#. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-25 14:59+0000\n" "Last-Translator: Sérgio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353855568.0\n" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" msgstr "Coluna inserida" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " msgstr "Linha inserida" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "Folha inserida " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_COLS\n" "string.text" msgid "Column deleted" msgstr "Coluna eliminada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Row deleted" msgstr "Linha eliminada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_DELETE_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "Folha eliminada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" msgstr "Intervalo movido" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Conteúdo alterado" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Conteúdo alterado" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " msgstr "Alterou para " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" msgstr "Original" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "Alterações rejeitadas" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_ACCEPTED\n" "string.text" msgid "Accepted" msgstr "Aceites" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" msgstr "Rejeitadas" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_NO_ENTRY\n" "string.text" msgid "No Entry" msgstr "Sem entrada" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "STR_CHG_EMPTY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES\n" "SC_CHANGES_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar comentário..." #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" msgstr "Ação" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Position" msgstr "Posição" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" msgstr "Autor" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" "SC_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Description" msgstr "Descrição" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" "RID_POPUP_CHANGES\n" "SC_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "FT_CONFLICTS\n" "fixedtext.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Existem conflitos de alterações nesta folha de cálculo partilhada. Tem de resolver os conflitos antes de a guardar. Mantenha as suas alterações ou outras." #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPMINE\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Manter ~minhas" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPOTHER\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~Other" msgstr "Manter ~outras" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPALLMINE\n" "pushbutton.text" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Manter todas as minhas" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "BTN_KEEPALLOTHERS\n" "pushbutton.text" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Manter tod~as as dos outros" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" msgstr "Conflito" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" msgstr "Autor" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" msgstr "Utilizador desconhecido" #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" "RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "modaldialog.text" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Resolver conflitos" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_DESC\n" "fixedtext.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "O documento que está prestes a exportar possui um ou mais itens protegidos por palavra-passe e que não podem ser exportados. Introduza a sua palavra-passe para poder exportar o documento." #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FL_DOCUMENT\n" "fixedline.text" msgid "Document protection" msgstr "Proteção do documento" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_DOCSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_DOC\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Escrever novamente" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FL_SHEET\n" "fixedline.text" msgid "Sheet protection" msgstr "Proteção da folha" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME1\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "A folha1 tem um nome muito extenso" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET1\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Escrever novamente" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME2\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet2" msgstr "Folha2" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS2\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET2\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Escrever novamente" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME3\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet3" msgstr "Folha3" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS3\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET3\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Escrever novamente" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETNAME4\n" "fixedtext.text" msgid "Sheet4" msgstr "Folha4" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "FT_SHEETSTATUS4\n" "fixedtext.text" msgid "Status unknown" msgstr "Estado desconhecido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "BTN_RETYPE_SHEET4\n" "pushbutton.text" msgid "Re-type" msgstr "Escrever novamente" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" msgstr "Desprotegido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" msgstr "Não protegido por palavra-passe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" msgstr "Incompatível com cardinal" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" msgstr "Compatível com cardinal" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" msgstr "Cardinal recriado" #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" "RID_SCDLG_RETYPEPASS\n" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Escrever palavra-passe novamente"