#. extracted from svtools msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-10 10:55+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643418.000000\n" #. fLdeV #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " msgstr "ਵਾਪਿਸ: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " msgstr "ਦੁਹਰਾ(~R): " #. 3DCSV #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" msgstr "ਅਣਫਾਰਮੈਟ ਪਾਠ" #. FaGBp #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" msgstr "" #. U29gL #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਚਿੱਤਰ (BMP)" #. vnBpN #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" msgstr "" #. xt4VZ #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" msgstr "" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" msgstr "" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" msgstr "" #. 84ABF #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" msgstr "" #. CCGwi #: include/svtools/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Svx ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਿੰਕ ਤੋਂ ਹਾਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ" #. 9zJeE #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" msgstr "" #. CdJBD #: include/svtools/strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #. 472xQ #: include/svtools/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "ਸਟਾਰ ਸਰਵਰ ਫਾਰਮੈਟ" #. afRsn #: include/svtools/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "ਸਟਾਰ ਇਕਾਈ ਫਾਰਮੈਟ" #. VFT89 #: include/svtools/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "ਐਪਲਿਟ ਇਕਾਈ" #. Q4uNb #: include/svtools/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਇਕਾਈ" #. CnQhX #: include/svtools/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "StarWriter 3.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. NWNxG #: include/svtools/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "StarWriter 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. XvDZr #: include/svtools/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "StarWriter 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. hFHVx #: include/svtools/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "StarWriter/Web 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. DpFQA #: include/svtools/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "StarWriter/Web 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. Ctecy #: include/svtools/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "StarWriter/Master 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. WoEVQ #: include/svtools/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "StarWriter/Master 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. oGSK9 #: include/svtools/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "StarDraw ਆਬਜੈਕਟ" #. 9xsgg #: include/svtools/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "StarDraw 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. r5rso #: include/svtools/strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "StarImpress 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. GTKnp #: include/svtools/strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "StarDraw 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. kKApU #: include/svtools/strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "StarCalc ਆਬਜੈਕਟ" #. jSTor #: include/svtools/strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "StarCalc 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. zzGDB #: include/svtools/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "StarCalc 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. YVTqL #: include/svtools/strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "StarChart ਆਬਜੈਕਟ" #. C9uqt #: include/svtools/strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. TG4Mg #: include/svtools/strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. ULov2 #: include/svtools/strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "StarImage ਆਬਜੈਕਟ" #. Wzc3p #: include/svtools/strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "StarImage 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. F8CgU #: include/svtools/strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "StarImage 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. 3iFHh #: include/svtools/strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "StarMath ਆਬਜੈਕਟ" #. AAzLM #: include/svtools/strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "StarMath 4.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. FGSz4 #: include/svtools/strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "StarMath 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. eyCtG #: include/svtools/strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "StarObject ਪੇਂਟ ਆਬਜੈਕਟ" #. JUZwD #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" msgstr "" #. DoLZM #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" msgstr "" #. kFsit #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" msgstr "" #. KozpE #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" msgstr "" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" #. L6Nn5 #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "" #. E6Ays #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" msgstr "" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਲਡ ਆਬਜੈਕਟ" #. KCUj8 #: include/svtools/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "StarFrameSet ਆਬਜੈਕਟ" #. iUmYW #: include/svtools/strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "ਆਫਿਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇਕਾਈ" #. 8NToB #: include/svtools/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "ਨੋਟਿਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" #. ErG5N #: include/svtools/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. ZpZMn #: include/svtools/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 ਆਬਜੈਕਟ" #. Pm6K6 #: include/svtools/strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ ਇਕਾਈ" #. MFnoA #: include/svtools/strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. WuSEB #: include/svtools/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "" #. GZwRa #: include/svtools/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "" #. iEkCL #: include/svtools/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ" #. nitPp #: include/svtools/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "" #. B37DU #: include/svtools/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "" #. CHCYo #: include/svtools/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ ਆਬਜੈਕਟ" #. 67SN7 #: include/svtools/strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. CDeqm #: include/svtools/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੇਟਾਫਾਇਲ" #. AeDJM #: include/svtools/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਇਕਾਈ" #. AuVFy #: include/svtools/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਸਾਰਣੀ" #. SGKi5 #: include/svtools/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL ਕਿਊਰੀ" #. QbFAy #: include/svtools/strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ" #. YGTkw #: include/svtools/strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "ਸੰਬੰਧ" #. zHkC5 #: include/svtools/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ HTML ਫਾਰਮੈਟ" #. 2iSXp #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" msgstr "" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "ਇਕਾਈ % ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. zz7WG #: include/svtools/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "ਫਾਇਲ % ਤੋਂ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. KXJx2 #: include/svtools/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ" #. Aoy8t #: include/svtools/strings.hrc:103 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ" #. rKnxB #: include/svtools/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "ਬਾਈਟ" #. SDvZD #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" msgstr "" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. Gp5qG #: include/svtools/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. YMfcy #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:114 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਅੰਕੀ" #. nAUWx #. default or normal sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" #. 67hD2 #. default or normal sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ" #. PFVoE #. german dictionary word order / sorting #: include/svtools/strings.hrc:120 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼" #. 2Qpew #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:122 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "ਪਿਨਯਿਨ" #. v6EtG #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "ਠੋਕਰ" #. jUDEo #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "ਕਰਣੀ" #. BYGau #. sorting according to the unicode code point of the character #: include/svtools/strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ" #. GAPyc #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "ਜੂਯਿਨ" #. onJwb #. phone book sorting algorithm. e.g. German #: include/svtools/strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "ਫੋਨ ਕਿਤਾਬ" #. FMEE2 #: include/svtools/strings.hrc:133 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "ਬੋਲੀ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੰਕ ਪਹਿਲਾਂ)" #. HjF8p #: include/svtools/strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "ਬੋਲੀ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੰਕ ਅੰਤ ਤੇ)" #. hDETe #. alphanumeric indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਅੰਕੀ" #. TBxyw #. korean dictionary indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼" #. QYpFD #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "ਪਿਨਯਿਨ" #. NuguW #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "ਕਰਣੀ" #. VwE4Z #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "ਠੋਕਰ" #. AaP7M #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "ਜੂਯਿਨ" #. 5qyCq #: include/svtools/strings.hrc:147 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "ਬੋਲੀ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੰਕ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਿਲਬੇਸ ਨਾਲ ਸਮੂਹ)" #. XZdA3 #: include/svtools/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "ਬੋਲੀ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੰਕ ਪਹਿਲਾਂ, ਵਿਅੰਜਣ ਰਾਹੀਂ ਸਮੂਹ)" #. cYBZQ #: include/svtools/strings.hrc:149 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "ਬੋਲੀ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੰਕ ਅੰਤ ਤੇ, ਸਿਲਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਮੂਹ)" #. kt3PC #: include/svtools/strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "ਬੋਲੀ (ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੰਕ ਅੰਤ, ਵਿਅੰਜਣ ਨਾਲ ਸਮੂਹ)" #. KBGLa #: include/svtools/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ" #. mZkDz #: include/svtools/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਤਿਰਛੀ" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "ਨਿਯਮਿਤ" #. u5Gop #: include/svtools/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "ਤਿਰਛੇ" #. KcNzz #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" msgstr "" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" msgstr "" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ਗੂੜੇ" #. cbXrP #: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "ਗੂੜੇ ਤਿਰਛੇ" #. yHZD2 #: include/svtools/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "ਕਾਲਾ" #. 4eGUH #: include/svtools/strings.hrc:161 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "ਕਾਲੇ ਤਿਰਛੇ" #. zhoAB #: include/svtools/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ਕਿਤਾਬ" #. sqXRb #: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "" #. QUBiF #: include/svtools/strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "ਗੂੜੇ" #. LTVdC #: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "" #. Guayv #: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "" #. AoubP #: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "" #. bpDXQ #: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "" #. YDMtz #: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "" #. MouF8 #: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "" #. zurf4 #: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "" #. apfoW #: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "" #. TJsAw #: include/svtools/strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "ਅਰਧ ਗੂੜੇ" #. LRtri #: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਉਹੀ ਫੋਂਟ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #. HFBCn #: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਫੋਂਟ ਹਨ। ਪਰਦਾ ਚਿੱਤਰ ਵੱਖਰੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #. iceoL #: include/svtools/strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "ਇਸ ਫੋਂਟ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਸਮਰੂਪ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜਾਂ ਨੇੜਲੀ ਮਿਲਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #. hBbuZ #: include/svtools/strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "ਇਹ ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨੇੜਲੇ ਉਪਲੱਬਧ ਫੋਂਟ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #. KCmDe #: include/svtools/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "ਹੋਮ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #. f6NAc #: include/svtools/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" #. nrvoV #: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" #. ZQgUu #: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "ਅੰਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #. mZ4Ln #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #. mJtKL #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" msgstr "" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" msgstr "" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" msgstr "" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" msgstr "" #. ynngC #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" msgstr "" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਮਾਨਾ(_Z)" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਰੂਲਰ" #. RJDiQ #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" msgstr "" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" msgstr "" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" msgstr "" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" msgstr "" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." msgstr "" #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." msgstr "" #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." msgstr "" #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:202 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "ਕੀਮਤ" #. ERaxD #: include/svtools/strings.hrc:203 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #. W88Be #: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" msgstr "" #. E9JF5 #: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" #. 6zER8 #: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ" #. nqqYs #: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "ਬਕਾਇਆ ਹਟਾਉਣ ਲਈ" #. CGn9R #: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "ਰੁਝਿਆ" #. nyGEq #: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" #. hduW4 #: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ" #. FYGFz #: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. qntFR #: include/svtools/strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ" #. tUmmx #: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. BMWJx #: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" #. drDMK #: include/svtools/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #. FnMTQ #: include/svtools/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ" #. vuLYa #: include/svtools/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "ਪੇਪਰ ਜਾਮ" #. qG4ZG #: include/svtools/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਸਫ਼ੇ ਨਹੀਂ" #. bB9PC #: include/svtools/strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "ਦਸਤੀ ਦਿਓ" #. eMZJo #: include/svtools/strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਮੱਸਿਆ" #. RU3Li #: include/svtools/strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/O ਐਕਟਿਵ" #. VEuAd #: include/svtools/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਬਕਸਾ ਭਰਿਆ" #. MinDm #: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਹੈ" #. AjnQj #: include/svtools/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "ਟੋਨਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. CtvCS #: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਟਾਓ" #. iGWiT #: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਖਲ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" #. 7xg4W #: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ" #. DcNFt #: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "ਢੱਕਣ ਖੁੱਲਾ" #. CHiEH #: include/svtools/strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "ਊਰਜਾ ਬੱਚਤ ਢੰਗ" #. bYbeA #: include/svtools/strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ" #. 9QCL5 #: include/svtools/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. yobGc #: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "" #. Fa4nQ #: include/svtools/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "ਕੰਪਨੀ" #. DdDzQ #: include/svtools/strings.hrc:235 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "ਵਿਭਾਗ" #. LXmyi #: include/svtools/strings.hrc:236 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #. 2MkxF #: include/svtools/strings.hrc:237 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #. VyyM6 #: include/svtools/strings.hrc:238 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "ਗਲੀ" #. wUdSC #: include/svtools/strings.hrc:239 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "ਦੇਸ਼" #. tAg9k #: include/svtools/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "ZIP ਕੋਡ" #. UYGgj #: include/svtools/strings.hrc:241 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #. vTYyD #: include/svtools/strings.hrc:242 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #. E7qqB #: include/svtools/strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. NiFzB #: include/svtools/strings.hrc:244 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਫਾਰਮ" #. CFDX6 #: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #. 2DADo #: include/svtools/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "ਅਨੁਪੂਰਕ ਬੰਦ" #. 8MWGd #: include/svtools/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "ਟੈਲੀ ਘਰ" #. fX9J4 #: include/svtools/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "ਟੈਲੀ ਕੰਮ" #. Ss9vd #: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" msgstr "" #. MgbsU #: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. CGutA #: include/svtools/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ਸੂਚਨਾ" #. btBDG #: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ 1" #. A4nkT #: include/svtools/strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ 2" #. J48Kt #: include/svtools/strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ 3" #. 3BxjF #: include/svtools/strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ 5" #. tBBKp #: include/svtools/strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" #. H3ygA #: include/svtools/strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. xP2AC #: include/svtools/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "ਟੈਲੀ ਦਫਤਰ" #. P6Vm5 #: include/svtools/strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ" #. ayErk #: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ" #. 26wjz #: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "ਟੈਲੀ ਹੋਰ" #. runZ4 #: include/svtools/strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #. 7niGM #: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "ਸੱਦਾ" #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$user$ ਦੀਆਂ $service$" #. CgGG3 #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #. XD3FG #: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "JRE ਚੁਣੋ" #. WETqJ #: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. #: include/svtools/strings.hrc:281 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." msgstr "" #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "ਸਰੋਤ ਕੋਡ" #. PZmAB #: include/svtools/strings.hrc:284 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ" #. eNRzD #: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ" #. Enc4X #: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" #. sP5AK #: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ਕਾਰਜ" #. jAA7S #: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਰਣੀ" #. CEhUy #: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲ" #. E2Kzj #: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਲਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. BU7Pw #: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "ਮਦਦ ਫਾਇਲ" #. kBbwy #: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. 6W6tY #: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ" #. c9WiE #: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "ਲਾੱਗ ਫਾਇਲ" #. gBQzN #: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice ਡਾਟਾਬੇਸ" #. J4Pki #: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. 33Dez #: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice ਚਿੱਤਰ" #. pcLE6 #: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ" #. 7bMJT #: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "ਲਿੰਕ" #. hDFtd #: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0 ਟੈਪਲੇਟ" #. Xcec2 #: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS ਐਕਸਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. FWiWT #: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS ਐਕਸਲ ਟੈਪਲੇਟ" #. WBsxH #: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "ਬੈਂਚ ਫਾਇਲ" #. SPQtV #: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" #. Vh78a #: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" #. ZK69j #: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. p2aL6 #: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ" #. SCtHH #: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #. 5gtdF #: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #. suagX #: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. iLqe2 #: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. FF4fa #: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #. t58zy #: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #. DiNGB #: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਟੈਂਪਲੇਟ" #. FYKGV #: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ ਟੈਂਪਲੇਟ" #. CTUQg #: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਰਿਜ਼ੈਂਟੇਸ਼ਨ ਟੈਂਪਲੇਟ" #. Cbvtx #: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੈਂਪਲੇਟ" #. FBCWx #: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਡਰਾਈਵ" #. MEF3h #: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ" #. 55Dof #: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM ਡਰਾਇਵ" #. 82Acc #: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #. 3CBfJ #: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. DS7CP #: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" #. syag8 #: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ੋ" #. fHGcD #: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਫਾਰਮੂਲਾ" #. CFw78 #: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਚਾਰਟ" #. tJhDC #: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਡਰਾਇੰਗ" #. f9ZNL #: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ" #. PCBqi #: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #. Npija #: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. tVnQQ #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. t6krU #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #. gGRGw #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" msgstr "" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" msgstr "" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" msgstr "" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" msgstr "" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" msgstr "" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" msgstr "" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" msgstr "" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" msgstr "" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" msgstr "" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" msgstr "" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" msgstr "" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ" #. b8JK6 #: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "" #. do26f #: include/svtools/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "" #. aGFNy #: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "" #. RwS4n #: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "" #. eAiiA #: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "ਜੋੜੋ(_A)" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧੋ(_E)" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "ਮਦਦ(_H)" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "ਠੀਕ(_O)" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "ਹਾਂ(_Y)" #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" msgstr "" #. Xx4Fb #: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" msgstr "" #. Paqxg #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" msgstr "" #. Bucas #: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" msgstr "" #. 6XEca #: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" msgstr "" #. fB75B #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" msgstr "" #. MwnWC #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" msgstr "" #. V2QAy #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" msgstr "" #. 4pwSe #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" msgstr "" #. PYjTF #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" msgstr "" #. EYXfK #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" msgstr "" #. 7gh6t #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" msgstr "" #. WK8Yy #: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" msgstr "" #. NDS6G #: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" msgstr "" #. 7m7iw #: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" msgstr "" #. F9rwV #: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" msgstr "" #. GyT7A #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" msgstr "" #. FyVvE #: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" msgstr "" #. 7yoVE #: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" msgstr "" #. kAGSe #: svtools/inc/errtxt.hrc:29 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #. 2DGhK #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #. K3N24 #: svtools/inc/errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ $(ARG1) ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #. 7rn79 #: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ $(ARG1) ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #. KeE9c #: svtools/inc/errtxt.hrc:34 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ $(ARG1) ਲਈ doc. ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #. 5irLZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:35 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ $(ARG1) ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ $(ERR)" #. HRZZ7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:36 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਮੱਗਰੀ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਜਾਂ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ" #. FF5mJ #: svtools/inc/errtxt.hrc:37 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #. AD6P7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:38 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #. iqGJT #: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ" #. CAKFw #: svtools/inc/errtxt.hrc:41 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) ਐਂਟਰੀ ਫਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ" #. E9BVp #: svtools/inc/errtxt.hrc:42 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਦੇ BASIC ਨੂੰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. 7pgmv #: svtools/inc/errtxt.hrc:43 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ ਲਈ $(ERR)" #. eE8XY #: svtools/inc/errtxt.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ" #. cmB26 #: svtools/inc/errtxt.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਇਕਾਈ" #. 4srDg #: svtools/inc/errtxt.hrc:51 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "ਇਕਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #. tz75u #: svtools/inc/errtxt.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "ਇਕਾਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. K8jQD #: svtools/inc/errtxt.hrc:53 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "ਨਾ-ਮੰਨਣਯੋਗ ਮਾਰਗ" #. ev3fM #: svtools/inc/errtxt.hrc:54 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" #. ZTK6Z #: svtools/inc/errtxt.hrc:55 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ" #. y3R74 #: svtools/inc/errtxt.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "ਸਰੋਤ ਬੇਕਾਬੂ" #. UvBGS #: svtools/inc/errtxt.hrc:57 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. m7KBL #: svtools/inc/errtxt.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ" #. vA6ip #: svtools/inc/errtxt.hrc:59 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" #. EjqCg #: svtools/inc/errtxt.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. YkCFr #: svtools/inc/errtxt.hrc:61 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "ਵਰਜਨ ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲਣ" #. Qekxo #: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "ਆਮ ਗਲਤੀ" #. iCMkX #: svtools/inc/errtxt.hrc:63 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ" #. 4C2Re #: svtools/inc/errtxt.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "ਇਕਾਈ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #. 97NJ3 #: svtools/inc/errtxt.hrc:65 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "ਨਾ-ਮੰਨਣਯੋਗ ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ" #. KnGEy #: svtools/inc/errtxt.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC ਰਨਟਾਈਮ ਗਲਤੀ" #. 48vBG #: svtools/inc/errtxt.hrc:67 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" #. GLVJG #: svtools/inc/errtxt.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "ਆਮ ਇੰਪੁੱਟ/ਆਉਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" #. L9a4L #: svtools/inc/errtxt.hrc:75 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ" #. GKKn5 #: svtools/inc/errtxt.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ" #. GpnZh #: svtools/inc/errtxt.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #. UjPRZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "ਇਕਾਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. ynXA4 #: svtools/inc/errtxt.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "ਇਕਾਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. BULFP #: svtools/inc/errtxt.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਗਲਤ ਹੈ" #. vCp77 #: svtools/inc/errtxt.hrc:81 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਅਧਿਕਾਰ\n" "ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Dj3F6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "ਇਕਾਈ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਸਾਂਝ ਉਲੰਘਣ" #. tp2ep #: svtools/inc/errtxt.hrc:83 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਥਾਂ ਬਾਕੀ ਨਹੀਂ ਰਹੀ" #. 6wqWy #: svtools/inc/errtxt.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਡ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀਆਂ\n" "ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" #. rFdWC #: svtools/inc/errtxt.hrc:85 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #. GqPPq #: svtools/inc/errtxt.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਖੁੱਲੀਆਂ ਹਨ" #. pwhJv #: svtools/inc/errtxt.hrc:87 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #. eX22x #: svtools/inc/errtxt.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #. SHZVG #: svtools/inc/errtxt.hrc:89 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. QAMnZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "seek ਕਾਰਵਾਈ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" #. yjXfb #: svtools/inc/errtxt.hrc:91 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "ਟੈਲ (tell) ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ" #. mxUE6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ" #. Y77nr #: svtools/inc/errtxt.hrc:93 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ" #. BLBzD #: svtools/inc/errtxt.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ" #. FXGgZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:95 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "ਅਣਜਾਣੀ I/O ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" #. 4BfhE #: svtools/inc/errtxt.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" #. Qt2G4 #: svtools/inc/errtxt.hrc:97 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #. sDnmC #: svtools/inc/errtxt.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ" #. YjRnn #: svtools/inc/errtxt.hrc:99 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ" #. hsKTG #: svtools/inc/errtxt.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਲਈ ਮਾਰਗ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. hfw2A #: svtools/inc/errtxt.hrc:101 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "ਇਕਾਈ ਖੁਦ ਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. YEaEF #: svtools/inc/errtxt.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "ਖਾਸ ਨਮੂਨਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #. TgXUU #: svtools/inc/errtxt.hrc:103 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #. CBBDi #: svtools/inc/errtxt.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੋਧਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" #. NN7hU #: svtools/inc/errtxt.hrc:105 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" #. rXj6M #: svtools/inc/errtxt.hrc:106 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #. uzLTu #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." msgstr "" #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "ਆਮ OLE ਗਲਤੀ" #. HSqFr #: svtools/inc/errtxt.hrc:109 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ $(ARG1) ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #. nrUFF #: svtools/inc/errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1) ਨਾਲ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #. DRTMX #: svtools/inc/errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ: $(ARG1)" #. XLR9Z #: svtools/inc/errtxt.hrc:112 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: $(ARG1)" #. gdoRd #: svtools/inc/errtxt.hrc:113 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." msgstr "ਆਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. Bxx3u #: svtools/inc/errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਡਾਟਾ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਆਨਲਾਈਨ ਮੋਡ ਸਰਗਰਮ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੰਚਾਰ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. PT9qC #: svtools/inc/errtxt.hrc:115 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" #. 5tpDB #: svtools/inc/errtxt.hrc:116 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "ਤਹਿ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" #. MaSoJ #: svtools/inc/errtxt.hrc:117 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਸੰਟੈਕਸ ਹੈ।" #. rxGnF #: svtools/inc/errtxt.hrc:118 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੇ ਗੁਣ ਹਨ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।" #. BCqFD #: svtools/inc/errtxt.hrc:119 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਖੋਲ੍ਹੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਅੱਪੜ ਗਈ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਡੌਕੂਮੈਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #. mfmpc #: svtools/inc/errtxt.hrc:120 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" #. C2kk7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:121 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" "\n" "This could be the result of document manipulation.\n" "\n" "We recommend that you do not trust the content of the current document.\n" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" "ਏੰਕਰਿਪਟੇਡ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਪ੍ਰਤਿਆਸ਼ਿਤ ਗੈਰ ਏੰਕਰਿਪਟੇਡ ਧਾਰਾਵਾਂ ਹੈ। \n" "\n" "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੇਰਫੇਰ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਅਸੀ ਅਨੁਸ਼ੰਸਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤਮਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਸਾਮਗਰੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰੋ \n" "ਮੈਕਰੋਜ ਦਾ ਨਿਸ਼ਪਾਦਨ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਅਕਰਮਕ ਹੈ।\n" " " #. 8efKG #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "ਗਲਤ ਡਾਟਾ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।" #. XRpcv #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ। ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" #. sDMmp #: svtools/inc/errtxt.hrc:124 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ। ਜੰਤਰ (ਡਰਾਇਵ) ਪਛਾਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. ofvvG #: svtools/inc/errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "ਜੰਤਰ (ਡਰਾਇਵ) ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. ALGnm #: svtools/inc/errtxt.hrc:126 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "" #. XVTHm #: svtools/inc/errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਲਿਖਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।" #. Jfn8d #: svtools/inc/errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" "ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਜਾਂ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #. M4EWG #: svtools/inc/errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #. Di7GD #: svtools/inc/errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." msgstr "" #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "ਸਧਾਰਨ OLE ਗਲਤੀ" #. iB8YV #: svtools/inc/errtxt.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "ਇਕਾਈ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. 2fYQF #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "ਇਕਾਈ ਕਿਸੇ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ" #. B4NVE #: svtools/inc/errtxt.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇਕਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" #. G5peG #: svtools/inc/errtxt.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ਆਬਜੈਕਟ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #. jGYA8 #: svtools/inc/langtab.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[None]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. AQgxZ #: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #. hsqmD #: svtools/inc/langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "ਅਫਰੀਕੀ (ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ)" #. TVGco #: svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" #. unNc6 #: svtools/inc/langtab.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "ਅਰਬੀ" #. yStAU #: svtools/inc/langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਅਲਜੀਰੀਆ)" #. 6GPFd #: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਬਹਿਰੀਨ)" #. tvtct #: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਚਾਦ)" #. sAaq7 #: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਕੋਮੋਰੋਸ)" #. CtwpU #: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਡਜੀਬੋਉਤੀ)" #. XgGyg #: svtools/inc/langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਮਿਸਰ)" #. iwYQR #: svtools/inc/langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਈਰੀਟਰੀਆ)" #. nKF3r #: svtools/inc/langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਇਰਾਕ)" #. JdGNA #: svtools/inc/langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਇਜ਼ਰਾਇਲ)" #. bVjMH #: svtools/inc/langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਜਾਰਡਨ)" #. 2tQFC #: svtools/inc/langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਕੁਵੈਤ)" #. EvECi #: svtools/inc/langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਲਿਬਨਾਨ)" #. AWBGA #: svtools/inc/langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਲੀਬੀਆ)" #. FBSpG #: svtools/inc/langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਮਾਉਰੀਤੀਨਾਆ)" #. YmCZY #: svtools/inc/langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਮੋਰੱਕੋ)" #. VB6tk #: svtools/inc/langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਓਮਾਨ)" #. ErqSh #: svtools/inc/langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਫਿਲਸਤੀਨ)" #. nURdz #: svtools/inc/langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਕਤਰ)" #. FdyFU #: svtools/inc/langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ)" #. x8UtA #: svtools/inc/langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਸੋਮਾਲੀਆ)" #. y9ptg #: svtools/inc/langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਸੁਡਾਨ)" #. caDrq #: svtools/inc/langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਸੀਰੀਆ)" #. TqKZQ #: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਟਿਉਨੀਸ਼ੀਆ)" #. VfYi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (UAE)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਅਮੀਰਾਤ)" #. f7D5o #: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "ਅਰਬੀ (ਯਮਨ)" #. vDhQJ #: svtools/inc/langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" msgstr "ਅਰਗੋਨੀਸ" #. yE4TR #: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" msgstr "" #. bacGJ #: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "ਆਸਾਮੀ" #. xAg9Q #: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜੀਨੀ ਲੈਟਿਨ" #. juADB #: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜੀਨੀ ਸਿਰਲਿਕ" #. C3C7G #: svtools/inc/langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" msgstr "ਬਸਕਿਉ" #. dJPsj #: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਭਾਰਤ)" #. K6cbb #: svtools/inc/langtab.hrc:68 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" #. sBBmA #: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" #. 3SEoJ #: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" #. PoUeZ #: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ (ਵਾਲਿਨਸੀਆਈ)" #. ErGw2 #: svtools/inc/langtab.hrc:72 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਪੁਰਾਤਨ)" #. Gbige #: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਸਧਾਰਨ)" #. WzgGw #: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਹਾਂਗਕਾਂਗ)" #. Kfrv5 #: svtools/inc/langtab.hrc:75 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਸਿੰਘਾਪੁਰ)" #. BSHqu #: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" msgstr "ਚੀਨੀ (ਮਕਾਉ)" #. FMwd9 #: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" msgstr "" #. cAkoV #: svtools/inc/langtab.hrc:78 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" #. DjdDj #: svtools/inc/langtab.hrc:79 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Czech" msgstr "ਚੈੱਕ" #. xnGM2 #: svtools/inc/langtab.hrc:80 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Danish" msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" #. yMGyj #: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "ਡੱਚ (ਨੀਦਰਲੈਂਡ)" #. qgJE9 #: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "ਡੱਚ (ਬੈਲਜੀਅਮ)" #. STsDT #: svtools/inc/langtab.hrc:83 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (USA)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਅਮਰੀਕੀ)" #. aCBBC #: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)" #. 46Cte #: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" msgstr "" #. XCJAF #: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Australia)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਆਸਟਰੇਲੀਆ)" #. KPGdA #: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Canada)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਕੈਨੇਡਾ)" #. vGWET #: svtools/inc/langtab.hrc:88 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (New Zealand)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ)" #. JpNB4 #: svtools/inc/langtab.hrc:89 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ireland)" msgstr "" #. RYtwA #: svtools/inc/langtab.hrc:90 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ)" #. fEWbR #: svtools/inc/langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Jamaica)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਜੈਮਿਕਾ)" #. 4tDmL #: svtools/inc/langtab.hrc:92 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Caribbean)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਕੈਰੀਬਅਨ)" #. craLz #: svtools/inc/langtab.hrc:93 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Belize)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬੀਲੀਜ਼ੀ)" #. oAnX9 #: svtools/inc/langtab.hrc:94 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Trinidad)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਟਰੀਨੀਡਾਡ)" #. DbBaG #: svtools/inc/langtab.hrc:95 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਜਿੰਬਾਬਵੇ)" #. bGuDT #: svtools/inc/langtab.hrc:96 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Philippines)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਫਿਲੀਪੀਨੀਜ਼)" #. sf7j9 #: svtools/inc/langtab.hrc:97 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (India)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਭਾਰਤ)" #. uqECc #: svtools/inc/langtab.hrc:98 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Estonian" msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ" #. AGGnV #: svtools/inc/langtab.hrc:99 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Finnish" msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" #. UyH2X #: svtools/inc/langtab.hrc:100 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Faroese" msgstr "ਫਾਰੋਇਸੀ" #. riCt7 #: svtools/inc/langtab.hrc:101 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" msgstr "" #. FSxwV #: svtools/inc/langtab.hrc:102 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (France)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਫਰਾਂਸ)" #. LGkgS #: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Belgium)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਬੈਲਜੀਅਮ)" #. TFQ8G #: svtools/inc/langtab.hrc:104 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Canada)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਕੈਨੇਡਾ)" #. 8NnQa #: svtools/inc/langtab.hrc:105 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Switzerland)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ)" #. DkXiH #: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਲਕਸਮਬਰਗ)" #. 8BeKQ #: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਮੋਨਾਕੋ)" #. DoQUZ #: svtools/inc/langtab.hrc:108 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gascon" msgstr "ਗਾਸਕੋਨ" #. 6m5ud #: svtools/inc/langtab.hrc:109 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Germany)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਜਰਮਨੀ)" #. bTDdf #: svtools/inc/langtab.hrc:110 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Switzerland)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਸਵਿੱਟਜ਼ਰਲੈਂਡ)" #. H6rUb #: svtools/inc/langtab.hrc:111 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Austria)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਆਸਟਰੀਆ)" #. EXUrT #: svtools/inc/langtab.hrc:112 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਲਕਸਮਬਰਗ)" #. wYXvd #: svtools/inc/langtab.hrc:113 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਲੀਚਤੀਸਟੀਨ)" #. yBvcg #: svtools/inc/langtab.hrc:114 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "ਯੂਨਾਨੀ" #. QzGHA #: svtools/inc/langtab.hrc:115 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ" #. gU5Y9 #: svtools/inc/langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hebrew" msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" #. vkmai #: svtools/inc/langtab.hrc:117 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "ਹਿੰਦੀ" #. FdD6d #: svtools/inc/langtab.hrc:118 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian" msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" #. sRD2B #: svtools/inc/langtab.hrc:119 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" #. K95FW #: svtools/inc/langtab.hrc:120 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" #. dshDi #: svtools/inc/langtab.hrc:121 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Italy)" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ (ਇਟਲੀ)" #. DELVB #: svtools/inc/langtab.hrc:122 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ (ਸਵਿੱਟਜ਼ਰਲੈਂਡ)" #. ruFE2 #: svtools/inc/langtab.hrc:123 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Japanese" msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" #. qFQYv #: svtools/inc/langtab.hrc:124 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" msgstr "ਕੰਨੜ" #. HBG3C #: svtools/inc/langtab.hrc:125 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (Kashmir)" msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ (ਕਸ਼ਮੀਰ)" #. DwhmJ #: svtools/inc/langtab.hrc:126 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (India)" msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ (ਭਾਰਤ)" #. UMfCV #: svtools/inc/langtab.hrc:127 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "ਕਜ਼ਾਕ" #. fABxX #: svtools/inc/langtab.hrc:128 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" msgstr "ਕੋਕਨੀ" #. 5XXpX #: svtools/inc/langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (RoK)" #. Ynb76 #: svtools/inc/langtab.hrc:130 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" msgstr "ਲੈਟਿਵ" #. C4VrT #: svtools/inc/langtab.hrc:131 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆਈ" #. zPNto #: svtools/inc/langtab.hrc:132 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ" #. nVTHg #: svtools/inc/langtab.hrc:133 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "ਮਾਲਿਆ (ਮਲੇਸ਼ੀਆ)" #. fwb55 #: svtools/inc/langtab.hrc:134 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "ਮਲਿਆ (ਬਰੁਈ ਦਾਰੂਸਲਾਮ)" #. 8niko #: svtools/inc/langtab.hrc:135 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" msgstr "ਮਲਿਆਲਮ" #. wX45Q #: svtools/inc/langtab.hrc:136 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" msgstr "ਮਨੀਪੁਰੀ" #. wdBgL #: svtools/inc/langtab.hrc:137 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" msgstr "ਮਰਾਠੀ" #. gkEEQ #: svtools/inc/langtab.hrc:138 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "ਨੇਪਾਲੀ (ਨੇਪਾਲ)" #. LaDAA #: svtools/inc/langtab.hrc:139 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" msgstr "ਨੇਪਾਲੀ (ਭਾਰਤ)" #. 7HpyY #: svtools/inc/langtab.hrc:140 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" msgstr "ਨੋਰਵਗੀਆਈ, ਬੋਕਮਾਲ" #. kCv9u #: svtools/inc/langtab.hrc:141 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "ਨੇਰਵਗੀਆਈ, ਨਯਨੋਰਸਕ" #. 3BNF8 #: svtools/inc/langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "" #. KEoWD #: svtools/inc/langtab.hrc:143 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Polish" msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" #. yyj9v #: svtools/inc/langtab.hrc:144 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Angola)" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਅੰਗੋਲਾ)" #. hZAXE #: svtools/inc/langtab.hrc:145 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਪੁਰਤਗਾਲ)" #. A5CG3 #: svtools/inc/langtab.hrc:146 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)" #. EGfKG #: svtools/inc/langtab.hrc:147 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" msgstr "ਪੰਜਾਬੀ (ਗੁਰਮੁਖੀ)" #. 4ATDT #: svtools/inc/langtab.hrc:148 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "ਰਾਈਟੋ-ਰੋਮਾਂਸ" #. TLUGG #: svtools/inc/langtab.hrc:149 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" msgstr "" #. uCPF7 #: svtools/inc/langtab.hrc:150 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" msgstr "" #. tJTih #: svtools/inc/langtab.hrc:151 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Russian" msgstr "ਰੂਸੀ" #. Rih6F #: svtools/inc/langtab.hrc:152 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sanskrit" msgstr "ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ" #. CyZtm #: svtools/inc/langtab.hrc:153 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" msgstr "" #. sFnB8 #: svtools/inc/langtab.hrc:154 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" msgstr "" #. WbsFA #: svtools/inc/langtab.hrc:155 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਸਿਰਲਿਕ (ਸਰਬੀਆ)" #. WL3zM #: svtools/inc/langtab.hrc:156 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ (ਸਰਬੀਆਈ)" #. JFnsJ #: svtools/inc/langtab.hrc:157 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਸਿਰਲਿਕ (ਮਾਂਟਾਂਈਗਰੋ)" #. AHpmF #: svtools/inc/langtab.hrc:158 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ (ਮਾਂਟਾਂਈਗਰੋ)" #. JcJT4 #: svtools/inc/langtab.hrc:159 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" msgstr "" #. ubCyV #: svtools/inc/langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" msgstr "" #. 66wdH #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" msgstr "" #. RF77g #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" msgstr "" #. E8DXb #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "ਸਲੋਵਕ" #. GS6BZ #: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ" #. bCFN3 #: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਸਪੇਨ)" #. AXKJF #: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਮੈਕਸਿਕੋ)" #. 4ExjA #: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਗੁਆਟੇਮਾਲਾ)" #. ndaNA #: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਕੋਸਟਾ ਰਿਕਾ)" #. rAYvf #: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਪੈਨਾਮਾ)" #. rwjDV #: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਡੋਮ. ਗਣਰਾਜ)" #. aeV5T #: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਵੈਨਜੁਵੇਲਾ)" #. H4CHi #: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਕੰਬੋਡੀਆ)" #. NkaU2 #: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਪੇਰੂ)" #. 2yKQy #: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਅਰਜਨਟੀਨਾ)" #. cTFoB #: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਏਕਵਡੋਰ)" #. Q7iGB #: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਚਿੱਲੀ)" #. SQeC3 #: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਉਰੂਗਵੇ)" #. EmgTp #: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਪੇਰਾਗੁਵੇ)" #. T7rLH #: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਬੋਲਵੀਆ)" #. GNG7W #: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਇਲ ਸਾਲਵਾਡੋਰ)" #. HoGhs #: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਹੰਡੁਰਸ" #. KgEGv #: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਨਿਕਾਰਾਗੁਆ)" #. uj9QF #: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਕੋ)" #. 3bTTE #: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "ਸਵਾਹੀਲੀ (ਕੀਨੀਆ)" #. AFhrJ #: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼ (ਸਵੀਡਨ)" #. BKF86 #: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "ਸਵੀਡਨ (ਫਿਨਲੈਂਡ)" #. E6Ede #: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "ਤਾਜਿਕ" #. dAFTH #: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "ਤਾਮਿਲ" #. RHZbp #: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "ਤਾਤਾਰ" #. pTFA6 #: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "ਤੇਲਗੂ" #. 3xQFG #: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "ਥਾਈ" #. 7SBCF #: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "ਤੁਰਕ" #. jg4Y4 #: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "ਉਰਦੂ (ਪਾਕਿਸਤਾਨ)" #. reDrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "ਉਰਦੂ (ਭਾਰਤ)" #. AciD4 #: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "ਯੂਕਰੇਨ" #. 9s6wZ #: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "ਉਜੇਬਕ ਲੈਟਿਨ" #. HrnFi #: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "" #. seQBA #: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "ਵਾਲਿਸ਼" #. MyZMt #: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "" #. UxE47 #: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "ਈਸਪੀਰਟੋ" #. QDEQB #: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "ਕਿਨਯਾਰਵਾਂਡਾ (ਰਵਾਂਡਾ)" #. VDEdz #: svtools/inc/langtab.hrc:202 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "ਮਾਓਰੇ" #. BCRzB #: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "ਗਾਈਲੀਆਈ" #. EJSEG #: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "ਦੀਵਈਹੀ" #. HyrCw #: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸੋਥੋ" #. iZE5p #: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "ਗਾਈਲਿਕ (ਸਕਾਟਲੈਂਡ)" #. hUdfG #: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "" #. XSmCF #: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "" #. SmxD2 #: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "ਇੰਟਰਲੀਗੂਆ" #. dBUa9 #: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "ਬੋਸਨੀਆ" #. c29GE #: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼)" #. 9CTyH #: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "ਓਸੀਟਾਨ" #. wRpTQ #: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "ਖਮੀਰ" #. 6C2PP #: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "" #. JBSdg #: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "" #. 7LmT2 #: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "" #. rzDHD #: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "" #. CeAFw #: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "" #. epbri #: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "" #. 2KhAB #: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "ਸਾਰਡੀਨੀਆਈ" #. 3sZxr #: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ" #. NdNMD #: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "ਸਵਾਹਿਲਿ (ਤਨਜ਼ਾਨੀਆ)" #. ywH3p #: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "ਲਾਓ" #. HNY5w #: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "ਆਈਰਸ਼" #. oGuLJ #: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "ਤਿੱਬਤ (PR ਚੀਨ)" #. DpbUS #: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ" #. vXTTC #: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "ਫਰੀਸੀਨਿਸ" #. hYSBQ #: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "ਟਸਵਾਨਾ (ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ)" #. iBrft #: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "ਜ਼ੁਲੂ" #. efx7v #: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" #. uik8N #: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "ਬਰੀਟੋਨ" #. UuDPF #: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "ਕਾਲਾਆਲਿਸੂਟ" #. h8yi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "ਨਡੀਬੀਲੀ, ਦੱਖਣੀ" #. GAkRJ #: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸੋਥੋ" #. 2beka #: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "ਸਵਾਜ਼ੀ" #. GFCYC #: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "ਤਸੋਂਗਾ" #. Fd3yC #: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "ਵਾਂਡਾ" #. BQkT8 #: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "ਤਸਵਾਨਾ (ਬੋਟਸਵਾਨਾ)" #. aCLs3 #: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "ਝੋਸਾ" #. 8tGkA #: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ" #. MyZBb #: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "ਮੂਰੀ" #. MuwMr #: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "ਬਾਮਬਾਰਾ" #. ohYHE #: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "ਅਕਾਨ" #. Rpc24 #: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "ਲਕਸ਼ਬਰਗਸ਼" #. TPr9P #: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "ਫਰੀਉਲੀਆਨ" #. XFeaU #: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "ਫਿਜੀਨ" #. DmEsD #: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "ਅਫਰੀਕੀ (ਨਾਮੀਬੀਆ)" #. 2dS3j #: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਨਾਮੀਬੀਆ)" #. pxpQo #: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "ਵੱਲੂਨ" #. uSw8S #: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "ਕੋਪਟੀਕ" #. cXUkb #: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "ਟੀਗਰੀਗਨਾ (ਈਰੀਟਰੀਆ)" #. 4X4SP #: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "ਟੀਗਰੀਗਨਾ (ਈਥੋਪੀਆ)" #. vebCw #: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" #. wVfCr #: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "ਕਿਰਘੀਜ਼" #. zCrUd #: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਬੈਲਜੀਅਮ)" #. bZjgG #: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "ਚੂਵਸ਼" #. Hhf2V #: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" #. YCarY #: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "ਹਾਉਸਾ (ਨੀਜੀਰੀਆ)" #. JXCmu #: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "ਹਾਉਸਾ (ਘਾਨਾ)" #. 7jrGb #: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "ਈਵੀ" #. QWBZG #: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਘਾਨਾ)" #. pAEtz #: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "ਸਾਂਗੋ" #. L9sDt #: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ" #. iFSZs #: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "ਗੰਡਾ" #. Gdbhz #: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "ਲੀਨਗਾਲਾ" #. TnDKB #: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "ਲੋ ਜਰਮਨ" #. Yr5hK #: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "ਹੀਲੀਗਾਯਨੋਨ" #. nF96G #: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "ਨਯਾਂਜਾ" #. v4jmr #: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "ਕਾਸ਼ੂਬੀਅਨ" #. nbEp5 #: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "ਸਪੇਨੀ (ਕਿਊਬਾ)" #. CGkDF #: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "ਤੀਟੁਨ (ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆ)" #. yXqvC #: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "ਕਿਉਚੁਆ (ਬੋਲੀਵੀਆ, ਉੱਤਰ)" #. V3XMi #: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "ਕਿਉਚੁਆ (ਬੋਲੀਵੀਆ, ਦੱਖਣ)" #. 3WCP7 #: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "ਸੋਮਾਲੀ" #. zFoBp #: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਈਨਾਰੀ (ਫਿਨਲੈਂਡ)" #. FJAQR #: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਲੁਲੀ (ਨਾਰਵੇ)" #. yBxW5 #: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਲੁਲੀ (ਸਵੀਡਨ)" #. 8yPLy #: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ (ਫਿਨਲੈਂਡ)" #. SQTD9 #: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ (ਨਾਰਵੇ)" #. BHGpD #: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਉੱਤਰੀ (ਸਵੀਡਨ)" #. cdYkC #: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਸਕੋਲਟ (ਫਿਨਲੈਂਡ)" #. od3Hp #: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਦੱਖਣੀ (ਨਾਰਵੇ)" #. 5Ueff #: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਦੱਖਣੀ (ਸਵੀਡਨ)" #. 7x4mU #: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਕਿਲਡਿਨ (ਰੂਸ)" #. A5Crw #: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "" #. ESc5d #: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "ਬੋਡੋ" #. sSAvV #: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "ਡੋਗਰੀ" #. f2nfh #: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "ਮੈਥਲੀ" #. Rm94B #: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "ਸਿੰਥਾਲੀ" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "ਤੀਤੁਨ (ਤੀਮੋਰ-ਲੀਸਟੀ)" #. JzTF8 #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "ਤੁਰਕਮਨ" #. XbECR #: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "ਮਲਟੀਸੀ" #. PJ6DF #: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "ਤੋਕ ਪੀਸੀਨ" #. kAWUo #: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "ਸ਼ੁਸਵੈਪ" #. sBWQv #: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "ਓਰੋਮੋ" #. jYDYi #: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "ਗਰੀਕ, ਪੁਰਾਤਨ" #. WY8GH #: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "ਯਿਡਿਸ਼ (ਇਜ਼ਰਾਇਲ)" #. VAWnd #: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "ਕਿਊਚੂਆ (ਏਕਵੇਡੋਰ)" #. UDB2F #: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "ਉਘੁਰ" #. XAu8x #: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "ਅਸਟੁਰੀਆਈ" #. hwM5p #: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ,ਉੱਪਰੀ" #. iGTFG #: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "ਸਰਬੀਆਈ, ਹੇਠਲੀ" #. RvdrP #: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "ਲਾਟਗਲੀਅਨ" #. 94i7A #: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "ਮਾਓਰੇ" #. FeuXJ #: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "ਬੁਸ਼ੀ" #. CWFtg #: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "ਤਾਹਿਟਿਅਨ" #. TDoMB #: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "ਮਾਲਾਗਾਸੀ, ਪਲਾਟੇਆਊ" #. EVG88 #: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "ਪਾਪੀਮੀਨਟੂ (ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ)" #. fbGn8 #: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "ਪਾਪੀਆਮੇਨਟੋ (ਅਰੁਬਾ)" #. 9XBNE #: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਕੈਂਪਿਡਾਂਨੀਸ" #. d2kAw #: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਗਾਲੂਰੀਸ" #. cJATX #: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "ਸਾਰਡੀਨਿਆਂ, ਲੋਗੂਡੋਰੇਸ" #. PJFYt #: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "ਸਾਰਡਿਨੀਅਨ, ਸਾਸਾਰੀਸ" #. oDLAc #: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "ਬਫੀਆ" #. 598zD #: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "ਗਿਕੁਯੂ" #. PFxrW #: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "ਯੋਰੁਬਾ" #. jajFo #: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "ਰੁਸਯਨ(Ukraine)" #. PpWdM #: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "ਰੁਸਯਨ (ਸਲੋਵਾਕੀਆ)" #. Wgo9k #: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "" #. MSnHB #: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "ਯਿਡਿਸ਼ (ਅਮਰੀਕਾ)" #. uYMRX #: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "ਹਾਵਾਈ" #. DyEGX #: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "ਲਿਮਬੂ" #. 3jGCz #: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "ਲੋਜਬਾਨ" #. Ec3C4 #: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "ਹਾਇਟੀਅਨ" #. D3Xoy #: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "ਬੀਮਬੀ" #. 6Pkbr #: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "ਬਿਕਵੇਲ" #. 8WjqB #: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "" #. hCFcE #: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "ਲਾਰੀ" #. KxXpB #: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "ਮਬੋਚੀ" #. 6FdTq #: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "ਟੇਕੇ-ਈਬੋ" #. FeBzA #: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "ਟੇਕੇ-ਇਬਾਲੀ" #. LKetF #: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "ਟੇਕੇ-ਟਯੀ" #. DfVqj #: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Vili" #. uBEkT #: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" #. maAoG #: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "ਪਾਲੀ ਲੈਟਿਨ" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kyrgyz (ਚਾਇਨਾ)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "ਕੋਮੀ-ਯਾਇਰਿਅਨ" #. DLxCK #: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "ਕੋਮੀ-ਪਰਮਾਇਕ" #. zRJy3 #: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "ਪਿਤਜਨਜੱਟਜਾਰਾ" #. X2WLD #: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮਲਵਾਈ)" #. BNve6 #: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "ਅਰਯਾਆ" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "ਮਾਰੀ, ਮਿੱਡੋ" #. 2YjMT #: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "ਪਾਪੀਆਮੇਨਟੋ (ਅਰੁਬਾ)" #. QA2V4 #: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "" #. vozw6 #: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "" #. MBtJM #: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "" #. wNkoh #: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "" #. uCDU6 #: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "" #. JEhY4 #: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "" #. hr4pq #: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "" #. Arpn4 #: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "" #. fJ3Ss #: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "" #. HuWCs #: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "" #. 5Zxgd #: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" msgstr "" #. oBDBe #: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "" #. GRKCD #: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "" #. cgMCr #: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "" #. FmhF6 #: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "" #. BBf4G #: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "" #. HbeaC #: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "" #. wLxHD #: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "" #. 7cvAe #: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "" #. G2SG8 #: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "" #. WjBVL #: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "" #. 9nAA2 #: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "" #. dwdUH #: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "" #. otqzC #: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" msgstr "" #. JuMFF #: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #. NDjGL #: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "" #. MvwFr #: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "" #. WFc6C #: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "" #. hEtfX #: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "" #. Agf93 #: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "" #. EtH3H #: svtools/inc/langtab.hrc:374 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "ਸਾਮੀ, ਲੁਲੀ (ਸਵੀਡਨ)" #. jp6C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "" #. 3nTLx #: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "" #. c56C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "" #. CBiiA #: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "" #. CkEC7 #: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "" #. XAiVE #: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "" #. EGzhe #: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "" #. HNcxe #: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "" #. Kxi9E #: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "" #. zumBa #: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "" #. PQqU7 #: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "" #. kewgf #: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "" #. KtBfE #: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "" #. DTuEL #: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "" #. LFLk6 #: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "" #. mSK3x #: svtools/inc/langtab.hrc:390 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "ਫਰੈਂਚ (ਬੈਲਜੀਅਮ)" #. tM6qQ #: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "" #. nCq6f #: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "" #. oCBvK #: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "" #. zjNcC #: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "" #. 8EbCs #: svtools/inc/langtab.hrc:395 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਨਾਮੀਬੀਆ)" #. gEd8L #: svtools/inc/langtab.hrc:396 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "ਅਰਗੋਨੀਸ" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "" #. s4yFD #: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "" #. FvPLF #: svtools/inc/langtab.hrc:399 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "ਜਰਮਨ (ਸਵਿੱਟਜ਼ਰਲੈਂਡ)" #. GgwXq #: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "" #. GZfWN #: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "" #. FFkaK #: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "" #. EHHtS #: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "" #. atcMq #: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "" #. UZ4Pn #: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "" #. RJDLA #: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #. v3WK8 #: svtools/inc/langtab.hrc:407 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮਲਵਾਈ)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "" #. XH3fY #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "" #. oGNdE #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #. jQF7C #: svtools/inc/langtab.hrc:411 #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "ਫੋਂਟ" #. cAPXF #: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "" #. ieGNR #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "" #. US8Ga #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "" #. nzbrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" msgstr "" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "" #. AnrGG #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "" #. utBog #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "" #. jPaAH #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "" #. mMVAF #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "" #. AzGAy #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" msgstr "" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" msgstr "" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" msgstr "" #. BiDsR #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" msgstr "" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" msgstr "" #. 3LvEE #: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" msgstr "" #. nDkKR #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" msgstr "" #. wGEAB #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" msgstr "" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" msgstr "" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" msgstr "" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" msgstr "" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" msgstr "" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" msgstr "" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" msgstr "" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" msgstr "" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" msgstr "" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" msgstr "" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" msgstr "" #. 4eEDW #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" msgstr "" #. vkGn5 #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" msgstr "" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" msgstr "" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" msgstr "" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" msgstr "" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #. AhGyN #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 #, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" msgstr "ਟੇਬਲ" #. z3CHk #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." msgstr "" #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "" #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਸਰੋਤ" #. K4oiz #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ" #. zEPAf #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "" #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "" #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 msgctxt "fileviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #. AJiPc #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)" #. puJ5X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr "%1 ਚੋਣਾਂ" #. C3C7t #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" msgstr "" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #. drQDY #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173 msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #. exCyd #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" msgstr "" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ:" #. 2rwEJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "" #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "" #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "" #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "ਇੰਚ" #. dCstP #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:278 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "ਬਿੰਦੂ" #. ZqyAj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" #. QL8mE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "" #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "ਪਿਕਸਲ/cm" #. zjmFd #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "ਪਿਕਸਲ/ਇੰਚ" #. iMZW3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "ਪਿਕਸਲ/ਮੀਟਰ" #. ND5ki #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "" #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" #. Dc5fy #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "" #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ" #. eUi3Y #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" msgstr "" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." msgstr "" #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." msgstr "" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" #. AHkNV #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "" #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" #. hQadL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "RLE ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #. DqpKW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "" #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" #. qiLZK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ" #. cLvu6 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "" #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "ਢੰਗ" #. Nhj88 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਸੰਭਾਲੋ" #. kZ3uW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "" #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ" #. KMCxb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" #. qFTuj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "" #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #. GFbg2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." msgstr "" #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #. aeV52 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ (TIFF)" #. H8vtD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "" #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "ਇੰਟਰਚੇਜ਼ (EPSI)" #. gLbUQ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "" #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #. Jfbgx #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #. LNHEi #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "" #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "ਸਲੇਟੀ" #. TWEx8 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "" #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844 #, fuzzy msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "ਰੰਗ ਫਾਰਮੈਟ" #. b6J7X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "ਲੈਵਲ 1" #. pEcBC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "" #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "ਲੈਵਲ 2" #. wiWrE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "" #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" #. FjkbL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #. 5cYFM #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "" #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #. kW3QD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "" #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ" #. LmAeC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1025 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #. 68xBA #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" msgstr "JRE ਚਾਲੂ" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 #, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "%PRODUCTNAME ਨੂੰ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਵਾ ਰਨਟਾਈਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ (JRE) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਪਰ JRE ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ JRE ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. 9exk9 #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" msgstr "" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" msgstr "" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 #, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. uYEwE #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" msgstr "FTP" #. jtCfC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਾਝੀ" #. NFxzA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:156 #, fuzzy msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" msgstr "ਹੋਸਟ" #. YuAy3 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:170 #, fuzzy msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" msgstr "ਰੂਟ" #. uEUaM #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 #, fuzzy msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "ਸਾਝਾ" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 #, fuzzy msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "ਰੈਪੋਜਿਟਰੀ" #. 6xp54 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਨਕੈਸ਼ਨ" #. B8mT8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ:" #. jRt98 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "ਲੇਬਲ:" #. 6QfCF #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" #. 8boor #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:399 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" #. DFwBC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:423 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੈਟਅੱਪ" #. ZNAnC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "ਚੋਣ..." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #. B66Zc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." #. DFBtc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." msgstr "ਮੌਜੂਦ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀਆਂ ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਦਾ ਹੈ|" #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." msgstr "" #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #. sR2LP #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." msgstr "" #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #. NH24h #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀੰ ਚੁਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. dJB35 #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" msgstr "" #. qKVAA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #. KSj3y #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 #, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(_a)" #. JXutA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ(_N)" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #. yiVVe #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart Now" msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #. Dt64N #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart Later" msgstr "ਬਾਦ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. SANFq #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. sGe6v #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. nUonf #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "ਕੀ %PRODUCTNAME ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. fpc8k #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" msgstr "ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ"