#. extracted from extensions/source/propctrlr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 12:06+0000\n" "Last-Translator: Ákos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391083610.0\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" "STR_DETAIL_FORM\n" "string.text" msgid "Sub Form" msgstr "Formular secundar" #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" "STR_MASTER_FORM\n" "string.text" msgid "Master Form" msgstr "Formular principal" #. # will be replace with a name. #: formlinkdialog.src msgctxt "" "formlinkdialog.src\n" "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" "string.text" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." msgstr "Coloanele din '#' nu au putut fi preluate." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EDITMASK\n" "string.text" msgid "Edit mask" msgstr "Editează mască" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LITERALMASK\n" "string.text" msgid "Literal mask" msgstr "Mască literală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_READONLY\n" "string.text" msgid "Read-only" msgstr "Protejat la scriere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ENABLED\n" "string.text" msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ENABLE_VISIBLE\n" "string.text" msgid "Visible" msgstr "Vizibil" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" "string.text" msgid "AutoFill" msgstr "Completare automată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Line count" msgstr "Numărare linii" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MAXTEXTLEN\n" "string.text" msgid "Max. text length" msgstr "Lungime maximă a textului" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SPIN\n" "string.text" msgid "Spin Button" msgstr "Buton rotație" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STRICTFORMAT\n" "string.text" msgid "Strict format" msgstr "Format strict" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Separator de mii" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PRINTABLE\n" "string.text" msgid "Printable" msgstr "Imprimabil" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TARGET_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TARGET_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Cadru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Help text" msgstr "Text de ajutor" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HELPURL\n" "string.text" msgid "Help URL" msgstr "URL pt. ajutor" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TAG\n" "string.text" msgid "Additional information" msgstr "Informații suplimentare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ECHO_CHAR\n" "string.text" msgid "Password character" msgstr "Caracter parolă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TRISTATE\n" "string.text" msgid "Tristate" msgstr "Trivalent" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EMPTY_IS_NULL\n" "string.text" msgid "Empty string is NULL" msgstr "Șirul vid este NULL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY\n" "string.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Precizie zecimală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_IMAGE_URL\n" "string.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafică" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" "string.text" msgid "Default selection" msgstr "Selecția implicită" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_BUTTON\n" "string.text" msgid "Default button" msgstr "Buton implicit" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LABELCONTROL\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "Câmp etichetă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LABEL\n" "string.text" msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" msgstr "Aliniere verticală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" "1\n" "string.text" msgid "Top" msgstr "Sus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" "2\n" "string.text" msgid "Middle" msgstr "Mijloc" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN\n" "3\n" "string.text" msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_IMAGEPOSITION\n" "string.text" msgid "Graphics alignment" msgstr "Aliniere grafică" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONT\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Font" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR\n" "string.text" msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BORDER\n" "string.text" msgid "Border" msgstr "Bordură" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ICONSIZE\n" "string.text" msgid "Icon size" msgstr "Mărimea iconiței" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Small" msgstr "Mic" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Large" msgstr "Mare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_POSITION\n" "string.text" msgid "Positioning" msgstr "Poziționare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "Navigare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" "string.text" msgid "Acting on a record" msgstr "Acțiune pe o înregistrare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_FILTERSORT\n" "string.text" msgid "Filtering / Sorting" msgstr "Filtrare / Sortare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HSCROLL\n" "string.text" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Bară de derulare orizontală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VSCROLL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Bară de defilare pe verticală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WORDBREAK\n" "string.text" msgid "Word break" msgstr "Despărțire cuvinte" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MULTILINE\n" "string.text" msgid "Multiline input" msgstr "Intrare multirând" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MULTISELECTION\n" "string.text" msgid "Multiselection" msgstr "Selecție multiplă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Nume" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_GROUP_NAME\n" "string.text" msgid "Group name" msgstr "Nume grup" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TABINDEX\n" "string.text" msgid "Tab order" msgstr "Ordine tab" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR\n" "string.text" msgid "Mouse wheel scroll" msgstr "Derulare cu rotița de pe maus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FILTER\n" "string.text" msgid "Filter" msgstr "Filtru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SORT_CRITERIA\n" "string.text" msgid "Sort" msgstr "Sortare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_RECORDMARKER\n" "string.text" msgid "Record marker" msgstr "Marcator înregistrare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FILTERPROPOSAL\n" "string.text" msgid "Filter proposal" msgstr "Filtru propus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation bar" msgstr "Bară de navigare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CYCLE\n" "string.text" msgid "Cycle" msgstr "Ciclu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TABSTOP\n" "string.text" msgid "Tabstop" msgstr "Oprire tabulator" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CONTROLSOURCE\n" "string.text" msgid "Data field" msgstr "Câmp de date" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DROPDOWN\n" "string.text" msgid "Dropdown" msgstr "Derulează" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BOUNDCOLUMN\n" "string.text" msgid "Bound field" msgstr "Câmp legat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LISTSOURCE\n" "string.text" msgid "List content" msgstr "Conținut listă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LISTSOURCETYPE\n" "string.text" msgid "Type of list contents" msgstr "Tip conținut listă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURSORSOURCE\n" "string.text" msgid "Content" msgstr "Conținut" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURSORSOURCETYPE\n" "string.text" msgid "Content type" msgstr "Tip de conținut" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS\n" "string.text" msgid "Allow additions" msgstr "Permite adăugări" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALLOW_DELETIONS\n" "string.text" msgid "Allow deletions" msgstr "Permite ștergeri" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ALLOW_EDITS\n" "string.text" msgid "Allow modifications" msgstr "Permite modificări" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATAENTRY\n" "string.text" msgid "Add data only" msgstr "Adaugă doar date" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Data source" msgstr "Sursa de date" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_MASTERFIELDS\n" "string.text" msgid "Link master fields" msgstr "Leagă câmpuri principale" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SLAVEFIELDS\n" "string.text" msgid "Link slave fields" msgstr "Leagă câmpuri subordonate" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUEMIN\n" "string.text" msgid "Value min." msgstr "Valoare min." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUEMAX\n" "string.text" msgid "Value max." msgstr "Valoare max." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUESTEP\n" "string.text" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Valoare incr./decrementare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURRENCYSYMBOL\n" "string.text" msgid "Currency symbol" msgstr "Simbol valutar" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATEMIN\n" "string.text" msgid "Date min." msgstr "Data min." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATEMAX\n" "string.text" msgid "Date max." msgstr "Data max." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATEFORMAT\n" "string.text" msgid "Date format" msgstr "Format dată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SELECTEDITEMS\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "Selecție" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIMEMIN\n" "string.text" msgid "Time min." msgstr "Timp min." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIMEMAX\n" "string.text" msgid "Time max." msgstr "Timp max." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIMEFORMAT\n" "string.text" msgid "Time format" msgstr "Format timp" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CURRSYM_POSITION\n" "string.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "Simbol prefix" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Valoare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FORMATKEY\n" "string.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CLASSID\n" "string.text" msgid "Class ID" msgstr "ID Clasă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Height" msgstr "Înălțime" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width" msgstr "Lățime" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LISTINDEX\n" "string.text" msgid "List index" msgstr "Index listă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "Row height" msgstr "Înălțime rând" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill color" msgstr "Culoare de umplere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINECOLOR\n" "string.text" msgid "Line color" msgstr "Culoarea liniei" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_REFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (on)" msgstr "Valoare referință (cu)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (off)" msgstr "Valoare referință (fără)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STRINGITEMLIST\n" "string.text" msgid "List entries" msgstr "Listare intrări" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BUTTONTYPE\n" "string.text" msgid "Action" msgstr "Acțiune" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_ACTION\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" "string.text" msgid "Type of submission" msgstr "Tip expediere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_STATE\n" "string.text" msgid "Default status" msgstr "Starea implicită" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" "string.text" msgid "Submission encoding" msgstr "Criptare transfer" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTVALUE\n" "string.text" msgid "Default value" msgstr "Valoarea implicită" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTTEXT\n" "string.text" msgid "Default text" msgstr "Text implicit" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTDATE\n" "string.text" msgid "Default date" msgstr "Dată implicită" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULTTIME\n" "string.text" msgid "Default time" msgstr "Ora implicită" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMIT_TARGET\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Cadru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Without frame" msgstr "Fără cadru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "3D look" msgstr "Aspect 3D" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "Flat" msgstr "Plat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Valuelist" msgstr "Listă de valori" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "Query" msgstr "Interogare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "4\n" "string.text" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "5\n" "string.text" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [nativ]" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE\n" "6\n" "string.text" msgid "Tablefields" msgstr "Câmpuri de tabel" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" "1\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Stânga" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" "2\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Centru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT\n" "3\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Nespecificat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Submit form" msgstr "Trimite formularul" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "Reset form" msgstr "Resetează formularul" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "4\n" "string.text" msgid "Open document/web page" msgstr "Deschide document/pagină web" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "5\n" "string.text" msgid "First record" msgstr "Prima înregistrare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "6\n" "string.text" msgid "Previous record" msgstr "Înregistrarea anterioară" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "7\n" "string.text" msgid "Next record" msgstr "Înregistrarea următoare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "8\n" "string.text" msgid "Last record" msgstr "Ultima înregistrare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "9\n" "string.text" msgid "Save record" msgstr "Salvează înregistrarea" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "10\n" "string.text" msgid "Undo data entry" msgstr "Anulează introducerea datelor" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "11\n" "string.text" msgid "New record" msgstr "Înregistrare nouă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "12\n" "string.text" msgid "Delete record" msgstr "Șterge înregistrarea" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE\n" "13\n" "string.text" msgid "Refresh form" msgstr "Reîmprospătează formularul" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" "1\n" "string.text" msgid "Get" msgstr "Get" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD\n" "2\n" "string.text" msgid "Post" msgstr "Post" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" "1\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" "2\n" "string.text" msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING\n" "3\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (scurt)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "2\n" "string.text" msgid "Standard (short YY)" msgstr "Standard (scurt YY)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "3\n" "string.text" msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Standard (scurt YYYY)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "4\n" "string.text" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (lung)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "5\n" "string.text" msgid "DD/MM/YY" msgstr "DD/MM/YY" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "6\n" "string.text" msgid "MM/DD/YY" msgstr "MM/DD/YY" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "7\n" "string.text" msgid "YY/MM/DD" msgstr "YY/MM/DD" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "8\n" "string.text" msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "9\n" "string.text" msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "10\n" "string.text" msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "11\n" "string.text" msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST\n" "12\n" "string.text" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "1\n" "string.text" msgid "13:45" msgstr "13:45" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "2\n" "string.text" msgid "13:45:00" msgstr "13:45:00" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "3\n" "string.text" msgid "01:45 PM" msgstr "01:45 PM" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST\n" "4\n" "string.text" msgid "01:45:00 PM" msgstr "01:45:00 PM" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" "1\n" "string.text" msgid "Not Selected" msgstr "Neselectat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" "2\n" "string.text" msgid "Selected" msgstr "Selectat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CHECKED\n" "3\n" "string.text" msgid "Not Defined" msgstr "Nedefinit" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" "1\n" "string.text" msgid "All records" msgstr "Toate înregistrările" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" "2\n" "string.text" msgid "Active record" msgstr "Înregistrarea activă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CYCLE\n" "3\n" "string.text" msgid "Current page" msgstr "Pagină curentă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" "1\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Nu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" "2\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "Da" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION\n" "3\n" "string.text" msgid "Parent Form" msgstr "Formularul părinte" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Nespecificat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Single" msgstr "Simplu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "Multi" msgstr "Multiplă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE\n" "4\n" "string.text" msgid "Range" msgstr "Interval" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER\n" "string.text" msgid "Fill parameters" msgstr "Parametri umplere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Execute action" msgstr "La inițializare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE\n" "string.text" msgid "After updating" msgstr "După actualizare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE\n" "string.text" msgid "Before updating" msgstr "Înainte de actualizare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" msgstr "Înainte de înregistrarea acțiunii" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" msgstr "După înregistrarea acțiunii" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE\n" "string.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirmați ștergerea" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED\n" "string.text" msgid "Error occurred" msgstr "A intervenit o eroare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n" "string.text" msgid "When receiving focus" msgstr "Focus la primire" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n" "string.text" msgid "When losing focus" msgstr "Focus la pierdere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" msgstr "Starea elementului s-a schimbat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_KEYTYPED\n" "string.text" msgid "Key pressed" msgstr "Tastă apăsată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_KEYUP\n" "string.text" msgid "Key released" msgstr "Tastă eliberată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_LOADED\n" "string.text" msgid "When loading" msgstr "La încărcare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" msgstr "Înainte de reîncărcare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_RELOADED\n" "string.text" msgid "When reloading" msgstr "Când se reîncarcă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" "string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Maus mutat în timpul apăsării unei taste" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED\n" "string.text" msgid "Mouse inside" msgstr "Maus în interior" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED\n" "string.text" msgid "Mouse outside" msgstr "Maus în exterior" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n" "string.text" msgid "Mouse moved" msgstr "Maus mișcat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Buton de maus apăsat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED\n" "string.text" msgid "Mouse button released" msgstr "Buton de maus eliberat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" msgstr "Înainte de schimbarea înregistrării" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" msgstr "După modificarea înregistrării" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_RESETTED\n" "string.text" msgid "After resetting" msgstr "După reinițializare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED\n" "string.text" msgid "Prior to reset" msgstr "Înainte de reinițializare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\n" "string.text" msgid "Approve action" msgstr "Acțiune de aprobare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" msgstr "După trimitere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED\n" "string.text" msgid "Text modified" msgstr "Text modificat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_UNLOADING\n" "string.text" msgid "Before unloading" msgstr "Înainte de descărcare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_UNLOADED\n" "string.text" msgid "When unloading" msgstr "În timpul descărcării" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_CHANGED\n" "string.text" msgid "Changed" msgstr "Schimbat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVENTS\n" "string.text" msgid "Events" msgstr "Evenimente" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING\n" "string.text" msgid "Analyze SQL command" msgstr "Analizează comanda SQL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_POSITIONX\n" "string.text" msgid "PositionX" msgstr "PozițiaX" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_POSITIONY\n" "string.text" msgid "PositionY" msgstr "PozițiaY" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Titlu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STEP\n" "string.text" msgid "Page (step)" msgstr "Pagină (pas)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PROGRESSVALUE\n" "string.text" msgid "Progress value" msgstr "Valoare progres" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN\n" "string.text" msgid "Progress value min." msgstr "Valoare min. progres" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX\n" "string.text" msgid "Progress value max." msgstr "Valoare max. progres" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLLVALUE\n" "string.text" msgid "Scroll value" msgstr "Valoare derulare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX\n" "string.text" msgid "Scroll value max." msgstr "Valoare max. derulare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN\n" "string.text" msgid "Scroll value min." msgstr "Valoare min. de defilare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_WIDTH\n" "string.text" msgid "Scroll width" msgstr "Lățimea de derulare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Scroll height" msgstr "Înălțimea de derulare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_TOP\n" "string.text" msgid "Scroll top" msgstr "Derulare în sus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCROLL_LEFT\n" "string.text" msgid "Scroll left" msgstr "Derulare la stânga" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n" "string.text" msgid "Default scroll value" msgstr "Valoare de defilare implicită" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINEINCREMENT\n" "string.text" msgid "Small change" msgstr "Modificare mică" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BLOCKINCREMENT\n" "string.text" msgid "Large change" msgstr "Modificare mare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_REPEAT_DELAY\n" "string.text" msgid "Delay" msgstr "Întârziere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_REPEAT\n" "string.text" msgid "Repeat" msgstr "Repetă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VISIBLESIZE\n" "string.text" msgid "Visible size" msgstr "Mărime vizibilă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ORIENTATION\n" "string.text" msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" "1\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION\n" "2\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Pe verticală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED\n" "string.text" msgid "While adjusting" msgstr "În timpul ajustării" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Dată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_STATE\n" "string.text" msgid "State" msgstr "Stare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Ora" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SCALEIMAGE\n" "string.text" msgid "Scale" msgstr "Scală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE\n" "string.text" msgid "Button type" msgstr "Tip de buton" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "OK" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE\n" "4\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_UNABLETOCONNECT\n" "string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Conexiunea la sursa de date „$nume$” nu a putut fi stabilită." #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BOUND_CELL\n" "string.text" msgid "Linked cell" msgstr "Celulă legată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n" "string.text" msgid "Source cell range" msgstr "Interval celula sursa" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" "string.text" msgid "Contents of the linked cell" msgstr "Conținutul celulei legate" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "The selected entry" msgstr "Intrarea selectată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Position of the selected entry" msgstr "Poziția intrării selectate" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS\n" "string.text" msgid "Scrollbars" msgstr "Bare de derulare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Single-line" msgstr "Pe o singură linie" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Multi-line" msgstr "Pe mai multe linii" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "Multi-line with formatting" msgstr "Pe mai multe linii cu formatare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SYMBOLCOLOR\n" "string.text" msgid "Symbol color" msgstr "Culoare simbol" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LINEEND_FORMAT\n" "string.text" msgid "Text lines end with" msgstr "Liniile text se termină cu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" "1\n" "string.text" msgid "LF (Unix)" msgstr "LF (Unix)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT\n" "2\n" "string.text" msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "1\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Nespecificat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "2\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "3\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Pe verticală" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS\n" "4\n" "string.text" msgid "Both" msgstr "Amândouă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "Query" msgstr "Interogare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "SQL command" msgstr "Comandă SQL" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "Toggle" msgstr "Alternare" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FOCUSONCLICK\n" "string.text" msgid "Take Focus on Click" msgstr "Focalizează la clic" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION\n" "string.text" msgid "Hide selection" msgstr "Ascunde selecția" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_VISUALEFFECT\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "Stil" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" "1\n" "string.text" msgid "3D" msgstr "3D" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT\n" "2\n" "string.text" msgid "Flat" msgstr "Plat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border color" msgstr "Culoare bordură" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "1\n" "string.text" msgid "Left top" msgstr "Stânga sus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "2\n" "string.text" msgid "Left centered" msgstr "Stânga centrat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "3\n" "string.text" msgid "Left bottom" msgstr "Stânga jos" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "4\n" "string.text" msgid "Right top" msgstr "Dreapta sus" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "5\n" "string.text" msgid "Right centered" msgstr "Dreapta centrat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "6\n" "string.text" msgid "Right bottom" msgstr "Dreapta jos" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "7\n" "string.text" msgid "Above left" msgstr "Deasupra stânga" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "8\n" "string.text" msgid "Above centered" msgstr "Deasupra centrat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "9\n" "string.text" msgid "Above right" msgstr "Deasupra dreapta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "10\n" "string.text" msgid "Below left" msgstr "Dedesubt stânga" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "11\n" "string.text" msgid "Below centered" msgstr "Dedesubt centru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "12\n" "string.text" msgid "Below right" msgstr "Dedesubt dreapta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION\n" "13\n" "string.text" msgid "Centered" msgstr "Centrat" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" "string.text" msgid "Wrap text automatically" msgstr "Încadrează automat textul" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_TEXTTYPE\n" "string.text" msgid "Text type" msgstr "Tip de text" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" "1\n" "string.text" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE\n" "2\n" "string.text" msgid "Show" msgstr "Arată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XML_DATA_MODEL\n" "string.text" msgid "XML data model" msgstr "Model de date XML" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BIND_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "Binding expression" msgstr "Expresie de legătură" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Required" msgstr "Necesar" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_LIST_BINDING\n" "string.text" msgid "List entry source" msgstr "Sursa elementelor listei" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_RELEVANT\n" "string.text" msgid "Relevant" msgstr "Relevant" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_READONLY\n" "string.text" msgid "Read-only" msgstr "Protejat la scriere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_CONSTRAINT\n" "string.text" msgid "Constraint" msgstr "Constrângere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_CALCULATION\n" "string.text" msgid "Calculation" msgstr "Calcul" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_DATA_TYPE\n" "string.text" msgid "Data type" msgstr "Tip date" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_WHITESPACES\n" "string.text" msgid "Whitespaces" msgstr "Spații albe" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" "1\n" "string.text" msgid "Preserve" msgstr "Păstrează" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" "2\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING\n" "3\n" "string.text" msgid "Collapse" msgstr "Pliază" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_PATTERN\n" "string.text" msgid "Pattern" msgstr "Model" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length" msgstr "Lungime" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length (at least)" msgstr "Lungime (cel puțin)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH\n" "string.text" msgid "Length (at most)" msgstr "Lungime (cel mult)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS\n" "string.text" msgid "Digits (total)" msgstr "Cifre (total)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS\n" "string.text" msgid "Digits (fraction)" msgstr "Cifre (fracție)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Max. (inclusive)" msgstr "Max. (inclusiv)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Max. (exclusive)" msgstr "Max. (exclusiv)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Min. (inclusive)" msgstr "Min. (inclusiv)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE\n" "string.text" msgid "Min. (exclusive)" msgstr "Min. (exclusiv)" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SUBMISSION_ID\n" "string.text" msgid "Submission" msgstr "Transmitere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_BINDING_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Binding" msgstr "Asociere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SELECTION_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection type" msgstr "Tip selecție" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ROOT_DISPLAYED\n" "string.text" msgid "Root displayed" msgstr "Rădăcină afișată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOWS_HANDLES\n" "string.text" msgid "Show handles" msgstr "Arată pârghii" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES\n" "string.text" msgid "Show root handles" msgstr "Arată pârghiile rădăcină" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_EDITABLE\n" "string.text" msgid "Editable" msgstr "Editabil" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING\n" "string.text" msgid "Invokes stop node editing" msgstr "Invocă oprire editare nod" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_DECORATION\n" "string.text" msgid "With title bar" msgstr "Cu bară titlu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_NOLABEL\n" "string.text" msgid "No Label" msgstr "Fără etichetă" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" "1\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Nu" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" "2\n" "string.text" msgid "Keep Ratio" msgstr "Păstrează proporția" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE\n" "3\n" "string.text" msgid "Fit to Size" msgstr "Potrivește la dimensiune" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required" msgstr "Se cere introducere" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_WRITING_MODE\n" "string.text" msgid "Text direction" msgstr "Direcția textului" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" "1\n" "string.text" msgid "Left-to-right" msgstr "De la stânga la dreapta" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" "2\n" "string.text" msgid "Right-to-left" msgstr "De la dreapta la stânga" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE\n" "3\n" "string.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Folosește configurația obiectului superior" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" "1\n" "string.text" msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" "2\n" "string.text" msgid "When focused" msgstr "Când este în prim plan" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR\n" "3\n" "string.text" msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_ANCHOR_TYPE\n" "string.text" msgid "Anchor" msgstr "Ancoră" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "To Paragraph" msgstr "La paragraf" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "As Character" msgstr "Ca și caracter" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "3\n" "string.text" msgid "To Page" msgstr "La pagină" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "4\n" "string.text" msgid "To Frame" msgstr "La cadru" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE\n" "5\n" "string.text" msgid "To Character" msgstr "La caracter" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" "1\n" "string.text" msgid "To Page" msgstr "La pagină" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE\n" "2\n" "string.text" msgid "To Cell" msgstr "La celulă" #. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR\n" "string.text" msgid "Regular" msgstr "Normal" #. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC\n" "string.text" msgid "Bold Italic" msgstr "Aldin Cursiv" #. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "Cursiv" #. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold" msgstr "Aldin" #: formres.src msgctxt "" "formres.src\n" "RID_STR_FONT_DEFAULT\n" "string.text" msgid "(Default)" msgstr "(Implicit)" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" "string.text" msgid "" "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" "Vreți să ștergeți tipul de date „#type#” din model?\n" "Rețineți că această acțiune va afecta toate controalele care sunt legate la acest tip de date." #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" "string.text" msgid "Button" msgstr "Buton" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" "string.text" msgid "Option Button" msgstr "Buton cu opțiune" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" "string.text" msgid "Check Box" msgstr "Căsuță de bifat" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" "string.text" msgid "Label Field" msgstr "Câmp etichetă" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" "string.text" msgid "Group Box" msgstr "Căsuță de grupare" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" "string.text" msgid "Text Box" msgstr "Căsuță de text" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Field" msgstr "Câmp formatat" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" msgstr "Listă de opțiuni" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "Combo Box" msgstr "Listă coborâtoare căutabilă" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" "string.text" msgid "Image Button" msgstr "Buton cu o imagine" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" "string.text" msgid "Hidden Control" msgstr "Control ascuns" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" "string.text" msgid "Control (unknown type)" msgstr "Control (tip necunoscut)" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" "string.text" msgid "Image Control" msgstr "Control de tip imagine" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" "string.text" msgid "File Selection" msgstr "Selecție fișier" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" "string.text" msgid "Date Field" msgstr "Câmp de dată" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" "string.text" msgid "Time Field" msgstr "Câmp pentru oră" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" "string.text" msgid "Numeric Field" msgstr "Câmp numeric" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" "string.text" msgid "Currency Field" msgstr "Câmp de valută" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" "string.text" msgid "Pattern Field" msgstr "Câmp model" #: pcrmiscres.src msgctxt "" "pcrmiscres.src\n" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " msgstr "Control tabel" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "Implicit" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "General" msgstr "General" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_PROPPAGE_DATA\n" "string.text" msgid "Data" msgstr "Date" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_RSC_ENUM_YESNO\n" "1\n" "string.text" msgid "No" msgstr "Nu" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_RSC_ENUM_YESNO\n" "2\n" "string.text" msgid "Yes" msgstr "Da" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" "string.text" msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: propres.src msgctxt "" "propres.src\n" "RID_STR_TEXT_FORMAT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: selectlabeldialog.src msgctxt "" "selectlabeldialog.src\n" "RID_STR_FORMS\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "Formulare"