#. extracted from wizards/com/sun/star/wizards/common msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.
There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: strings.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.
Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '' already exists.

Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ਫਾਇਲ '' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" #: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~f)" #: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" #: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "ਮੱਦਦ(~h)" #: strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "ਸਟੈਪ" #: strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via on ." msgstr " ਰਾਹੀਂ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" "Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" "Then run the wizard again." msgstr "" "ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਖਾਸ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।\n" "'ਟੂਲ - ਚੋਣ - %PRODUCTNAME - ਮਾਰਗ' ਵਿੱਚ 'ਡਿਫਾਲਟ' ਬਟਨ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।\n" "ਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" #: strings.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ਪੱਤਰ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਪੱਤਰ(~B)" #: strings.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~F)" #: strings.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~p)" #: strings.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ਲੈਟਰਪੈਡ ਸਫ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਪਰਿੰਟ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "" #: strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "" #: strings.hrc:62 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ਪੱਤਰ ਮੋਹਰ" #: strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" #: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ਸਲਾਮ(~t)" #: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ਲਪੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ(~m)" #: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" #: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" #: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ਨਵਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਐਡਰੈੱਸ(~N):" #: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" #: strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" #: strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" #: strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਓ(~l)" #: strings.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ਇਸ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਆਮ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(~H):" #: strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(~W):" #: strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" #: strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" #: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "" #: strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "" #: strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "" #: strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" #: strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" #: strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕੋ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਕਈ ਪੱਤਰ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੱਤਰ ਦੀ ਟਾਈਫ ਅਤੇ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:103 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਹਨ" #: strings.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ" #: strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ" #: strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" #: strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" #: strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" #: strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧ ਹੋਵੇ" #: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ" #: strings.hrc:119 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" #: strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" #: strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ" #: strings.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ਚੀਅਰ" #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:128 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ਲੈੱਟਰਹੈਡ ਲੇਆਉਟ" #: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: strings.hrc:131 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:132 #, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ਫੈਕਸ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:136 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "" #: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਫੈਕਸ(~B)" #: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੈਕਸ(~P)" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "" #: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ਸਲਾਮ(~a)" #: strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "" #: strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "" #: strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "" #: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" #: strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਓ(~F)" #: strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~M)" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ, ਤਦ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "" #: strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "" #: strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਕਈ ਫੈਕਸ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟਿਕਾਣੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ ਤੇ ਜਾਏ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "" #: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ਫੈਕਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਸਫ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ" #: strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "" #: strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "" #: strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" #: strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਟਾਈਮ(~T)" #: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ:" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "" #: strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "" #: strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "" #: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ਉੱਤੇ:" #: strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "" #: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ਫੈਕਸ" #: strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:179 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" #: strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ਪੇਜ਼" #: strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "" #: strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "" #: strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "" #: strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ!" #: strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ਖ਼ਬਰ!" #: strings.hrc:198 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਵੇ," #: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਜੀ," #: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ," #: strings.hrc:201 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ਹੇ," #: strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "" #: strings.hrc:205 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਪਾਤਰ" #: strings.hrc:206 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:207 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:212 #, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ਇਸ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:219 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "" #: strings.hrc:220 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "" #: strings.hrc:221 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "" #: strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦਿਓ" #: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "" #: strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਮਿੰਟ ਲਈ ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲੋੜ ਸਮੇਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "" #: strings.hrc:232 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਥਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਓ(~a)" #: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮ" #: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" #: strings.hrc:239 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" #: strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" #: strings.hrc:242 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" #: strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" #: strings.hrc:244 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: strings.hrc:246 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" #: strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਏਜੰਡਾ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਨਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" #: strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" #: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" #: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਥਾਂ-ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਢਾਂਚੇ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਲੇ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ:" #: strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:257 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:258 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: strings.hrc:259 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" #: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" #: strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "" #: strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈਡਿੰਗ" #: strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "" #: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "" #: strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "" #: strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "" #: strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "" #: strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "" #: strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "" #: strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "" #: strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "" #: strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "" #: strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:284 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "" #: strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "" #: strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "" #: strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "" #: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "" #: strings.hrc:294 #, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "" #: strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "" #: strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "" #: strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "" #: strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "" #: strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "" #: strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "" #: strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "" #: strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "" #: strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "" #: strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr ""