare un'istanza del servizio <literal>TextStream</literal>."
#. UUudg
#: sf_textstream.xhp
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613596019750\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>ReadAll</literal> and <literal>SplitLines</literal> methods to read the contents of the file into an array of strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi sottostanti in Basic e Python usano i metodi <literal>ReadAll</literal> e <literal>SplitLines</literal> per leggere il contenuto del file all'interno di una matrice di stringhe:"
#. BuRJE
#: sf_textstream.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585330787357\n"
"help.text"
msgid "<emph>lines</emph>: The number of empty lines to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lines</emph>: il numero di righe vuote da scrivere nel file."
#. GCPCC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585330787650\n"
"help.text"
msgid "<emph>line</emph>: The line to write, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>line</emph>: la riga da scrivere, può essere vuota."
#. PM5Bx
#: sf_textstream.xhp
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id821626894480105\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until <literal>lastValue</literal> is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi seguenti in Basic e Python creano un file di testo in formato CSV nel quale ogni riga contiene un valore ed il suo quadrato fino al raggiungimento del valore <literal>lastValue</literal>."
#. 39u4o
#: sf_textstream.xhp
@@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"par_id731626871820490\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the <literal>Timer</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Gli esempi seguenti in Basic e Python illustrano l'uso dei metodi e delle proprietà del servizio <literal>Timer</literal>."
#. UgBnC
#: sf_timer.xhp
@@ -24296,7 +24296,7 @@ msgctxt ""
"par_id391626872019832\n"
"help.text"
msgid "Beware that the <literal>Wait</literal> function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
-msgstr ""
+msgstr "Fate attenzione che la funzione <literal>Wait</literal> in Basic richiede l'argomento per la durata espresso in millisecondi, mentre la funzione <literal>sleep</literal> in Python usa i secondi per il suo argomento."
#. bHEyr
#: sf_timer.xhp
@@ -24773,7 +24773,7 @@ msgctxt ""
"par_id381596554849698\n"
"help.text"
msgid "<emph>embeddeddatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>embeddeddatabase</emph>: \"HSQLDB\" (predefinito), \"FIREBIRD\" o \"CALC\"."
#. BWgpN
#: sf_ui.xhp
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id181629364905056\n"
"help.text"
msgid "<emph>calcfilename</emph> : Only when <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", <literal>calcfilename</literal> represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>calcfilename</emph> : solamente se <literal>embeddeddatabase</literal> = \"CALC\", <literal>calcfilename</literal> rappresenta il file che contiene le tabelle nei fogli di Calc. Il file deve esistere, altrimenti si genera un errore."
#. GtB5n
#: sf_ui.xhp
@@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt ""
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce un oggetto document che fa riferimento alla finestra attiva, a una specifica finestra o al documento attivo."
#. xgMAv
#: sf_ui.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"par_id851588520551368\n"
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: See the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> or <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal> are also accepted. Thus passing <literal>ThisComponent</literal> or <literal>ThisDatabaseDocument</literal> as argument creates a new <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>windowname</emph>: vedete le definizioni <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"Sezione WindowName\">sopra riportate</link>. Se questo argomento è assente, viene usata la finestra attiva. Sono accettati anche gli oggetti UNO del tipo <literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal> o <literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal>. Perciò, passando come argomento <literal>ThisComponent</literal> o <literal>ThisDatabaseDocument</literal> si crea un nuovo servizio<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Servizio Document\">SFDocuments.Document</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Base service\">Base</link> o <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\">Calc</link>."
#. AAjDB
#: sf_ui.xhp
@@ -25178,7 +25178,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Writer service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio SFDocuments.Writer"
#. 5i7vz
#: sf_writer.xhp
@@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Writer service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WriterService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_writer.xhp\" name=\"Servizio Writer\">Servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Writer</literal></link></variable>"
#. dUwYw
#: sf_writer.xhp
@@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "La libreria condivisa <literal>SFDocuments</literal> fornisce una serie di metodi e proprietà che facilitano la gestione e il trattamento dei documenti %PRODUCTNAME."
#. FvF79
#: sf_writer.xhp
@@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the <literal>SF_Writer</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Alcuni metodi sono generici per tutti i tipi di documenti e sono ereditati dal modulo <literal>SF_Document</literal>, altri metodi invece sono specifici per i documenti Writer e sono definiti nel modulo <literal>SF_Writer</literal>."
#. ojZFF
#: sf_writer.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SF_Writer</literal> module is focused on:"
-msgstr ""
+msgstr "Il modulo <literal>SF_Writer</literal> si focalizza su:"
#. LTpqJ
#: sf_writer.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocare il servizio"
#. 3LPrN
#: sf_writer.xhp
@@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589191059889\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Writer</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Writer</literal> service can be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Writer</literal> è strettamente collegato al servizio <literal>UI</literal> della libreria <literal>ScriptForge</literal>. Di seguito sono riportati alcuni esempi di come il servizio <literal>Writer</literal> può essere invocato."
#. NvcUB
#: sf_writer.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id551621623999947\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Writer</literal> service instance that corresponds to the currently active Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Il frammento di codice sottostante crea l'istanza a un servizio <literal>Writer</literal> che corrisponde al documento Writer attivo."
#. 4P2m8
#: sf_writer.xhp
@@ -25250,7 +25250,7 @@ msgctxt ""
"par_id341621467500466\n"
"help.text"
msgid "Another way to create an instance of the <literal>Writer</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Writer document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Writer</literal> service instance:"
-msgstr ""
+msgstr "Un altro modo di creare un'istanza del servizio <literal>Writer</literal> è quello di usare il servizio <literal>UI</literal>. Nell'esempio seguente, viene creato un nuovo documento Writer e <literal>oDoc</literal> è un'istanza del servizio <literal>Writer</literal>:"
#. dENpx
#: sf_writer.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_id921621467621019\n"
"help.text"
msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppure usando il metodo <literal>OpenDocument</literal> del servizio <literal>UI</literal>:"
#. WopGb
#: sf_writer.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_id741621467697967\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Writer</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "È anche possibile istanziare il servizio <literal>Writer</literal> usando il metodo <literal>CreateScriptService</literal>:"
#. WTDbw
#: sf_writer.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id271621467810774\n"
"help.text"
msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered."
-msgstr ""
+msgstr "Nell'esempio sopra riportato, \"MyFile.ods\" è il nome della finestra di apertura di un documento. Se questo argomento non è fornito, viene considerata la finestra attiva."
#. EEAZF
#: sf_writer.xhp
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158288562139\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo l'uso:"
#. wPWMP
#: sf_writer.xhp
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
"par_id231611610666018\n"
"help.text"
msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above."
-msgstr ""
+msgstr "Tuttavia, se il documento è stato chiuso usando il metodo <literal>CloseDocument</literal>, diventa superfluo liberare risorse con il comando descritto sopra."
#. 7JvGW
#: sf_writer.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id71611090922315\n"
"help.text"
msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional."
-msgstr ""
+msgstr "L'uso del prefisso \"<literal>SFDocuments.</literal>\" nella chiamata al servizio è opzionale."
#. EcQjk
#: sf_writer.xhp
@@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291631196803182\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioni"
#. ausGU
#: sf_writer.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#. VB9Jj
#: sf_writer.xhp
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodi"
#. ioXEB
#: sf_writer.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Writer Service"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei metodi del servizio Writer"
#. 3uC2J
#: sf_writer.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693649\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "A seconda dei parametri forniti, questo metodo restituirà:"
#. YpgWy
#: sf_writer.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623063744536\n"
"help.text"
msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument."
-msgstr ""
+msgstr "Un'istanza del servizio <literal>SFDocuments.Form</literal> che rappresenta il formulario specificato come argomento."
#. ULjtu
#: sf_writer.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Invia i contenuti del documento alla stampante. La stampante può essere impostata in precedenza come predefinita, dall'utente o dal metodo <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"Metodo SetPrinter\"><literal>SetPrinter</literal></link> del servizio <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Servizio Document\">Document</link>. Restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
#. CKDb5
#: sf_writer.xhp
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
"par_id441592919577809\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pages</emph>: le pagine da stampare in formato stringa, come avviene nell'interfaccia utente. Esempio: \"1-4;10;15-18\". Predefinito = tutte le pagine"
#. mYCkV
#: sf_writer.xhp
@@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt ""
"par_id221636020923278\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>copies</emph>: il numero di copie, il valore predefinito è 1."
#. aFEAa
#: sf_writer.xhp
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636020926764\n"
"help.text"
msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printbackground</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa l'immagine di sfondo."
#. D4krC
#: sf_writer.xhp
@@ -25439,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"par_id261636020927276\n"
"help.text"
msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printblankpages</emph>: se è impostato su <literal>False</literal> (predefinito), omette le pagine bianche."
#. LFSzm
#: sf_writer.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id021636020927484\n"
"help.text"
msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printevenpages</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le pagine pari."
#. iewN5
#: sf_writer.xhp
@@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt ""
"par_id391636020927676\n"
"help.text"
msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printoddpages</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le pagine dispari."
#. 4mYCT
#: sf_writer.xhp
@@ -25466,4 +25466,4 @@ msgctxt ""
"par_id121636021103996\n"
"help.text"
msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printimages</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le immagini."
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ff7ad2dcd7f..ae128ba366e 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id281631903136031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
-msgstr "<variabile id=\"edit_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Modifica commento</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Modifica commento</menuitem></variable>"
#. rrCWM
#: sheet_menu.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
-msgstr "<variabile id=\"hide_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Nascondi commento</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Nascondi commento</menuitem></variable>"
#. YvB6F
#: sheet_menu.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
-msgstr "<variabile id=\"show_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Mostra commento</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Mostra commento</menuitem></variable>"
#. F4BHH
#: sheet_menu.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
-msgstr "<variabile id=\"delete_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina commento</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Scegliete <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina commento</menuitem></variable>"
#. NVNhS
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index ce52fb63c3f..f2542bb9e4c 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-10 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc05/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564139387.000000\n"
#. Cxzki
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr "<emph>Compilatore:</emph> il numero totale dei segni interni (ovvero operatori, variabili, parentesi) nella formula supera 8192."
+msgstr "<emph>Compilatore:</emph> il numero totale dei token interni (ovvero operatori, variabili, parentesi) nella formula supera 8192."
#. T3ZaN
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3c44314c826..630334fdbbe 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -9270,7 +9270,6 @@ msgstr "Contiene quattro colonne che descrivono le proprietà dell'oggetto:"
#. eNhy9
#: dev_tools.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
"par_id461627914264898\n"
@@ -16908,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
-msgstr "Aprite il browser web e digitate <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/\">https://it.libreoffice.org/download/</link>"
+msgstr "Aprite il browser web e digitate <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/\"><emph>https://it.libreoffice.org/download/</emph></link>"
#. EynCH
#: language_select.xhp
@@ -16944,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id221655a\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
-msgstr "Aprite il browser web e digitate <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/\">https://it.libreoffice.org/download/</link>"
+msgstr "Aprite il browser web e digitate <link href=\"https://it.libreoffice.org/download/\"><emph>https://it.libreoffice.org/download/</emph></link>"
#. nHFJY
#: language_select.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 40bbb6a10ec..a8b5a206017 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -207,13 +207,12 @@ msgstr "Tasto Maiusc+F3"
#. YHwXy
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Scegliete <emph>Forma - Dissolvenza incrociata</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Scegliete <emph>Forma - Morphing</emph> (solo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
#. k3XUS
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index cba31cdf65e..30f3728ecd9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24063,7 +24063,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr "Caricare gli stili di formato"
+msgstr "Carica stili"
#. NvMrU
#: 05170000.xhp
@@ -24072,7 +24072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Carica schema diapositiva</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Carica pagina schema</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Carica stili</link></variable></defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Carica diapositiva schema</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Carica pagina schema</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Carica stili</link></variable></defaultinline> </switchinline>"
#. 27Nd8
#: 05170000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 82e861cd9d2..6f0f23a3115 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616371203225\n"
"help.text"
msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
-msgstr "Per ripartire con una numerazione maggiore di 1, fate clic con il pulsante destro del mouse nel paragrafo selezionato in cui volete iniziare nuovamente la numerazione, quindi scegliete <menuitem>Paragrafo - Paragrafo - scheda </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Struttura ed elenco</link> e selezionate <menuitem>Ricomincia con questo paragrafo</menuitem> ed inserite il numero iniziale in <menuitem>Iniza con</menuitem>."
+msgstr "Per ripartire con una numerazione maggiore di 1, fate clic col pulsante destro del mouse nel paragrafo selezionato in cui volete iniziare nuovamente la numerazione, quindi scegliete <menuitem>Paragrafo - Paragrafo - scheda </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Struttura ed elenco</link> e selezionate <menuitem>Ricomincia con questo paragrafo</menuitem> e inserite il numero iniziale in <menuitem>Inizia con</menuitem>."
#. qCdhk
#: 08010000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 1340d08c9fd..4184aaa6f64 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
-msgstr "Nell'elenco <emph>Tipo di campo</emph>, selezionate \"Inserisci riferimento\"."
+msgstr "Nell'elenco <emph>Tipo</emph>, selezionate \"Inserisci riferimento\"."
#. BMUWA
#: references.xhp
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Nell'elenco <emph>Tipo</emph>, selezionate il formato per il riferimento. Nell'elenco <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Inserisci riferimento</link> specificate il tipo di informazioni visualizzate come riferimento incrociato. Ad esempio, \"Inserisci riferimento\" inserisce il testo di destinazione e \"Pagina\" inserisce il numero di pagina in cui si trova la destinazione. Per le note a piè di pagina viene inserito il numero della nota."
+msgstr "Nell'elenco <emph>Inserisci riferimento</emph>, selezionate il formato per il riferimento. Nell'elenco dei <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">formati</link> specificate il tipo di informazioni visualizzate come riferimento incrociato. Ad esempio, \"Testo di riferimento\" inserisce il testo di destinazione e \"Pagina\" inserisce il numero di pagina in cui si trova la destinazione. Per le note a piè di pagina viene inserito il numero della nota."
#. kcmB3
#: references.xhp
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index 6ff1577af00..4f82fb587d6 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "#ADDIN?"
#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "Errore: AddIn non trovato"
+msgstr "Errore: Add-in non trovato"
#. jxTFr
#: sc/inc/globstr.hrc:231
diff --git a/source/it/starmath/messages.po b/source/it/starmath/messages.po
index 1a55ff5e7ab..f9fde91a9ef 100644
--- a/source/it/starmath/messages.po
+++ b/source/it/starmath/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:38+0000\n"
-"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-01 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Carattere inatteso"
#: starmath/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
-msgstr "Parametro inatteso"
+msgstr "Token inatteso"
#. RGAFy
#: starmath/inc/strings.hrc:379
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Attesi 'fixed', 'sans' o 'serif'"
#: starmath/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
-msgstr "'size' seguito da un parametro inatteso"
+msgstr "'size' seguito da un token inatteso"
#. 6DqgC
#: starmath/inc/strings.hrc:386
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index abe751b3ebf..fae3e01f764 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "クリップボードの内容を書式無しテキストとして貼り
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "[ツール]>[脚注/文末脚注] で脚注ページをカスタマイズすることができます。"
+msgstr "[ツール]>[脚注と文末脚注]で脚注ページをカスタマイズすることができます。"
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "章番号ダイアログでは章番号の前に任意のテキストを
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
-msgstr "Writerの表の行と列を入れ替えたいですか?まずWriterの表をコピーしてCalcへ貼り付けます。それをCalcで再びコピーして[形式を選択して貼り付け]から[行/列の入れ替え]を行います。最後にそれをコピーしてWriterで書式設定されたテキストとして貼り付けます。"
+msgstr "Writerの表の行と列を入れ替えたいですか?まずWriterの表をコピーしてCalcへ貼り付けます。それをCalcで再びコピーして[形式を選択して貼り付け]から行/列の入れ替えを行います。最後にそれをコピーしてWriterで書式設定されたテキストとして貼り付けます。"
#. DKBCg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a1e4656518b..ebfb6c0435a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157959\n"
"help.text"
msgid "Enclosing characters"
-msgstr "かっこ記号"
+msgstr "囲み記号"
#. Bo583
#: 05020600.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "開く記号"
+msgstr "開始記号"
#. JTMNa
#: 05020600.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159115\n"
"help.text"
msgid "Final character"
-msgstr "閉じる記号"
+msgstr "終了記号"
#. CcNru
#: 05020600.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 33a25bdae96..b5bf0bc82b4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
-msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録\">挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目登録</link>"
+msgstr "メニュー <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">挿入 → 目次と索引 → 目次と索引の項目</link>"
#. FB44B
#: 04120211.xhp
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index 660cd781f9e..8eb7399c309 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n"
#. WDjkB
@@ -4958,10 +4958,9 @@ msgstr "テキストアニメーション"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr "アニメーション リストには、現在のスライドのすべてのアニメーションが表示されます。"
+msgstr "アニメーションリストには、現在のスライドのすべてのアニメーションが表示されます。"
#. VBxbo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171
diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po
index bdee34a990e..ccd81331453 100644
--- a/source/kk/cui/messages.po
+++ b/source/kk/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/kk/>\n"
+"Language-Team: Kazakh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563102986.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "%MODULE үшін іске асыру"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "OLE объектін кірістіру..."
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 617dc0a8e0e..049e53af15b 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n"
#. naSFZ
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr "Som forventet, utløser manglende <literal>onOkHasFocus</literal>-metode et unntak."
+msgstr "Som forventet, utløser manglende<literal>onOkHasFocus</literal>-metode et unntak."
#. 63rxz
#: python_handler.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 69a34132c5f..a08f6992f27 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563821499.000000\n"
#. ViEWM
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id811631775671311\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tjenesten er tilgjengelig fra %PRODUCTNAME 7.3 og utover."
#. J3r7B
#: avail_release.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389793\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden er tilgjengelig fra %PRODUCTNAME 7.3 og framover."
#. ajeAa
#: avail_release.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0a0cb31c5af..221f0824d53 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551362013.000000\n"
#. sZfWF
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktiverer og deaktiverer navigatoren.</ahelp> Navigatoren er et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dokkingbart vindu</link>."
#. tDkHa
#: 02110000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogboksen <emph>Topptekst/bunntekst</emph> inneholder fanene for å definere topptekster og bunntekster. Det vil være separate faner for topp- og bunntekst på venstre og høyre side hvis alternativet <emph>Samme innhold venstre/høyre</emph> ikke var merkavet i <link<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">ph>Sidestil</emph></link> dialog."
#. CTq6U
#: 02120100.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6cc3e5e79df..f8927311e73 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeller"
#. aA9nH
#: 05000000.xhp
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tabeller</link>"
#. ozjR6
#: 05000000.xhp
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Table data edit mode allows you to see your data as rows of records, with optional filtering and sorting of that data. In this mode, you can also enter new records, make changes to, and delete existing records."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmodus for tabelldata lar deg se dataene dine som rader med poster, med valgfri filtrering og sortering av disse dataene. I denne modusen kan du også legge inn nye poster, gjøre endringer i og slette eksisterende poster."
#. ZdcXQ
#: 05000000.xhp
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
-msgstr ""
+msgstr "I hjelpen for $[officename] finner du mer informasjon om følgende emner:"
#. GAgsq
#: 05000000.xhp
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Opprett ny eller rediger tabelldesignet</link>"
#. Hk4Jz
#: 05000000.xhp
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sorter og filtrer data</link>"
#. hNfEL
#: 05000000.xhp
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relasjoner, primær og ekstern nøkkel</link>"
#. fAyEi
#: 05000001.xhp
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell kontekstmenyer"
#. nfG4Q
#: 05000001.xhp
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Tabell kontekstmenyer</link>"
#. PFkAG
#: 05000001.xhp
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163829\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a particular table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstmenyen til tabellkontaineren tilbyr ulike funksjoner som gjelder for alle databasetabeller. For å redigere en bestemt tabell i databasen, velg den tilsvarende tabellen og åpne kontekstmenyen."
#. MLxCc
#: 05000001.xhp
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database will be listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av konteksten er det mulig at ikke alle funksjonene for din nåværende database vil være oppført i kontekstmenyene. For eksempel er kommandoen <emph>Relasjoner</emph> for å definere relasjoner mellom ulike tabeller bare tilgjengelig med relasjonsdatabaser."
#. B6Az2
#: 05000001.xhp
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av databasesystemet som brukes, vil du finne følgende oppføringer på kontekstmenyene:"
#. xKPHW
#: 05000001.xhp
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis en <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">tabell er åpen</link>, er det flere funksjoner tilgjengelig for å redigere dataene."
#. Rqydv
#: 05000003.xhp
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn / endre passord"
#. QgwAM
#: 05000003.xhp
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn / endre passord"
#. BLUEn
#: 05000003.xhp
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user name in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lar deg angi og bekrefte et nytt eller endret passord. Hvis du har definert en ny bruker, skriv inn brukernavnet i denne dialogboksen."
#. Pyimk
#: 05000003.xhp
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker"
#. VpT3V
#: 05000003.xhp
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Angir navnet på den nye brukeren.</ahelp> Dette feltet er kun synlig hvis du har definert en ny bruker."
#. BEACE
#: 05000003.xhp
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Gammelt passord"
#. 6wJxw
#: 05000003.xhp
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password here.</ahelp> This field is visible when you have opened the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Skriv inn det gamle passordet her.</ahelp> Dette feltet er synlig når du har åpnet dialogen via <emph>Endre passord</emph>."
#. 99GH9
#: 05000003.xhp
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passord"
#. Q3dUD
#: 05000003.xhp
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Skriv inn det nye passordet.</ahelp>"
#. FcJVt
#: 05000003.xhp
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Confirm (password)"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft (passord)"
#. xkB4S
#: 05000003.xhp
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Skriv inn det nye passordet på nytt.</ahelp>"
#. NYfPs
#: 05010000.xhp
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell Design"
#. DKzbA
#: 05010000.xhp
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Tabell Design</link>"
#. fQvmC
#: 05010000.xhp
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of an existing table."
-msgstr ""
+msgstr "I vinduet <emph>Tabelldesign</emph> definerer du nye tabeller eller redigerer strukturen til en eksisterende tabell."
#. 3skAk
#: 05010000.xhp
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduet har sin egen menylinje. Den inneholder også følgende nye kommando: <link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indeksdesign</emph></link>"
#. z6hA5
#: 05010000.xhp
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelldefinisjonsområde"
#. xmBqj
#: 05010000.xhp
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Dette området er der du definerer tabellstrukturen.</ahelp>"
#. FfuwA
#: 05010000.xhp
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#. GiHyW
#: 05010000.xhp
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. The database engine may impose restrictions on the length of the table name, and the use of special characters and spaces within the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Spesifiserer navnet på datafeltet. Databasemotoren kan pålegge begrensninger på lengden på tabellnavnet, og bruken av spesialtegn og mellomrom i tabellnavnet.</ahelp>"
#. QNg69
#: 05010000.xhp
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Felttype"
#. eK4to
#: 05010000.xhp
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type. The available field types are limited by the database engine being used.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Spesifiserer felttypen. De tilgjengelige felttypene er begrenset av databasemotoren som brukes.</ahelp>"
#. Ehy3n
#: 05010000.xhp
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Angir en valgfri beskrivelse for hvert felt.</ahelp>"
#. A99ei
#: 05010000.xhp
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155630\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Radoverskriftene inneholder følgende kontekstmenykommandoer:"
#. rd8Zn
#: 05010000.xhp
@@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Kutt"
#. GVxeZ
#: 05010000.xhp
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Klipper ut den valgte raden til utklippstavlen."
#. JxTSq
#: 05010000.xhp
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159177\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#. ZAjhE
#: 05010000.xhp
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer den valgte raden til utklippstavlen."
#. Q8awG
#: 05010000.xhp
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn"
#. 5AQBL
#: 05010000.xhp
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Limer inn innholdet av utklippstavlen."
#. aQCGh
#: 05010000.xhp
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144511\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. fbZPb
#: 05010000.xhp
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Sletter den valgte raden.</ahelp>"
#. pD5B3
#: 05010000.xhp
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn rader"
#. kfUXp
#: 05010000.xhp
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Setter inn en tom rad over gjeldende rad, hvis tabellen ikke er lagret. Setter inn en tom rad på slutten av tabellen hvis tabellen allerede er lagret.</ahelp>"
#. XMDuJ
#: 05010000.xhp
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Primærnøkkel"
#. mmwbs
#: 05010000.xhp
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Hvis denne kommandoen har en avmerkning, er datafeltet definert som en primærnøkkel.</ahelp> Ved å klikke på kommandoen aktiverer/deaktiverer du primærnøkkeldefinisjonen til feltet. Kommandoen er bare synlig hvis datakilden støtter primærnøkler."
#. kDbYY
#: 05010000.xhp
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
-msgstr ""
+msgstr "Feltegenskaper"
#. BZPWE
#: 05010000.xhp
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer egenskapene til det valgte feltet."
#. bRsW9
#: 05010000.xhp
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengde"
#. D58RK
#: 05010000.xhp
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144761\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of characters allowed for data entry of the corresponding data field including any spaces or special characters."
-msgstr ""
+msgstr "Angir maksimalt antall tegn som er tillatt for datainntasting i det tilsvarende datafeltet, inkludert mellomrom eller spesialtegn."
#. fJknL
#: 05010000.xhp
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Desimaler"
#. FgVqm
#: 05010000.xhp
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
-msgstr ""
+msgstr "Angir antall desimaler for et numerisk felt eller desimalfelt."
#. mW3AN
#: 05010000.xhp
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. HYW5B
#: 05010000.xhp
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Spesifiserer standardverdien for nye dataposter.</ahelp>"
#. vQcGG
#: 05010000.xhp
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147289\n"
"help.text"
msgid "Format example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel på format"
#. CrqiQ
#: 05010000.xhp
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays a sample of the format code of the field by applying it to the default value. Select the format code with the <emph>Format Field</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Viser et eksempel på formatkoden til feltet ved å bruke den på standardverdien. Velg formatkoden med <emph>Formatfelt</emph>-knappen.</ahelp>"
#. A2jGQ
#: 05010000.xhp
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Format Field"
-msgstr ""
+msgstr "Formatfelt"
#. 8GHDz
#: 05010000.xhp
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Format Field</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Denne knappen åpner dialogboksen <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Formatfelt</emph></link>.</ahelp>"
#. CgbCE
#: 05010000.xhp
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Help area"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelpeområde"
#. Gg783
#: 05010000.xhp
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays a help string or hint defined by the database designer for the given field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Viser en hjelpestreng eller hint definert av databasedesigneren for det gitte feltet.</ahelp>"
#. hzJ3Q
#: 05010100.xhp
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Index design"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksdesign"
#. q4EEe
#: 05010100.xhp
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indeksdesign</link>"
#. 98zvT
#: 05010100.xhp
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you to define and edit the indexes for the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogboksen <emph>Indeks Design </emph> lar deg definere og redigere indeksene for gjeldende tabell.</ahelp>"
#. N85Yq
#: 05010100.xhp
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149578\n"
"help.text"
msgid "Index list"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksliste"
#. JQ5ws
#: 05010100.xhp
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays a list of available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Viser en liste over tilgjengelige indekser. Velg en indeks fra listen for redigering. Detaljene til den valgte indeksen vises i dialogboksen.</ahelp>"
#. GNgfV
#: 05010100.xhp
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "New Index"
-msgstr ""
+msgstr "Ny indeks"
#. hbmc3
#: 05010100.xhp
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Oppretter en ny indeks.</ahelp>"
#. CraTD
#: 05010100.xhp
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145317\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Slett gjeldende indeks"
#. CLtrt
#: 05010100.xhp
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Sletter gjeldende indeks.</ahelp>"
#. qxQaG
#: 05010100.xhp
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn til gjeldende indeks"
#. Me7m2
#: 05010100.xhp
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Gi nytt navn til gjeldende indeks.</ahelp>"
#. h5vTM
#: 05010100.xhp
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre gjeldende indeks"
#. GEBFr
#: 05010100.xhp
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Lagre gjeldende indeks i datakilden.</ahelp>"
#. JxS8c
#: 05010100.xhp
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill gjeldende indeks"
#. AkcRe
#: 05010100.xhp
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Tilbakestiller gjeldende indeks til innstillingen den hadde da dialogen ble startet.</ahelp>"
#. kpk89
#: 05010100.xhp
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Index details"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksdetaljer"
#. whVGR
#: 05010100.xhp
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed on to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
-msgstr ""
+msgstr "Så snart du endrer en detalj for gjeldende indeks og deretter velger en annen indeks, overføres endringen umiddelbart til datakilden. Du kan bare forlate dialogboksen, eller velge en annen indeks, hvis endringen har blitt godkjent av datakilden. Du kan imidlertid angre endringen ved å klikke på <emph>Tilbakestill gjeldende indeks</emph>-ikonet."
#. rEFpa
#: 05010100.xhp
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Unik"
#. wqFaL
#: 05010100.xhp
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Spesifiserer om gjeldende indeks kun tillater unike verdier.</ahelp> Ved å krysse av for <emph>Unik </emph>-alternativet forhindrer att dupliserte legges inn i feltet og slik sikrer dataintegritet."
#. SFD2p
#: 05010100.xhp
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Felt"
#. KGRnz
#: 05010100.xhp
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Felt</emph>-området viser en liste over felt i gjeldende tabell. Du kan også velge flere felt. For å fjerne et felt fra utvalget, velg den tomme oppføringen i starten av listen."
#. ALC5T
#: 05010100.xhp
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Index field"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksfelt"
#. 2oDE4
#: 05010100.xhp
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Viser en liste over feltene i gjeldende tabell. Du kan velge mer enn ett felt.</ahelp>"
#. CmQtE
#: 05010100.xhp
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringsrekkefølge"
#. MXzBy
#: 05010100.xhp
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order of the indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Angir sorteringsrekkefølgen for indeksene.</ahelp>"
#. cEYAF
#: 05010100.xhp
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
#. NuXdU
#: 05010100.xhp
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Lukker dialogen.</ahelp>"
#. n4gFz
#: 05020000.xhp
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relasjoner"
#. sQwNc
#: 05020000.xhp
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relasjoner</link>"
#. GxBiD
#: 05020000.xhp
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relasjonesdatabaser (Base)</bookmark_value>"
#. YYXkm
#: 05020000.xhp
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommandoen åpner vinduet <emph>Relasjonsdesign </emph>, som lar deg definere relasjoner mellom ulike databasetabeller."
#. vMuED
#: 05020000.xhp
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Her kan du koble sammen tabeller fra gjeldende database gjennom vanlige datafelt.</ahelp> Klikk på <emph>Ny relasjon</emph>-ikonet for å opprette relasjonene, eller ganske enkelt dra-og- slipp med musen."
#. zHWMJ
#: 05020000.xhp
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis du arbeider med en relasjonsdatabase."
#. 5MXvo
#: 05020000.xhp
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click on the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables with which to create a relation."
-msgstr ""
+msgstr "Når du velger <emph>Verktøy - Relasjoner</emph>, åpnes et vindu der alle eksisterende relasjoner mellom tabellene i gjeldende database vises. Hvis ingen relasjoner er definert, eller hvis du ønsker å relatere andre tabeller i databasen til hverandre, klikker du på <emph>Legg til tabeller</emph>-ikonet. Dialogboksen <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabeller</link> åpnes der du kan velge tabellene du vil opprette en relasjon med."
#. krxTw
#: 05020000.xhp
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Relasjonsdesign</emph>-vinduet er åpent, kan ikke de valgte tabellene endres, selv i tabelldesignmodus. Dette sikrer at tabeller ikke endres mens relasjonene opprettes."
#. zZFEP
#: 05020000.xhp
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the relation design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "De valgte tabellene vises i det øverste området av relasjonsdesignvisningen. Du kan lukke et tabellvindu gjennom kontekstmenyen eller med Delete-tasten."
#. uJVYH
#: 05020000.xhp
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>primære nøkler;innsetting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøkler;primærnøkler (Base)</bookmark_value><bookmark_value>eksterne nøkler (Base)</bookmark_value>"
#. ek2aE
#: 05020000.xhp
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148922\n"
"help.text"
msgid "Primary key and foreign keys"
-msgstr ""
+msgstr "Primærnøkkel og fremmednøkkel"
#. BDbWF
#: 05020000.xhp
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil definere en relasjon mellom de ulike tabellene, bør du angi en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primærnøkkel</link> som unikt identifiserer en datafeltet til en eksisterende tabell. Du kan referere til primærnøkkelen fra andre tabeller for å få tilgang til dataene i denne tabellen. Alle datafelt som refererer til denne primærnøkkelen vil bli identifisert som en fremmednøkkel."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147085\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Alle datafelt som refererer til en primærnøkkel vil bli identifisert i tabellvinduet med et lite nøkkelsymbol."
#. vro8F
#: 05020000.xhp
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
-msgstr ""
+msgstr "Definer relasjoner"
#. wmwWU
#: 05020000.xhp
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relasjoner; opprette og slette (Base)</bookmark_value>"
#. pGNLA
#: 05020000.xhp
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and foreign key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "Alle eksisterende relasjoner vises i relasjonsvinduene med en linje som forbinder primær- og fremmednøkkelfeltene. Du kan legge til en relasjon ved å bruke dra-og-slipp for å slippe feltet til en tabell på feltet til den andre tabellen. En relasjon fjernes igjen ved å velge den og trykke på Delete-tasten."
#. EF2rg
#: 05020000.xhp
@@ -3946,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149984\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt kan du også klikke på <emph>Ny relasjon</emph>-ikonet i det øverste området i relasjonsfeltet og definere relasjonen mellom to tabeller i <link href=\"text/sdatabase/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relasjoner</emph></link> dialog."
#. yTadX
#: 05020000.xhp
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bruker $[officename] som front-end for en relasjonsdatabase, blir ikke opprettelse og sletting av relasjoner plassert i et mellomminne av $[officename], men videresendes direkte til databasen."
#. bnCjW
#: 05020000.xhp
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å dobbeltklikke på en koblingslinje kan du tilordne visse egenskaper til relasjonen. Dialogboksen <emph>Relasjoner </emph> åpnes."
#. zaiku
#: 05020100.xhp
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relasjoner"
#. BAAZE
#: 05020100.xhp
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relasjoner; egenskaper (Base)</bookmark_value><bookmark_value>nøkkelfelt for relasjoner (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Gjennomgripende Oppdatering (Base)</bookmark_value>"
#. tDgC3
#: 05020100.xhp
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relasjoner"
#. 5fAEp
#: 05020100.xhp
@@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Lar deg definere og redigere en relasjon mellom to tabeller.</ahelp>"
#. yHc9N
#: 05020100.xhp
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativene for oppdatering og sletting er bare tilgjengelig hvis de støttes av databasen som brukes."
#. gdhcZ
#: 05020100.xhp
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Involverte tabeller"
#. P78bc
#: 05020100.xhp
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Det er her de to relaterte tabellene er oppført.</ahelp> Hvis du oppretter en ny relasjon, kan du velge én tabell fra hver av kombinasjonsboksene i den øverste delen av dialogen."
#. 4UCC7
#: 05020100.xhp
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154047\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du åpnet dialogen <emph>Relasjoner</emph> for en eksisterende relasjon ved å dobbeltklikke på koblingslinjene i relasjonsvinduet, kan ikke tabellene som er involvert i relasjonen endres."
#. VBeNf
#: 05020100.xhp
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelfelt"
#. CnkB6
#: 05020100.xhp
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Definerer nøkkelfeltene for relasjonen.</ahelp>"
#. tG7Wy
#: 05020100.xhp
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Navnene på tabellene som er valgt for koblingen vises her som kolonnenavn.</ahelp> Hvis du klikker på et felt, kan du bruke pilknappene til å velge et felt fra tabellen. Hver relasjon er skrevet i en rad."
#. ECqps
#: 05020100.xhp
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringsalternativer"
#. TcZQE
#: 05020100.xhp
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du velge alternativer som trer i kraft når det er endringer i et primærnøkkelfelt."
#. SNgAC
#: 05020100.xhp
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149046\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen handling"
#. BQgh9
#: 05020100.xhp
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Spesifiserer at enhver endring som gjøres i en primærnøkkel ikke påvirker andre eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. UzK5q
#: 05020100.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomgripende oppdatering"
#. GFtru
#: 05020100.xhp
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Oppdaterer alle de eksterne nøkkelfeltene hvis verdien til den tilsvarende primærnøkkelen har blitt endret (Gjennomgripende oppdatering).</ahelp>"
#. xydLE
#: 05020100.xhp
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Angi null"
#. ksYnw
#: 05020100.xhp
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> Hvis den korresponderende primærnøkkelen har blitt endret, bruk dette alternativet til å angi \"IS NULL\"-verdien til alle eksterne nøkkelfelt. ER NULL betyr at feltet er tomt.</ahelp>"
#. FGxMC
#: 05020100.xhp
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set default"
-msgstr ""
+msgstr "Angi standardverdi"
#. T7dEQ
#: 05020100.xhp
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Hvis den korresponderende primærnøkkelen har blitt endret, bruk dette alternativet til å angi en standardverdi for alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp> Under opprettelsen av den tilsvarende tabellen, vil standardverdien for et eksternt nøkkelfelt bli definert når du tilordner feltegenskapene."
#. AvWBL
#: 05020100.xhp
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "Slette alternativer"
#. ayyns
#: 05020100.xhp
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du velge alternativer som trer i kraft når et primærnøkkelfelt slettes."
#. jTCSL
#: 05020100.xhp
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159252\n"
"help.text"
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen handling"
#. PgDqt
#: 05020100.xhp
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Spesifiserer at sletting av en primærnøkkel ikke vil ha noen effekt på andre eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. hFmB4
#: 05020100.xhp
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154146\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomgående sletting"
#. ESpAp
#: 05020100.xhp
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Angir at alle eksterne nøkkelfelt vil bli slettet hvis du sletter det tilsvarende primærnøkkelfeltet.</ahelp>"
#. ZaNTh
#: 05020100.xhp
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Når du sletter et primærnøkkelfelt med<emph>Slett gjennomgående </emph>alternativet, slettes også alle poster fra andre tabeller som har denne nøkkelen som fremmednøkkel. Bruk dette alternativet med stor forsiktighet; det er mulig at en stor del av databasen kan slettes."
#. mAu9C
#: 05020100.xhp
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Angi null"
#. dAtCx
#: 05020100.xhp
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Hvis du sletter den korresponderende primærnøkkelen, vil \"ER NULL\"-verdien bli tildelt alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. 474LG
#: 05020100.xhp
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145272\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
-msgstr ""
+msgstr "Angi som standard"
#. ktJ6K
#: 05020100.xhp
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Hvis du sletter den korresponderende primærnøkkelen, vil en angitt verdi tildeles til alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
#. x8A6E
#: 05030000.xhp
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier en tabell ved å dra-og-slipp"
#. VdcaB
#: 05030000.xhp
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Kopier spørring eller tabell med dra-og-slipp</link>"
#. nDG9W
#: 05030000.xhp
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spørringer; kopiere (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i databaser; kopiere databasetabeller (Base)</bookmark_value>"
#. n82rc
#: 05030000.xhp
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
-msgstr ""
+msgstr "Dra-og-slipp en spørring eller tabell åpner <emph>Kopier tabell </emph>-dialogen, som lar deg definere alternativene for å kopiere en spørring eller en tabell."
#. CzRJq
#: 05030000.xhp
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148539\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Med dialogboksen <emph>Kopier tabell </emph> kan du:"
#. G45TE
#: 05030000.xhp
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "copy the data from the table into another table,"
-msgstr ""
+msgstr "kopier dataene fra tabellen til en annen tabell,"
#. 9Kvqa
#: 05030000.xhp
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
-msgstr ""
+msgstr "bruke strukturen til tabellen som grunnlag for å lage en ny tabell."
#. dDRmD
#: 05030000.xhp
@@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kopiere i samme database eller mellom forskjellige databaser."
#. Ed5rp
#: 05030100.xhp
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copy Table"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier tabell"
#. kkUkn
#: 05030100.xhp
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3085157\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopier tabell</link>"
#. sBC76
#: 05030100.xhp
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149264\n"
"help.text"
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellområdet i et databasevindu. Dialogboksen <emph>Kopier tabell </emph> vises."
#. ciK5F
#: 05030100.xhp
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154926\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnavn"
#. iFF9F
#: 05030100.xhp
@@ -4369,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Spesifiserer et navn for kopien.</ahelp> Noen databaser godtar kun navn som inneholder åtte eller færre tegn."
#. x78x3
#: 05030100.xhp
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer"
#. JvNbF
#: 05030100.xhp
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Definition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjon og data"
#. TqTmF
#: 05030100.xhp
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Oppretter en 1:1 kopi av databasetabellen.</ahelp> Tabelldefinisjonen og fullstendige data kopieres. Tabelldefinisjonen inkluderer tabellstrukturen og formatet fra forskjellige datafelt, inkludert spesielle feltegenskaper. Feltinnholdet leverer dataene."
#. hezaD
#: 05030100.xhp
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjon"
#. b2GpC
#: 05030100.xhp
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopierer bare tabelldefinisjonen og ikke de tilsvarende dataene.</ahelp>"
#. RCvEj
#: 05030100.xhp
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "As table view"
-msgstr ""
+msgstr "Som tabellvisning"
#. BNNHr
#: 05030100.xhp
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Hvis databasen støtter Vyer og du valgte dette alternativet, vil en spørring bli opprettet i tabellkontaineren som en tabell. Dette alternativet lar deg se søkeresultatene som en vanlig tabellvisning.</ahelp> Tabellen vil bli filtrert i visningen med en \"Select\" SQL-setning."
#. yJmgp
#: 05030100.xhp
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Append data"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til data"
#. aB4JD
#: 05030100.xhp
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Legger til dataene i tabellen som skal kopieres til en eksisterende tabell.</ahelp>"
#. AnYQg
#: 05030100.xhp
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
-msgstr ""
+msgstr "Tabelldefinisjonen må være nøyaktig den samme slik at data kan kopieres. Data kan ikke kopieres hvis et datafelt i måltabellen har et annet format enn datafeltet i kildetabellen."
#. ADGPK
#: 05030100.xhp
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
-msgstr ""
+msgstr "Match datafeltnavnene i <emph> Kopier tabell</emph>-dialogboksen på <link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Bruk kolonner</link>-siden."
#. toArF
#: 05030100.xhp
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Hvis dataene ikke kan legges ved, vil du se en liste over felt i <emph>Kolonneinfo</emph>-dialogboksen hvis data ikke kan kopieres.</ahelp> Hvis du bekrefter denne dialogen med OK, vil kun data som ikke vises i listen legges ved."
#. 8JYz8
#: 05030100.xhp
@@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis feltene i måltabellen har en mindre feltlengde enn i kildetabellen når data legges ved, vil kildedatafeltene automatisk avkortes for å matche feltlengdene i måltabellen."
#. 6oNSE
#: 05030100.xhp
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>primærnøkler; definere</bookmark_value>"
#. odQAJ
#: 05030100.xhp
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Create primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett primærnøkkel"
#. T7Dmr
#: 05030100.xhp
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk et primærnøkkeldatafelt og fyller det med verdier.</ahelp> Du bør alltid bruke dette feltet, siden en primærnøkkel alltid må være tilgjengelig for å kunne redigere tabellen."
#. EhRtD
#: 05030100.xhp
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. v9USa
#: 05030100.xhp
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Angir et navn for primærnøkkelen som genereres. Dette navnet er valgfritt.</ahelp>"
#. seBiB
#: 05030100.xhp
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
#. DDJC9
#: 05030200.xhp
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply columns"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk kolonner"
#. FnB9J
#: 05030200.xhp
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Bruk kolonner</link>"
#. 6b9Li
#: 05030200.xhp
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147143\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "I datakildeutforskeren kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellkontaineren. Dialogboksen <emph>Bruk kolonner </emph> er det andre vinduet i dialogboksen <emph>Kopier tabell</emph>."
#. 8r9yc
#: 05030200.xhp
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende kolonner"
#. NDcVA
#: 05030200.xhp
@@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre listeboks"
#. AkHFX
#: 05030200.xhp
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lister opp de tilgjengelige datafeltene som du kan inkludere i den kopierte tabellen. For å kopiere et datafelt, klikk på navnet og klikk deretter på >knappen. For å kopiere alle feltene, klikk <emph>>></emph>-knappen.</ahelp>"
#. FYG4i
#: 05030200.xhp
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre listeboks"
#. KgGGQ
#: 05030200.xhp
@@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lister opp feltene du vil inkludere i den kopierte tabellen.</ahelp>"
#. VyQwS
#: 05030200.xhp
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knapper"
#. NT8C3
#: 05030200.xhp
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til eller fjerner det valgte feltet (> eller <-knappen) eller alle feltene (<< eller >>-knappen).</ahelp>"
#. CuqBd
#: 05030200.xhp
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Neste side\">Next page</link>"
#. gTg68
#: 05030300.xhp
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Typeformatering"
#. ybz5D
#: 05030300.xhp
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Typeformatering</link>"
#. EkSPG
#: 05030300.xhp
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "I datakildeutforskeren kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellbeholderen. Dialogboksen <emph> Typeformatering </emph> er det tredje vinduet i dialogboksen <emph>Kopier tabell</emph>."
#. mnHDq
#: 05030300.xhp
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "List box"
-msgstr ""
+msgstr "Listeboks"
#. EqDjY
#: 05030300.xhp
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lister opp datafeltene som skal inkluderes i den kopierte tabellen.</ahelp>"
#. NCTje
#: 05030300.xhp
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155535\n"
"help.text"
msgid "Column information"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneinformasjon"
#. eiXTf
#: 05030300.xhp
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#. MNzaq
#: 05030300.xhp
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser navnet på det valgte datafeltet. Hvis du vil, kan du skrive inn et nytt navn.</ahelp>"
#. GhbYj
#: 05030300.xhp
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Felttype"
#. MmakP
#: 05030300.xhp
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en felttype.</ahelp>"
#. E9Z9q
#: 05030300.xhp
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengde"
#. BE8Ct
#: 05030300.xhp
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn antall tegn for datafeltet.</ahelp>"
#. FqaDj
#: 05030300.xhp
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Desimalplasser"
#. 4pH6B
#: 05030300.xhp
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn antall desimaler for datafeltet. Dette alternativet er bare tilgjengelig for numeriske eller desimaldatafelt.</ahelp>"
#. 8H7Yy
#: 05030300.xhp
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. uF2x5
#: 05030300.xhp
@@ -4783,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg standardverdien for et Ja/Nei-felt.</ahelp>"
#. H7JCy
#: 05030300.xhp
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Automatic type recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk typegjenkjenning"
#. KTPFP
#: 05030300.xhp
@@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] kan automatisk gjenkjenne feltinnhold når du kopierer databasetabeller ved å dra og slippe."
#. XbBEn
#: 05030300.xhp
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
-msgstr ""
+msgstr "(maks.) linjer"
#. 9uGo7
#: 05030300.xhp
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Skriv inn antall linjer som skal brukes for automatisk typegjenkjenning.</ahelp>"
#. ZojMW
#: 05030300.xhp
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
#. KXrRC
#: 05030300.xhp
@@ -4837,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Aktiverer automatisk typegjenkjenning.</ahelp>"
#. U6GAf
#: 05030400.xhp
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assign columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne kolonner"
#. qFHro
#: 05030400.xhp
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Tildel kolonner</link>"
#. EkAFg
#: 05030400.xhp
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr ""
+msgstr "I datakildeutforskeren kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellkontaineren. Hvis du merker av for <emph>Legg ved data </emph> på den første siden i dialogboksen <emph>Kopier tabell </emph>, åpnes dialogboksen <emph>Tildel kolonner </emph> som det andre vinduet. Du kan bruke denne dialogboksen til å tilordne innholdet i et datafelt i kildetabellen til et annet datafelt i måltabellen."
#. fGrH7
#: 05030400.xhp
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Source table"
-msgstr ""
+msgstr "Kildetabell"
#. XA5ur
#: 05030400.xhp
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lister opp datafeltene i kildetabellen. For å inkludere et datafelt fra kildetabellen i måltabellen, merk av i avmerkingsboksen foran datafeltnavnet. Hvis du vil tilordne innholdet i et datafelt i kildetabellen til et annet datafelt i måltabellen, klikker du på datafeltet i kildetabelllisten og deretter på pil opp eller pil ned.</ahelp> For å inkludere alle kildedatafeltene i måltabellen, klikk <emph>Alle</emph>."
#. Kn5tW
#: 05030400.xhp
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
-msgstr ""
+msgstr "Måltabell"
#. CHq7j
#: 05030400.xhp
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lister opp de mulige datafeltene i måltabellen. Bare datafeltene som er valgt i kildetabelllisten vil inkluderes i måltabellen.</ahelp>"
#. yGCzC
#: 05030400.xhp
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150670\n"
"help.text"
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "opp"
#. AoHnF
#: 05030400.xhp
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter den valgte oppføringen én posisjon opp i listen.</ahelp>"
#. BsfZK
#: 05030400.xhp
@@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149580\n"
"help.text"
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "ned"
#. XUyNh
#: 05030400.xhp
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter den valgte oppføringen én posisjon ned i listen.</ahelp>"
#. DqTjR
#: 05030400.xhp
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "alle"
#. FBk6i
#: 05030400.xhp
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Velger alle datafeltene i listen.</ahelp>"
#. eFJ6S
#: 05030400.xhp
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
#. LYsDF
#: 05030400.xhp
@@ -4972,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Fjerner alle avmerkingsboksene i listen.</ahelp>"
#. rxCsN
#: 05040000.xhp
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
#. DmCQD
#: 05040000.xhp
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040000.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
#. 7ithV
#: 05040100.xhp
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
#. 5uLP9
#: 05040100.xhp
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040100.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
#. LsG3R
#: 05040100.xhp
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
-msgstr ""
+msgstr "Når du oppretter en databasetabell som administrator, kan du bruke denne fanen til å bestemme brukertilgang og til å redigere dataene eller tabellstrukturen."
#. CydBA
#: 05040100.xhp
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tilgangsrettigheter for databasetabeller (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabeller i databaser; tilgangsrettigheter til (Base)</bookmark_value>"
#. VFwEY
#: 05040100.xhp
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152594\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du ikke er administrator, kan du bruke kategorien <emph>Generelt</emph> for å se tilgangsrettighetene dine for den valgte tabellen."
#. ZGqED
#: 05040100.xhp
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnavn"
#. hfNJd
#: 05040100.xhp
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
-msgstr ""
+msgstr "Viser navnet på den valgte databasetabellen."
#. mxdWQ
#: 05040100.xhp
@@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. cGosS
#: 05040100.xhp
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
-msgstr ""
+msgstr "Viser databasetypen."
#. jCSC3
#: 05040100.xhp
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149095\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#. GjS2M
#: 05040100.xhp
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
-msgstr ""
+msgstr "Viser hele stien til databasetabellen."
#. gA9FG
#: 05040100.xhp
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Read data"
-msgstr ""
+msgstr "Les data"
#. YB94i
#: 05040100.xhp
@@ -5107,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker lese dataene.</ahelp>"
#. MFSk5
#: 05040100.xhp
@@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn data"
#. XFubg
#: 05040100.xhp
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker sette inn nye data.</ahelp>"
#. EW2bD
#: 05040100.xhp
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Change data"
-msgstr ""
+msgstr "Endre data"
#. U9WwE
#: 05040100.xhp
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker endre data.</ahelp>"
#. DqoTz
#: 05040100.xhp
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149516\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
-msgstr ""
+msgstr "Slett data"
#. VRspq
#: 05040100.xhp
@@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker slette data.</ahelp>"
#. WAXNP
#: 05040100.xhp
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145674\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
-msgstr ""
+msgstr "Endre tabellstruktur"
#. NAwCj
#: 05040100.xhp
@@ -5179,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar en bruker endre tabellstrukturen.</ahelp>"
#. rTzQj
#: 05040100.xhp
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisjon"
#. zAByc
#: 05040100.xhp
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar brukeren slette tabellstrukturen.</ahelp>"
#. gFhhG
#: 05040100.xhp
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
-msgstr ""
+msgstr "Endre referanser"
#. qx3NS
#: 05040100.xhp
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar brukeren endre de definerte referansene, for eksempel for å legge inn nye relasjoner for tabellen eller slette eksisterende relasjoner.</ahelp>"
#. 2sbVx
#: 05040200.xhp
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. EwUEa
#: 05040200.xhp
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Description\">Beskrivelse</link>"
#. h4VES
#: 05040200.xhp
@@ -5242,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellbeskrivelse"
#. ABb4R
#: 05040200.xhp
@@ -5251,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser beskrivelsen for den valgte tabellen.</ahelp>"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data sources in $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Datakilder i $[officename]"
#. w4Ehh
#: 11000002.xhp
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databases;dra og slipp (Base)</bookmark_value>"
#. HwcVW
#: 11000002.xhp
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05040200.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Datakilder i $[officename]</link>"
#. PNBCF
#: 11000002.xhp
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Velge adresseboken"
#. GeoEc
#: 11000002.xhp
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å velge adresseboken du vil bruke, velg <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Verktøy - Adressebokkilde</emph></link>."
#. hdhBt
#: 11000002.xhp
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne en datakilde"
#. C7ppK
#: 11000002.xhp
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "To open the data source view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr ""
+msgstr "For å åpne datakildevisningen, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F4</keycode> i et tekst-, regneark- eller skjemadokument."
#. qiyEE
#: 11000002.xhp
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "For å vise innholdet i en database, klikk på plusstegnet (+) foran navnet i datakildevisningen."
#. 884eA
#: 11020000.xhp
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC"
#. GCT7W
#: 11020000.xhp
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#. kyqcm
#: 11020000.xhp
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer innstillingene for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser. Dette inkluderer brukertilgangsdata, driverinnstillinger og fontdefinisjoner.</ahelp>"
#. Dbr2C
#: 11020000.xhp
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
#. WBXTJ
#: 11020000.xhp
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukernavnet for tilgang til databasen.</ahelp>"
#. DpZgn
#: 11020000.xhp
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Passord kreves"
#. HaYKD
#: 11020000.xhp
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhindrer en uautorisert bruker fra å få tilgang til databasen. Du trenger bare å skrive inn passordet én gang per økt.</ahelp>"
#. QWAfC
#: 11020000.xhp
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Driverinnstillinger"
#. FFBSB
#: 11020000.xhp
@@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Bruk dette tekstfeltet til å angi flere valgfrie driverinnstillinger hvis dette er nødvendig.</ahelp>"
#. ETNaE
#: 11020000.xhp
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsett"
#. SCzpp
#: 11020000.xhp
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Velg kodekonverteringen du vil bruke for å vise databasen i $[officename]. Dette påvirker ikke databasen.</ahelp> Velg \"System\" for å bruke standardtegnsettet til operativsystemet. Tekst- og dBASE-databaser er begrenset til tegnsett med en fast størrelse tegnlengde, der alle tegn er kodet med samme antall byte."
#. xBEZv
#: 11020000.xhp
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
#. REocx
#: 11020000.xhp
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Hent genererte verdier"
#. ToEkf
#: 11020000.xhp
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Aktiverer $[officename]-støtte for automatisk inkrementerte datafelt for gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilde.</ahelp> Merk av i denne avmerkingsboksen hvis databasen ikke støtter automatisk inkrement-funksjon i SDBCX-laget. Generelt er den automatiske økningen valgt for primærnøkkelfeltet."
#. aokLy
#: 11020000.xhp
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-inkrement uttrykk"
#. HFuC7
#: 11020000.xhp
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Skriv inn SQL-kommandospesifikasjonen som instruerer datakilden til å automatisk øke et spesifisert heltallsdatafelt.</ahelp> For eksempel en typisk SQL-setning for å lage et datafelt er:"
#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
-msgstr ""
+msgstr "For å automatisk øke \"id\"-datafeltet i en MySQL-database, endre setningen til:"
#. 2pPyd
#: 11020000.xhp
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Med andre ord, skriv inn AUTO_INCREMENT i boksen <emph>Auto-inkrement uttrykk</emph>."
#. cFjbY
#: 11020000.xhp
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149765\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Spørring av genererte verdier"
#. EnHXJ
#: 11020000.xhp
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Skriv inn en SQL-setning som returnerer den siste automatisk inkrementerte verdien for primærnøkkeldatafeltet.</ahelp> For eksempel:"
#. KdqAK
#: 11020000.xhp
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. UcUfT
#: 11020000.xhp
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk SQL92 navnebegrensninger"
#. nvCRa
#: 11020000.xhp
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Tillater bare navn som bruker tegn som samsvarer med SQL92-navnebegrensningene i datakilden. Alle andre tegn blir avvist.</ahelp> Hvert navn må begynne med en liten eller stor bokstav, eller en understreking ( _ ). De resterende tegnene kan være ASCII-bokstaver, understreker og tall."
#. 9BNi4
#: 11020000.xhp
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Katalog for filbaserte databaser"
#. BaWgu
#: 11020000.xhp
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Bruker gjeldende datakilde til katalogen. Dette er nyttig når ODBC-datakilden er en databaseserver. Hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver, la denne avmerkingsboksen være tom.</ahelp>"
#. RBCN4
#: 11030000.xhp
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. jQexT
#: 11030000.xhp
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
#. EFxxW
#: 11030000.xhp
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>"
#. bSnXm
#: 11030000.xhp
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "For å kunne definere relasjoner mellom tabeller, bruk JDBC eller ODBC fra $[officename]."
#. irtxH
#: 11030000.xhp
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Vis inaktive poster"
#. Y4AnV
#: 11030000.xhp
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Viser alle postene i en fil, inkludert de som er merket som slettet. Hvis du merker av i denne avmerkingsboksen, kan du ikke slette poster.</ahelp>"
#. 7vpRc
#: 11030000.xhp
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "I dBASE-format forblir slettede poster i filen."
#. ZYefW
#: 11030000.xhp
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
-msgstr ""
+msgstr "For å se eventuelle endringer du gjør i databasen, lukker du tilkoblingen til databasen og kobler deretter til databasen på nytt."
#. 5LBSi
#: 11030000.xhp
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id0904200811094971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg kodekonverteringen du vil bruke for å se databasen i $[officename]. Dette påvirker ikke databasen.</ahelp>"
#. Gmun9
#: 11030000.xhp
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149047\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#. BjWsR
#: 11030000.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Åpner dialogboksen <link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indekser</emph></link>, der du kan organisere tabellindeksene i gjeldende dBASE-database.</ahelp>"
#. vMA8w
#: 11030100.xhp
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#. x4TDi
#: 11030100.xhp
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indekser</link>"
#. DmGsN
#: 11030100.xhp
@@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg organisere dBASE-databaseindekser.</ahelp> En indeks lar deg få tilgang til en database raskt, forutsatt at du spør etter dataene i utvalget som ble definert gjennom indeksen. Når du designer en tabell, kan du definere indeksene på fanesiden <emph>Indekser </emph>."
#. Aj5Uz
#: 11030100.xhp
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155339\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
#. bzzGv
#: 11030100.xhp
@@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Velg databasetabellen du vil indeksere.</ahelp>"
#. eyouE
#: 11030100.xhp
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellindekser"
#. hyCqp
#: 11030100.xhp
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lister opp gjeldende indekser for den valgte databasetabellen.</ahelp> For å fjerne en indeks fra listen, klikk på indeksen og klikk deretter på høyrepilen."
#. scWXw
#: 11030100.xhp
@@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Frie indekser"
#. mtGqS
#: 11030100.xhp
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lister opp de tilgjengelige indeksene som du kan tilordne til en tabell.</ahelp> For å tilordne en indeks til en valgt tabell, klikk på venstre pilikon. Den venstre dobbeltpilen tildeler alle tilgjengelige indekser."
#. U4FQh
#: 11030100.xhp
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. sxDJi
#: 11030100.xhp
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Flytter den valgte indeksen til <emph>Tabellindekser</emph>-listen.</ahelp>"
#. FPRFh
#: 11030100.xhp
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#. 45Vrm
#: 11030100.xhp
@@ -5782,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Flytter alle de frie indeksene til <emph>Tabellindekser</emph>-listen.</ahelp>"
#. Ba8Z9
#: 11030100.xhp
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149579\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. EP9GN
#: 11030100.xhp
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Flytter de valgte tabellindeksene til <emph>Frie indekser</emph>-listen.</ahelp>"
#. sAASQ
#: 11030100.xhp
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#. t2gbA
#: 11030100.xhp
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Flytter alle tabellindeksene til <emph>Frie indekser</emph>-listen.</ahelp>"
#. LQcMC
#: 11080000.xhp
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Execute SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Utfør SQL-setning"
#. GDjji
#: 11080000.xhp
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL statements (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; administration through SQL (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; kjøre SQL-setninger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; administrasjon gjennom SQL (Base)</bookmark_value>"
#. JsqKF
#: 11080000.xhp
@@ -5845,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Kjør SQL-setning</link>"
#. BtQ2b
#: 11080000.xhp
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan skrive inn en SQL-kommando for å administrere en database.</ahelp></variable>"
#. jhBMm
#: 11080000.xhp
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bare angi administrasjonskommandoer i denne dialogboksen, for eksempel Grant, Create Table eller Drop Table, og ikke filterkommandoer. Kommandoene du kan angi avhenger av datakilden, for eksempel kan dBASE bare kjøre noen av SQL-kommandolisten her."
#. JZmCZ
#: 11080000.xhp
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å kjøre en SQL-spørring for å filtrere data i databasen, bruk <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørre Design Visning</link>."
#. Ck9G4
#: 11080000.xhp
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando som skal kjøres"
#. BHLbE
#: 11080000.xhp
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-administrasjonskommandoen du vil kjøre.</ahelp>"
#. 5DFEP
#: 11080000.xhp
@@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
-msgstr ""
+msgstr "For en \"Bibliografi\"-datakilde kan du for eksempel skrive inn følgende SQL-kommando:"
#. XDWsR
#: 11080000.xhp
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
-msgstr ""
+msgstr "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
#. LjEvw
#: 11080000.xhp
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145611\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
-msgstr ""
+msgstr "For mer informasjon om SQL-kommandoer, se dokumentasjonen som fulgte med databasen."
#. BQmT9
#: 11080000.xhp
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige kommandoer"
#. hkxBT
#: 11080000.xhp
@@ -5935,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lister opp de tidligere utførte SQL-kommandoene. For å kjøre en kommando igjen, klikk på kommandoen og klikk deretter <emph>Kjør</emph>.</ahelp>"
#. AvXck
#: 11080000.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. yhCpt
#: 11080000.xhp
@@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Viser resultatene, inkludert feil, for SQL-kommandoen du kjørte.</ahelp>"
#. BUpxX
#: 11080000.xhp
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør"
#. qDYRx
#: 11080000.xhp
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Kjører kommandoen du skrev inn i boksen <emph>Kommando å kjøre</emph>.</ahelp>"
#. 93Xfs
#: 11090000.xhp
@@ -5980,7 +5980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellfilter"
#. bG74E
#: 11090000.xhp
@@ -5989,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Tabellfilter</link>"
#. NLCCV
#: 11090000.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Noen databaser sporer endringer i hver post ved å tildele versjonsnummer til felt som endres. Dette tallet økes med 1 hver gang feltet endres. Viser det interne versjonsnummeret til posten i databasetabellen.</ahelp>"
#. axsoU
#: 11090000.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter stigende"
#. XFbZd
#: 11090000.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer listen over tabellnavn i stigende rekkefølge fra begynnelsen av alfabetet.</ahelp>"
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte egenskaper"
#. xBcXZ
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Avanserte egenskaper</link>"
#. 5dCC5
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Specifies advanced properties for the database."
-msgstr ""
+msgstr "Angir avanserte egenskaper for databasen."
#. FGvho
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Egenskaper</emph>, og klikker på kategorien <emph>Avanserte egenskaper</emph>"
#. ssTZY
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spesielle innstillinger"
#. pCkAh
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>database;spesielle innstillinger</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;SQL92 navngivning</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;søkeord AS</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;ytre sammenføyningssyntaks</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;spesielle SELECT-setninger</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;ODBC-dato/klokkeslett</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;støtte primærnøkler</bookmark_value><bookmark_value>databaseinnstillinger;linjeslutt</bookmark_value> <bookmark_value>databaseinnstillinger;versjonskolonner</bookmark_value>"
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Spesielle innstillinger</link>"
#. nv4Nn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Specifies the way you can work with data in a database."
-msgstr ""
+msgstr "Angir måten du kan arbeide med data i en database."
#. nVTwF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"par_id7679372\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Avanserte innstillinger</emph>"
#. mEAfH
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"par_id4572283\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengeligheten av følgende kontroller avhenger av typen database:"
#. 8pnWD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk SQL92 navnebegrensninger"
#. CZ3vk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater bare tegn som samsvarer med SQL92-navnekonvensjonen i et navn i en datakilde. Alle andre karakterer blir avvist. Hvert navn må begynne med en liten bokstav, en stor bokstav eller et understrek ( _ ). De resterende tegnene kan være ASCII-bokstaver, tall og understreker.</ahelp>"
#. UDWZ7
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Append the table alias name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til tabellaliasnavnet i SELECT-setninger"
#. v2ZEZ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger til aliaset til tabellnavnet i SELECT-setninger.</ahelp>"
#. wHaBn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105907\n"
"help.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk nøkkelord AS før tabellaliasnavn"
#. xEpbm
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Noen databaser bruker nøkkelordet \"AS\" mellom et navn og dets alias, mens andre databaser bruker et mellomrom. Aktiver dette alternativet for å sette inn AS før aliaset.</ahelp>"
#. 6kz2C
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6169,7 +6169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk Outer Join syntaks '{OJ }'"
#. 9PDve
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk escape-sekvenser for outer joins. Syntaksen for denne escape-sekvensen er {oj outer-join}</ahelp>"
#. xahKj
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BE\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel:"
#. 8rHyA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
-msgstr ""
+msgstr "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}"
#. yARgJ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer rettighetene fra databasedriveren"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignorerer tilgangsrettigheter som er gitt av databasedriveren.</ahelp>"
#. CcsGn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "Replace named parameters with ?"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt navngitte parametere med ?"
#. finzM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatter navngitte parametere i en datakilde med et spørsmålstegn (?).</ahelp>"
#. LypD3
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis versjonskolonner (når tilgjengelig)"
#. gJR4a
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6250,7 +6250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D6\n"
"help.text"
msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Noen databaser tildeler versjonsnummer til felt for å spore endringer i poster. Versjonsnummeret til et felt økes med én hver gang innholdet i feltet endres. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Viser det interne versjonsnummeret til posten i databasetabellen.</ahelp>"
#. HLoGa
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FA\n"
"help.text"
msgid "Use the catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk katalognavnet i SELECT-setninger"
#. uqBBN
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruker gjeldende datakilde for katalogen. Dette alternativet er nyttig når ODBC-datakilden er en databaseserver. Ikke velg dette alternativet hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver.</ahelp>"
#. uTnnA
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Use the schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk skjemanavnet i SELECT-setninger"
#. EVDZk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg bruke skjemanavnet i SELECT-setninger.</ahelp>"
#. JgvBE
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Lag indeks med ASC- eller DESC-setning"
#. BgkNz
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter en indeks med ASC- eller DESC-setninger.</ahelp>"
#. NbAt4
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6313,7 +6313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3534958\n"
"help.text"
msgid "End text lines with CR + LF"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt tekstlinjer med CR + LF"
#. NKKsC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt ""
"par_id6151921\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å bruke CR + LF-kodeparet for å avslutte hver tekstlinje (foretrukket for DOS- og Windows-operativsystemer).</ahelp>"
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer valutafeltinformasjon"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200811170221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bare for Oracle JDBC-tilkoblinger. Når den er aktivert, spesifiserer den at ingen kolonne behandles som et valutafelt. Felttypen som returneres fra databasedriveren, forkastes.</ahelp>"
#. X2cuQ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1101718\n"
"help.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemadatainndata sjekker for obligatoriske felt"
#. 8FD9D
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3783989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du skriver inn en ny post eller oppdaterer en eksisterende post i et skjema, og du lar et felt stå tomt som er bundet til en databasekolonne som krever inndata, vil du se en melding som klager over den tomme felt.</ahelp>"
#. LPJKD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"par_id6684163\n"
"help.text"
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis denne kontrollboksen ikke er aktivert, vil ikke skjemaene i gjeldende database bli sjekket for obligatoriske felt."
#. fZAwm
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollboksen er tilgjengelig for alle datakildetyper som støtter skrivetilgang til dataene deres. Kontrollboksen finnes ikke for regneark, tekst, csv og de ulike skrivebeskyttede adressebøkene."
#. ykjaM
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id040920092139524\n"
"help.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ODBC-konforme bokstaver for dato/klokkeslett"
#. AFvyx
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"par_id040920092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk bokstaver for dato/klokkeslett som samsvarer med ODBC-standarden.</ahelp>"
#. 9PTAJ
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id04092009442139524\n"
"help.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Støtter primærnøkler"
#. BVmAU
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"par_id04096620092139526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver for å overstyre Bases heuristikk som brukes til å oppdage om databasen støtter primærnøkler.</ahelp>"
#. WCkDd
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841631\n"
"help.text"
msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information."
-msgstr ""
+msgstr "Når du kobler til en database ved hjelp av et generisk API som ODBC, JDBC eller ADO, bruker Base for øyeblikket heuristikk for å avgjøre om denne databasen støtter primærnøkler. Ingen av disse APIene har dedikert støtte for å hente denne informasjonen."
#. U5ssy
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841632\n"
"help.text"
msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Heuristikken svikter noen ganger. Denne tri-state avkrysningsboksen er som standard satt til den ubestemte tilstanden, som betyr \"bruk heuristikken\". Hvis avmerkingsboksen er aktivert, antas støtte for primærnøkkel. Hvis avmerkingsboksen er deaktivert, antas det ikke støtte for primærnøkkel."
#. vdH4q
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"par_id66841633\n"
"help.text"
msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at hvis dette alternativet bare er for å overstyre heuristikken. Hvis du aktiverer avmerkingsboksen for en database som faktisk ikke støtter primærnøkler, vil du se noen feil."
#. SbhkD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Respekter resultatsetttypen fra databasedriveren"
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt ""
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligning av boolske verdier"
#. rgzfK
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg typen boolsk sammenligning du vil bruke.</ahelp>"
#. CAkyk
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
-msgstr ""
+msgstr "Rader for å skanne kolonnetyper"
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Velg antall rader for å la driveren oppdage datatypen."
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Genererte verdier"
#. kGZBa
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"bm_id521623154765032\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database advanced properties;autoincrement values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;automatic generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;retrieve generated values</bookmark_value> <bookmark_value>database advanced properties;query generated values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>database avanserte egenskaper;autoinkrement verdier</bookmark_value> <bookmark_value>database avanserte egenskaper;automatisk genererte verdier</bookmark_value> <bookmark_value>database avanserte egenskaper;hent genererte verdier</bookmark_value> <bookmark_value>database avanserte egenskaper;søk genererte verdier</bookmark_value>"
#. kqFCk
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropgen.xhp\">Genererte verdier</link>"
#. x7uc3
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records."
-msgstr ""
+msgstr "Angir alternativene for automatisk genererte verdier for nye dataposter."
#. Dpncz
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengeligheten av følgende kontroller avhenger av typen database:"
#. moLhP
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Hent genererte verdier"
#. KGEf3
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiverer $[officename]-støtte for automatisk inkrementerte datafelt i gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilde. Velg dette alternativet hvis funksjonen for automatisk økning i SDBCX-laget i databasen ikke støttes. Generelt er den automatiske økningen valgt for primærnøkkelfeltet.</ahelp>"
#. x4VQL
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-inkrement uttrykk"
#. Hskow
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn SQL-kommandospesifikasjonen som instruerer datakilden til å automatisk øke et spesifisert heltallsdatafelt.</ahelp> For eksempel brukte følgende MySQL-setning AUTO_INCREMENT-setningen for å øke \"id\"-feltet hver gang setningen oppretter et datafelt:"
#. Vi6CV
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. rDQtm
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "For dette eksemplet må du skrive inn AUTO_INCREMENT i <emph>Auto-inkrement uttrykk</emph>-boksen."
#. GSfGJ
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Spørring mot genererte verdier"
#. gCRhF
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en SQL-setning som returnerer den siste automatisk inkrementerte verdien for primærnøkkeldatafeltet.</ahelp> For eksempel:"
#. BzyHv
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
#. xUFRA
#: dabadoc.xhp
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
-msgstr ""
+msgstr "Database Fil"
#. STdE4
#: dabadoc.xhp
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database Fil</link>"
#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Databasefilvinduet organiserer tabellene, visningene, spørringene og rapportene til en database i %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Arbeid med databaser i %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseegenskaper"
#. ZqWEp
#: dabaprop.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Databaseegenskaper</link>"
#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer egenskapene til en database.</ahelp>"
#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Egenskaper</emph>"
#. X569b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tilleggsinnstillinger"
#. eYNbJ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Tilleggsinnstillinger</link>"
#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer tilleggsalternativer for en datakilde.</ahelp>"
#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Egenskaper</emph>, klikker på kategorien <emph>Ytterligere innstillinger</emph>"
#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengeligheten av følgende kontroller avhenger av typen database:"
#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Vertsnavn"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn vertsnavnet til serveren som inneholder databasen, for eksempel ldap.server.com.</ahelp>"
#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portnummer"
#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn portnummeret for serveren som er vert for databasen.</ahelp>"
#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC-driverklasse"
#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på JDBC-driveren for MySQL-databasen.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsett"
#. hbyg9
#: dabapropadd.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg tegnsettet du vil bruke for å vise databasen i $[officename].</ahelp> Denne innstillingen påvirker ikke databasen. For å bruke standardtegnsettet til operativsystemet, velg \"System\"."
#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst- og dBASE-databaser er begrenset til tegnsett med en fast størrelse tegnlengde, der alle tegn er kodet med samme antall byte."
#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle JDBC driver klasse"
#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på JDBC-driveren for Oracle-databasen.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Driverinnstillinger"
#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiser flere driveralternativer.</ahelp>"
#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk katalog for filbaserte databaser"
#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruker gjeldende datakilde for katalogen. Dette alternativet er nyttig når ODBC-datakilden er en databaseserver. Ikke velg dette alternativet hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver.</ahelp>"
#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn startpunktet for å søke i LDAP-databasen, for eksempel dc=com.</ahelp>"
#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antall poster"
#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn maksimalt antall poster du vil laste inn når du får tilgang til LDAP-serveren.</ahelp>"
#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Vis slettede poster også"
#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle postene i en fil, inkludert de som er merket som slettet. Hvis du merker av i denne avmerkingsboksen, kan du ikke slette poster.</ahelp>"
#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "I dBASE-format forblir slettede poster i filen."
#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "For å vise endringer du gjør i databasen, lukker du tilkoblingen til databasen og kobler deretter til databasen på nytt."
#. 9EL3T
#: dabapropadd.xhp
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Indekser, der du kan organisere tabellindeksene i gjeldende dBASE-database.</ahelp>"
#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst inneholder overskrifter"
#. RVLEb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg denne avmerkingsboksen hvis den første linjen i tekstfilen inneholder feltnavn.</ahelp>"
#. FujFi
#: dabapropadd.xhp
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Feltskiller"
#. f85dT
#: dabapropadd.xhp
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som skiller datafeltene i tekstfilen.</ahelp>"
#. 2GiWs
#: dabapropadd.xhp
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstskilletegn"
#. f9igV
#: dabapropadd.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som identifiserer et tekstfelt i tekstfilen. Du kan ikke bruke samme tegn som feltskilletegn.</ahelp>"
#. nPoAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Desimal skilletegn"
#. zz9uf
#: dabapropadd.xhp
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som brukes som desimalskilletegn i tekstfilen, for eksempel et punktum (0.5) eller et komma (0,5).</ahelp>"
#. pxpUk
#: dabapropadd.xhp
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tusen skilletegn"
#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som brukes som tusenskilletegn i tekstfilen, for eksempel komma (1,000) eller punktum (1.000).</ahelp>"
#. zF6Wc
#: dabapropadd.xhp
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr ""
+msgstr "Filutvidelse"
#. 4UxAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg formatet for tekstfilen.</ahelp> Utvidelsen du velger påvirker noen av standardinnstillingene i denne dialogboksen."
#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Veiviser for tilkoblingstype"
#. tR5Cs
#: dabapropcon.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Veiviser for tilkoblingstype</link>"
#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre tilkoblingstype for gjeldende database.</ahelp>"
#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Tilkoblingstype</emph>"
#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr ""
+msgstr "Veiviseren for tilkoblingstype består av tre sider. Du kan ikke overføre alle innstillinger fra en databasetype til en annen."
#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan for eksempel bruke veiviseren til å åpne en databasefil som er i et format som vanligvis ikke gjenkjennes av en installert database."
#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetype"
#. TAPYr
#: dabapropcon.xhp
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg typen database du vil koble til.</ahelp>"
#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte egenskaper"
#. eFAEi
#: dabapropgen.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Avanserte egenskaper</link>"
#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr ""
+msgstr "Angir noen alternativer for en database."
#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindu velger du <emph>Rediger - Database - Egenskaper</emph>, og klikker på kategorien <emph>Avanserte egenskaper</emph>"
#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengeligheten til følgende kontroller avhenger av typen database:"
#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til dBASE-filer"
#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien til katalogen som inneholder dBASE-filene.</ahelp>"
#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller at filtypen *.dbf til dBASE-filene er små bokstaver."
#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan velge en fil eller en katalog.</ahelp>"
#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Test tilkobling"
#. pvebP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester databaseforbindelsen med gjeldende innstillinger.</ahelp>"
#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til tekstfilene"
#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien til mappen med tekstfilene.</ahelp>"
#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til regnearkdokumentet"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien til regnearkdokumentet du vil bruke som database.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på ODBC-datakilden på systemet ditt"
#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på ODBC-datakilden.</ahelp>"
#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
#. SiH7S
#: dabapropgen.xhp
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukernavnet som kreves for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. YDXqp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Passord kreves"
#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis avkrysset, vil brukeren bli bedt om å angi passordet som kreves for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr ""
+msgstr "Databasenavnet"
#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på databasen.</ahelp>"
#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på MySQL-databasen"
#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på MySQL-databasen du vil bruke som datakilde.</ahelp>"
#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på Oracle-databasen"
#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på Oracle-databasen du vil bruke som datakilde.</ahelp>"
#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access databasefil"
#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på Microsoft Access-databasefilen du vil bruke som datakilde.</ahelp>"
#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Vertsnavn"
#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn vertsnavnet for LDAP-datakilden.</ahelp>"
#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Datakildens URL"
#. kB6vt
#: dabapropgen.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn plasseringen til JDBC-datakilden som en URL.</ahelp>"
#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC driverklasse"
#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på JDBC-driverklassen som kobles til datakilden.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Testklasse"
#. SL9De
#: dabapropgen.xhp
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester databasetilkoblingen gjennom JDBC-driverklassen.</ahelp>"
#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en database"
#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en database fra listen eller klikk <emph>Opprett</emph> for å opprette en ny database.</ahelp>"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseveiviser"
#. dYT7e
#: dabawiz00.xhp
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>veivisere;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database veiviser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Databaseveiviser</link></variable>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr ""
+msgstr "Databaseveiviseren oppretter en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> som inneholder informasjon om en database."
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av type operasjon og type database, består Databaseveiviser av et varierende antall trinn."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du oppretter en ny databasefil, veiviseren inneholder to trinn."
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du åpner databaseveiviseren for å opprette en databasefil for en eksisterende databasetilkobling, kan det være flere trinn for å spesifisere stier, autentiseringsinformasjon og mer."
#. A9JMA
#: dabawiz00.xhp
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Konfigurer tekstfiltilkobling</link>"
#. FWLbE
#: dabawiz00.xhp
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Konfigurer Microsoft Access-tilkoblingen</link>"
#. LE9Go
#: dabawiz00.xhp
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Konfigurer ADO-tilkobling</link>"
#. BU6uL
#: dabawiz00.xhp
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Konfigurer dBASE-tilkobling</link>"
#. TBaXt
#: dabawiz00.xhp
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Konfigurer JDBC-tilkobling</link>"
#. F3Gju
#: dabawiz00.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Konfigurer Oracle-databasetilkobling</link>"
#. atGau
#: dabawiz00.xhp
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-innstillinger</link>"
#. wGT7W
#: dabawiz00.xhp
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Konfigurer regnearktilkobling</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Databasevalg"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databaser; kobler til (Base)</bookmark_value>"
#. 6LQ8F
#: dabawiz01.xhp
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Velg Database</link></variable>"
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter en ny database, åpner en databasefil eller kobler til en eksisterende database.</ahelp>"
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett en ny database"
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å opprette en ny database. </ahelp>Dette alternativet bruker HSQL-databasemotoren med standardinnstillinger. Den siste siden av veiviseren vises neste."
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Ekstern nettside om HSQL</link>."
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne en eksisterende databasefil"
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å åpne en databasefil fra en liste over nylig brukte filer eller fra en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Nylig brukt"
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en databasefil som skal åpnes fra listen over nylig brukte filer. Klikk Fullfør for å åpne filen umiddelbart og avslutte veiviseren.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en filvalgsdialog hvor du kan velge en databasefil. Klikk Åpne eller OK i filvalgsdialogen for å åpne filen umiddelbart og avslutte veiviseren.</ahelp>"
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til en eksisterende database"
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å opprette et databasedokument for en eksisterende databasetilkobling.</ahelp>"
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetype"
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg databasetypen for den eksisterende databasetilkoblingen.</ahelp>"
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Databasetypene Outlook, Evolution, KDE Adressebok og Seamonkey trenger ikke tilleggsinformasjon. For andre databasetyper inneholder veiviseren flere sider for å spesifisere nødvendig informasjon."
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Den neste veivisersiden er en av følgende sider:"
#. 9fLay
#: dabawiz01.xhp
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Konfigurer tekstfiltilkobling</link>"
#. DeFrC
#: dabawiz01.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Konfigurer en Microsoft Access- eller Microsoft Access 2007-tilkobling</link>"
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Konfigurer LDAP-tilkobling</link>"
#. 6qgTE
#: dabawiz01.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/database/dabawiz02ado.xhp\">Konfigurer ADO-tilkobling</link>"
#. oiGwh
#: dabawiz01.xhp
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Konfigurer JDBC-tilkobling</link>"
#. N55Na
#: dabawiz01.xhp
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Konfigurer Oracle-databasetilkobling</link>"
#. c4YLM
#: dabawiz01.xhp
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-innstillinger</link>"
#. zpfrv
#: dabawiz01.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Konfigurer regnearktilkobling</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save and proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre og fortsett"
#. Hjhen
#: dabawiz02.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Lagre og fortsett</link>"
#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer om du vil registrere databasen, åpne databasen for redigering eller sette inn en ny tabell.</ahelp>"
#. v3hCS
#: dabawiz02.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, registrer databasen for meg"
#. 6iEY2
#: dabawiz02.xhp
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å registrere databasen i din brukerkopi av %PRODUCTNAME. Etter registrering vises databasen i vinduet <emph>Vis - Datakilder</emph>. Du må registrere en database for å kunne sette inn databasefeltene i et dokument (Sett inn - Felt - Flere felt) eller i en utskriftsfletting.</ahelp>"
#. BDPbo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "No, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Nei, ikke registrer databasen"
#. PHFCG
#: dabawiz02.xhp
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å beholde databaseinformasjonen kun i den opprettede databasefilen.</ahelp>"
#. xJFV8
#: dabawiz02.xhp
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne databasen for redigering"
#. 2oDVV
#: dabawiz02.xhp
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å vise databasefilen, der du kan redigere databasestrukturen.</ahelp>"
#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Lag tabeller ved hjelp av tabellveiviseren"
#. CihhJ
#: dabawiz02.xhp
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å anrop <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">tabellveiviseren</link> etter at databaseveiviseren er fullført.</ahelp>"
#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access Tilkobling"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2755516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Få tilgang til databaser (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Få tilgang til databaser (base)</bookmark_value>"
#. iPpLv
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Tilkobling</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer innstillingene for import av en databasefil i Microsoft Access- eller Access 2007-format.</ahelp>"
#. FJFQi
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også den engelske Wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA -Base_Faq</link>."
#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access databasefil"
#. 5nSHE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer stien til databasefilen.</ahelp>"
#. cKU7v
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å åpne en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ADO-tilkobling"
#. jJtjy
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7565233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ADO-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO-grensesnitt (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;ADO (Base)</bookmark_value>"
#. 9Yxn5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO-tilkobling</link></variable>"
#. Gi6xc
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer alternativene for å legge til en ADO-database (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>"
#. pGwdA
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr ""
+msgstr "ADO-grensesnittet er en proprietær Microsoft Windows-beholder for tilkobling til databaser."
#. mVEj7
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] krever at Microsoft Data Access Components (MDAC) bruker ADO-grensesnittet. Microsoft Windows 2000 og XP inkluderer disse komponentene som standard."
#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Datakildens URL"
#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn datakildens URL.</ahelp>"
#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på nettadresser"
#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr ""
+msgstr "For å koble til en Access 2000-fil, bruk formatet:"
#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "For å koble til med et navn til en katalog på en Microsoft SQL-server som har en navnevender, skriv inn:"
#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik får du tilgang til en ODBC-driver som leverandør:"
#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å åpne en dialogboks for valg av database.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Et brukernavn kan ha maksimalt 18 tegn."
#. iifVJ
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Et passord må inneholde 3 til 18 tegn."
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE Connection"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE-tilkobling"
#. vDDMj
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE-tilkobling</link></variable>"
#. 3rzAr
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til dBASE-filene"
#. 9qfqi
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien til dBASE *.dbf-filene.</ahelp>"
#. JtErQ
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne en dialogboks for stivalg.</ahelp>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JDBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-tilkobling"
#. BSPeu
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3726920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; JDBC (Base)</bookmark_value>"
#. nSDvF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-tilkobling</link></variable>"
#. 4vvDv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir alternativene for å få tilgang til en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>-database.</ahelp>"
#. MAM5R
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "JDBC Examples"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC eksempler"
#. FAkVF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">Du kan bruke en JDBC-driverklasse for å koble til en JDBC-database fra %PRODUCTNAME</item>. Driverklassen leveres av databaseprodusenten. To eksempler på JDBC-databaser er Oracle og MySQL."
#. ehUZi
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Driverklassene må legges til %PRODUCTNAME i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avansert</menuitem>."
#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle database"
#. Br2JC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke en JDBC-driver for å få tilgang til en Oracle-database på Solaris eller Linux. For å få tilgang til databasen fra Windows trenger du en ODBC-driver."
#. pei94
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "På UNIX, sørg for at Oracle-databaseklienten er installert med JDBC-støtte. JDBC-driverklassen for Solaris Oracle-klientversjon 8.x ligger i katalogen <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Du kan også laste ned den nyeste versjonen fra Oracle-nettstedet."
#. DifQh
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr ""
+msgstr "I boksen <emph>Datakilde URL</emph> skriver du inn plasseringen til Oracle-databaseserveren. Syntaksen til URL-en avhenger av databasetypen. Se dokumentasjonen som fulgte med JDBC-driveren for mer informasjon."
#. BBFrJ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "For en Oracle-database er syntaksen til URL-en:"
#. 7tbob
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr ""
+msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#. RiDDR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "vertsnavn er navnet på maskinen som kjører Oracle-databasen. Du kan også erstatte vertsnavnet med IP-adressen til serveren."
#. sFfhQ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr ""
+msgstr "port er porten der Oracle-databasen lytter. Spør databaseadministratoren om riktig portadresse."
#. GDkVv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "databasenavn er navnet på Oracle-databasen. Spør databaseadministratoren om riktig navn."
#. aQiqR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL database"
#. FEV5u
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr ""
+msgstr "Driveren for MySQL-databasen er tilgjengelig på MySQL-nettstedet."
#. p2v67
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksen for en MySQL-database er:"
#. wEDsL
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "mysql://hostname:port/database_name"
-msgstr ""
+msgstr "mysql://hostname:port/database_name"
#. m5Kcx
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">vertsnavn er navnet på maskinen som kjører MySQL-databasen.</ahelp> Du kan også erstatte vertsnavnet med IP-adressen til serveren."
#. LCpew
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr ""
+msgstr "port er standardporten for MySQL-databaser, nemlig 3306."
#. q2DuM
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr ""
+msgstr "databasenavn er navnet på databasen."
#. YYgSg
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Datakildens URL"
#. EcdaK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn URL-en til databasen. For eksempel, for MySQL JDBC-driveren, skriv inn \"mysql://<Servernavn>/<navn på databasen>\". For mer informasjon om JDBC-driveren, se dokumentasjonen som fulgte med driveren.</ahelp>"
#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-driverklasse"
#. vFsoP
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på JDBC-driveren.</ahelp>"
#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Før du kan bruke en JDBC-driver, må du legge til klassestien. Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Avansert</menuitem>, og klikk på <widget>Klassesti</widget>-knappen. Etter at du har lagt til stiinformasjonen, start %PRODUCTNAME på nytt."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Testklasse"
#. 8VBbq
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester tilkoblingen med gjeldende innstillinger.</ahelp>"
#. FGezr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MariaDB and MySQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "MariaDB og MySQL-tilkobling"
#. bVNAZ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MariaDB-innstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-innstillinger (Base)</bookmark_value>"
#. MseiS
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB- og MySQL-tilkobling</link></variable>"
#. 5FPU6
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir alternativene for MariaDB- og MySQL-databaser.</ahelp>"
#. Bmcwo
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587405298284\n"
"help.text"
msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte tilkobling for MariaDB- og MySQL-databaser"
#. vd9VD
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321587405303769\n"
"help.text"
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Databasenavn"
#. 6LAsi
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587405314376\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navnet på MariaDB- eller MySQL-databasen. Spør databaseadministratoren om riktig navn."
#. jbdZp
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561587405334695\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Serverens URL"
#. SshYk
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587405341138\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn URL-en til databaseserveren. Dette er navnet på maskinen som kjører MariaDB- eller MySQL-databasen. Du kan også erstatte vertsnavnet med IP-adressen til serveren."
#. MZQiq
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Port nummer"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn portnummeret for databaseserveren. Spør databaseadministratoren om riktig portadresse. Standard portnummer for MySQL- eller MariaDB-databaser er 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121587407845730\n"
"help.text"
msgid "Named Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Named Pipe"
#. Rq89B
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_id941587407987180\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis MariaDB- eller MySQL-databasen skal nås med en navngitt pipe, skriv inn navnet."
#. wF6bj
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161587405553671\n"
"help.text"
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sokkel"
#. e8DB2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_id161587405561472\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis MariaDB- eller MySQL-databasen skal få tilgang til en sokkel, skriv inn sokkel-ID."
#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til med ODBC (Open Database Connectivity)"
#. E7sE2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kobler til en eksisterende ODBC-datakilde som ble satt på systemnivå.</ahelp>"
#. AXrwJ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til med JDBC (Java Database Connectivity)"
#. i9TrE
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kobler til en eksisterende JDBC-datakilde som ble satt på systemnivå.</ahelp>"
#. FUG3D
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr ""
+msgstr "Den neste veivisersiden avhenger av ditt valg av ODBC eller JDBC:"
#. VYcYK
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-tilkobling</link>"
#. DABkC
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-tilkobling</link>"
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC-tilkobling"
#. sGNau
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;ODBC (Base)</bookmark_value>"
#. SNzJc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-tilkobling</link></variable>"
#. nb3Qq
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databaser.</ahelp>"
#. WhLBW
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"par_id8856776\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "For å redigere eller legge til poster i en databasetabell i $[officename], må tabellen ha et unikt indeksfelt."
#. xs2Yc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "På Solaris- og Linux-plattformer, prøv å bruke en JDBC-driver i stedet for en ODBC-driver. Se http://www.unixodbc.org for en ODBC-implementering på Solaris eller Linux."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt ""
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "For å koble til en Microsoft Access-database på Windows, bruk ADO- eller Access-databasegrensesnittet i stedet for ODBC."
#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Drivere for ODBC leveres og støttes av produsenten av databasen. $[officename] støtter bare ODBC 3-standarden."
#. wCexE
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på ODBC-databasen"
#. eubaF
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien til databasefilen.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å åpne en dialogboks for valg av ODBC-datakilde:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en datakilde"
#. FhAAU
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en datakilde du vil koble til, ved hjelp av ODBC. Klikk deretter <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. WaAZB
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Database Tilkobling"
#. 8H3zh
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5900753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Oracle databaser (base)</bookmark_value>"
#. W6aaT
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Database Tilkobling"
#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer alternativene for å få tilgang til en Oracle-database.</ahelp>"
#. FMq7o
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle database"
#. 8qHyA
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke en JDBC-driver for å få tilgang til en Oracle-database fra Solaris eller Linux. For å få tilgang til databasen fra Windows trenger du en ODBC-driver."
#. sSDYq
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "På UNIX, sørg for at Oracle-databaseklienten er installert med JDBC-støtte. JDBC-driverklassen for Solaris Oracle-klientversjon 8.x er plassert i katalogen <Oracle-klient>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Du kan også laste ned den nyeste versjonen av driveren fra Oracle-nettstedet."
#. 5rxmX
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på Oracle-databasen"
#. DxYWQ
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på Oracle-databasen. Spør databaseadministratoren om det riktig navnet.</ahelp>"
#. WKBSR
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server adresse"
#. vXDGs
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn URL-en til databaseserveren. Dette er navnet på maskinen som kjører Oracle-databasen. Du kan også erstatte vertsnavnet med IP-adressen til serveren.</ahelp>"
#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Port nummer"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn portnummeret til databaseserveren. Spør databaseadministratoren om riktig portadresse.</ahelp>"
#. rYRxW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle JDBC Driverklasse"
#. ouDxa
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på JDBC-driveren.</ahelp>"
#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Testklasse"
#. NdF7k
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester tilkoblingen med gjeldende innstillinger.</ahelp>"
#. UwteE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetilkobling for Regneark"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp regnearktilkobling"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering og filnavn"
#. 6TKT4
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn banen og filnavnet til regnearkfilen.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å åpne en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Passord kreves"
#. 3HzmH
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å be om et passord fra brukeren av databasedokumentet.</ahelp>"
#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfiltilkobling"
#. dfWU7
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2517166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser;importere tekstformater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tekstdatabaser (Base)</bookmark_value>"
#. htUUB
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en tilkobling til tekstfiler"
#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer innstillingene for import av en database i tekstformat.</ahelp>"
#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "I en tekstformatdatabase lagres data i en uformatert ASCII-fil, hvor hver post består av en rad. Datafeltene er delt inn med skilletegn. Tekst i datafeltene er delt inn med anførselstegn."
#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til tekstfiler"
#. LkFcD
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien til tekstfilen eller filene. Hvis du bare vil ha én tekstfil, kan du bruke hvilken som helst filtypenavn. Hvis du skriver inn et mappenavn, må tekstfilene i den mappen ha filtypen *.csv for å bli gjenkjent som filer i tekstdatabasen.</ahelp>"
#. DwHAY
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bla"
#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å åpne en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlige tekstfiler (*.txt)"
#. ztjWn
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å få tilgang til txt-filer.</ahelp>"
#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "\"Kommaseparerte verdi\"-filer (*.csv)"
#. 2fDr2
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å få tilgang til csv-filer.</ahelp>"
#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset"
#. 3Z5fx
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å få tilgang til egendefinerte filer. Skriv inn utvidelsen i tekstboksen.</ahelp>"
#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Feltskiller"
#. 3G6QU
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som skiller datafeltene i tekstfilen.</ahelp>"
#. 8rxWL
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstskilletegn"
#. ejFpV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som identifiserer et tekstfelt i tekstfilen.</ahelp> Du kan ikke bruke samme tegn som feltskilletegn."
#. rSTcV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Desimalskilletegn"
#. apBAu
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som brukes som desimalskilletegn i tekstfilen, for eksempel et punktum (0.5) eller et komma (0,5).</ahelp>"
#. CyhGN
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tusenskiller"
#. 6TTiq
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller velg tegnet som brukes som tusenskilletegn i tekstfilen, for eksempel komma (1,000) eller punktum (1.000).</ahelp>"
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp brukerautentisering"
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp brukerautentisering"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Noen databaser krever brukernavn og passord."
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukernavnet for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Passord kreves"
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å be en bruker om et passord for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Test tilkobling"
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sjekk om den konfigurerte tilkoblingen kan brukes til å få tilgang til databasen.</ahelp>"
#. dF4Mp
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Lagre og fortsett</link>"
#. cLmBi
#: main.xhp
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Databaseveiviseren</link> hjelper deg med å lage en databasefil og registrere en ny database i %PRODUCTNAME."
#. 2jPWg
#: main.xhp
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menyer"
#. 2Cnz5
#: menubar.xhp
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menyer</link></variable>"
#. xRQaH
#: menubar.xhp
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr ""
+msgstr "I databasevinduet ser du et nytt sett med menykommandoer for å jobbe med gjeldende databasefil."
#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. EeRCy
#: menuedit.xhp
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Rediger</link>"
#. pGydt
#: menuedit.xhp
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Edit menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger-menyen i et databasevindu."
#. 9Djqz
#: menuedit.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#. foKkC
#: menuedit.xhp
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopierer det valgte objektet til utklippstavlen.</ahelp>"
#. rEEsQ
#: menuedit.xhp
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn"
#. Go5ji
#: menuedit.xhp
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et element fra utklippstavlen. Hvis du vil, kan du sette inn skjemaer og rapporter, inkludert undermapper, fra en databasefil inn i en annen.</ahelp>"
#. CU3BC
#: menuedit.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn utvalg"
#. AxkJA
#: menuedit.xhp
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn et element fra utklippstavlen. Hvis du vil, kan du sette inn skjemaer og rapporter, inkludert undermapper, fra en databasefil inn i en annen.</ahelp>"
#. zGGGW
#: menuedit.xhp
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle"
#. sL6Wv
#: menuedit.xhp
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg alle oppføringer, inkludert undermapper, i den nederste delen av databasevinduet.</ahelp>"
#. LMbBp
#: menuedit.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. MnMPd
#: menuedit.xhp
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et vindu der du kan redigere den valgte tabellen, spørringen, skjemaet eller rapporten.</ahelp>"
#. NCnUw
#: menuedit.xhp
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
#. TmCdC
#: menuedit.xhp
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte tabellen, spørringen, skjemaet eller rapporten.</ahelp>"
#. uuDM2
#: menuedit.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gi nytt navn"
#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gir nytt navn til det valgte objektet. Avhengig av databasen kan noen navn, tegn og navnelengder være ugyldige.</ahelp>"
#. CGeTi
#: menuedit.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner det valgte objektet i den siste lagrede tilstanden.</ahelp>"
#. GoDcA
#: menuedit.xhp
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett som visning"
#. sF34n
#: menuedit.xhp
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer det valgte søket til en visning. Den opprinnelige spørringen forblir i databasefilen og en ekstra visning genereres på databaseserveren. Du må ha skrivetillatelse for å legge til en visning i en database.</ahelp>"
#. s7wwJ
#: menuedit.xhp
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "De fleste databaser bruker spørringer til å filtrere eller sortere databasetabeller for å vise poster på datamaskinen. Visninger tilbyr samme funksjonalitet som spørringer, men på serversiden. Hvis databasen din er på en server som støtter visninger, kan du bruke visninger til å filtrere postene på serveren for å øke hastigheten på visningstiden."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaveiviser"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">skjemaveiviseren</link> for den valgte tabellen, spørringen eller visningen.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportveiviser"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Rapportveiviseren</link> for den valgte tabellen, spørringen eller visningen.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny.</ahelp>"
#. wBPBE
#: menuedit.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. xrED8
#: menuedit.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Databaseegenskaper.</ahelp>"
#. CFEiW
#: menuedit.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingstype"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner veiviseren for tilkoblingstyper.</ahelp>"
#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte egenskaper"
#. SAkPC
#: menuedit.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Avanserte egenskaper.</ahelp>"
#. 7BAav
#: menufile.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
#. wm7a2
#: menufile.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Fil</link>"
#. WXK3P
#: menufile.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Fil-menyen i et databasevindu. Bare oppføringer som er spesifikke for databaser, er oppført."
#. 9qysH
#: menufile.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#. qTva3
#: menufile.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer gjeldende databasefil, spørring, skjema eller rapport. For databasefilen ser du dialogboksen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">fillagring</link>. For de andre objektene ser du dialogboksen <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Lagre</link>."
#. FAvuD
#: menufile.xhp
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre som"
#. LDiQh
#: menufile.xhp
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrer gjeldende databasefil med et annet navn. I dialogboksen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">fillagring</link> velger du en sti og et filnavn som skal lagres."
#. s3muV
#: menufile.xhp
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport"
#. AXuZV
#: menufile.xhp
@@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer den valgte rapporten eller skjemaet til et tekstdokument. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi av databaseinnholdet på eksporttidspunktet."
#. vdU9E
#: menufile.xhp
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Send"
#. GiW9D
#: menufile.xhp
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner en undermeny."
#. EAusx
#: menufile.xhp
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "Send dokument som E-post"
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner standard e-postapplikasjon for å sende en ny e-post. Den gjeldende databasefilen legges til som et vedlegg. Du kan skrive inn emnet, mottakerne og en e-posttekst."
#. 9WihT
#: menufile.xhp
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport som E-mail"
#. XWAoV
#: menufile.xhp
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner standard e-postapplikasjon for å sende en ny e-post. Den valgte rapporten legges ved som et vedlegg. Du kan skrive inn emnet, mottakerne og en e-posttekst. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi av databaseinnholdet på eksporttidspunktet.</ahelp>"
#. 9cSVg
#: menufile.xhp
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport til Tekst Dokument"
#. SMD5C
#: menufile.xhp
@@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer den valgte rapporten til et tekstdokument. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi av databaseinnholdet på eksporttidspunktet.</ahelp>"
#. AhvCD
#: menufilesave.xhp
@@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#. BGNgM
#: menufilesave.xhp
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr ""
+msgstr "I denne dialogen kan du spesifisere plasseringen og navnet på et skjema som du lagrer i en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link>. Dialogen åpnes automatisk når du lagrer et skjema første gang."
#. CDw7n
#: menufilesave.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny katalog"
#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å opprette en ny mappe i databasefilen.</ahelp>"
#. P9r94
#: menufilesave.xhp
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Opp ett nivå"
#. 3Es6N
#: menufilesave.xhp
@@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å gå opp ett nivå i mappehierarkiet.</ahelp>"
#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Fil navn"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn filnavnet for det lagrede skjemaet.</ahelp>"
#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
@@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk for å lagre skjemaet i databasefilen.</ahelp>"
#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
@@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn"
#. CETrU
#: menuinsert.xhp
@@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Sett inn</link>"
#. NAACF
#: menuinsert.xhp
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Insert menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn-menyen i et databasevindu."
#. JCkjX
#: menuinsert.xhp
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et nytt tekstdokument i skjemamodus.</ahelp>"
#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
@@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport"
#. MT4CQ
#: menuinsert.xhp
@@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapportbygger</link> for den valgte tabellen, visningen eller spørringen.</ahelp>"
#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
@@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "Query (Design View)"
-msgstr ""
+msgstr "Spørring (designvisning)"
#. nSGAS
#: menuinsert.xhp
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en ny spørring i designmodus.</ahelp>"
#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Spørring (SQL-visning)"
#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en ny spørring i SQL-modus.</ahelp>"
#. hePEE
#: menuinsert.xhp
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tabbelldesign"
#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
@@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner tabelldesignvisningen.</ahelp>"
#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
@@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Vis design"
#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
@@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en ny visning i designmodus.</ahelp>"
#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
@@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "Visning (enkel)"
#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
@@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en ny visning i SQL-modus.</ahelp>"
#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
@@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en dialogboks der du kan lagre en ny mappe i databasefilen.</ahelp>"
#. eMZgB
#: menutools.xhp
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy"
#. icE2E
#: menutools.xhp
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Verktøy</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Tools menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy-menyen i et databasevindu."
#. yQdGR
#: menutools.xhp
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Forhold"
#. DKgXb
#: menutools.xhp
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relasjonsdesign</link>-visningen og sjekker om databasetilkoblingen støtter relasjoner.</ahelp>"
#. B2YV6
#: menutools.xhp
@@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeradministrasjon"
#. bBBaA
#: menutools.xhp
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Brukeradministrasjon hvis databasen støtter denne funksjonen.</ahelp>"
#. VThyT
#: menutools.xhp
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellfilter"
#. koDKE
#: menutools.xhp
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogboksen Tabellfilter der du kan spesifisere hvilke tabeller i databasen som skal vises eller skjules.</ahelp>"
#. YTER3
#: menutools.xhp
@@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Velg tabellene du vil filtrere i <emph>Filter</emph>-listen."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du velger den øverste tabellen i et hierarki, blir alle tabellene i hierarkiet valgt."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du velger en tabell som er på et lavere nivå i hierarkiet, velges ikke tabellene som forekommer over den i hierarkiet."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. nwpGA
#: menutools.xhp
@@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner SQL-dialogboksen der du kan skrive inn SQL-setninger.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
@@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Visning"
#. hK2VC
#: menuview.xhp
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Visning</link>"
#. 3Z8JA
#: menuview.xhp
@@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The View menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Vis-menyen i et databasevindu."
#. 2AidF
#: menuview.xhp
@@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseobjekter"
#. 8Bvnx
#: menuview.xhp
@@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny.</ahelp>"
#. ayFXZ
#: menuview.xhp
@@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Skjema"
#. uByBf
#: menuview.xhp
@@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger skjemabeholderen og viser alle skjemaer i detaljvisningen.</ahelp>"
#. 8i64Y
#: menuview.xhp
@@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
#. oBrpX
#: menuview.xhp
@@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger rapportbeholderen og viser alle rapportene i detaljvisningen.</ahelp>"
#. 2BQEW
#: menuview.xhp
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Spørringer"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger spørringskontaineren og viser alle spørringene i detaljvisningen.</ahelp>"
#. Ytm9B
#: menuview.xhp
@@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeller"
#. Cy23D
#: menuview.xhp
@@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger tabellkontaineren og viser alle tabellene i detaljvisningen.</ahelp>"
#. pjk7X
#: menuview.xhp
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter"
#. eTkp4
#: menuview.xhp
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny.</ahelp>"
#. sDVoW
#: menuview.xhp
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer oppføringene i detaljvisningen i stigende rekkefølge.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Synkende"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer oppføringene i detaljvisningen i synkende rekkefølge.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#. 3HEV9
#: menuview.xhp
@@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner en undermeny.</ahelp>"
#. yeDpx
#: menuview.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#. GAT5A
#: menuview.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Deaktiver forhåndsvisningen i databasevinduet.</ahelp>"
#. gC6sB
#: menuview.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentinformasjon"
#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
@@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvisningsvinduet viser dokumentinformasjonen til et skjema eller en rapport.</ahelp>"
#. KrBDr
#: menuview.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvisningen viser dokumentet til et skjema eller en rapport.</ahelp>"
#. yek7q
#: menuview.xhp
@@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater tabeller"
#. 79t9N
#: menuview.xhp
@@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppdaterer tabellene. </ahelp>"
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppdaterer tabeller. </ahelp>"
#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>veivisere;databasetabeller (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellveiviser (Base)</bookmark_value>"
#. TStMh
#: tablewizard00.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellveiviser</link>"
#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tabellveiviseren hjelper deg med å lage en databasetabell.</ahelp>"
#. UBG57
#: tablewizard00.xhp
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Tabellveiviser - Velg felt</link>"
#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
@@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellveiviser - Velg felt"
#. ZFKJc
#: tablewizard01.xhp
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Tabellveiviser - Velg felt</link>"
#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr ""
+msgstr "Velg felt fra de oppgitte eksempeltabellene som utgangspunkt for å lage din egen tabell."
#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
@@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Forretningsvirksomhet"
#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg virksomhetskategorien for bare å se eksempeltabeller for virksomheten.</ahelp>"
#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg privatkategorien for kun å se private eksempeltabeller.</ahelp>"
#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempeltabeller"
#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en av eksempeltabellene. Velg deretter felt fra den tabellen fra den venstre listeboksen. Gjenta dette trinnet til du har valgt alle feltene du trenger.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte felt"
#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle feltene som skal inkluderes i den nye tabellen.</ahelp>"
#. 4LVS2
#: tablewizard01.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Tabellveiviser - Angi typer og formater</link>"
#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellveiviser - Angi typer og formater"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Tabellveiviser - Angi typer og formater</link>"
#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr ""
+msgstr "Angir feltinformasjonen for de valgte feltene."
#. GmqTu
#: tablewizard02.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte felt"
#. 3HRfy
#: tablewizard02.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg et felt for å redigere feltinformasjonen.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "−"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valgte feltet fra listeboksen.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
@@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg til et nytt datafelt i listeboksen.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Field information"
-msgstr ""
+msgstr "Feltinformasjon"
#. 32RqX
#: tablewizard02.xhp
@@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser navnet på det valgte datafeltet. Hvis du vil, kan du skrive inn et nytt navn.</ahelp>"
#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Felttype"
#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en felttype.</ahelp>"
#. dBDH3
#: tablewizard02.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5486922\n"
"help.text"
msgid "AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Autoverdi"
#. mhvS4
#: tablewizard02.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis satt til Ja, genereres verdiene for dette datafeltet av databasemotoren.</ahelp>"
#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "Inntasting kreves"
#. wEMRe
#: tablewizard02.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis satt til Ja, må dette feltet ikke være tomt.</ahelp>"
#. aEK5E
#: tablewizard02.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lengde"
#. 2XC9L
#: tablewizard02.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer antall tegn for datafeltet.</ahelp>"
#. 6BjNy
#: tablewizard02.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Antall desimaler"
#. egEhC
#: tablewizard02.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer antall desimaler for datafeltet. Dette alternativet er bare tilgjengelig for numeriske eller desimaldatafelt.</ahelp>"
#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverdi"
#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
@@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer standardverdien for et Ja/Nei-felt.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-inkrement uttrykk"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
@@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn SQL-kommandospesifikasjonen som instruerer datakilden til å automatisk øke et spesifisert heltallsdatafelt.</ahelp> For eksempel brukte følgende MySQL-setning AUTO_INCREMENT-setningen for å øke \"id\"-feltet hver gang setningen oppretter et datafelt:"
#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846949\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr ""
+msgstr "For dette eksemplet må du skrive inn AUTO_INCREMENT i boksen Auto-inkrement uttrykk."
#. c3dzF
#: tablewizard02.xhp
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Tabellveiviser - Angi primærnøkkel</link>"
#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
@@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellveiviser - Angi primærnøkkel"
#. NjMtW
#: tablewizard03.xhp
@@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Tabellveiviser – Angi primærnøkkel</link>"
#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Angir et felt i tabellen som skal brukes som primærnøkkel."
#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Create a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett en primærnøkkel"
#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å opprette en primærnøkkel. Legg til en primærnøkkel til hver databasetabell for å identifisere hver post unikt. For noen databasesystemer innenfor %PRODUCTNAME er en primærnøkkel obligatorisk for å redigere tabellene.</ahelp>"
#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en primærnøkkel automatisk"
#. oqASw
#: tablewizard03.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å legge til en primærnøkkel automatisk som et tilleggsfelt.</ahelp>"
#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
@@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk et eksisterende felt som primærnøkkel"
#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
@@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å bruke et eksisterende felt med unike verdier som primærnøkkel.</ahelp>"
#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg feltnavnet.</ahelp>"
#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
-msgstr ""
+msgstr "Autoverdi"
#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å automatisk sette inn en verdi og øke feltets verdi for hver ny post. Databasen må støtte automatisk inkrementering for å bruke funksjonen <emph>Automatisk verdi</emph>.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr ""
+msgstr "Definer primærnøkkel med flere felt"
#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å opprette en primærnøkkel fra en kombinasjon av flere eksisterende felt.</ahelp>"
#. ymUtk
#: tablewizard03.xhp
@@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige felt"
#. sVEFU
#: tablewizard03.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg et felt og klikk > for å legge det til i listen over primærnøkkelfelt.</ahelp>"
#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Primære nøkkelfelt"
#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg et felt og klikk < for å fjerne det fra listen over primærnøkkelfelt. Primærnøkkelen opprettes som en sammenkobling av feltene i denne listen, fra topp til bunn.</ahelp>"
#. GBnsP
#: tablewizard03.xhp
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Tabellveiviser - Opprett tabell</link>"
#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellveiviser - Lag tabell"
#. VhZ3v
#: tablewizard04.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Tabellveiviser – Opprett tabell</link>"
#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn et navn for tabellen og spesifiser om du vil endre tabellen etter at veiviseren er ferdig."
#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellnavn"
#. XbyrT
#: tablewizard04.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer tabellnavnet.</ahelp>"
#. ANGE9
#: tablewizard04.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellkatalog"
#. EJ9oq
#: tablewizard04.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg katalogen for tabellen. (Bare tilgjengelig hvis databasen støtter kataloger)</ahelp>"
#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellskjema"
#. pfjij
#: tablewizard04.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg skjemaet for tabellen. (Kun tilgjengelig hvis databasen støtter skjemaer)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Endre tabelldesignet"
#. SgDTD
#: tablewizard04.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å lagre og redigere tabelldesignet.</ahelp>"
#. JBjXz
#: tablewizard04.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn data umiddelbart"
#. sFBFY
#: tablewizard04.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å lagre tabelldesignet og åpne tabellen for å legge inn data.</ahelp>"
#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
@@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Create a form based on this table"
-msgstr ""
+msgstr "Lag et skjema basert på denne tabellen"
#. LCcFV
#: tablewizard04.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å lage et skjema basert på denne tabellen. Skjemaet opprettes på et tekstdokument med de sist brukte innstillingene til <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">skjemaveiviseren</link>.</ahelp>"
#. wHGrL
#: tablewizard04.xhp
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Tabellveiviser</link>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b257b7bb67b..7032bc2ae99 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
-msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline ></switchinline ><keycode>+J</keycode>"
+msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+J</keycode>"
#. ARGs4
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 019d4f9fd1f..2c34b43bb75 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Åpner <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Databaseveiviser</emph></link> for å opprette en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database fil</emph></link>."
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150713\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis filen du vil åpne inneholder stiler, gjelder<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#templates\" name=\"special rules\">spesielle regler</link>."
#. CCRFi
#: 01020000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "When you open a document created from a template, %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed, a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Når du åpner et dokument opprettet fra en mal, sjekker %PRODUCTNAME for å se om malen har blitt endret siden dokumentet sist ble åpnet. Hvis malen er endret, vises en dialogboks der du kan velge hvilke stiler som skal brukes på dokumentet."
#. JCkDE
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153096\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <widget>Update Styles</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke de nye stilene fra malen til dokumentet, klikk <widget>Oppdater stiler</widget>."
#. BDWYx
#: 01020000.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147581\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <widget>Keep Old Styles</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "For å beholde stilene som brukes i dokumentet, klikk <widget>Behold gamle stiler</widget>."
#. SLice
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates located in any directory defined for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Paths</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME gjenkjenner maler som finnes i enhver katalog som er definert for <emph>Maler</emph> i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Stier</menuitem></link>."
#. Nksvx
#: 01020000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found, a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et dokument ble opprettet ved hjelp av en mal som ikke finnes, vises en dialogboks som spør deg hvordan du skal gå frem neste gang dokumentet åpnes."
#. HzeB3
#: 01020000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <widget>No</widget>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
-msgstr ""
+msgstr "For å bryte koblingen mellom dokumentet og den manglende malen, klikk <widget>Nei</widget>, ellers vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lete etter malen neste gang du åpner dokumentet."
#. Sm3CJ
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <menuitem>File - Save As</menuitem> and select a template filter to save a template in a directory that is <emph>not</emph> specified in the <emph>Templates</emph> path, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker <menuitem>Fil - Lagre som</menuitem> og velger et malfilter for å lagre en mal i en katalog som <emph>ikke</emph> er spesifisert i <emph>Maler</emph>-stien, vil dokumentene basert på den malen <emph>ikke</emph> bli sjekket."
#. 6fFQH
#: 01020000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <emph>Lukk</emph> lukker alle åpne vinduer i det gjeldende dokumentet."
#. jSMdE
#: 01050000.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751513634008094\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Export As</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As\">Eksporter som</link>"
#. yQFCE
#: 01070002.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id971513634212601\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export As</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <emph>Fil - Eksporter som</emph>."
#. 5EMoa
#: 01070002.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#. CNQGc
#: 01100000.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properties</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Egenskaper</link></variable>"
#. W4uvS
#: 01100000.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description (File Properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse (Filegenskaper)"
#. LaoBx
#: 01100100.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id581602083308804\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tittel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Søkeord</emph> eksporteres til PDF-filer som PDF-dokumentegenskaper. Oppgitte verdier eksporteres og vises i de tilsvarende feltene i PDF-dokumentets egenskaper."
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General (File properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt (Filegenskaper)"
#. 2UBSe
#: 01100200.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156136\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. dfTZu
#: 01100200.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145314\n"
"help.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Plassering"
#. sqRnK
#: 01100200.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#. b5fx8
#: 01100200.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149178\n"
"help.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet"
#. AYhBx
#: 01100200.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Endret"
#. g5sGH
#: 01100200.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149576\n"
"help.text"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mal"
#. dKF56
#: 01100200.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalt signert"
#. kLqNh
#: 01100200.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Digitale Signaturer"
#. EdEtn
#: 01100200.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Sist skrevet ut"
#. BunTF
#: 01100200.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id211604484407570\n"
"help.text"
msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Etter utskrift må et dokument lagres for å bevare <emph>Sist utskrevne</emph>-data. Det gis ingen varselmelding om dette hvis et ulagret dokument lukkes."
#. mD6yU
#: 01100200.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Total redigeringstid"
#. pg3gJ
#: 01100200.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Revisjonsnummer"
#. FPbiF
#: 01100200.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101602069139228\n"
"help.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre forhåndsvisningsbilde med dette dokumentet"
#. YDHAD
#: 01100200.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641526904710590\n"
"help.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Formelgrupper:"
#. QDcds
#: 01100400.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id541526903668055\n"
"help.text"
msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula."
-msgstr ""
+msgstr "Antall sammenhengende områder i en kolonne med samme formel."
#. LU85G
#: 01100400.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147210\n"
"help.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder:"
#. a4k3j
#: 01100400.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166411\n"
"help.text"
msgid "Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects."
-msgstr ""
+msgstr "Antall bilder i filen. Denne statistikken <emph>inkluderer ikke</emph> bilder som ble satt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objekter."
#. UBabs
#: 01100400.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekter:"
#. BuF3C
#: 01100400.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Antall <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objekter i filen, <emph>inkludert</emph> tabeller og grafikk som ble satt inn som OLE-objekter."
#. qw77q
#: 01100400.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt:"
#. sDTWH
#: 01100400.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 63d3d550c08..16ac6865af7 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id411634896764659\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Streng, enten <literal>usann</literal> eller <literal>sann</literal>. Standardverdi: <literal>false</literal>. Eksporter celleformler."
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id221634896896383\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Import"
#. o6NCQ
#: csv_params.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id641634896897119\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file."
-msgstr ""
+msgstr "Streng, enten <literal>usann</literal> eller <literal>sann</literal>. Standardverdi: <literal>usann</literal>. Fjern mellomrom. Trim innledende og etterfølgende mellomrom når du leser filen."
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id521634896971296\n"
"help.text"
msgid "CSV Export"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Eksport"
#. NaJRN
#: csv_params.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id161634896971802\n"
"help.text"
msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter hele dokumentet til individuelle ark .csv-filer eller et spesifisert ark."
#. X7QDK
#: csv_params.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id341634897309489\n"
"help.text"
msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0</emph> eller fraværende betyr standard oppførsel, første ark fra kommandolinje, eller gjeldende ark i makrofilteralternativer, eksportert til sample.csv"
#. mnMGx
#: csv_params.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id381634897377753\n"
"help.text"
msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>-1</emph> for alle ark eksporteres hvert ark til en individuell fil med basisfilnavnet sammen med arknavnet, for eksempel sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv og sample-Sheet3. csv"
#. ANajZ
#: csv_params.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id531634897438255\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph> eksporter det N-te arket innenfor rekkevidden av antall ark. Eksempel: for å eksportere det andre arket, sett 2 her for å få sample-Sheet2.csv"
#. xfaM3
#: csv_params.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id451635293273892\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "CSV Import"
#. 54sie
#: csv_params.xhp
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"par_id701635293273893\n"
"help.text"
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Streng, enten <literal>usann</literal> eller <literal>sann</literal>. Standardverdi: <literal>usann</literal>. Bestemmer om formeluttrykk som starter med et = likhetstegn skal evalueres som formler eller importeres som tekstdata. Hvis <literal>sann</literal>, evaluer formler ved inndata. Hvis <literal>usann</literal> formler legges inn som tekst. Hvis utelatt (ikke til stede i det hele tatt), er standardverdien <literal>true</literal> for å beholde oppførselen til gamle versjoners alternativstreng som ikke hadde dette tokenet i det hele tatt. Hvis den er tilstede og tom (eller en annen verdi enn <literal>sann</literal>), er standardverdien <literal>usann</literal>."
#. DAriB
#: csv_params.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591638374883162\n"
"help.text"
msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line"
-msgstr ""
+msgstr "Spesialtilfelle av CSV-filer med skilletegn definert i første linje"
#. gpBdg
#: csv_params.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id781638374952502\n"
"help.text"
msgid "CSV import and export support a <literal>sep=</literal> and <literal>\"sep=\"</literal> field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial <literal>sep=</literal> or <literal>\"sep=\"</literal> single field, if that is the only line content."
-msgstr ""
+msgstr "CSV-import og -eksport støtter en <literal>sep=</literal> og <literal>\"sep=\"</literal> feltseparatorinnstilling. Når du leser et CSV-dokument, er skillet hentet fra det innledende <literal>sep=</literal> eller <literal>\"sep=\"</literal> enkeltfeltet, hvis det er det eneste linjeinnholdet."
#. q8D8y
#: csv_params.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id561638377619263\n"
"help.text"
msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see <literal>sep=|</literal> when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see <literal>sep=</literal> in the first line."
-msgstr ""
+msgstr "Når du leser en CSV-fil, blir det siterte skjemaet bevart som (uten anførselstegn) celleinnhold. Du ser <literal>sep=|</literal> når | er skilletegn i første linje. I den ikke-siterte formen forkastes separatoren fordi den er en ekte feltseparator i konteksten. Du ser <literal>sep=</literal> på den første linjen."
#. j5dBK
#: csv_params.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id761638377626465\n"
"help.text"
msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character."
-msgstr ""
+msgstr "Når du skriver en CSV-fil, tilpasses innholdet til den eksisterende cellen øverst til venstre, for eksempel <literal>sep=|</literal> til gjeldende skilletegn med den siterte formen <literal>\"sep=|\"</literal> (hvis anførselstegn / tekstskilletegn er ikke satt tomme og | er skilletegn) og bruker alltid ASCII \"dobbelt anførselstegn."
#. uBq4B
#: csv_params.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638377631743\n"
"help.text"
msgid "If the line containing the <literal>sep=|</literal> is not to be imported as data, remember to set the <emph>From row</emph> number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis linjen som inneholder <literal>sep=|</literal> ikke skal importeres som data, husk å sette <emph>Fra rad</emph>-nummeret i dialogboksen til 2. Merk at denne linjen ikke bevares ved ny lagring."
#. oGd5z
#: csv_params.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id731638374814029\n"
"help.text"
msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\""
-msgstr ""
+msgstr "\"LETTER\"|\"ANIMAL\""
#. CsfKB
#: csv_params.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id801638374818291\n"
"help.text"
msgid "\"a\"|\"aardvark\""
-msgstr ""
+msgstr "\"a\"|\"aardvark\""
#. t62e9
#: csv_params.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id621638374822275\n"
"help.text"
msgid "\"b\"|\"bear\""
-msgstr ""
+msgstr "\"b\"|\"bear\""
#. G2aQG
#: csv_params.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id851638374831208\n"
"help.text"
msgid "\"c\"|\"cow\""
-msgstr ""
+msgstr "\"c\"|\"cow\""
#. EFwn3
#: csv_params.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181634739011588\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes for Token 5"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering av koder for token 5"
#. 3KE5V
#: csv_params.xhp
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"par_id31634738948892\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Betydning"
#. kDygY
#: csv_params.xhp
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"par_id101634738948892\n"
"help.text"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode"
#. BpiaC
#: csv_params.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id1011670216\n"
"help.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. o2zeW
#: csv_params.xhp
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"par_id1605952714\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. pPwcP
#: csv_params.xhp
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id5066036143\n"
"help.text"
msgid "MM/DD/YY"
-msgstr ""
+msgstr "MM/DD/ÅÅ"
#. 6yrFg
#: csv_params.xhp
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386378851\n"
"help.text"
msgid "DD/MM/YY"
-msgstr ""
+msgstr "DD/MM/ÅÅ"
#. BrCte
#: csv_params.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id6847541095\n"
"help.text"
msgid "YY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÅ/MM/DD"
#. nixiA
#: csv_params.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id7881263433\n"
"help.text"
msgid "Ignore field (do not import)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer felt (ikke importer)"
#. LEJDn
#: csv_params.xhp
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id6920129719\n"
"help.text"
msgid "US-English"
-msgstr ""
+msgstr "US-Engelsk"
#. wLth6
#: csv_params.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591634740467955\n"
"help.text"
msgid "Character Set Codes for Token 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsettkoder for token 3"
#. Ag4xM
#: ctl.xhp
@@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett enten en ny Base-fil ved hjelp av <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, eller åpne en eksisterende Base-fil som ikke er skrivebeskyttet."
#. JHYC6
#: data_im_export.xhp
@@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CB\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file."
-msgstr ""
+msgstr "Dette åpner <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">databaseveiviseren</link>, hvor du oppretter en ny databasefil."
#. zTCBz
#: data_new.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellveiviseren</link> hjelper deg med å legge til en tabell i den nye databasefilen."
#. pF4kL
#: data_queries.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Data fra enhver <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> kan registreres til den installerte forekomsten av %PRODUCTNAME. Å registrere betyr å fortelle %PRODUCTNAME hvor dataene er plassert, hvordan de er organisert, hvordan man får tak i disse dataene og mer. Når databasen er registrert, kan du bruke menykommandoen <emph>Vis - Datakilde</emph> for å få tilgang til datapostene fra tekstdokumenter og regneark."
#. ADK4M
#: data_register.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "I %PRODUCTNAME kan du opprette en ny tabell ved å bruke <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">tabellveiviseren</link>:"
#. aBysk
#: data_tables.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefilen</link> gir deg full tilgang til tabeller, spørringer, rapporter og skjemaer. Du kan redigere strukturen til tabellene og endre innholdet i datapostene."
#. drvbN
#: data_view.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menylinje for en databasefil</link>"
#. QGxEh
#: database_main.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellveiviser</link>"
#. x7kax
#: database_main.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklingsverktøy"
#. EQHbW
#: dev_tools.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id821562797360035\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>utviklingsverktøy</bookmark_value> <bookmark_value>objektinspektør</bookmark_value>"
#. SfpDF
#: dev_tools.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951627860296699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Development Tools</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Utviklingsverktøy</link></variable>"
#. p3pqz
#: dev_tools.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspiserer objekter i %PRODUCTNAME-dokumenter og viser støttede UNO-tjenester, samt tilgjengelige metoder, egenskaper og implementerte grensesnitt. Denne funksjonen gjør det også mulig å utforske dokumentstrukturen ved å bruke Document Object Model (DOM).</ahelp></variable>"
#. st97j
#: dev_tools.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id961562795750725\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Verktøy – Utviklingsverktøy</menuitem>"
#. G6m74
#: dev_tools.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637079282587\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Ikon Utviklingsverktøy</alt></image>"
#. Adauw
#: dev_tools.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id991637079282590\n"
"help.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklingsverktøy"
#. EcEEb
#: dev_tools.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id271627931218557\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Utviklingsverktøyene</emph> er synlige i alle dokumenter til %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress og Draw. Displayet er vedvarende og forblir synlig til det velges bort."
#. YrKDj
#: dev_tools.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:"
-msgstr ""
+msgstr "Når <emph>Utviklingsverktøy</emph> er aktivert, vises et dokkingbart vindu nederst på skjermen. Dette vinduet har to seksjoner:"
#. BbGGE
#: dev_tools.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id31627862228021\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to chose the object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Trevisning for dokumentobjektmodell:</emph> Viser dokumentelementeri henhold til dokumentobjektmodellen (DOM). Bruk denne til å velge objektet du vil inspisere."
#. fJXDt
#: dev_tools.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id581627862228381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objektinspeksjonspanel:</emph> Viser tilgjengelige tjenester, metoder, egenskaper og grensesnitt for det valgte objektet."
#. fiPDo
#: dev_tools.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_id91627862617231\n"
"help.text"
msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er tilgjengelig siden %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress og Draw."
#. 5J2jc
#: dev_tools.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791627911297568\n"
"help.text"
msgid "Document Model Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentmodell trevisning"
#. WCR6k
#: dev_tools.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153303\n"
"help.text"
msgid "The left side of the window contains a <emph>Current Selection</emph> toggle button, a <emph>Refresh</emph> button and a tree view that displays all objects in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Venstre side av vinduet inneholder en veksleknapp for <emph>Gjeldende utvalg</emph>, en <emph>Oppdater</emph>-knapp og en trevisning som viser alle objektene i dokumentet."
#. DEPEn
#: dev_tools.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id891627912224207\n"
"help.text"
msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppførselen til trevisningen avhenger av statusen til <emph>Gjeldende valg</emph>-vekslingsknappen:"
#. CJUxG
#: dev_tools.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_id811627912238786\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>Gjeldende utvalg</emph> for å vise egenskapene til objektet som er valgt i dokumentet. Derfor har det ingen effekt å klikke på et element i trevisningen."
#. C3mpn
#: dev_tools.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"par_id721627912239053\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>Gjeldende utvalg</emph> igjen for å vise et element i trevisningen og oppdatere innholdet i <emph>objektinspeksjonspanelet</emph>."
#. PmkTZ
#: dev_tools.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id931627912467594\n"
"help.text"
msgid "The types of objects displayed by the <emph>Document Model Tree View</emph> depend on the %PRODUCTNAME application being used:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke typer objekter som vises i <emph>dokumentmodelltrevisningen</emph> avhenger av %PRODUCTNAME-applikasjonen som brukes:"
#. AMFhp
#: dev_tools.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"par_id691627912559559\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME application"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-applikasjon"
#. 44vcy
#: dev_tools.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id771627912559559\n"
"help.text"
msgid "Supported objects"
-msgstr ""
+msgstr "Støttede objekter"
#. meXjs
#: dev_tools.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"par_id941627912559559\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt<br/>Tekstdeler i et avsnitt<br/>Figurer<br/>Tabeller<br/>Rammer<br/>Grafiske objekter<br/>Innebygde objekter (OLE)<br/>Stilfamilier og stiler"
#. SHryG
#: dev_tools.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id601627912702265\n"
"help.text"
msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ark<br/>Former per ark<br/>Diagrammer per ark<br/>Pivottabeller per ark<br/>Stilfamilier og stiler"
#. G7tq6
#: dev_tools.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id561627912902324\n"
"help.text"
msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Lysbilder<br/>Former per lysbilde<br/>Masterlysbilder<br/>Stilfamilier og stiler"
#. QBNop
#: dev_tools.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id561627912902123\n"
"help.text"
msgid "Pages<br/>Shapes per page<br/>Style Families and Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Sider<br/>Former per side<br/>Stilfamilier og stiler"
#. SsmFY
#: dev_tools.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731627913346236\n"
"help.text"
msgid "Object Inspection Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Objektinspeksjonspanel"
#. ULvie
#: dev_tools.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id571627913372273\n"
"help.text"
msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected."
-msgstr ""
+msgstr "Høyre side av vinduet er <emph>Objektinspeksjonspanelet</emph> som viser informasjon om objektet som inspiseres."
#. KJDUA
#: dev_tools.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id361627930602108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Klassenavn</emph>: er navnet på objektklassen."
#. TbDBD
#: dev_tools.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id111627931046662\n"
"help.text"
msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk klassenavnet for å søke etter mer informasjon i API-dokumentasjonen. For eksempel er toppnivåobjektet i et Writer-dokument en forekomst av klassen <emph>SwXTextDocument</emph>, som er dokumentert på <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/ classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
#. 7g3wB
#: dev_tools.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627930700568\n"
"help.text"
msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inspisere objektet videre ved å bruke de fire tilgjengelige fanene som viser dets <emph>grensesnitt</emph>, <emph>tjenester</emph>, <emph>egenskaper</emph> og <emph>metoder</emph> ."
#. hd4cE
#: dev_tools.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id71627913884995\n"
"help.text"
msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab."
-msgstr ""
+msgstr "Informasjonen om objektet er organisert i kolonner i hver fane. Settet med kolonner som vises, avhenger av den valgte fanen."
#. RECVL
#: dev_tools.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511627914011995\n"
"help.text"
msgid "Interfaces tab"
-msgstr ""
+msgstr "Grensesnitt-fanen"
#. FJcvE
#: dev_tools.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id321627914033147\n"
"help.text"
msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object."
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder en enkelt kolonne som presenterer listen over grensesnitt implementert av objektet."
#. BF7qu
#: dev_tools.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21627913972266\n"
"help.text"
msgid "Services tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeneste-fanen"
#. HZPma
#: dev_tools.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627913989665\n"
"help.text"
msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object."
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder en enkelt kolonne som presenterer listen over tjenester som støttes av objektet."
#. NGnte
#: dev_tools.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901627914056156\n"
"help.text"
msgid "Properties tab"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaps-fanen"
#. 9kX9a
#: dev_tools.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id531627914066770\n"
"help.text"
msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:"
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder fire kolonner som beskriver egenskapene til objektet:"
#. eNhy9
#: dev_tools.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id461627914264898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Egenskap</emph>: Viser navnene på objektegenskapene."
#. hDfcB
#: dev_tools.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id491627914265327\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Verdi</emph>: Viser en tekstlig representasjon av gjeldende egenskapsverdi."
#. 7P4rv
#: dev_tools.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id981627914265672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Type</emph>: Viser egenskapstypen."
#. VxeGP
#: dev_tools.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id391627914265992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Info</emph>: Vis relevant informasjon om eiendommen. For eksempel viser en skrivebeskyttet egenskap \"skrivebeskyttet\" i denne kolonnen."
#. L6iHf
#: dev_tools.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id161627914138859\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorien <emph>Egenskaper</emph> inneholder også en tekstboks nederst for å vise den fullstendige tekstrepresentasjonen av egenskapsverdien."
#. ptFVa
#: dev_tools.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941627914764723\n"
"help.text"
msgid "Methods tab"
-msgstr ""
+msgstr "Metode-fanen"
#. XBugD
#: dev_tools.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"par_id671627914803456\n"
"help.text"
msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:"
-msgstr ""
+msgstr "Inneholder fire kolonner som beskriver den kombinerte listen over metoder som kan anropes av det gjeldende objektet:"
#. iFvEX
#: dev_tools.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_id281627914839271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metode</emph>: Viser navnene til alle metodene til objektet."
#. hFE8H
#: dev_tools.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id421627914839748\n"
"help.text"
msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Returtype</emph>: Viser returtypen til objektmetodene. Metoder som ikke returnerer noen verdi er merket som \"ugyldig\" i denne kolonnen."
#. NwGtg
#: dev_tools.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id891627914840174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parametere</emph>: Viser listen over parametere som kreves av metoden, samt deres respektive typer."
#. KDTST
#: dev_tools.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id371627914840561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Implementation class</emph>: Displays the name of the class where the method is implemented."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Implementeringsklasse</emph>: Viser navnet på klassen der metoden er implementert."
#. WNbRY
#: digital_signatures.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155894\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode> or <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: move split to the first or to the last position"
-msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Hjem</keycode> eller <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline ><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: flytt delt til første eller siste posisjon"
+msgstr "<keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Hjem</keycode> eller <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode> Command </keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>: flytt delt til første eller siste posisjon"
#. yxCwG
#: keyboard.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus-, dBase- og Diff-filterparametere"
#. vTZDY
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561634741028649\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Lotus;kommandolinjefilteralternativer</bookmark_value><bookmark_value>dBase;kommandolinjefilteralternativer</bookmark_value><bookmark_value>Diff;kommandolinjefilteralternativer</bookmark_value>"
#. AMfh8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871634727961723\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus-, dBase- og Diff-filterparametere</link></variable>"
#. GaDJ8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id951634727961726\n"
"help.text"
msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below."
-msgstr ""
+msgstr "Lotus-, dBase- og Diff-filtrene godtar en streng som inneholder den numeriske indeksen til det brukte tegnsettet for enkeltbyte-tegn, det vil si 0 for systemtegnsettet. De numeriske indeksene tilordnet tegnsettene finnes i tabellen nedenfor."
#. DC55B
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id711634734305500\n"
"help.text"
msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set."
-msgstr ""
+msgstr "For å importere filen myLotus.wk3 med DOS/OS2-850/Internasjonalt (Vestlig) tegnsett."
#. 9K3yd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id271634732842048\n"
"help.text"
msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>"
#. vgUAD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id941634728189424\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsett"
#. tgBCT
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id361634728189424\n"
"help.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#. mwKC2
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595418994\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
#. t4M3L
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6867528259\n"
"help.text"
msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Vestlig)"
#. n8WbE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8119642953\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Vestlig)"
#. wYujo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id463985409\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-437/US (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-437/US (Vestlig)"
#. yK7oB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id7577032620\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-850/International (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-850/International (Vestlig)"
#. LDVc7
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id8394619482\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-860/Portuguese (Vestlig)"
#. eyZPs
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id8817860061\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-861/Icelandic (Vestlig)"
#. wMUyq
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921442704\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-863/Canadian-French (Vestlig)"
#. 8ZQ69
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id7664791639\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-865/Nordic (Vestlig)"
#. dVvsS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id2517707917\n"
"help.text"
msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstandard"
#. uxJB9
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id726768156\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#. MsC3b
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id9649275081\n"
"help.text"
msgid "ASCII/US (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII/US (Vestlig)"
#. QMkdx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id7560998407\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-1 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 (Vestlig)"
#. 5Coku
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id7110791405\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-2 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (Sentraleuropeisk)"
#. cnoiQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id6569976233\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-3 (Latin 3)"
#. NfYxS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id6885689002\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-4 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-4 (Baltisk)"
#. FEpGp
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id9664335036\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillisk)"
#. jSnZ8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id8104755630\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabisk)"
#. 3MTAK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id5395014781\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (Gresk)"
#. w7DLg
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id5354416572\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebreisk)"
#. nzT2W
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3982667842\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (Tyrkisk)"
#. GZMhu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id4764337087\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-14 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-14 (Vestlig)"
#. htMTX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id5341317667\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15/EURO (Vestlig)"
#. iCAjC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id8190805703\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-737 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-737 (Gresk)"
#. 9xBJb
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3299597784\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-775 (Baltisk)"
#. 6hVhF
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018988324\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-852 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-852 (Sentraleuropeisk)"
#. SX66i
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id9277324375\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-855 (Cyrillisk)"
#. agTyE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id138732955\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-857 (Tyrkisk)"
#. K7Ngv
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id6163462950\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-862 (Hebreisk)"
#. oBLqw
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id957523556\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-864 (Arabisk)"
#. wDrHu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3620965595\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-866/Russisk (Cyrillisk)"
#. KmHiA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id5590690561\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-869/Modern (Gresk)"
#. HzHu5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id4413925285\n"
"help.text"
msgid "DOS/Windows-874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/Windows-874 (Thai)"
#. ASun4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id8678281824\n"
"help.text"
msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (Sentraleuropeisk)"
#. EBPgi
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id7262965442\n"
"help.text"
msgid "Windows-1251 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1251 (Cyrillisk)"
#. dSjzb
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id349886227\n"
"help.text"
msgid "Windows-1253 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1253 (Gresk)"
#. JqWit
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id9334140001\n"
"help.text"
msgid "Windows-1254 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1254 (Tyrkisk)"
#. osHL5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id198637729\n"
"help.text"
msgid "Windows-1255 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1255 (Hebreisk)"
#. AGNDB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1915253947\n"
"help.text"
msgid "Windows-1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1256 (Arabisk)"
#. yLXBd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3963233883\n"
"help.text"
msgid "Windows-1257 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1257 (Baltisk)"
#. 4R3tM
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id7531693853\n"
"help.text"
msgid "Windows-1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1258 (Vietnamesisk)"
#. XCFQC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id1467844465\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Arabisk)"
#. BPTER
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id6024654003\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Sentraleuropeisk)"
#. HD8gK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id5126976760\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Kroatisk (Sentraleuropeisk)"
#. 8VBmx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3792290000\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Cyrillisk)"
#. YXyyc
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id9965406690\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Støttes ikke: Apple Macintosh (Devanagari)"
#. u4DPB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871119906\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Støttes ikke: Apple Macintosh (farsi)"
#. 8BsMh
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id4888972012\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Gresk)"
#. t5ZDC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238449987\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Støttes ikke: Apple Macintosh (Gujarati)"
#. d9zo6
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id7304430577\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "Støttes ikke: Apple Macintosh (Gurmukhi)"
#. EdkVx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id5620424688\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Hebreisk)"
#. UvmYZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id9801830706\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Icelandic (Vestlig)"
#. NUAXB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id1158047357\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Romansk (Sentraleuropeisk)"
#. VjbPQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id8229976184\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Thai)"
#. fTrd4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id9198338282\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Tyrkisk)"
#. k2DCo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id8309681854\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Ukrainsk (Cyrillisk)"
#. LaGmk
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id8838054309\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (forenklet kinesisk)"
#. SSjQu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3756233214\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (tradisjonell kinesisk)"
#. QU5fA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id2879385879\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (japansk)"
#. jExUJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1036377524\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (koreansk)"
#. 4YszB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id864841246\n"
"help.text"
msgid "Windows-932 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-932 (japansk)"
#. PFMie
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id2673430188\n"
"help.text"
msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-936 (forenklet kinesisk)"
#. CCkYn
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id8091466179\n"
"help.text"
msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-Wansung-949 (koreansk)"
#. vaegT
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id39627464\n"
"help.text"
msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-950 (tradisjonell kinesisk)"
#. 9TDCJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816819191\n"
"help.text"
msgid "Shift-JIS (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS (japansk)"
#. pcnRD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3206710481\n"
"help.text"
msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GB-2312 (forenklet kinesisk)"
#. ELQVE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id4470976171\n"
"help.text"
msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "GBT-12345 (tradisjonell kinesisk)"
#. iAUTD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id4932831786\n"
"help.text"
msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GBK/GB-2312-80 (forenklet kinesisk)"
#. pmCaK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id838501984\n"
"help.text"
msgid "BIG5 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5 (tradisjonell kinesisk)"
#. 9UAnC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1029043733\n"
"help.text"
msgid "EUC-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP (japansk)"
#. YAg8h
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id6012776196\n"
"help.text"
msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-CN (forenklet kinesisk)"
#. EUiHu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id5452136920\n"
"help.text"
msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-TW (tradisjonell kinesisk)"
#. kbAeV
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3435928309\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP (japansk)"
#. Nk6pG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id2502757680\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-CN (forenklet kinesisk)"
#. AggZE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id1644410169\n"
"help.text"
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (Cyrillisk)"
#. D4igh
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id5346160920\n"
"help.text"
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
#. 4mFF3
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id6945821257\n"
"help.text"
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#. EFYkJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id360272883\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-10 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-10 (Sentraleuropeisk)"
#. DANdZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id7595099556\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-13 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-13 (Sentraleuropeisk)"
#. JDPMV
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id9690820995\n"
"help.text"
msgid "EUC-KR (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR (Koreansk)"
#. cBnEq
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id5313899602\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-KR (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-KR (Koreansk)"
#. EnC6J
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id8105979305\n"
"help.text"
msgid "JIS 0201 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0201 (Japansk)"
#. JtyuF
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id1229669587\n"
"help.text"
msgid "JIS 0208 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0208 (Japansk)"
#. ncHwS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3628381032\n"
"help.text"
msgid "JIS 0212 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0212 (Japansk)"
#. sBZGC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id7686777017\n"
"help.text"
msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-Johab-1361 (Koreansk)"
#. wmAKk
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id4764349313\n"
"help.text"
msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GB-18030 (forenklet kinesisk)"
#. fDAdA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3047093405\n"
"help.text"
msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5-HKSCS (tradisjonell kinesisk)"
#. f89n4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id472750950\n"
"help.text"
msgid "TIS 620 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "TIS 620 (Thai)"
#. sMGuE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id5498125014\n"
"help.text"
msgid "KOI8-U (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U (Cyrillisk)"
#. TRHTM
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id7311184156\n"
"help.text"
msgid "ISCII Devanagari (Indian)"
-msgstr ""
+msgstr "ISCII Devanagari (Indisk)"
#. DEuFQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id6161848540\n"
"help.text"
msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (Javas modifiserte UTF-8)"
#. fiMu3
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3941935297\n"
"help.text"
msgid "Adobe Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Standard"
#. vbSBX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id9054912223\n"
"help.text"
msgid "Adobe Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Symbol"
#. HuPBo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id317092561\n"
"help.text"
msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)"
-msgstr ""
+msgstr "PT 154 (Windows kyrillisk asiatisk kodeside utviklet i ParaType)"
#. DJAEX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3689682515\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS4"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode UCS4"
#. VoHsG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id7382215766\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS2"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode UCS2"
#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellveiviser</link>"
#. fLi53
#: main.xhp
@@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt ""
"par_id291631706320606\n"
"help.text"
msgid "GPG signing only works for ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "GPG-signering fungerer bare for ODF-dokumenter."
#. LrFLD
#: openpgp.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>kloneformatering</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;kopiering</bookmark_value> <bookmark_value>kopiering;formatering</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk verktøyet <emph>Klonformatering</emph> til å kopiere formatering fra et tekstutvalg eller fra et objekt og bruke formateringen på et annet tekstutvalg eller objekt."
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på <emph>Klonformatering</emph>-ikonet på <emph>Standardlinjen</emph>. Musepekeren vil endres til et malingsspann."
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id291629997756899\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil bruke formateringen på mer enn ett utvalg, dobbeltklikker du på <emph>Klonformatering</emph>-ikonet <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. Etter at du har brukt all formateringen, klikker du på ikonet igjen."
#. 9ivCF
#: paintbrush.xhp
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001629997571404\n"
"help.text"
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool."
-msgstr ""
+msgstr "I Calc kopierer kloneformateringsverktøyet kun formatering brukt ved å bruke <menuitem>Format - Celler</menuitem>-dialogen eller andre tilsvarende metoder. Derfor vil all formatering som brukes direkte på tegn ved å velge tekst inne i en celle og deretter gå til <menuitem>Format - Tegn</menuitem>-dialogen, ikke kopieres ved å bruke kloneformateringsverktøyet."
#. pjGa2
#: paintbrush.xhp
@@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070C\n"
"help.text"
msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer celleformatering spesifisert ved hjelp av <menuitem>Format - Celler</menuitem>-dialogen."
#. LFKkc
#: pasting.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>beskytter; innhold</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet innhold</bookmark_value> <bookmark_value>innholdsbeskyttelse</bookmark_value> <bookmark_value>kryptering av innhold</bookmark_value> <bookmark_value>passord for å beskytte innhold</bookmark_value> <bookmark_value>sikkerhet;protecting> innhold</bookmark_value> <bookmark_value>skjemakontroller; beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>tegne objekter; beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-objekter; beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>grafikk; beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>rammer; beskytte</bookmark_value>"
#. gpCCS
#: protection.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Beskytte innhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> </link></variable>"
#. srHbB
#: protection.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytte dokumenter med passord ved lagring"
#. 74CYA
#: protection.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id761632164002322\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys."
-msgstr ""
+msgstr "Det er mulig å bruke OpenPGP til å definere private og offentlige nøkler som skal brukes til å kryptere %PRODUCTNAME-dokumenter. Les <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Kryptere dokumenter med OpenPGP</link> for å lære mer om hvordan du setter opp OpenPGP-krypteringsnøkler."
#. HfUCF
#: protection.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "QR og strekkode"
#. 3tty9
#: qrcode.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901566317201860\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QR-kode;strekkode</bookmark_value>"
#. 82bgJ
#: qrcode.xhp
@@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461566315781439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR and Barcode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR og strekkode</link>"
#. ztYka
#: qrcode.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Generer lineære og matrisekoder for hvilken som helst tekst eller URL."
#. UCs5m
#: qrcode.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
-msgstr ""
+msgstr "QR- og strekkodegenereringsfunksjonen lar deg kode en hvilken som helst tekststreng eller URL som en strekkode eller en QR-kode og sette den inn som et grafisk objekt i et dokument for skanning."
#. N32UF
#: qrcode.xhp
@@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt ""
"par_id761566316165430\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR and Barcode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Objekt - QR og strekkode</menuitem>."
#. UCeXG
#: qrcode.xhp
@@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611566316506278\n"
"help.text"
msgid "URL or text"
-msgstr ""
+msgstr "URL eller tekst"
#. q98jw
#: qrcode.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "Teksten som koden skal genereres fra."
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
msgid "The width of the margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "Bredden på margen rundt koden."
#. kZPNW
#: qrcode.xhp
@@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redacting Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redaksjon av dokumenter</link></variable>"
#. AFwWF
#: redaction.xhp
@@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redaksjon av dokumenter blokkerer ord eller deler av et dokument for autorisert bruk eller visning.</ahelp></variable> Redaksjon beskytter sensitiv informasjon og hjelper bedrifter og organisasjoner til å overholde forskrifter om konfidensialitet eller personvern."
#. QdoMp
#: redaction.xhp
@@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>endringer; godta eller avvise</bookmark_value> <bookmark_value>gjennomgangsfunksjon;godta eller avvise endringer</bookmark_value>"
#. FTaFc
#: redlining_accept.xhp
@@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du har satt flere kopier av dokumentet i omløp, slå først disse sammen til ett dokument (se <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Slå sammen versjoner</link>)."
#. Rk8jv
#: redlining_accept.xhp
@@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter <emph>Kjør</emph> i Windows Start-menyen."
#. xf2BF
#: start_parameters.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn følgende tekst i tekstfeltet <emph>Åpne</emph> og klikk på <emph>OK</emph>."
#. nMQWE
#: start_parameters.xhp
@@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147561\n"
"help.text"
msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}"
-msgstr ""
+msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}"
#. mmyAy
#: start_parameters.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt <emph>{install}</emph> med stien til installasjonen av %PRODUCTNAME-programvaren (for eksempel <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>"
#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
@@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157152\n"
"help.text"
msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Åpne et skall under Linux-, *BSD- eller macOS-plattformer."
#. LEs72
#: start_parameters.xhp
@@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147669\n"
"help.text"
msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn følgende tekstlinje, og trykk deretter <emph>Retur</emph>:"
#. smkWS
#: start_parameters.xhp
@@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143561\n"
"help.text"
msgid "{install}/program/soffice {parameter}"
-msgstr ""
+msgstr "{install}/program/soffice {parameter}"
#. BEAF7
#: start_parameters.xhp
@@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt <emph>{install}</emph> med stien til installasjonen av %PRODUCTNAME-programvaren (for eksempel <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> i UNIX)"
#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
@@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Setter miljøvariabelen <emph>DISPLAY</emph> på UNIX-lignende plattformer til verdien <emph>{display}</emph>. Denne parameteren støttes kun av startskriptet for $[officename] programvare på UNIX-lignende plattformer."
#. 67rps
#: start_parameters.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis --convert-to brukes mer enn én gang, er siste verdi av OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] effektiv. Hvis --outdir brukes mer enn én gang, er bare den siste verdien effektiv. For eksempel:"
#. ir37U
#: start_parameters.xhp
@@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"par_id51634741869672\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filter options for Lotus, dBase and Diff files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filteralternativer for Lotus-, dBase- og Diff-filer</link>."
#. goKPf
#: start_parameters.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001634741874640\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filter options for CSV files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Listen over <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filteralternativer for CSV-filer</link>."
#. EiUnD
#: start_parameters.xhp
@@ -27077,7 +27077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Dagens tips"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961630844980165\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dagens tips</bookmark_value>"
#. Pmxkf
#: tipoftheday.xhp
@@ -27095,7 +27095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161630843025887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Tip of the Day</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Dagens tips</link>"
#. PtZCz
#: tipoftheday.xhp
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt ""
"par_id731630843025888\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Dagens tips-dialogen viser nyttige tips for brukeren.</ahelp></variable>"
#. eGRcH
#: tipoftheday.xhp
@@ -27113,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Velg <menuitem>Hjelp - Vis dagens tips</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
@@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630844290206\n"
"help.text"
msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Settet med tips er samlet inn fra flere %PRODUCTNAME-fellesskapsnettsider, og oppdateres for hver nye versjon av programvaren."
#. cFRY5
#: tipoftheday.xhp
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630844860633\n"
"help.text"
msgid "The tip of the day is not specific to the current module."
-msgstr ""
+msgstr "Dagens tips er ikke spesifikk for den aktuelle modulen."
#. XjuPZ
#: tipoftheday.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171630844295289\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tips om oppstart"
#. LqZHq
#: tipoftheday.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id711630844302059\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup."
-msgstr ""
+msgstr "Viser en dialogboks med et tilfeldig tips ved oppstart av %PRODUCTNAME."
#. PAxHM
#: tipoftheday.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630844306451\n"
"help.text"
msgid "Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Neste tips"
#. nqjpy
#: tipoftheday.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id401630844318220\n"
"help.text"
msgid "Displays another tip of the day in the same dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Viser et annet dagens tips i samme dialogboks."
#. rSTiz
#: tipoftheday.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251630844323484\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. GoQru
#: tipoftheday.xhp
@@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_id511630844327861\n"
"help.text"
msgid "Close the Tip of the Day dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lukk dialogboksen Dagens tips."
#. C6Bb4
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 622ce3c7c19..c1d46956f77 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon Anchor <-> Text</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikonanker <-> Tekst</alt></image >"
+msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikonanker <-> Tekst</alt></image>"
#. DnZEQ
#: 02110000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon List box on/off</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikonlisteboks på/av</alt></image >"
+msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikonlisteboks på/av</alt></image>"
#. 8uyJF
#: 02110000.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description</emph> tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>File - Properties</menuitem></link> dialog."
-msgstr "Setter inn tittelen som angitt i kategorien <emph>Beskrivelse</emph> i <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem ></link> dialog."
+msgstr "Setter inn tittelen som angitt i kategorien <emph>Beskrivelse</emph> i <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><menuitem>Fil - Egenskaper</menuitem></link> dialog."
#. nK4Xe
#: 04090004.xhp
diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po
index 676aa51a026..4d830420360 100644
--- a/source/nl/cui/messages.po
+++ b/source/nl/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n"
#. GyY9M
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Bereken met Calc terugbetalingen van leningen: bijv. RMB (2%/12;36;2500)
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr "Kunt u niet vinden wat u zoekt met de functie VERT.ZOEKEN in Calc? Met INDEX en MATCH kunt u alles doen!"
+msgstr "Kunt u niet vinden wat u zoekt met de functie VERT.ZOEKEN in Calc? Met INDEX en MATCH kun u alles vinden!"
#. ARJgA
#. local help missing
diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po
index b11ef0953a9..812c6fa8deb 100644
--- a/source/nl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/nl/dbaccess/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:51+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/dbaccessmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Veldnaam"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
-msgstr "Conditie"
+msgstr "Voorwaarde"
#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po
index ae631bf48e6..2acd732b7eb 100644
--- a/source/nl/extensions/messages.po
+++ b/source/nl/extensions/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extensionsmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Cyclus"
#: extensions/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_TABSTOP"
msgid "Tabstop"
-msgstr "Tabstop"
+msgstr "Tabulator"
#. 4kjXk
#: extensions/inc/strings.hrc:80
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index be63f55d5c2..be1f9de9f2b 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicpython/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561015009.000000\n"
#. naSFZ
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"N0330\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;Basic oproepen</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
#. rGfKE
#: python_2_basic.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"N0331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Basic Macro's uit Python oproepen</link></variable>"
#. XzJcA
#: python_2_basic.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Het is mogelijk om %PRODUCTNAME Basic macro's op te roepen uit Python-scripts en opmerkelijke functies kunnen verkregen worden, zoals:"
#. ehCg3
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ff268c8e85c..2200bee7259 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po