#. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:06+0000\n" "Last-Translator: A S \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1366027610.0\n" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" "fixedline.text" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS ਸਹਿਯੋਗ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" "checkbox.text" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_PRINTERS\n" "fixedline.text" msgid "Installed ~printers" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪਰਿੰਟਰ(~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Command:" msgstr "ਕਮਾਂਡ:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Driver:" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment:" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CONF\n" "pushbutton.text" msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_RENAME\n" "pushbutton.text" msgid "R~ename..." msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(~E)..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ਮੂਲ(~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_DEL\n" "pushbutton.text" msgid "Remo~ve..." msgstr "ਹਟਾਓ(~V)..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TESTPAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Test ~Page" msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ(~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "New Printer..." msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_DEFPRT\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Printer Administration" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOPRINTER\n" "string.text" msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s ਪਰਿੰਟਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" "string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਛਪ ਗਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOWRITE\n" "string.text" msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "ਪਰਿੰਟਰ ਇੰਨਸਟਾਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿੰਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QRY_PRTNAME\n" "string.text" msgid "~New printer name" msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਨਾਂ(~N)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" "string.text" msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" "string.text" msgid "Queue" msgstr "ਕਤਾਰ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "ਸਮਾਂ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_TESTPAGE\n" "string.text" msgid "Test page" msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Wrong environment" msgstr "ਗਲਤ ਵਾਤਾਵਰਣ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_YOU_SURE\n" "string.text" msgid "Are you sure ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "modelessdialog.text" msgid "Please wait" msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" "fixedline.text" msgid "Dri~ver directory" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~V)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the driver directory." msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" "fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ(~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾਓ ਜੀ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" "string.text" msgid "Searching for drivers" msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Driver Installation" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਰਿੰਟਰ ਵੀ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVESGENPRT\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਦੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "ਡਰਾਈਵਰ \"%s1\" ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ\n" "\n" "%s2।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪਰਿੰਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ \"%s\" ਦੀ ਠੀਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ, ਇਸ ਲਈ, ਅਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ \"%s1\" (%s2) ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_FINISH\n" "okbutton.text" msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >>" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Add Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ।(~U)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Import..." msgstr "ਅਯਾਤ(~i)..." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete driver" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਹਟਾਓ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a device type" msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" "radiobutton.text" msgid "Add a ~printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "ਫੈਕਸ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ(~X)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "ਇੱਕ P~DF ਕੰਨਵਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" "radiobutton.text" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "StarOffice ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਕਰੋ(~I)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a name" msgstr "ਨਾਂ ਚੁਣੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "ਫੈਕਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "PDF ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" "edit.text" msgid "Fax printer" msgstr "ਫੈਕਸ ਪਰਿੰਟਰ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" "edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ਕਨਵਰਟਰ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" "checkbox.text" msgid "~Use as default printer" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" "checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "ਆਉਟ-ਪੁੱਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਅੰਕ ਹਟਾਓ(~V)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a command line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸਹੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਭਰੋ ਜੀ।(~O)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~T)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ਕੰਨਵਟਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(OUTFILE)\" ਟਿਕਾਣਾ PDF ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੁਆਰਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ਫੈਕਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਭੇਜੇ ਫੈਕਸ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(PHONE)\" ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਦੁਆਰਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਾਹੀਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Import printers from old versions" msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।(~T)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" "pushbutton.text" msgid "~Select All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋਂ।" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਈਵਰ(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "ਖਾਸ ਡਰਾਈਵਰ, ਹੋਰ ਪਰਿੰਟਰ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ(~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "ਇਸ PDF ਕੰਨਵਟਰ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋਂ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਈਵਰ(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" "radiobutton.text" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe D~istiller(tm) ਡਰਾਇਵਰ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "ਖਾਸ ਡਰਾਈਵਰ, ਹੋਰ ਪਰਿੰਟਰ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ(~I)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" "checkbox.text" msgid "~Enable font replacement" msgstr "ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਯੋਗ ਕਰੋ(~E)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਫੋਂਟ(~F)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Repla~ce font" msgstr "ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲ(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "by ~printer font" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਫੋਂਟ ਰਾਹੀਂ(~P)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟ ਡਾਈਲਾਤਗ ਵਰਤੋਂ, %PRODUCTNAME ਪਰਿੰਟ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ (~U)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" "fixedtext.text" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ (ਚੋਣਵੀਂ)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" "fixedline.text" msgid "Select command" msgstr "ਚੁਣੀ ਕਮਾਂਡ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" "string.text" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" "string.text" msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" "string.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ਕਨਵਰਟਰ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" "fixedtext.text" msgid "~Configure as" msgstr "ਇੰਜ ਸੰਰਚਨਾ(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" "checkbox.text" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ(~F)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" "fixedtext.text" msgid "Command: " msgstr "ਕਮਾਂਡ:" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" "fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ਕੰਨਵਟਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(OUTFILE)\" ਟਿਕਾਣਾ PDF ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੁਆਰਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚੱਲੇਗੀ: ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਤੌਰ ਤੇ) ਤੌਰ ਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ਫੈਕਸ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਭੇਜੇ ਫੈਕਸ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(PHONE)\" ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਰਾਹੀਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਾਰਾਹੀਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ(~L)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Top margin" msgstr "ਸਿਖਰ ਹਾਸ਼ੀਆ(~T)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ(~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom margin" msgstr "ਤਲ ਹਾਸ਼ੀਆ(~B)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "ਮੂਲ(~D)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਭਰੋ।" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ %s ਲਈ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਡਾਟਾ ਭਰੋ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(~U)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(~P)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Authentication request" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ"