#. extracted from fpicker msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ(~A)" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ(~w)" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ(~E)" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ(~R)" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "ਲਿੰਕ(~L)" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "ਝਲਕ(~e)" #: strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "ਵਜਾਓ(~p)" #: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "ਵਰਜਨ(~v):" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "ਸਟਾਈਲ(~t):" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "ਸਟਾਈਲ:" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ਚੋਣ(~s)" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(~t):" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜੀ।" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"$filename$\" ਪਹਿਲਾ ਤੋ ਮੋਜੂਦ ਹੈ।\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਰੋ?\n" "\"$servicename$\"" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "ਰੂਟ" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "ਸਾਰਿਆ ਫਾਇਲਾ" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(~S)" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "ਮਾਰਗ(~P):" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "ਚੁਣੋ(~S)" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲੱਕ" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "ਮੇਰੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "ਜਗਾਵਾ" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "ਫਾਇਲ $name$ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਵੇਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "ਕੋਈ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਵੇਖੋ ਕਿ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗੀ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "ਸਰਵਰ..." #: explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" #: explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ " #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #: explorerfiledialog.ui:116 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_n):" #: explorerfiledialog.ui:277 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ(_t): " #: explorerfiledialog.ui:373 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ(_R) " #: explorerfiledialog.ui:397 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ " #: explorerfiledialog.ui:411 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ(_A)" #: explorerfiledialog.ui:426 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧੋ(_f)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name ?" msgstr "ਫ਼ੋਲਡਰ ਨਾਂ ਕੀ ਹੈ?" #: foldernamedialog.ui:84 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "ਨਾਂ(_m) " #: foldernamedialog.ui:115 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ" #: remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "ਸਰਵਿਸ: " #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ " #: remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ" #: remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ " #: remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ " #: remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾਂ" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "ਸੇਵਾ ਸੋਧੋ(_E)" #: remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਹਟਾਓ(_D)" #: remotefilesdialog.ui:334 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ(_C)"