#. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 19:59+0000\n" "Last-Translator: quest-88 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361995184.0\n" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "CB_USETABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Apply replacement table" msgstr "Z~astosuj tabelę zamian" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONT1\n" "fixedtext.text" msgid "~Font" msgstr "~Czcionka" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONT2\n" "fixedtext.text" msgid "Re~place with" msgstr "Z~amień na" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" "BT_SUBSTAPPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" "BT_SUBSTDELETE\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FL_SOURCEVIEW\n" "fixedline.text" msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" msgstr "Ustawienia czcionek w przypadku źródeł HTML, języka Basic oraz SQL" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "CB_NONPROP\n" "checkbox.text" msgid "Non-proportional fonts only" msgstr "Tylko czcionki nieproporcjonalne" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "FT_FONTHEIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Size" msgstr "~Rozmiar" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER1\n" "string.text" msgid "Always" msgstr "Zawsze" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER2\n" "string.text" msgid "Screen only" msgstr "Ekran" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER3\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_HEADER4\n" "string.text" msgid "Replace with" msgstr "Zamień na" #: fontsubs.src msgctxt "" "fontsubs.src\n" "RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" "STR_AUTOMATIC\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "FL_DEFTXTDIRECTION\n" "fixedline.text" msgid "Default text direction" msgstr "Domyślny kierunek tekstu" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" "radiobutton.text" msgid "~Left-to-right" msgstr "Z ~lewej do prawe" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" "radiobutton.text" msgid "~Right-to-left" msgstr "Z p~rawej do lewej" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "FL_SHEETVIEW\n" "fixedline.text" msgid "Sheet view" msgstr "Widok arkusza" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" "checkbox.text" msgid "Right-~to-left" msgstr "Z prawej ~do lewej" #: internationaloptions.src msgctxt "" "internationaloptions.src\n" "RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" "CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Current document only" msgstr "Tylko bieżą~cy dokument" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "FL_COLORSCHEME\n" "fixedline.text" msgid "Color scheme" msgstr "Schemat kolorów" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "FT_COLORSCHEME\n" "fixedtext.text" msgid "Scheme" msgstr "Schemat" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "PB_SAVESCHEME\n" "pushbutton.text" msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "PB_DELETESCHEME\n" "pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" "FL_CUSTOMCOLORS\n" "fixedline.text" msgid "Custom colors" msgstr "Schemat użytkownika" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_ON\n" "string.text" msgid "On" msgstr "Włącz" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_UIELEM\n" "string.text" msgid "User interface elements" msgstr "Elementy interfejsu użytkownika" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_COLSET\n" "string.text" msgid "Color setting" msgstr "Kolor" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_GENERAL\n" "fixedtext.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_DOCCOLOR\n" "fixedtext.text" msgid "Document background" msgstr "Kolor tła dokumentu" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_DOCBOUND\n" "checkbox.text" msgid "Text boundaries" msgstr "Granice tekstu" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_APPBACKGROUND\n" "fixedtext.text" msgid "Application background" msgstr "Tło aplikacji" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_OBJECTBOUNDARIES\n" "checkbox.text" msgid "Object boundaries" msgstr "Krawędzie obiektów" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_TABLEBOUNDARIES\n" "checkbox.text" msgid "Table boundaries" msgstr "Krawędzie tabel" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_FONTCOLOR\n" "fixedtext.text" msgid "Font color" msgstr "Kolor tekstu" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_LINKS\n" "checkbox.text" msgid "Unvisited links" msgstr "Nieodwiedzone hiperłącze" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_LINKSVISITED\n" "checkbox.text" msgid "Visited links" msgstr "Odwiedzone hiperłącze" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SPELL\n" "fixedtext.text" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SMARTTAGS\n" "fixedtext.text" msgid "Smart Tags" msgstr "Tagi inteligentne" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_SHADOWCOLOR\n" "checkbox.text" msgid "Shadows" msgstr "Cienie" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITER\n" "fixedtext.text" msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekstowy" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERTEXTGRID\n" "fixedtext.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_WRITERFIELDSHADINGS\n" "checkbox.text" msgid "Field shadings" msgstr "Cieniowanie pól" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_WRITERIDXSHADINGS\n" "checkbox.text" msgid "Index and table shadings" msgstr "Cieniowanie indeksów i tabel" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Script indicator" msgstr "Wskaźnik skryptu" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n" "checkbox.text" msgid "Section boundaries" msgstr "Granice sekcji" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n" "fixedtext.text" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ogranicznik główek i stopek" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERPAGEBREAKS\n" "fixedtext.text" msgid "Page and column breaks" msgstr "Podział strony lub kolumny" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_WRITERDIRECTCURSOR\n" "fixedtext.text" msgid "Direct cursor" msgstr "Kursor bezpośredni" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTML\n" "fixedtext.text" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLSGML\n" "fixedtext.text" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Kolorowanie składni SGML" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLCOMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment highlighting" msgstr "Podkreślanie komentarzy" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLKEYWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Podkreślanie słów kluczowych" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_HTMLUNKNOWN\n" "fixedtext.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALC\n" "fixedtext.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCGRID\n" "fixedtext.text" msgid "Grid lines" msgstr "Linie siatki" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCPAGEBREAK\n" "fixedtext.text" msgid "Page breaks" msgstr "Podział stron" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n" "fixedtext.text" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ręczny podział stron" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n" "fixedtext.text" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatyczny podział stron" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCDETECTIVE\n" "fixedtext.text" msgid "Detective" msgstr "Detektyw" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCDETECTIVEERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Detective error" msgstr "Błąd detektywa" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCREFERENCE\n" "fixedtext.text" msgid "References" msgstr "Odwołania" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_CALCNOTESBACKGROUND\n" "fixedtext.text" msgid "Notes background" msgstr "Tło notatek" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_DRAW\n" "fixedtext.text" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Rysunek / Prezentacja" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_DRAWGRID\n" "fixedtext.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASIC\n" "fixedtext.text" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Kolorowanie składni BASIC" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICIDENTIFIER\n" "fixedtext.text" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICCOMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "Number" msgstr "Liczba" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICSTRING\n" "fixedtext.text" msgid "String" msgstr "Łańcuch" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICOPERATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICKEYWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Reserved expression" msgstr "Wyrażenie zarezerwowane" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_BASICERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Error" msgstr "Błąd" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQL_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Wyróżnianie składni SQL" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLIDENTIFIER\n" "fixedtext.text" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "Number" msgstr "Liczba" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLSTRING\n" "fixedtext.text" msgid "String" msgstr "Łańcuch" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLOPERATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLKEYWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLPARAMETER\n" "fixedtext.text" msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "FT_SQLCOMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "ST_EXTENSION\n" "string.text" msgid "Colorsettings of the Extensions" msgstr "Ustawienia kolorów dla rozszerzeń" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Spell check highlighting" msgstr "Sprawdzanie pisowni z zaznaczaniem" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" "ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n" "string.text" msgid "Grammar check highlighting" msgstr "Sprawdzanie gramatyki z zaznaczaniem" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Czy na pewno usunąć schemat kolorów?" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Usunięcie schematu kolorów" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" "string.text" msgid "Save scheme" msgstr "Zapisz schemat" #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" "string.text" msgid "Name of color scheme" msgstr "Nazwa schematu kolorów" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "FL_MISCELLANEOUS\n" "fixedline.text" msgid "Miscellaneous options" msgstr "Pozostałe opcje" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n" "checkbox.text" msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Obsługuj urządzenia dla osób niepełnospr~awnych (wymagane ponowne uruchomienie)" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_TEXTSELECTION\n" "checkbox.text" msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Używaj kursora do zaznaczania te~kstu w dokumentach tylko do odczytu" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_ANIMATED_GRAPHICS\n" "checkbox.text" msgid "Allow animated ~graphics" msgstr "Pozwól na animowaną ~grafikę" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_ANIMATED_TEXTS\n" "checkbox.text" msgid "Allow animated ~text" msgstr "Pozwól na animowany ~tekst" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_TIPHELP\n" "checkbox.text" msgid "~Help tips disappear after " msgstr "~Wskazówki znikają po " #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "FT_TIPHELP\n" "fixedtext.text" msgid "seconds" msgstr "sekundach" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "FL_HC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options for high contrast appearance" msgstr "Opcje ustawień wysokiego kontrastu" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_AUTO_DETECT_HC\n" "checkbox.text" msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" msgstr "Automatycznie rozpoznaj ustawienia ~wysokiego kontrastu w systemie operacyjnym" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n" "checkbox.text" msgid "Use automatic font ~color for screen display" msgstr "Użyj automatycznego koloru ~czcionki ekranowej" #: optaccessibility.src msgctxt "" "optaccessibility.src\n" "RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" "CB_PAGE_PREVIEWS\n" "checkbox.text" msgid "~Use system colors for page previews" msgstr "~Użyj kolorów systemowych przy podglądzie strony" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FL_POOLING\n" "fixedline.text" msgid "Connection pool" msgstr "Pula połączeń" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "CB_POOL_CONNS\n" "checkbox.text" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Pula połączeń aktywna" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FT_DRIVERS\n" "fixedtext.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Sterowniki znane w %PRODUCTNAME" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FT_DRIVERLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Current driver:" msgstr "Bieżący sterownik:" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "CB_DRIVERPOOLING\n" "checkbox.text" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Włącz pulę dla tego sterownika" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "FT_TIMEOUT\n" "fixedtext.text" msgid "Timeout (seconds)" msgstr "Limit czasu (w sekundach)" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_DRIVER_NAME\n" "string.text" msgid "Driver name" msgstr "Nazwa sterownika" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_POOLED_FLAG\n" "string.text" msgid "Pool" msgstr "Pula" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_POOL_TIMEOUT\n" "string.text" msgid "Timeout" msgstr "Limit czasu" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_YES\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "Tak" #: connpooloptions.src msgctxt "" "connpooloptions.src\n" "RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n" "STR_NO\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Nie" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opcje" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Language" msgstr "Język" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n" "pushbutton.text" msgid "Move Up" msgstr "Zwiększ priorytet" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n" "pushbutton.text" msgid "Move Down" msgstr "Zmniejsz priorytet" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "~Back" msgstr "~Wstecz" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." msgstr "~Pobierz więcej słowników..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "PB_OK\n" "okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" msgstr "Pisownia" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielenie wyrazów" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "ST_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" msgstr "Gramatyka" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Modules" msgstr "Edycja modułów" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n" "string.text" msgid "Characters before break" msgstr "Znaki przed podziałem" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n" "string.text" msgid "Characters after break" msgstr "Znaki za podziałem" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG\n" "string.text" msgid "Minimal word length" msgstr "Minimalna długość wyrazu" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK\n" "modaldialog.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielenie wyrazów" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FL_LINGUISTIC\n" "fixedline.text" msgid "Writing aids" msgstr "Pisownia" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_MODULES\n" "fixedtext.text" msgid "Available language modules" msgstr "Dostępne moduły języków" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_MODULES_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Edycja..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_DICS\n" "fixedtext.text" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Słowniki użytkownika" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_DICS_NEW_DIC\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nowy..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "pushbutton.text" msgid "Ed~it..." msgstr "~Edycja..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_DICS_DEL_DIC\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Usuń" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Options" msgstr "~Opcje" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "PB_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edi~t..." msgstr "Edy~tuj..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." msgstr "~Pobierz więcej słowników..." #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_CAPITAL_WORDS\n" "string.text" msgid "Check uppercase words" msgstr "Sprawdź wyrazy pisane wielkimi literami" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_WORDS_WITH_DIGITS\n" "string.text" msgid "Check words with numbers " msgstr "Sprawdź wyrazy z cyframi " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" msgstr "Sprawdź obszary specjalne" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_SPELL_AUTO\n" "string.text" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Automatyczne sprawdzanie" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_GRAMMAR_AUTO\n" "string.text" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Automatyczne sprawdzanie gramatyki podczas pisania" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_NUM_MIN_WORDLEN\n" "string.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Minimalna liczba przenoszonych znaków: " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " msgstr "Znaki przed podziałem wiersza: " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " msgstr "Znaki za podziałem wiersza: " #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_HYPH_AUTO\n" "string.text" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Dzielenie wyrazów bez potwierdzenia" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Dzielenie wyrazów w obszarach specjalnych" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Edycja dostępnych modułów językowych" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Edycja słowników użytkownika" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Options" msgstr "Edycja opcji" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXPAGE_LINGU\n" "tabpage.text" msgid "Options" msgstr "Opcje" #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" "RID_SFXQB_DELDICT\n" "querybox.text" msgid "Do you want to delete the dictionary?" msgstr "Czy chcesz usunąć słownik?" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "TEXT_SAVEPAGE\n" "#define.text" msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "LB_LOAD\n" "fixedline.text" msgid "Load" msgstr "Ładuj" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "CB_LOAD_SETTINGS\n" "checkbox.text" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Ładuj dokument łącznie z ustawieniami indywidualnymi" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "CB_LOAD_DOCPRINTER\n" "checkbox.text" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Załaduj ustawienia drukarki z dokumentem" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "GB_SAVE\n" "fixedline.text" msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_DOCINFO\n" "checkbox.text" msgid "~Edit document properties before saving" msgstr "~Edycja właściwości dokumentu przed zapisaniem" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_BACKUP\n" "checkbox.text" msgid "Al~ways create backup copy" msgstr "Za~wsze wykonuj kopię zapasową" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_AUTOSAVE\n" "checkbox.text" msgid "Save ~AutoRecovery information every" msgstr "Z~apisuj informacje automatycznego przywracania co" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_MINUTE\n" "fixedtext.text" msgid "Minutes" msgstr "min" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_RELATIVE_FSYS\n" "checkbox.text" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Zapisz adresy URL w formacie względnym dla systemu plików" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_RELATIVE_INET\n" "checkbox.text" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Zapisz adresy URL w formacie względnym dla internetu" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FL_FILTER\n" "fixedline.text" msgid "Default file format and ODF settings" msgstr "Domyślny format pliku i ustawienia ODF" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_ODF_VERSION\n" "fixedtext.text" msgid "ODF format version" msgstr "Wersja formatu ODF" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compat mode)" msgstr "1.2 Rozszerzony (tryb kompaktowy)" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "1.2 Rozszerzony (zalecany)" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_NOPRETTYPRINTING\n" "checkbox.text" msgid "Size optimization for ODF format" msgstr "Optymalizacja rozmiaru dla formatu ODF" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "BTN_WARNALIENFORMAT\n" "checkbox.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Ostrzegaj przy zapisywaniu w formacie innym niż domyślny lub format OpenDocument" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_APP\n" "fixedtext.text" msgid "D~ocument type" msgstr "Typ d~okumentu" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_FILTER\n" "fixedtext.text" msgid "Always sa~ve as" msgstr "Zawsze za~pisuj jako" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Text document" msgstr "Dokument tekstowy" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Master document" msgstr "Dokument główny" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SFXPAGE_SAVE\n" "FT_WARN\n" "fixedtext.text" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "Użycie formatu innego niż ODF 1.2 Extended, może skutkować utratą części informacji." #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" "RID_SVXDLG_FILTER_WARNING\n" "FT_FILTER_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" msgstr "Użycie \"%1\" jako domyślnego formatu plików może skutkować utratą informacji.\n" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE1\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~1" msgstr "Rozmiar ~1" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE2\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~2" msgstr "Rozmiar ~2" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE3\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~3" msgstr "Rozmiar ~3" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE4\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~4" msgstr "Rozmiar ~4" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE5\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~5" msgstr "Rozmiar ~5" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE6\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~6" msgstr "Rozmiar ~6" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "FT_SIZE7\n" "fixedtext.text" msgid "Size ~7" msgstr "Rozmiar ~7" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "GB_FONTSIZE\n" "fixedline.text" msgid "Font sizes" msgstr "Rozmiar czcionek" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "GB_IMPORT\n" "fixedline.text" msgid "Import" msgstr "Importuj" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" "checkbox.text" msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "~Użyj ustawień narodowych '%ENGLISHUSLOCALE' dla liczb" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "CB_UNKNOWN_TAGS\n" "checkbox.text" msgid "~Import unknown HTML tags as fields" msgstr "~Importuj nieznane znaczniki HTML jako pola" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "CB_IGNORE_FONTNAMES\n" "checkbox.text" msgid "Ignore ~font settings" msgstr "Ignoruj ~ustawienia czcionek" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" "GB_EXPORT\n" "fixedline.text" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "CB_STARBASIC_WARNING\n" "checkbox.text" msgid "Display ~warning" msgstr "~Wyświetl ostrzeżenie" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "CB_PRINT_EXTENSION\n" "checkbox.text" msgid "~Print layout" msgstr "Ukł~ad wydruku" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "CB_LOCAL_GRF\n" "checkbox.text" msgid "~Copy local graphics to Internet" msgstr "~Kopiuj lokalne obrazy do Internetu" #: opthtml.src msgctxt "" "opthtml.src\n" "FT_CHARSET\n" "fixedtext.text" msgid "Character set" msgstr "Zestaw znaków" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_COMPANY\n" "fixedtext.text" msgid "~Company" msgstr "~Firma" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "First/Last ~name/Initials" msgstr "Imię/~nazwisko/inicjały" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_NAME_RUSS\n" "fixedtext.text" msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" msgstr "Nazwisko/Imię/Imię ojca/Inicjały" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_NAME_EASTERN\n" "fixedtext.text" msgid "Last/First ~name/Initials" msgstr "Nazwisko/~Imię/Inicjały" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_STREET\n" "fixedtext.text" msgid "~Street" msgstr "~Ulica" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_STREET_RUSS\n" "fixedtext.text" msgid "Street/Apartment number" msgstr "Ulica/Numer mieszkania" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_CITY\n" "fixedtext.text" msgid "Zip/City" msgstr "Kod pocztowy/Miejscowość" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_CITY_US\n" "fixedtext.text" msgid "City/State/Zip" msgstr "Miejscowość/województwo/kod pocztowy" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_COUNTRY\n" "fixedtext.text" msgid "Country/Region" msgstr "Kraj/region" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_TITLEPOS\n" "fixedtext.text" msgid "~Title/Position" msgstr "~Tytuł/stanowisko" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_PHONE\n" "fixedtext.text" msgid "Tel. (Home/Work)" msgstr "Telefon (dom/praca)" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "FT_FAXMAIL\n" "fixedtext.text" msgid "Fa~x / E-mail" msgstr "Fa~ks/e-mail" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "GB_ADDRESS\n" "fixedline.text" msgid "Address " msgstr "Adres " #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "CB_USEDATA\n" "checkbox.text" msgid "Use data for document properties" msgstr "Użyj danych dla właściwości dokumentów" #: optgenrl.src msgctxt "" "optgenrl.src\n" "RID_SFXPAGE_GENERAL\n" "tabpage.text" msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" #: readonlyimage.src msgctxt "" "readonlyimage.src\n" "RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n" "string.text" msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "To ustawienie zostało zablokowane przez administratora" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "FL_WARNINGS\n" "fixedline.text" msgid "Security warnings" msgstr "Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "FI_WARNINGS\n" "fixedtext.text" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Ostrzegaj, gdy dokument zawiera zarejestrowane zmiany, wersje, ukryte informacje lub notatki:" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_SAVESENDDOCS\n" "checkbox.text" msgid "When saving or sending" msgstr "Podczas zapisywania lub wysyłania" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_SIGNDOCS\n" "checkbox.text" msgid "When signing" msgstr "Podczas podpisywania" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_PRINTDOCS\n" "checkbox.text" msgid "When printing" msgstr "Podczas drukowania" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_CREATEPDF\n" "checkbox.text" msgid "When creating PDF files" msgstr "Podczas tworzenia plików PDF" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Security options" msgstr "Opcje bezpieczeństwa" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_REMOVEINFO\n" "checkbox.text" msgid "Remove personal information on saving" msgstr "Usuń dane osobowe przy zapisywaniu" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_RECOMMENDPWD\n" "checkbox.text" msgid "Recommend password protection on saving" msgstr "Zalecaj ochronę hasłem podczas zapisywania" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "CB_CTRLHYPERLINK\n" "checkbox.text" msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" msgstr "Śledzenie hiperłączy wymaga kliknięcia z przytrzymaniem klawisza CTRL" #: securityoptions.src msgctxt "" "securityoptions.src\n" "RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" "modaldialog.text" msgid "Security options and warnings" msgstr "Opcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "FL_CHART_COLOR_LIST\n" "fixedline.text" msgid "Chart colors" msgstr "Kolory wykresu" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "FL_COLOR_BOX\n" "fixedline.text" msgid "Color table" msgstr "Tabela kolorów" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "PB_ADD_CHART_COLOR\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "~Dodaj" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "~Usuń" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "PB_RESET_TO_DEFAULT\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~Domyślnie" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" "tabpage.text" msgid "Default Colors" msgstr "Kolory domyślne" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" "string.text" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Seria danych $(WIERSZ)" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "Czy na pewno usunąć ten schemat kolorów?" #: optchart.src msgctxt "" "optchart.src\n" "RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" "string.text" msgid "Chart Color Deletion" msgstr "Usunięcie schematu kolorów" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Registered name" msgstr "Nazwa" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Database file" msgstr "Plik bazy danych" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "BTN_NEW\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nowy..." #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "BTN_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Edycja..." #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "BTN_DELETE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Usuń" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "GB_STD\n" "fixedline.text" msgid "Registered databases" msgstr "Zarejestrowane bazy danych" #: dbregister.src msgctxt "" "dbregister.src\n" "RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" "tabpage.text" msgid "Registered databases" msgstr "Zarejestrowane bazy danych" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "FL_TREAT_AS_EQUAL\n" "fixedline.text" msgid "Treat as equal" msgstr "Traktuj w ten sam sposób" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_CASE\n" "checkbox.text" msgid "~uppercase/lowercase" msgstr "Wie~lkie i małe litery" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" "checkbox.text" msgid "~full-width/half-width forms" msgstr "~Formy o pełnej lub połowicznej szerokości" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" "checkbox.text" msgid "~hiragana/katakana" msgstr "~hiragana/katakana" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" "checkbox.text" msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "Ś~ciągnięcia (yo-on, sokuon)" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" "checkbox.text" msgid "~minus/dash/cho-on" msgstr "~minus/myślnik/cho-on" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" "checkbox.text" msgid "'re~peat character' marks" msgstr "Znaczniki 'Znak ~powtórki'" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" "checkbox.text" msgid "~variant-form kanji (itaiji)" msgstr "Wa~riant kanji (itaiji)" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" "checkbox.text" msgid "~old Kana forms" msgstr "Stare f~ormy Kana" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" "checkbox.text" msgid "~di/zi, du/zu" msgstr "~di/zi, du/zu" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" "checkbox.text" msgid "~ba/va, ha/fa" msgstr "~ba/va, ha/fa" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" "checkbox.text" msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" "checkbox.text" msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" "checkbox.text" msgid "~se/she, ze/je" msgstr "~se/she, ze/je" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_IAIYA\n" "checkbox.text" msgid "~ia/iya (piano/piyano)" msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_KIKU\n" "checkbox.text" msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" "checkbox.text" msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Przedłużone samo~głoski (ka-/kaa)" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "FL_IGNORE\n" "fixedline.text" msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" "checkbox.text" msgid "Pu~nctuation characters" msgstr "Z~naki interpunkcyjne" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_IGNORE_WHITESPACES\n" "checkbox.text" msgid "~Whitespace characters" msgstr "Znaki ~spacji" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" "checkbox.text" msgid "Midd~le dots" msgstr "Kropki wew~nątrz" #: optjsearch.src msgctxt "" "optjsearch.src\n" "RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" "tabpage.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Online Update Options" msgstr "Opcje aktualizacji online" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "CB_AUTOCHECK\n" "checkbox.text" msgid "~Check for updates automatically" msgstr "Automaty~cznie sprawdzaj aktualizacje" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "RB_EVERYDAY\n" "radiobutton.text" msgid "Every Da~y" msgstr "Co~dziennie" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "RB_EVERYWEEK\n" "radiobutton.text" msgid "Every ~Week" msgstr "Co ~tydzień" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "RB_EVERYMONTH\n" "radiobutton.text" msgid "Every ~Month" msgstr "Co ~miesiąc" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "FT_LASTCHECKED\n" "fixedtext.text" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Ostatnie sprawdzenie: %DATE%, %TIME%" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "PB_CHECKNOW\n" "pushbutton.text" msgid "Check ~now" msgstr "Sprawdź ~teraz" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "CB_AUTODOWNLOAD\n" "checkbox.text" msgid "~Download updates automatically" msgstr "Automatyczne ~pobieranie aktualizacji" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "FT_DESTPATHLABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Download destination:" msgstr "Miejsce docelowe pobierania:" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "PB_CHANGEPATH\n" "pushbutton.text" msgid "Ch~ange..." msgstr "Z~mień..." #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "STR_NEVERCHECKED\n" "string.text" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Ostatnie sprawdzenie: Jeszcze nie" #: optupdt.src msgctxt "" "optupdt.src\n" "RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" "tabpage.text" msgid "OnlineUpdate" msgstr "Aktualizacja online" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "PB_BACK\n" "pushbutton.text" msgid "~Revert" msgstr "Przyw~róć" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "ST_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "Nie można załadować wybranego modułu." #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n" "modaldialog.text" msgid "Options" msgstr "Opcje" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "Personalizacja" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Ułatwienia dostępu" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "Aktualizacja online" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Ustawienia językowe" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Języki" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Pisownia" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Układ azjatycki" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Złożony układ tekstu" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Wtyczka przeglądarki" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pomoc w formatowaniu" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Czcionki podstawowe (zachodnie)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Czcionki podstawowe (azjatyckie)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Czcionki podstawowe (CTL)" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "Porównanie" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Autopodpis" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Korespondencja seryjna e-mail" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Pomoc w formatowaniu" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Tło" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "International" msgstr "Ustawienia międzynarodowe" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "Listy sortowania" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Zmiany" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Zgodność" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Drukowanie" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Wykres" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "Kolory domyślne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "Ładuj/Zapisz" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "Właściwości VBA" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Zgodność z formatem HTML" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Bazy danych" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_RIDER_SLL_SITE\n" "string.text" msgid "Site certificates" msgstr "Certyfikaty serwisu" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n" "string.text" msgid "Personal certificates" msgstr "Certyfikaty osobiste" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "GB_KERNING\n" "fixedline.text" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_CHAR_KERNING\n" "radiobutton.text" msgid "~Western characters only" msgstr "~Tylko znaki zachodnie" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_CHAR_PUNCT\n" "radiobutton.text" msgid "Western ~text and Asian punctuation" msgstr "Znaki zachodnie i in~terpunkcja azjatycka" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "GB_CHAR_DIST\n" "fixedline.text" msgid "Character spacing" msgstr "Odstępy między znakami" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_NO_COMP\n" "radiobutton.text" msgid "~No compression" msgstr "~Bez kompresji" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_PUNCT_COMP\n" "radiobutton.text" msgid "~Compress punctuation only" msgstr "Kondensuj tylko inter~punkcję" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "RB_PUNCT_KANA_COMP\n" "radiobutton.text" msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" msgstr "Kondensuj inter~punkcję i japońską Kanę" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "GB_START_END\n" "fixedline.text" msgid "First and last characters" msgstr "Znaki wiodące i końcowe" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_LANGUAGE\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "~Język" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Default" msgstr "~Domyślnie" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_START\n" "fixedtext.text" msgid "Not at start of line:" msgstr "Nie na początku wiersza:" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_END\n" "fixedtext.text" msgid "Not at end of line:" msgstr "Nie na końcu wiersza:" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "FT_HINT\n" "fixedtext.text" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Bez zdefiniowanych indywidualnie znaków podziału wiersza" #: optasian.src msgctxt "" "optasian.src\n" "RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" "tabpage.text" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "FL_JAVA\n" "fixedline.text" msgid "Java options" msgstr "Opcje środowiska Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "CB_JAVA_ENABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Use a Java runtime environment" msgstr "~Używaj środowiska Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "FT_JAVA_FOUND\n" "fixedtext.text" msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Zainstalowane środowiska ~Java (JRE):" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "PB_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Dod~aj..." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "PB_PARAMETER\n" "pushbutton.text" msgid "~Parameters..." msgstr "~Parametry..." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "PB_CLASSPATH\n" "pushbutton.text" msgid "~Class Path..." msgstr "Ś~cieżka do klas..." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "FL_EXPERIMENTAL\n" "fixedline.text" msgid "Optional (unstable) options" msgstr "Opcjonalne (niestabilne) opcje" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "CB_EXPERIMENTAL\n" "checkbox.text" msgid "Enable experimental features" msgstr "Włącz eksperymentalne funkcje" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "CB_MACRO\n" "checkbox.text" msgid "Enable macro recording" msgstr "Włącz nagrywanie makr" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_INSTALLED_IN\n" "string.text" msgid "Location: " msgstr "Lokalizacja: " #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_ACCESSIBILITY\n" "string.text" msgid "with accessibility support" msgstr "z obsługą ułatwień dostępu" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Wybierz środowisko Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_HEADER_VENDOR\n" "string.text" msgid "Vendor" msgstr "Dostawca" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_HEADER_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" msgstr "Wersja" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "STR_HEADER_FEATURES\n" "string.text" msgid "Features" msgstr "Właściwości" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" "tabpage.text" msgid "Java" msgstr "Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "FT_PARAMETER\n" "fixedtext.text" msgid "Java start ~parameter" msgstr "~Parametry startowe programu Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "PB_ASSIGN\n" "pushbutton.text" msgid "~Assign" msgstr "~Przypisz" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "FT_ASSIGNED\n" "fixedtext.text" msgid "Assig~ned start parameters" msgstr "Przypisa~ne parametry startowe" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "FT_EXAMPLE\n" "fixedtext.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" msgstr "Na przykład: -Dmyprop=c:\\program files\\java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "PB_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "U~suń" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" "modaldialog.text" msgid "Java Start Parameters" msgstr "Parametry startowe programu Java" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "A~ssigned folders and archives" msgstr "Przypi~sane katalogi i archiwa" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "PB_ADDARCHIVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add Archive..." msgstr "Dod~aj archiwum..." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "PB_ADDPATH\n" "pushbutton.text" msgid "Add ~Folder" msgstr "Dodaj ~katalog" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "PB_REMOVE_PATH\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "U~suń" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Class Path" msgstr "Ścieżka do klas" #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" "errorbox.text" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "Wybrany katalog nie zawiera środowiska Java.\n" "Wybierz inny katalog." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" "errorbox.text" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "Wybrane środowisko Java nie jest w odpowiedniej wersji.\n" "Wybierz inny katalog." #: optjava.src msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" "warningbox.text" msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" "Należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME, aby nowe lub zmienione wartości weszły w życie.\n" "Uruchom ponownie %PRODUCTNAME teraz." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "FT_URL\n" "fixedtext.text" msgid "~Database file" msgstr "Plik bazy ~danych" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "PB_BROWSEFILE\n" "pushbutton.text" msgid "~Browse..." msgstr "Pr~zeglądaj..." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Registered ~name" msgstr "Zarejestrowana ~nazwa" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "STR_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" msgstr "Edycja połączenia bazy danych" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "DLG_DOCUMENTLINK\n" "STR_NEW_LINK\n" "string.text" msgid "Create Database Link" msgstr "Utwórz połączenie bazy danych" #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." msgstr "" "Plik\n" "$file$\n" "nie istnieje." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" "string.text" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist in the local file system." msgstr "" "Plik\n" "$file$\n" "nie istnieje w lokalnym systemie plików." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "STR_NAME_CONFLICT\n" "string.text" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" "Nazwa '$file$' jest już używana dla innej bazy danych.\n" "Wybierz inną nazwę." #: doclinkdialog.src msgctxt "" "doclinkdialog.src\n" "QUERY_DELETE_CONFIRM\n" "querybox.text" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Czy chcesz usunąć wpis?" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "FT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "BTN_PATH\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit..." msgstr "~Edycja..." #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "BTN_STANDARD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "~Domyślnie" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "GB_STD\n" "fixedline.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "Ścieżki używane przez %PRODUCTNAME" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "STR_MULTIPATHDLG\n" "string.text" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Edytuj ścieżki: %1" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SFXPAGE_PATH\n" "tabpage.text" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" "errorbox.text" msgid "" "The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" "Please choose a new path." msgstr "" "Katalogi konfiguracyjny i pocztowy muszą być katalogami osobnymi.\n" "Wybierz nową ścieżkę." #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" "string.text" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" "string.text" msgid "My Documents" msgstr "Moje dokumenty" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafiki" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" "string.text" msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" "string.text" msgid "Palettes" msgstr "Palety" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" "string.text" msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" "string.text" msgid "Modules" msgstr "Moduły" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" "string.text" msgid "AutoText" msgstr "Autotekst" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" "string.text" msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" "string.text" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" "string.text" msgid "Message Storage" msgstr "Magazyn wiadomości" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" "string.text" msgid "Temporary files" msgstr "Pliki tymczasowe" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" "string.text" msgid "Plug-ins" msgstr "Wtyczki" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" "string.text" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "Zakładki katalogów" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" "string.text" msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" "string.text" msgid "Add-ins" msgstr "Dodatki" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" "string.text" msgid "User Configuration" msgstr "Konfiguracja użytkownika" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Słowniki użytkownika" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" #: optpath.src msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" "string.text" msgid "Writing aids" msgstr "Pisownia" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FL_SEQUENCECHECKING\n" "fixedline.text" msgid "Sequence checking" msgstr "Kontrola kolejności" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "CB_SEQUENCECHECKING\n" "checkbox.text" msgid "Use se~quence checking" msgstr "Użyj k~ontroli kolejności" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "CB_RESTRICTED\n" "checkbox.text" msgid "Restricted" msgstr "Nie akceptuj błędnych kombinacji" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "CB_TYPE_REPLACE\n" "checkbox.text" msgid "~Type and replace" msgstr "Pisz i zas~tępuj" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FL_CURSORCONTROL\n" "fixedline.text" msgid "Cursor control" msgstr "Zachowanie kursora" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FT_MOVEMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Movement" msgstr "Ruch" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" "radiobutton.text" msgid "Lo~gical" msgstr "~Konsekwentny" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "RB_MOVEMENT_VISUAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Visual" msgstr "~Wizualny" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FL_GENERAL\n" "fixedline.text" msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "FT_NUMERALS\n" "fixedtext.text" msgid "~Numerals" msgstr "Liczeb~niki" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" msgstr "Arabskie" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "System" msgstr "Systemowe" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: optctl.src msgctxt "" "optctl.src\n" "RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" "tabpage.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Złożony układ tekstu" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "FT_DICTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~Nazwa" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "FT_DICTLANG\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "~Język" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "BTN_EXCEPT\n" "checkbox.text" msgid "~Exception (-)" msgstr "Wyjąt~ek (-)" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "GB_NEWDICT\n" "fixedline.text" msgid "Dictionary" msgstr "Słownik" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_NEWDICT\n" "modaldialog.text" msgid "New Dictionary" msgstr "Nowy słownik" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_BOOK\n" "fixedtext.text" msgid "~Book" msgstr "~Książka" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_DICTLANG\n" "fixedtext.text" msgid "~Language" msgstr "~Język" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_WORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Word" msgstr "~Wyraz" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "FT_REPLACE\n" "fixedtext.text" msgid "Replace ~By:" msgstr "Zamień ~na:" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "PB_NEW_REPLACE\n" "pushbutton.text" msgid "~New" msgstr "~Nowy" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "PB_DELETE_REPLACE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Usuń" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" msgstr "~Zamień" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "BTN_EDITCLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXDLG_EDITDICT\n" "modaldialog.text" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Edycja słownika niestandardowego" #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" "string.text" msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" "Podana nazwa już istnieje.\n" "Wpisz nową nazwę." #: optdict.src msgctxt "" "optdict.src\n" "RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" "querybox.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Czy chcesz zmienić język słownika '%1'?" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "GB_WORD\n" "fixedline.text" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_WBAS_CODE\n" "checkbox.text" msgid "Load Basic ~code" msgstr "Załaduj kod Basi~c" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_WBAS_WBCTBL\n" "checkbox.text" msgid "E~xecutable code" msgstr "Kod wyk~onywalny" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_WBAS_STG\n" "checkbox.text" msgid "Save ~original Basic code" msgstr "Zapisz ~oryginalny kod Basic" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "GB_EXCEL\n" "fixedline.text" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_EBAS_CODE\n" "checkbox.text" msgid "Lo~ad Basic code" msgstr "Zał~aduj kod Basic" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_EBAS_EXECTBL\n" "checkbox.text" msgid "E~xecutable code" msgstr "Kod w~ykonywalny" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_EBAS_STG\n" "checkbox.text" msgid "Sa~ve original Basic code" msgstr "Za~pisz oryginalny kod Basic" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "GB_PPOINT\n" "fixedline.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_PBAS_CODE\n" "checkbox.text" msgid "Load Ba~sic code" msgstr "Załaduj kod Ba~sic" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" "CB_PBAS_STG\n" "checkbox.text" msgid "Sav~e original Basic code" msgstr "Zap~isz oryginalny kod Basic" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_HEADER1\n" "string.text" msgid "[L]" msgstr "[Ł]" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_HEADER2\n" "string.text" msgid "[S]" msgstr "[Z]" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "FT_HEADER1_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[Ł]: Ładuj i konwertuj obiekt" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "FT_HEADER2_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[Z]: Konwertuj i zapisz obiekt" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_MATH\n" "string.text" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType na %PRODUCTNAME Math lub odwrotnie" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_WRITER\n" "string.text" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord na %PRODUCTNAME Writer lub odwrotnie" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_CALC\n" "string.text" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel na %PRODUCTNAME Calc lub odwrotnie" #: optfltr.src msgctxt "" "optfltr.src\n" "RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" "ST_CHG_IMPRESS\n" "string.text" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint na %PRODUCTNAME Impress lub odwrotnie" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "GB_UNDO\n" "fixedline.text" msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_UNDO\n" "fixedtext.text" msgid "Number of steps" msgstr "Liczba kroków" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "GB_GRAPHICCACHE\n" "fixedline.text" msgid "Graphics cache" msgstr "Pamięć podręczna na grafikę" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICCACHE\n" "fixedtext.text" msgid "Use for %PRODUCTNAME" msgstr "Używaj dla programu %PRODUCTNAME" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "MB" msgstr "MB" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n" "fixedtext.text" msgid "Memory per object" msgstr "Ilość pamięci na obiekt" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "MB" msgstr "MB" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTTIME\n" "fixedtext.text" msgid "Remove from memory after" msgstr "Usuń z pamięci po" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "hh:mm" msgstr "gg:mm" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "GB_OLECACHE\n" "fixedline.text" msgid "Cache for inserted objects" msgstr "Pamięć podręczna na wstawione obiekty" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FT_OLECACHE\n" "fixedtext.text" msgid "Number of objects" msgstr "Liczba obiektów" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "FL_QUICKLAUNCH\n" "fixedline.text" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Moduł szybkiego uruchamiania %PRODUCTNAME" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "CB_QUICKLAUNCH\n" "checkbox.text" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Ładuj program %PRODUCTNAME podczas uruchamiania systemu" #: optmemory.src msgctxt "" "optmemory.src\n" "OFA_TP_MEMORY\n" "STR_QUICKLAUNCH_UNX\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Włącz szybkie uruchamianie na pasku systemowym" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" "GB_MOZPLUGIN\n" "fixedline.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Wtyczka przeglądarki" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" "CB_MOZPLUGIN_CODE\n" "checkbox.text" msgid "~Display documents in browser" msgstr "Wyświetl ~dokumenty w przeglądarce" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "GB_SETTINGS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_PROXYMODE\n" "fixedtext.text" msgid "Proxy s~erver" msgstr "S~erwer proxy" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "None" msgstr "Brak" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "System" msgstr "Systemowe" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ST_PROXY_FROM_BROWSER\n" "string.text" msgid "Use browser settings" msgstr "Użyj ustawień przeglądarki" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTP_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "HT~TP proxy" msgstr "Serwer proxy HT~TP" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTP_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Port" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTPS_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "HTTP~S proxy" msgstr "Serwer proxy HTTP~S" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_HTTPS_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "P~ort" msgstr "P~ort" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_FTP_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "~FTP proxy" msgstr "Serwer proxy ~FTP" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_FTP_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "P~ort" msgstr "P~ort" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_SOCKS_PROXY\n" "fixedtext.text" msgid "~SOCKS proxy" msgstr "Proxy ~SOCKS" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_SOCKS_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "Po~rt" msgstr "Po~rt" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "FT_NOPROXYFOR\n" "fixedtext.text" msgid "~No proxy for:" msgstr "~Bez serwera proxy:" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ED_NOPROXYDESC\n" "fixedtext.text" msgid "Separator ;" msgstr "Separator ;" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "GB_DNS\n" "fixedline.text" msgid "DNS server" msgstr "Serwer DNS" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "RB_DNS_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatycznie" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "RB_DNS_MANUAL\n" "radiobutton.text" msgid "~Manual" msgstr "Rę~cznie" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ST_MSG_255_0\n" "string.text" msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." msgstr "jest nieprawidłowym wpisem dla tego pola. Należy podać wartość między 0 a 255." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "ST_MSG_255_1\n" "string.text" msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." msgstr "nieprawidłowym wpisem dla tego pola. Należy wpisać wartość między 1 a 255." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" "tabpage.text" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Security options and warnings" msgstr "Opcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." msgstr "Określ opcje związane z bezpieczeństwem i zdefiniuj ostrzeżenia dotyczące ukrytych informacji w dokumentach." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "Options..." msgstr "Opcje..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_PASSWORDS\n" "fixedline.text" msgid "Passwords for web connections" msgstr "Hasła połączeń z siecią Web" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n" "checkbox.text" msgid "Persistently save passwords for web connections" msgstr "Zapamiętuje hasła do połączeń internetowych" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_CONNECTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "Connections..." msgstr "Połączenia..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "CB_SEC_MASTERPASSWORD\n" "checkbox.text" msgid "Protected by a master password (recommended)" msgstr "Chronione za pomocą hasła głównego (zalecane)" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_MASTERPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Hasła są zabezpieczone hasłem głównym. Jeśli program %PRODUCTNAME pobierze hasło z zabezpieczonej listy haseł, zostaniesz poproszony o wprowadzenie hasła tylko raz podczas sesji." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_MASTERPASSWORD\n" "pushbutton.text" msgid "Master Password..." msgstr "Hasło główne..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_MACROSEC\n" "fixedline.text" msgid "Macro security" msgstr "Bezpieczeństwo makr" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_MACROSEC\n" "fixedtext.text" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "Dostosuj poziom bezpieczeństwa wykonywania makr i określ zaufanych twórców makr." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_MACROSEC\n" "pushbutton.text" msgid "Macro Security..." msgstr "Bezpieczeństwo makr..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FL_SEC_CERTPATH\n" "fixedline.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Ścieżka do certyfikatu" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "FI_SEC_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisano cyfrowe podpisy certyfikatu Usług Bezpieczeństwa Sieciowego." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "PB_SEC_CERTPATH\n" "pushbutton.text" msgid "Certificate..." msgstr "Certyfikat..." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n" "string.text" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" "Wyłączenie funkcji trwałego przechowywania haseł usuwa listę zapisanych haseł i kasuje hasło główne.\n" "\n" "Czy chcesz usunąć listę haseł i skasować hasło główne?" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" "tabpage.text" msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" "errorbox.text" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" "Nieprawidłowa wartość!\n" "\n" "Maksymalny numer portu to 65535." #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" "FT_JSCPT_WARNING\n" "fixedtext.text" msgid "" "Please note that with Java\n" "you disable Javascript as well.\n" "\n" "Do you still want to disable Java?" msgstr "" "Należy wziąć pod uwagę, że po wyłączeniu Java \n" "zostanie również wyłączony JavaScript. \n" "\n" "Czy mimo to wyłączyć Javę?" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" "CB_JSCPT_DISABLE\n" "checkbox.text" msgid "~Don't show warning again" msgstr "~Nie pokazuj więcej ostrzeżeń" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" "FL_MAIL\n" "fixedline.text" msgid "Sending documents as e-mail attachments" msgstr "Wysyłanie dokumentów jako załączniku wiadomości e-mail" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" "FT_MAILERURL\n" "fixedtext.text" msgid "~E-mail program" msgstr "Program obsługujący wiadomości ~e-mail" #: optinet2.src msgctxt "" "optinet2.src\n" "RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" "STR_DEFAULT_FILENAME\n" "string.text" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "FI_NEVERSHOWN\n" "fixedtext.text" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Informacje logowania sieciowego (hasła nigdy nie są wyświetlane)" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_REMOVEALL\n" "pushbutton.text" msgid "Remove All" msgstr "Usuń wszystko" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_CHANGE\n" "pushbutton.text" msgid "Change Password..." msgstr "Zmień hasło..." #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "STR_WEBSITE\n" "string.text" msgid "Website" msgstr "Strona sieci Web" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "STR_USERNAME\n" "string.text" msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" #: webconninfo.src msgctxt "" "webconninfo.src\n" "RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" "modaldialog.text" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "Zapisane informacje dotyczące połączenia z siecią Web" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_HELP\n" "fixedline.text" msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_TOOLTIP\n" "checkbox.text" msgid "~Tips" msgstr "~Wskazówki" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_EXTHELP\n" "checkbox.text" msgid "~Extended tips" msgstr "Wskazówki rozsz~erzone" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_HELPAGENT\n" "checkbox.text" msgid "~Help Agent" msgstr "~Agent pomocy" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "PB_HELPAGENT_RESET\n" "pushbutton.text" msgid "~Reset Help Agent" msgstr "~Resetuj agenta pomocy" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_FILEDLG\n" "fixedline.text" msgid "Open/Save dialogs" msgstr "Okna dialogowe do otwierania/zapisywania" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_FILEDLG\n" "checkbox.text" msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "~Użyj okien dialogowych programu %PRODUCTNAME" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_PRINTDLG\n" "fixedline.text" msgid "Print dialogs" msgstr "Okna dialogowe drukowania" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_PRINTDLG\n" "checkbox.text" msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" msgstr "Użyj okien ~dialogowych programu %PRODUCTNAME" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_DOCSTATUS\n" "fixedline.text" msgid "Document status" msgstr "Stan dokumentu" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_DOCSTATUS\n" "checkbox.text" msgid "~Printing sets \"document modified\" status" msgstr "Drukowanie ~powoduje ustawienie stanu \"Dokument zmodyfikowany\"" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "CB_SAVE_ALWAYS\n" "checkbox.text" msgid "Allow to save document even when the document is not modified" msgstr "Pozwól zapisywać dokument nawet kiedy nie został zmodyfikowany" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FL_TWOFIGURE\n" "fixedline.text" msgid "Year (two digits)" msgstr "Rok (dwie cyfry)" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FT_INTERPRET\n" "fixedtext.text" msgid "Interpret as years between" msgstr "Interpretuj jako lata między" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_MISC\n" "FT_TOYEAR\n" "fixedtext.text" msgid "and " msgstr "i " #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_USERINTERFACE\n" "fixedline.text" msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_WINDOWSIZE\n" "fixedtext.text" msgid "Sc~aling" msgstr "Sk~alowanie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_ICONSIZESTYLE\n" "fixedtext.text" msgid "Icon size and style" msgstr "Rozmiar i styl ikon" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "STR_ICONSIZE\n" "string.text" msgid "Icon size" msgstr "Rozmiar ikony" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Small" msgstr "Małe" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Large" msgstr "Duże" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy (default)" msgstr "Galaxy (domyślny)" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "High Contrast" msgstr "Wysoki kontrast" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Industrial" msgstr "Przemysłowy" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Crystal" msgstr "Kryształ" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Tango" msgstr "Tango" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Oxygen" msgstr "Tlen" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Human" msgstr "Human" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Tango Testing" msgstr "Tango Testing" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_SYSTEM_FONT\n" "checkbox.text" msgid "Use system ~font for user interface" msgstr "Użyj czcionki systemowej w inter~fejsie użytkownika" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_FONTANTIALIASING\n" "checkbox.text" msgid "Screen font antialiasing" msgstr "Wygładzanie czcionek ekranowych" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_POINTLIMIT_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "from" msgstr "od" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_POINTLIMIT_UNIT\n" "fixedtext.text" msgid "Pixels" msgstr "piks." #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_MENU\n" "fixedline.text" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_MENU_ICONS\n" "fixedtext.text" msgid "Icons in menus" msgstr "Ikony w menu" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_FONTLISTS\n" "fixedline.text" msgid "Font Lists" msgstr "Listy czcionek" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_FONT_SHOW\n" "checkbox.text" msgid "Show p~review of fonts" msgstr "Podgląd w~ykazu czcionek" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_FONT_HISTORY\n" "checkbox.text" msgid "Show font h~istory" msgstr "H~istoria czcionek" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_RENDERING\n" "fixedline.text" msgid "Graphics output" msgstr "Wyjście obrazu" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_USE_HARDACCELL\n" "checkbox.text" msgid "Use hardware acceleration" msgstr "Użyj przyspieszenia sprzętowego" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_USE_ANTIALIASE\n" "checkbox.text" msgid "Use Anti-Aliasing" msgstr "Włącz antyaliasing" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_MOUSE\n" "fixedline.text" msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_MOUSEPOS\n" "fixedtext.text" msgid "Mouse positioning" msgstr "Ustawienie myszy" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default button" msgstr "Przycisk domyślny" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Dialog center" msgstr "Na środku okna dialogowego" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "No automatic positioning" msgstr "Bez automatycznego pozycjonowania" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FT_MOUSEMIDDLE\n" "fixedtext.text" msgid "Middle mouse button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "No function" msgstr "Brak funkcji" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatyczne przewijanie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wklej schowek" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "FL_SELECTION\n" "fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "CB_SELECTION\n" "checkbox.text" msgid "Transparency" msgstr "Przezroczystość" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_VIEW\n" "MF_SELECTION\n" "metricfield.text" msgid "%" msgstr "%" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FL_UI_LANG\n" "fixedline.text" msgid "Language of" msgstr "Język" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_USERINTERFACE\n" "fixedtext.text" msgid "~User interface" msgstr "Interfejs ~użytkownika" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_LOCALESETTING\n" "fixedtext.text" msgid "Locale setting" msgstr "Ustawienia lokalne" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_DECIMALSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Decimal separator key" msgstr "Klawisz separatora dziesiętnego" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_DECIMALSEPARATOR\n" "checkbox.text" msgid "~Same as locale setting ( %1 )" msgstr "Tak ~samo jak w ustawieniach lokalnych ( %1 )" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_CURRENCY\n" "fixedtext.text" msgid "~Default currency" msgstr "Waluta ~domyślna" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_DATEPATTERNS\n" "fixedtext.text" msgid "Date acceptance ~patterns" msgstr "Akce~ptowane wzorce dat" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FL_LINGU_LANG\n" "fixedline.text" msgid "Default languages for documents" msgstr "Domyślny język dokumentów" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_WEST_LANG\n" "fixedtext.text" msgid "Western" msgstr "Zachodnie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_ASIAN_LANG\n" "fixedtext.text" msgid "Asian" msgstr "Azjatyckie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FT_COMPLEX_LANG\n" "fixedtext.text" msgid "C~TL" msgstr "C~TL" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_CURRENT_DOC\n" "checkbox.text" msgid "For the current document only" msgstr "Tylko w bieżącym dokumencie" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "FL_ENHANCED\n" "fixedline.text" msgid "Enhanced language support" msgstr "Rozszerzone wsparcie dla innych języków" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_ASIANSUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" msgstr "Pokaż eleme~nty interfejsu dla pisma zachodnioazjatyckiego" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_CTLSUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" msgstr "Pokaż elementy ~interfejsu dla pisma dwukierunkowego" #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "OFA_TP_LANGUAGES\n" "CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" "checkbox.text" msgid "Ignore s~ystem input language" msgstr "Zignoruj wprowadzony język s~ystemu." #: optgdlg.src msgctxt "" "optgdlg.src\n" "RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" "infobox.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "Język interfejsu użytkownika został zmieniony. Zmiany będą widoczne przy następnym uruchomieniu programu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "FL_CERTPATH\n" "fixedline.text" msgid "Certificate Path" msgstr "Ścieżka do certyfikatu" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Wskaż lub utwórz poprawny katalog cyfrowych podpisów Certyfikatu Bezpieczeństwa Usług Sieciowych:" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "PB_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Add..." msgstr "Dod~aj..." #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "Wskaż katalog certyfikatu" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_MANUAL\n" "string.text" msgid "manual" msgstr "ręcznie" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_PROFILE\n" "string.text" msgid "Profile" msgstr "Profil" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "STR_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: certpath.src msgctxt "" "certpath.src\n" "RID_SVXDLG_CERTPATH\n" "modaldialog.text" msgid "Certificate Path" msgstr "ścieżka do certyfikatu"