#. extracted from filter/source/xsltdialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:51+0000\n" "Last-Translator: quest-88 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356519066.0\n" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_FILTER_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Filter name" msgstr "Nazwa filtra" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_APPLICATION\n" "fixedtext.text" msgid "Application" msgstr "Aplikacja" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_INTERFACE_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "" "Name of\n" "file type" msgstr "" "Nazwa \n" "typu pliku" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_EXTENSION\n" "fixedtext.text" msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "FT_XML_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Comments" msgstr "Komentarz" #: xmlfiltertabpagebasic.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagebasic.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "tabpage.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_DOCTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "DocType" msgstr "DocType" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_EXPORT_XSLT\n" "fixedtext.text" msgid "XSLT for export" msgstr "XSLT eksportu" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_IMPORT_XSLT\n" "fixedtext.text" msgid "XSLT for import" msgstr "XSLT importu" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" "fixedtext.text" msgid "Template for import" msgstr "Szablon importu" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" "fixedtext.text" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" msgstr "Filtr wymaga procesora XSLT 2.0" #: xmlfiltertabpagexslt.src msgctxt "" "xmlfiltertabpagexslt.src\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "tabpage.text" msgid "Transformation" msgstr "Transformacja" #: xmlfiltertabdialog.src msgctxt "" "xmlfiltertabdialog.src\n" "DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" "pageitem.text" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: xmlfiltertabdialog.src msgctxt "" "xmlfiltertabdialog.src\n" "DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" "RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" "pageitem.text" msgid "Transformation" msgstr "Transformacja" #: xmlfiltertabdialog.src msgctxt "" "xmlfiltertabdialog.src\n" "DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" "tabdialog.text" msgid "XML Filter: %s" msgstr "Filtr XML: %s" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_COLUMN_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_COLUMN_HEADER_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_UNKNOWN_APPLICATION\n" "string.text" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_IMPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "import filter" msgstr "filtr importu" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_IMPORT_EXPORT\n" "string.text" msgid "import/export filter" msgstr "filtr importu/eksportu" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_EXPORT_ONLY\n" "string.text" msgid "export filter" msgstr "filtr eksportu" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_WARN_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "Chcesz usunąć filtr XML '%s'? Ta operacja jest nieodwracalna." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Filtr XML o nazwie '%s' już istnieje. Podaj inną nazwę." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "Nazwa interfejsu użytkownika '%s1' jest już używana przez filtr XML '%s2'. Podaj inną nazwę." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Nie znaleziono pliku XSLT eksportu. Podaj właściwą ścieżkę." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Nie znaleziono pliku XSLT importu. Podaj właściwą ścieżkę." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Podany szablon nie został znaleziony. Podaj poprawną ścieżkę." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_NOT_SPECIFIED\n" "string.text" msgid "Not specified" msgstr "Nie określono" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n" "string.text" msgid "New Filter" msgstr "Nowy filtr" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_DEFAULT_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_UNDEFINED_FILTER\n" "string.text" msgid "undefined filter" msgstr "niezdefiniowany filtr" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "Filtr XML '%s' został zapisany jako pakiet '%s'. " #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "%s filtry XML zostały zapisane jako pakiet '%s'." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_PACKAGE\n" "string.text" msgid "XSLT filter package" msgstr "Pakiet filtrów XSLT" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTER_INSTALLED\n" "string.text" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "Filtr XML '%s' został zainstalowany pomyślnie." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_FILTERS_INSTALLED\n" "string.text" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "Filtry XML %s zostały zainstalowane pomyślnie." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_NO_FILTERS_FOUND\n" "string.text" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "Nie zainstalowany żadnych filtrów XML, ponieważ pakiet '%s' nie zawiera filtrów XML." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" "STR_XML_FILTER_LISTBOX\n" "string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "Lista filtrów XML"