#. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 15:52+0000\n" "Last-Translator: Ákos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390837937.0\n" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_RENAME_OBJECT\n" "SID_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Nume..." #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" "SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Descriere..." #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Adu mai în ~față" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" "SID_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "~Trimite în spate" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ARRANGESUB\n" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "~Aranjare" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" "SID_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "L~a pagină" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" "SID_ANCHOR_CELL\n" "menuitem.text" msgid "To ~Cell" msgstr "La ~celulă" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ANCHORSUB\n" "SUBMENU_ANCHOR\n" "menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "An~coră" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "MN_ALIGNSUB\n" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "A~liniere" #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" "RID_POPUP_DRAWFORM\n" "string.text" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Meniul derulant pentru obiectele de formular" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_RESET\n" "SID_TEXT_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "~Default" msgstr "~Implicit" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "~Superscript" msgstr "Indice ~superior" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "S~ubscript" msgstr "~Indice inferior" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "~Style" msgstr "~Stil" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "SID_ALIGNLEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" msgstr "~Stânga" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "SID_ALIGNRIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" msgstr "D~reapta" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "SID_ALIGNCENTERHOR\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" msgstr "~Centrat" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "SID_ALIGNBLOCK\n" "menuitem.text" msgid "~Justified" msgstr "~Aliniat stânga/dreapta" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "RID_MN_FORMAT_ALGN\n" "menuitem.text" msgid "~Alignment" msgstr "~Aliniere" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" "RID_MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" msgstr "~Spațiere între rânduri" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_EDITLNK\n" "SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Legătură..." #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_DELLNK\n" "SID_DRAW_HLINK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Elimină legătu~ra" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_DRWTXTATTR\n" "SID_DRAWTEXT_ATTR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Te~xt..." msgstr "Te~xt..." #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ASSIGNMACRO\n" "SID_ASSIGNMACRO\n" "menuitem.text" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Atribuie o macro-coma~ndă..." #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ORIGINALSIZE\n" "SID_ORIGINALSIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" msgstr "Dimensiune ~originală" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_RENAME_OBJECT\n" "SID_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Name..." msgstr "Nume..." #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" "SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Description..." msgstr "Descriere..." #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" "SID_MIRROR_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" msgstr "~Vertical" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_MIRRORSUB.SUBMENU_OBJMIRROR\n" "SID_MIRROR_HORIZONTAL\n" "menuitem.text" msgid "~Horizontal" msgstr "~Orizontal" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_MIRRORSUB\n" "SUBMENU_OBJMIRROR\n" "menuitem.text" msgid "~Flip" msgstr "Î~ntoarcere" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" "SID_FRAME_UP\n" "menuitem.text" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Adu mai în ~față" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ARRANGESUB.SUBMENU_OBJARRANGE\n" "SID_FRAME_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Send Back~ward" msgstr "~Trimite în spate" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ARRANGESUB\n" "SUBMENU_OBJARRANGE\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" msgstr "~Aranjare" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" "SID_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" msgstr "L~a pagină" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR\n" "SID_ANCHOR_CELL\n" "menuitem.text" msgid "To ~Cell" msgstr "La ~celulă" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ANCHORSUB\n" "SUBMENU_ANCHOR\n" "menuitem.text" msgid "An~chor" msgstr "An~coră" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "MN_ALIGNSUB\n" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "A~liniere" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_DRAW_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Bara obiectelor de desen" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar" msgstr "Bara obiectelor text" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" msgstr "Bare de obiecte Imagine" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_POPUP_DRAW\n" "string.text" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Meniu derulant pentru obiectele de desen" #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." msgstr "Exportă ca imagine..." #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" "RID_POPUP_GRAPHIC\n" "RID_POPUP_DRAWTEXT\n" "string.text" msgid "Pop-up menu for text objects" msgstr "Meniu derulant pentru obiectele text"