#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 12:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1467549228.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Witaj w systemie pomocy $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" "3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "Praca z $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, paski narzędzi i skróty klawiaturowe w $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "4\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Pomoc dotycząca korzystania z pomocy" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menu" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menu" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154684\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "Poniższej przedstawiono opis wszystkich menu, podmenu i okien dialogowych programu $[officename] Draw." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Plik" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Plik" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "To menu zawiera ogólne polecenia dotyczące pracy z dokumentami programu Draw, takie jak: otwieranie, zamykanie i drukowanie. Aby zakończyć pracę z programem $[officename] Draw, należy kliknąć polecenie Zakończ." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156441\n" "4\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153876\n" "6\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150718\n" "7\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3154754\n" "14\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "Wersje" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150044\n" "9\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149127\n" "12\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145790\n" "13\n" "help.text" msgid "Printer Settings" msgstr "Ustawienia drukarki" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150868\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146974\n" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "Polecenia dostępne w tym menu (np. kopiowanie i wklejanie) służą do edycji dokumentów programu Draw." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147396\n" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Wklej specjalnie" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149400\n" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Znajdź i zamień" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153713\n" "13\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "Punkty" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147340\n" "14\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Umożliwia edycję punktów w bieżącym rysunku." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149258\n" "15\n" "help.text" msgid "Glue points" msgstr "Punkty sklejania" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146315\n" "16\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Umożliwia edycję punktów sklejania w bieżącym rysunku." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147005\n" "5\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150205\n" "6\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Przenikanie" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154650\n" "7\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Pola" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156446\n" "10\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "Łącza" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148699\n" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Mapa obrazkowa" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3157867\n" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperłącze" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Widok" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "Ustawia właściwości wyświetlania dokumentów programu Draw." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "Zmienia widok strony na normalny." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" msgstr "Wzorzec" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master page view." msgstr "Przełącza na widok główny strony." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "To menu umożliwia wstawianie do dokumentów programu Draw takich elementów, jak obrazy czy prowadnice." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154320\n" "3\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146974\n" "4\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "Warstwa" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147397\n" "5\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "Wstaw punkt/linię przyciągania" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154018\n" "6\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Znak specjalny" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150749\n" "11\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperłącze" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156385\n" "7\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "8\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Wykres" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "Wstawia wykres." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155111\n" "9\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Ramka przestawna" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157867\n" "10\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Plik" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3152578\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155111\n" "10\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Znak" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146979\n" "12\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3166426\n" "19\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Wypunktowanie i numeracja" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155091\n" "14\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Strona" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146971\n" "6\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Pozycja i rozmiar" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148576\n" "3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "Linia" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151076\n" "4\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "Obszar" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153878\n" "5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153913\n" "16\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "Warstwa" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3159155\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3156443\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "To menu udostępnia narzędzia stosowane w programie $[officename] Draw oraz umożliwia dostęp do ustawień systemowych i językowych." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153415\n" "4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Opcje Autokorekty" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150044\n" "6\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Paski narzędzi" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3125863\n" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "Poniżej przedstawiono opis pasków narzędzi dostępnych w programie $[officename] Draw." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "Pasek formatowania" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "Pasek formatowania" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3150543\n" "2\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "Pasek formatowania zawiera polecenia dotyczące pracy w bieżącym trybie edycji." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Styl linii" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Grubość linii" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Kolor linii" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "6\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Styl/wypełnienie obszaru" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "Cień" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Pasek rysunku" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Pasek rysunku" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "Pasek rysunku zawiera podstawowe narzędzia rysunkowe." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "Rysuje wypełniony prostokąt od wskazanego miejsca w bieżącym dokumencie. Kliknij w miejscu, w którym chcesz umieścić róg prostokąta, a następnie przeciągnij wskaźnik myszki do uzyskania odpowiedniej wielkości. Aby narysować kwadrat, w czasie rozciągania należy nacisnąć i przytrzymać klawisz Shift." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Rysuje wypełniony owal od wskazanego miejsca w bieżącym dokumencie. Kliknij w miejscu, w którym chcesz umieścić początek owalu, a następnie przeciągnij wskaźnik myszki do uzyskania odpowiedniej wielkości. Aby narysować okrąg, w czasie rozciągania należy nacisnąć i przytrzymać klawisz Shift." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "Rysuje ramkę tekstową przez kliknięcie lub rozciągnięcie jej w bieżącym dokumencie. Należy kliknąć w dowolnym miejscu dokumentu, a następnie wpisać lub wkleić tekst." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Linie i strzałki" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "Otwiera pasek narzędzi Strzałki, umożliwiając wstawienie linii i strzałek." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "Punkty" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Umożliwia edycję punktów w bieżącym rysunku." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "Punkty sklejania" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Umożliwia edycję punktów sklejania w bieżącym rysunku." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "Z pliku" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Form Controls" msgstr "Formanty formularzy" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "Włącz/wyłącz perspektywę" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "Włącza i wyłącza efekty 3D zaznaczonego obiektu." #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Pasek opcji" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "1\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Pasek opcji" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Pasek Opcje można włączyć, wybierając Widok - Paski narzędzi - Opcje." #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "3\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "Wyświetl siatkę" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "5\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "6\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "Przyciągaj do siatki" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "7\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "8\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Przyciągaj do marginesów stron" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "9\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "Przyciągaj do obramowania obiektu" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "10\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "Przyciągaj do punktów obiektu" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "11\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Zezwalaj na szybka edycję" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "12\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Zaznaczenie możliwe tylko w obszarze tekstu" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Funkcje programu $[officename] Draw" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Funkcje programu $[officename] Draw" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146975\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." msgstr "Program $[officename] Draw umożliwia tworzenie prostych złożonych rysunków oraz eksportowanie ich do wielu popularnych formatów plików graficznych. Umożliwia także wstawianie do rysunków tabel, wykresów, formuł i innych elementów przygotowanych za pomocą programów pakietu $[officename]." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147435\n" "11\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" msgstr "Grafika wektorowa" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153142\n" "12\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." msgstr "Program $[officename] Draw tworzy obrazy wektorowe, używając linii i krzywych zdefiniowanych za pomocą wektorów matematycznych. Wektory opisują linie, elipsy i wielokąty zgodnie z ich geometrią." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154320\n" "14\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" msgstr "Tworzenie obiektów 3D" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145251\n" "15\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." msgstr "Program $[officename] Draw umożliwia także tworzenie prostych obiektów trójwymiarowych, takich jak sześciany, sfery i walce, a nawet modyfikację źródła padającego na nie światła." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154491\n" "20\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" msgstr "Siatki i Prowadnice" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" "6\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." msgstr "Siatki i prowadnice zapewniają wizualne linie odniesienia, które pomagają w ustawieniu obiektów na rysunku. Można także użyć funkcji przyciągania obiektów do siatki, prowadnic lub boku innego obiektu." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "16\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" msgstr "Łączenie obiektów w celu ukazania związków" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149124\n" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." msgstr "Program $[officename] Draw umożliwia połączenie obiektów specjalnymi liniami, zwanymi \"łącznikami\", które symbolizują związek między nimi. Linie te łączą się z punktami sklejania na obiektach, które pozostają połączone nawet w przypadku ich przemieszczenia. Łączniki są przydatne przy przygotowywaniu schematów organizacyjnych i diagramów technicznych." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155764\n" "21\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" msgstr "Wymiarowanie" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155333\n" "22\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." msgstr "W diagramach technicznych często uwzględnia się rozmiary obiektów na rysunku. $[officename] Draw umożliwia użycie linii wymiarowych do obliczania i wyświetlania odległości liniowych." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154705\n" "18\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154022\n" "7\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." msgstr "Galeria zawiera obrazy, animacje, dźwięki i inne elementy, które mogą być wstawiane i wykorzystywane w rysunkach i dokumentach innych programów pakietu $[officename]." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3149207\n" "19\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" msgstr "Formaty plików graficznych" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155112\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] Draw umożliwia eksport plików do wielu popularnych formatów graficznych, takich jak BMP, GIF, JPG i PNG."