#. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542114676.000000\n" #. yKBT5 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Bem-vindo à Ajuda do $[officename] Math" #. RKjEE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" msgstr "Bem-vindo à Ajuda do $[officename] Math" #. 9EweT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153915\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Math" msgstr "Como trabalhar com o $[officename] Math" #. rCfXQ #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Tabelas de referência de fórmulas" #. mEUPE #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153808\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menus, barras de ferramentas e teclas do $[officename] Math" #. LMBFS #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at www.dmaths.org for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." msgstr "Visite a página www.dmaths.org para obter um conjunto adicional de ícones e macros do %PRODUCTNAME Math." #. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menus" #. MhYam #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3149021\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menus" #. Bmi2e #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." msgstr "A barra de menus contém todos os comandos para você trabalhar com o $[officename] Math. Ela contém uma lista de todos os operadores disponíveis, bem como os comandos para editar, exibir, organizar, formatar e imprimir documentos de fórmula e os objetos neles contidos. A maioria dos comandos de menu só ficam disponíveis quando você cria ou edita uma fórmula." #. PvGHJ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Arquivo" #. tmExF #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Arquivo" #. zZZhc #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." msgstr "Este menu contém os comandos gerais para o trabalho com documentos de fórmulas, como abrir, salvar e imprimir." #. 6hchv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. qCoz8 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. pTQDn #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." msgstr "Os comandos desse menu são usados para editar fórmulas. Além dos comandos básicos (por exemplo, para copiar conteúdo), existem funções específicas do $[officename] Math, como procurar espaços reservados ou erros." #. zRW8E #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Exibir" #. hyy9Y #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Exibir" #. cnAYC #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." msgstr "Define a escala da exibição e os elementos visíveis. A maioria dos comandos que podem ser dados na janela Comandos também podem ser acessados através de um clique do mouse, caso já esteja com o painel Elementos aberto pelo menu Exibir - Elementos." #. ZJSDS #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. JP4tR #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formatar" #. FN5Yd #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formatar" #. DXDBJ #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." msgstr "Este menu contém comandos necessários para formatar fórmulas." #. gxysk #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. ijKA9 #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "Font Size" msgstr "Tamanho da fonte" #. zmJ8D #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #. o8WKS #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #. r9nLs #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #. kAkBC #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149019\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #. Y7EE7 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." msgstr "Use esse menu para abrir e editar o catálogo de símbolos, ou importar uma fórmula externa como um arquivo de dados. A interface do programa pode ser ajustada de acordo com seus requisitos. Pode também alterar as opções de programa." #. 54EEZ #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Import Formula" msgstr "Importar fórmula" #. ZY7bY #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "Importar MathML da área de transferência" #. dayst #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145385\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. KRfJh #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Janela" #. VF9Gg #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Janela" #. Zoq2R #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." msgstr "No menu Janela, você pode abrir uma janela nova e ver a lista de documentos." #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" #. PDqzf #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas" #. oxgE6 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." msgstr "As barras de ferramentas padrão disponíveis quando você trabalha com um documento de fórmula ativado no $[officename] Math estão descritas aqui. Você pode personalizar as barras de ferramentas de acordo com suas necessidades, seja movendo, excluindo ou adicionando novos ícones." #. CBJ97 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Barra de status" #. mVQzC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Barra de status" #. XAbu3 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about the active document." msgstr "A barra de status exibe informações sobre o documento ativo." #. f5CrW #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Barra de ferramentas" #. pRhpz #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Barra Ferramentas" #. b2SG3 #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains frequently used functions." msgstr "A barra ferramentas contém as funções usadas com mais frequência." #. tdCBf #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" msgstr "Cursor de fórmulas" #. 8sU9J #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Recursos do $[officename] Math" #. Kjbtz #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" msgstr "Recursos do $[officename] Math" #. nAB9q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156386\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." msgstr "Esta seção contém uma visão geral de alguns dos recursos e funções importantes oferecidos pelo $[officename] Math." #. iieFD #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148486\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." msgstr "O $[officename] Math fornece vários operadores, funções e assistentes de formatação que o ajudarão a criar fórmulas. Eles estão todos listados em uma janela de seleção através da qual você pode clicar com o mouse no elemento necessário para inserir o objeto no seu trabalho. Na Ajuda, há uma extensa lista de referência e diversos exemplos." #. dA2Fo #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Creating a Formula" msgstr "Criar uma fórmula" #. A6AtR #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions." msgstr "Como ocorre com os gráficos e as imagens, as fórmulas são criadas como objetos dentro de um documento. A inserção automática de uma fórmula em um documento inicia o $[officename] Math. Você pode criar, editar e formatar a fórmula usando uma ampla seleção de símbolos e funções predefinidos." #. 6nhjN #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153916\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" msgstr "Digitação direta de uma fórmula" #. 9EtAj #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose Insert - Object - Formula. The text will be converted into a formatted formula." msgstr "Se você estiver familiarizado com a linguagem do $[officename] Math, também poderá digitar uma fórmula diretamente no documento. Por exemplo, digite esta fórmula em um documento de texto: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Selecione este texto e escolha Inserir - Objeto - Fórmula. O texto será convertido em uma fórmula formatada." #. 5HQmG #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." msgstr "As fórmulas não podem ser calculadas no $[officename] Math porque ele é um editor de fórmulas (para gravar e mostrar fórmulas) e não um programa de cálculo. Use planilhas para calcular fórmulas ou, para cálculos simples, use a função de cálculo de documento de texto." #. t7dDL #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" msgstr "Criar uma fórmula na janela de comandos" #. H9URC #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153001\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." msgstr "Use a janela Comandos do $[officename] Math para inserir e editar fórmulas. À medida que for inserindo dados nessa janela, você verá o resultado no documento. Para manter uma visão geral ao criar fórmulas longas e complicadas, use o cursor de fórmula na barra Ferramentas. Quando essa função está ativa, a posição do cursor na janela Comandos é refletida na janela de texto." #. k4vP7 #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Individual Symbols" msgstr "Símbolos individuais" #. NLLoA #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available." msgstr "Você pode criar seus próprios símbolos e importar caracteres de outras fontes. É possível adicionar novos símbolos ao catálogo básico de símbolos do $[officename] Math, assim como criar seus próprios catálogos especiais. Também estão disponíveis diversos caracteres especiais." #. DGZdm #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Formulas in Context" msgstr "Fórmulas no contexto" #. a7dCq #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Para facilitar o trabalho com fórmulas, utilize os menus de contexto ativados com um clique no botão direito do mouse. Isso se aplica especialmente na janela Comandos. Este menu de contexto contém todos os comandos encontrados no painel Elementos junto com os operadores, e assim por diante, e que podem ser inseridos em sua fórmula com cliques de mouse sem a necessidade de teclá-los na janela Comandos."