#. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:06+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1471907198.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" "string.text" msgid "Set open password" msgstr "Defina a palavra-passe de abertura" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" "string.text" msgid "Set permission password" msgstr "Defina a palavra-passe de permissões" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "O formato PDF/A não permite codificação. O PDF exportado não será protegido por palavra-passe." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" msgstr "Transparência em PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "O formato PDF/A não permite transparência. O objeto transparente foi convertido em opaco." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" msgstr "Conflito de versões PDF" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "As versões PDF anteriores à 1.4 não aceitam transparência. O objeto transparente foi convertido em opaco." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" msgstr "Ação de formulário PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Um controlo de formulário continha uma ação não permitida pela norma PDF/A. A ação foi ignorada." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Alguns objetos foram convertidos em imagem para remover as transparências, uma vez que o formato PDF pretendido não permite transparências. Poderá obter melhores resultados se remover os objetos transparentes antes da exportação." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" msgstr "Transparências removidas" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" "string.text" msgid "Signature generation failed" msgstr "Falha na geração da assinatura" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" "string.text" msgid "PDF export aborted" msgstr "Exportação para PDF cancelada" #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" "PDF_PROGRESS_BAR\n" "string.text" msgid "Export as PDF" msgstr "Exportar como PDF"